A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1845 located on Image 134

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text (This is the bread which descended frō heauen, not as pour fathers haue eaten Man na and be dead. (This is the bred which descended from heaven, not as pour Father's have eaten Man na and be dead. (d vbz dt n1 r-crq vvd p-acp n1, xx p-acp vvi n2 vhb vvn n1 fw-fr cc vbi j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.58 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. (this is the bread which descended fro heauen, not as pour fathers haue eaten man na and be dead False 0.744 0.925 2.594
John 6.50 (ODRV) - 0 john 6.50: this is the bread that descended from heauen: (this is the bread which descended fro heauen, not as pour fathers haue eaten man na and be dead False 0.709 0.946 5.072
John 6.58 (AKJV) - 0 john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: (this is the bread which descended fro heauen, not as pour fathers haue eaten man na and be dead False 0.706 0.937 1.777
John 6.58 (Geneva) - 0 john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: (this is the bread which descended fro heauen, not as pour fathers haue eaten man na and be dead False 0.706 0.937 1.777
John 6.58 (ODRV) - 0 john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. (this is the bread which descended fro heauen, not as pour fathers haue eaten man na and be dead False 0.7 0.933 1.777
John 6.59 (Wycliffe) john 6.59: this is breed, that cam doun fro heuene. not as youre fadris eten manna, and ben deed; he that etith this breed, schal lyue withouten ende. (this is the bread which descended fro heauen, not as pour fathers haue eaten man na and be dead False 0.675 0.431 1.569
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. (this is the bread which descended fro heauen, not as pour fathers haue eaten man na and be dead False 0.669 0.82 0.0
John 6.50 (Geneva) john 6.50: this is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die. (this is the bread which descended fro heauen, not as pour fathers haue eaten man na and be dead False 0.662 0.91 0.863
John 6.50 (AKJV) john 6.50: this is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. (this is the bread which descended fro heauen, not as pour fathers haue eaten man na and be dead False 0.66 0.924 3.368
John 6.50 (Tyndale) john 6.50: this is that breed which cometh from heaven that he which eateth of it shuld also not dye. (this is the bread which descended fro heauen, not as pour fathers haue eaten man na and be dead False 0.647 0.777 0.0
John 6.50 (Vulgate) john 6.50: hic est panis de caelo descendens: ut si quis ex ipso manducaverit, non moriatur. (this is the bread which descended fro heauen, not as pour fathers haue eaten man na and be dead False 0.642 0.824 0.0
John 6.50 (Wycliffe) john 6.50: this is breed comynge doun fro heuene, that if ony man ete therof, he die not. (this is the bread which descended fro heauen, not as pour fathers haue eaten man na and be dead False 0.61 0.341 3.742




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers