A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1770 located on Image 129

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And the fleshe of Christe is lyfe. I wyl gyue my fleshe (sayeth he) for the life of the worlde. And the Flesh of Christ is life. I will gyve my Flesh (Saith he) for the life of the world. cc dt n1 pp-f np1 vbz n1. pns11 vmb vvi po11 n1 (vvz pns31) p-acp dt n1 pp-f dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.51 (ODRV); John 6.56 (ODRV); John 6.56 (Tyndale); Romans 6.7 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.51 (ODRV) - 2 john 6.51: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. and the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) for the life of the worlde False 0.842 0.933 0.606
John 6.55 (Tyndale) - 0 john 6.55: for my flesshe is meate in dede: the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) True 0.828 0.682 0.0
John 6.52 (Vulgate) - 1 john 6.52: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. and the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) for the life of the worlde False 0.826 0.712 0.0
John 6.55 (ODRV) - 0 john 6.55: for my flesh, is meate indeed: the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) True 0.819 0.676 0.0
John 6.51 (Geneva) - 2 john 6.51: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. and the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) for the life of the worlde False 0.818 0.911 0.606
John 6.51 (AKJV) - 2 john 6.51: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. and the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) for the life of the worlde False 0.818 0.911 0.606
John 6.51 (AKJV) - 2 john 6.51: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) True 0.815 0.8 0.0
John 6.51 (Geneva) - 2 john 6.51: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) True 0.815 0.8 0.0
John 6.51 (Tyndale) - 2 john 6.51: and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde and the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) for the life of the worlde False 0.811 0.878 4.652
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) True 0.791 0.574 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) True 0.787 0.585 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) True 0.763 0.299 0.0
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) True 0.758 0.639 0.0
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) True 0.758 0.572 1.948
John 6.48 (ODRV) john 6.48: i am the bread of life. and the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) for the life of the worlde False 0.74 0.305 0.742
John 6.48 (Geneva) john 6.48: i am that bread of life. and the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) for the life of the worlde False 0.728 0.287 0.742
John 6.48 (AKJV) john 6.48: i am that bread of life. and the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) for the life of the worlde False 0.728 0.287 0.742
John 6.48 (Vulgate) john 6.48: ego sum panis vitae. and the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) for the life of the worlde False 0.709 0.23 0.0
John 6.52 (Vulgate) john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) True 0.706 0.323 0.0
John 6.48 (Tyndale) john 6.48: i am that breed of lyfe. and the fleshe of christe is lyfe. i wyl gyue my fleshe (sayeth he) for the life of the worlde False 0.679 0.395 2.601




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers