A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1962 located on Image 143

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and hys bloude shoulde be droncken. This (sayth he) offendeth you, because I haue bydde you eate my fleshe, and dryncke my bloude. and his blood should be drunken. This (say he) offends you, Because I have bid you eat my Flesh, and drink my blood. cc po31 n1 vmd vbi j. d (vvz pns31) vvz pn22, c-acp pns11 vhb vvn pn22 vvi po11 n1, cc n1 po11 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.55 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.55 (Tyndale) - 0 john 6.55: for my flesshe is meate in dede: i haue bydde you eate my fleshe True 0.766 0.865 0.0
John 6.55 (ODRV) - 0 john 6.55: for my flesh, is meate indeed: i haue bydde you eate my fleshe True 0.757 0.887 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. i haue bydde you eate my fleshe True 0.722 0.86 0.0
John 4.32 (Vulgate) - 1 john 4.32: ego cibum habeo manducare, quem vos nescitis. i haue bydde you eate my fleshe True 0.722 0.36 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. i haue bydde you eate my fleshe True 0.711 0.852 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. and hys bloude shoulde be droncken. this (sayth he) offendeth you, because i haue bydde you eate my fleshe, and dryncke my bloude False 0.711 0.771 3.101
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. i haue bydde you eate my fleshe True 0.706 0.887 1.139
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. i haue bydde you eate my fleshe True 0.699 0.885 1.139
John 6.55 (ODRV) - 1 john 6.55: and my bloud is drinke indeed. and hys bloude shoulde be droncken. this (sayth he) offendeth you, because i haue bydde you eate my fleshe, and dryncke my bloude False 0.687 0.626 0.0
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. i haue bydde you eate my fleshe True 0.681 0.869 0.507
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. and hys bloude shoulde be droncken. this (sayth he) offendeth you, because i haue bydde you eate my fleshe, and dryncke my bloude False 0.68 0.714 0.0
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. and hys bloude shoulde be droncken. this (sayth he) offendeth you, because i haue bydde you eate my fleshe, and dryncke my bloude False 0.68 0.326 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. and hys bloude shoulde be droncken. this (sayth he) offendeth you, because i haue bydde you eate my fleshe, and dryncke my bloude False 0.676 0.714 0.0
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. i haue bydde you eate my fleshe True 0.673 0.86 1.173
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; i haue bydde you eate my fleshe True 0.669 0.345 0.0
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. and hys bloude shoulde be droncken. this (sayth he) offendeth you, because i haue bydde you eate my fleshe, and dryncke my bloude False 0.663 0.671 3.444
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. and hys bloude shoulde be droncken. this (sayth he) offendeth you, because i haue bydde you eate my fleshe, and dryncke my bloude False 0.641 0.69 2.491
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. and hys bloude shoulde be droncken. this (sayth he) offendeth you, because i haue bydde you eate my fleshe, and dryncke my bloude False 0.638 0.693 2.491
John 4.32 (Tyndale) john 4.32: he sayde vnto the: i have meate to eate that ye knowe not of. i haue bydde you eate my fleshe True 0.632 0.776 0.746
John 6.56 (Tyndale) john 6.56: he that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and i in him. and hys bloude shoulde be droncken. this (sayth he) offendeth you, because i haue bydde you eate my fleshe, and dryncke my bloude False 0.628 0.839 3.243
John 4.32 (ODRV) john 4.32: but he said to them: i haue meate to eate which you know not. i haue bydde you eate my fleshe True 0.622 0.866 1.749
John 6.54 (Vulgate) john 6.54: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. i haue bydde you eate my fleshe True 0.618 0.308 0.0
John 4.32 (AKJV) john 4.32: but hee said vnto them, i haue meate to eate that ye know not of. i haue bydde you eate my fleshe True 0.615 0.839 1.543
John 4.32 (Geneva) john 4.32: but he said vnto them, i haue meate to eate that ye know not of. i haue bydde you eate my fleshe True 0.607 0.84 1.606
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. and hys bloude shoulde be droncken. this (sayth he) offendeth you, because i haue bydde you eate my fleshe, and dryncke my bloude False 0.604 0.694 2.567




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers