A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1767 located on Image 129

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He that eateth (sayeth he) my fleshe, and dryncketh my bloude, abydeth in me, and I in hym: He that Eateth (Saith he) my Flesh, and dryncketh my blood, Abideth in me, and I in him: pns31 cst vvz (vvz pns31) po11 n1, cc vvz po11 n1, vvz p-acp pno11, cc pns11 p-acp pno31:
Note 0 What maner of mea• … the fleshe of Christ 〈 ◊ 〉. What manner of mea• … the Flesh of christ 〈 ◊ 〉. q-crq n1 pp-f n1 … dt n1 pp-f np1 〈 sy 〉.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10.17 (ODRV); John 6.55 (ODRV); John 6.56 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.56 (Tyndale) john 6.56: he that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and i in him. he that eateth (sayeth he) my fleshe, and dryncketh my bloude, abydeth in me, and i in hym False 0.899 0.946 2.573
John 6.56 (ODRV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, abideth in me, and i in him. he that eateth (sayeth he) my fleshe, and dryncketh my bloude, abydeth in me, and i in hym False 0.888 0.951 0.442
John 6.56 (AKJV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. he that eateth (sayeth he) my fleshe, and dryncketh my bloude, abydeth in me, and i in hym False 0.883 0.913 0.442
John 6.56 (Geneva) john 6.56: hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. he that eateth (sayeth he) my fleshe, and dryncketh my bloude, abydeth in me, and i in hym False 0.881 0.913 0.422
John 6.57 (Vulgate) john 6.57: qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo. he that eateth (sayeth he) my fleshe, and dryncketh my bloude, abydeth in me, and i in hym False 0.867 0.698 0.0
John 6.57 (Wycliffe) john 6.57: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, dwellith in me, and y in hym. he that eateth (sayeth he) my fleshe, and dryncketh my bloude, abydeth in me, and i in hym False 0.837 0.713 1.946
John 6.55 (Tyndale) - 0 john 6.55: for my flesshe is meate in dede: he that eateth (sayeth he) my fleshe True 0.822 0.859 0.0
John 6.55 (ODRV) - 0 john 6.55: for my flesh, is meate indeed: he that eateth (sayeth he) my fleshe True 0.814 0.886 0.0
John 6.57 (Wycliffe) john 6.57: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, dwellith in me, and y in hym. dryncketh my bloude, abydeth in me True 0.787 0.868 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. he that eateth (sayeth he) my fleshe True 0.78 0.866 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. he that eateth (sayeth he) my fleshe True 0.775 0.872 0.0
John 6.56 (Tyndale) john 6.56: he that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and i in him. he that eateth (sayeth he) my fleshe True 0.769 0.917 0.835
John 6.56 (Tyndale) john 6.56: he that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and i in him. dryncketh my bloude, abydeth in me True 0.76 0.928 2.13
John 6.56 (ODRV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, abideth in me, and i in him. dryncketh my bloude, abydeth in me True 0.755 0.922 0.0
John 6.57 (Vulgate) john 6.57: qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo. dryncketh my bloude, abydeth in me True 0.753 0.53 0.0
John 6.56 (Geneva) john 6.56: hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. he that eateth (sayeth he) my fleshe True 0.747 0.93 0.792
John 6.56 (AKJV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. he that eateth (sayeth he) my fleshe True 0.746 0.931 0.835
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; he that eateth (sayeth he) my fleshe True 0.744 0.584 0.0
John 6.56 (Geneva) john 6.56: hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. dryncketh my bloude, abydeth in me True 0.736 0.75 0.0
John 6.56 (AKJV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. dryncketh my bloude, abydeth in me True 0.736 0.712 0.0
John 6.56 (ODRV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, abideth in me, and i in him. he that eateth (sayeth he) my fleshe True 0.734 0.931 0.835
John 6.57 (Vulgate) john 6.57: qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo. he that eateth (sayeth he) my fleshe True 0.732 0.902 0.0
John 6.57 (AKJV) john 6.57: as the liuing father hath sent me, and i liue by the father: so, he that eateth me, euen he shall liue by me. he that eateth (sayeth he) my fleshe, and dryncketh my bloude, abydeth in me, and i in hym False 0.682 0.671 0.358
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. he that eateth (sayeth he) my fleshe True 0.682 0.465 0.0
John 6.57 (ODRV) john 6.57: as the liuing father hath sent me, and i liue by the father: and he that eateth me, the same also shal liue by me. he that eateth (sayeth he) my fleshe, and dryncketh my bloude, abydeth in me, and i in hym False 0.668 0.662 0.372
John 6.55 (ODRV) - 0 john 6.55: for my flesh, is meate indeed: what maner of mea* the fleshe of christ * True 0.667 0.432 0.0
John 6.55 (ODRV) - 0 john 6.55: for my flesh, is meate indeed: what maner of mea* the fleshe of christ * True 0.667 0.432 0.0
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. he that eateth (sayeth he) my fleshe True 0.653 0.788 0.0
John 6.57 (Geneva) john 6.57: as that liuing father hath sent me, so liue i by the father, and he that eateth me, euen he shall liue by me. he that eateth (sayeth he) my fleshe, and dryncketh my bloude, abydeth in me, and i in hym False 0.651 0.613 0.358
John 6.57 (Tyndale) john 6.57: as the lyvinge father hath sent me even so lyve i by my father: and he that eateth me shall live by me. he that eateth (sayeth he) my fleshe, and dryncketh my bloude, abydeth in me, and i in hym False 0.649 0.455 0.372
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. he that eateth (sayeth he) my fleshe, and dryncketh my bloude, abydeth in me, and i in hym False 0.641 0.34 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. what maner of mea* the fleshe of christ * True 0.626 0.386 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. what maner of mea* the fleshe of christ * True 0.626 0.386 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. what maner of mea* the fleshe of christ * True 0.62 0.42 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. what maner of mea* the fleshe of christ * True 0.62 0.42 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. what maner of mea* the fleshe of christ * True 0.601 0.339 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. what maner of mea* the fleshe of christ * True 0.601 0.339 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers