A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 828 located on Image 66

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Not Moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) but my father gyueth vnto you the true bread frō heauen. Not Moses hath given unto you bread from heaven (that is to say the true bred) but my father gyveth unto you the true bred from heaven. xx np1 vhz vvn p-acp pn22 n1 p-acp n1 (cst vbz pc-acp vvi dt j n1) p-acp po11 n1 vvz p-acp pn22 dt j n1 p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.32 (Vulgate); John 6.33 (ODRV); John 8.51 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.32 (Vulgate) - 2 john 6.32: non moyses dedit vobis panem de caelo, sed pater meus dat vobis panem de caelo verum. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) but my father gyueth vnto you the true bread fro heauen False 0.854 0.807 0.0
John 6.32 (Tyndale) - 3 john 6.32: but my father geveth you the true breed from heaven. my father gyueth vnto you the true bread fro heauen True 0.849 0.947 1.629
John 6.32 (ODRV) - 1 john 6.32: amen, amen i say to you, moyses gaue you not the bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) but my father gyueth vnto you the true bread fro heauen False 0.838 0.949 6.189
John 6.32 (Geneva) john 6.32: then iesus said vnto them, verely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you that true bread from heauen. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) but my father gyueth vnto you the true bread fro heauen False 0.836 0.956 8.811
John 6.32 (Vulgate) - 2 john 6.32: non moyses dedit vobis panem de caelo, sed pater meus dat vobis panem de caelo verum. my father gyueth vnto you the true bread fro heauen True 0.83 0.894 0.0
John 6.32 (AKJV) john 6.32: then iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) but my father gyueth vnto you the true bread fro heauen False 0.826 0.955 8.811
John 6.32 (Tyndale) john 6.32: iesus sayde vnto the: verely verely i saye vnto you: moses gave you breed from heaven: but my father geveth you the true breed from heaven. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) but my father gyueth vnto you the true bread fro heauen False 0.826 0.925 5.072
John 6.32 (ODRV) - 1 john 6.32: amen, amen i say to you, moyses gaue you not the bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. my father gyueth vnto you the true bread fro heauen True 0.821 0.962 2.864
John 6.32 (Geneva) john 6.32: then iesus said vnto them, verely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you that true bread from heauen. my father gyueth vnto you the true bread fro heauen True 0.802 0.962 2.997
John 6.32 (AKJV) john 6.32: then iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. my father gyueth vnto you the true bread fro heauen True 0.798 0.962 2.997
John 6.32 (Vulgate) - 2 john 6.32: non moyses dedit vobis panem de caelo, sed pater meus dat vobis panem de caelo verum. you the true bread fro heauen True 0.742 0.886 0.0
John 6.32 (Vulgate) - 2 john 6.32: non moyses dedit vobis panem de caelo, sed pater meus dat vobis panem de caelo verum. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.74 0.826 0.0
John 6.32 (Geneva) john 6.32: then iesus said vnto them, verely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you that true bread from heauen. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.739 0.954 4.848
John 6.33 (Vulgate) john 6.33: panis enim dei est, qui de caelo descendit, et dat vitam mundo. my father gyueth vnto you the true bread fro heauen True 0.738 0.505 0.0
John 6.32 (Tyndale) - 3 john 6.32: but my father geveth you the true breed from heaven. you the true bread fro heauen True 0.73 0.912 0.914
John 6.32 (AKJV) john 6.32: then iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.728 0.952 4.848
John 6.31 (Tyndale) john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) but my father gyueth vnto you the true bread fro heauen False 0.723 0.432 0.0
John 6.32 (ODRV) - 1 john 6.32: amen, amen i say to you, moyses gaue you not the bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. you the true bread fro heauen True 0.721 0.952 2.299
John 6.32 (ODRV) - 1 john 6.32: amen, amen i say to you, moyses gaue you not the bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.717 0.947 2.921
John 6.32 (Vulgate) - 2 john 6.32: non moyses dedit vobis panem de caelo, sed pater meus dat vobis panem de caelo verum. you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.716 0.727 0.0
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) but my father gyueth vnto you the true bread fro heauen False 0.715 0.784 2.259
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) but my father gyueth vnto you the true bread fro heauen False 0.714 0.782 2.259
John 6.31 (Vulgate) john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) but my father gyueth vnto you the true bread fro heauen False 0.707 0.42 0.0
John 6.32 (Wycliffe) john 6.32: therfor jhesus seith to hem, treuli, treuli, y seie to you, moyses yaf you not breed fro heuene, but my fadir yyueth you veri breed fro heuene; my father gyueth vnto you the true bread fro heauen True 0.707 0.267 2.621
John 6.32 (Tyndale) john 6.32: iesus sayde vnto the: verely verely i saye vnto you: moses gave you breed from heaven: but my father geveth you the true breed from heaven. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.705 0.943 2.891
John 6.32 (ODRV) - 1 john 6.32: amen, amen i say to you, moyses gaue you not the bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.705 0.937 3.398
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) but my father gyueth vnto you the true bread fro heauen False 0.7 0.792 2.185
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. you the true bread fro heauen True 0.7 0.746 0.0
John 6.32 (Wycliffe) john 6.32: therfor jhesus seith to hem, treuli, treuli, y seie to you, moyses yaf you not breed fro heuene, but my fadir yyueth you veri breed fro heuene; not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) but my father gyueth vnto you the true bread fro heauen False 0.7 0.343 2.678
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. my father gyueth vnto you the true bread fro heauen True 0.699 0.836 1.507
John 6.32 (Geneva) john 6.32: then iesus said vnto them, verely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you that true bread from heauen. you the true bread fro heauen True 0.696 0.942 2.098
John 6.32 (AKJV) john 6.32: then iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. you the true bread fro heauen True 0.695 0.945 2.098
John 6.32 (Tyndale) john 6.32: iesus sayde vnto the: verely verely i saye vnto you: moses gave you breed from heaven: but my father geveth you the true breed from heaven. you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.69 0.882 0.645
John 6.58 (ODRV) - 0 john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.683 0.834 0.97
John 6.32 (Geneva) john 6.32: then iesus said vnto them, verely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you that true bread from heauen. you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.681 0.926 3.078
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.679 0.66 0.0
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. my father gyueth vnto you the true bread fro heauen True 0.677 0.833 0.829
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. my father gyueth vnto you the true bread fro heauen True 0.676 0.835 1.31
John 6.32 (AKJV) john 6.32: then iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.675 0.929 3.078
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.671 0.781 0.813
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.662 0.798 0.793
John 6.51 (Wycliffe) john 6.51: y am lyuynge breed, that cam doun fro heuene. you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.66 0.408 0.0
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.658 0.47 0.0
John 6.51 (Wycliffe) john 6.51: y am lyuynge breed, that cam doun fro heuene. you the true bread fro heauen True 0.651 0.384 2.636
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. not moses hath gyuen vnto you breade from heauen (that is to say the true bread) True 0.649 0.506 0.0
John 6.33 (Tyndale) john 6.33: for the breed of god is he which cometh doune from heaven and geveth lyfe vnto the worlde. my father gyueth vnto you the true bread fro heauen True 0.638 0.483 0.341




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers