A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 320 located on Image 31

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and recompence not euill wyth euil, but wyth good. and recompense not evil with evil, but with good. cc vvb xx j-jn p-acp j-jn, cc-acp p-acp j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 3.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 3.9 (AKJV) - 0 1 peter 3.9: not rendring euill for euill, or railing for railing: and recompence not euill wyth euil True 0.772 0.532 1.445
1 Thessalonians 5.15 (Geneva) - 0 1 thessalonians 5.15: see that none recompense euil for euil vnto any man: and recompence not euill wyth euil True 0.758 0.774 1.052
1 Thessalonians 5.15 (AKJV) - 0 1 thessalonians 5.15: see that none render euill for euill vnto any man: and recompence not euill wyth euil True 0.747 0.578 1.445
1 Thessalonians 5.15 (ODRV) - 0 1 thessalonians 5.15: see that none render euil for euil to any man: and recompence not euill wyth euil True 0.747 0.513 1.081
1 Peter 3.9 (AKJV) - 0 1 peter 3.9: not rendring euill for euill, or railing for railing: and recompence not euill wyth euil, but wyth good False 0.738 0.332 0.864
1 Thessalonians 5.15 (Geneva) - 0 1 thessalonians 5.15: see that none recompense euil for euil vnto any man: and recompence not euill wyth euil, but wyth good False 0.698 0.658 1.413
1 Thessalonians 5.15 (ODRV) 1 thessalonians 5.15: see that none render euil for euil to any man: but alwaies that which is good pursue toward each other, & towards al. and recompence not euill wyth euil, but wyth good False 0.696 0.345 1.697
Romans 12.21 (AKJV) romans 12.21: be not ouercome of euill, but ouercome euill with good. and recompence not euill wyth euil, but wyth good False 0.681 0.654 1.352
1 Thessalonians 5.15 (AKJV) - 0 1 thessalonians 5.15: see that none render euill for euill vnto any man: and recompence not euill wyth euil, but wyth good False 0.681 0.378 0.864
Romans 12.21 (Geneva) romans 12.21: bee not ouercome of euill, but ouercome euill with goodnesse. and recompence not euill wyth euil, but wyth good False 0.644 0.589 0.864




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers