A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2041 located on Image 148

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text No man (sayeth he) can come vnto me except my father that hath sente me, shall drawe hym. And agayne: No man (Saith he) can come unto me except my father that hath sent me, shall draw him. And again: dx n1 (vvz pns31) vmb vvi p-acp pno11 c-acp po11 n1 cst vhz vvn pno11, vmb vvi pno31. cc av:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.44 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.44 (Tyndale) - 0 john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. no man (sayeth he) can come vnto me except my father that hath sente me, shall drawe hym. and agayne False 0.883 0.945 3.991
John 6.44 (AKJV) - 0 john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: no man (sayeth he) can come vnto me except my father that hath sente me, shall drawe hym. and agayne False 0.87 0.933 2.691
John 6.44 (Geneva) - 0 john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: no man (sayeth he) can come vnto me except my father that hath sente me, shall drawe hym. and agayne False 0.869 0.935 3.679
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. no man (sayeth he) can come vnto me except my father that hath sente me, shall drawe hym. and agayne False 0.819 0.905 1.406
John 6.65 (Tyndale) - 2 john 6.65: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. no man (sayeth he) can come vnto me except my father that hath sente me, shall drawe hym. and agayne False 0.818 0.846 3.089
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. no man (sayeth he) can come vnto me except my father that hath sente me, shall drawe hym. and agayne False 0.768 0.812 2.844
John 6.65 (ODRV) john 6.65: and he said: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. no man (sayeth he) can come vnto me except my father that hath sente me, shall drawe hym. and agayne False 0.762 0.72 1.459
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. no man (sayeth he) can come vnto me except my father that hath sente me, shall drawe hym. and agayne False 0.758 0.799 3.008
John 6.44 (Vulgate) john 6.44: nemo potest venire ad me, nisi pater, qui misit me, traxerit eum; et ego resuscitabo eum in novissimo die. no man (sayeth he) can come vnto me except my father that hath sente me, shall drawe hym. and agayne False 0.746 0.683 0.0
John 6.66 (Vulgate) john 6.66: et dicebat: propterea dixi vobis, quia nemo potest venire ad me, nisi fuerit ei datum a patre meo. no man (sayeth he) can come vnto me except my father that hath sente me, shall drawe hym. and agayne False 0.729 0.438 0.0
John 6.44 (Wycliffe) john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is writun in prophetis, no man (sayeth he) can come vnto me except my father that hath sente me, shall drawe hym. and agayne False 0.717 0.753 6.48




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers