A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 525 located on Image 44

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Worcke not the meate that perisheth, but that abydeth stil into euerlastynge lyfe whyche the sonne of man wyl gyue you. Work not the meat that Perishes, but that Abideth still into everlasting life which the son of man will gyve you. vvb xx dt n1 cst vvz, cc-acp cst vvz av p-acp j n1 r-crq dt n1 pp-f n1 vmb vvi pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.27 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.27 (ODRV) - 0 john 6.27: worke not the meate that perisheth, but that endureth vnto life euerlasting, which the sonne of man wil giue you. worcke not the meate that perisheth, but that abydeth stil into euerlastynge lyfe whyche the sonne of man wyl gyue you False 0.879 0.955 1.772
John 6.27 (Vulgate) - 0 john 6.27: operamini non cibum, qui perit, sed qui permanet in vitam aeternam, quem filius hominis dabit vobis. worcke not the meate that perisheth, but that abydeth stil into euerlastynge lyfe whyche the sonne of man wyl gyue you False 0.855 0.544 0.0
John 6.27 (Tyndale) - 0 john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. worcke not the meate that perisheth, but that abydeth stil into euerlastynge lyfe whyche the sonne of man wyl gyue you False 0.852 0.912 3.137
John 6.27 (AKJV) - 0 john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: worcke not the meate that perisheth, but that abydeth stil into euerlastynge lyfe whyche the sonne of man wyl gyue you False 0.829 0.854 1.038
John 6.27 (Geneva) - 0 john 6.27: labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: worcke not the meate that perisheth, but that abydeth stil into euerlastynge lyfe whyche the sonne of man wyl gyue you False 0.822 0.874 1.899
John 6.27 (ODRV) - 0 john 6.27: worke not the meate that perisheth, but that endureth vnto life euerlasting, which the sonne of man wil giue you. that abydeth stil into euerlastynge lyfe whyche the sonne of man wyl gyue you True 0.778 0.869 0.667
John 6.27 (Wycliffe) - 0 john 6.27: worche ye not mete that perischith, but that dwellith in to euerlastynge lijf, which mete mannys sone schal yyue to you; worcke not the meate that perisheth, but that abydeth stil into euerlastynge lyfe whyche the sonne of man wyl gyue you False 0.767 0.549 1.874
John 6.27 (Tyndale) - 0 john 6.27: laboure not for the meate which perissheth but for the meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate the sonne of man shall geve vnto you. that abydeth stil into euerlastynge lyfe whyche the sonne of man wyl gyue you True 0.733 0.855 2.095
John 6.27 (AKJV) - 0 john 6.27: labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: that abydeth stil into euerlastynge lyfe whyche the sonne of man wyl gyue you True 0.729 0.592 0.628
John 6.27 (Geneva) - 0 john 6.27: labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the sonne of man shall giue vnto you: that abydeth stil into euerlastynge lyfe whyche the sonne of man wyl gyue you True 0.722 0.586 0.611




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers