A verye fruitful exposicion vpon the syxte chapter of Saynte Iohn diuided into. x. homelies or sermons: written in Latin by the ryghte excellente clarke Master Iohn Brencius, [and] tra[n]slated into English by Richard Shirrye, Londoner.

Brenz, Johannes, 1499-1570
Sherry, Richard, ca. 1506-ca. 1555
Publisher: By Ihon Daie dwelling ouer Aldersgate and Wylliam Seres dwelling in Peter Colledge
Place of Publication: London
Publication Year: 1550
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A16698 ESTC ID: S122244 STC ID: 3603
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John VI -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 871 located on Image 69

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as Moses was of Manna, and not the bread it selfe. Giue vs (say they) thys breade alwayes. as Moses was of Manna, and not the bred it self. Give us (say they) this bread always. c-acp np1 vbds pp-f n1, cc xx dt n1 pn31 n1. vvb pno12 (vvb pns32) d n1 av.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 6.11 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 6.11 (ODRV) matthew 6.11: give vs today our supersubstiantial bread. not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes True 0.748 0.85 0.455
John 6.34 (ODRV) john 6.34: they said therfore vnto him: lord, giue vs alwaies this bread. not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes True 0.746 0.866 0.727
Matthew 6.11 (ODRV) matthew 6.11: give vs today our supersubstiantial bread. as moses was of manna, and not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes False 0.723 0.769 0.455
John 6.34 (AKJV) john 6.34: then said they vnto him, lord, euermore giue vs this bread. not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes True 0.722 0.88 0.762
Matthew 6.11 (Vulgate) matthew 6.11: panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie, not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes True 0.718 0.557 0.0
John 6.34 (Geneva) john 6.34: then they said vnto him, lord, euermore giue vs this bread. not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes True 0.717 0.884 0.762
John 6.34 (Vulgate) john 6.34: dixerunt ergo ad eum: domine, semper da nobis panem hunc. not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes True 0.717 0.691 0.0
John 6.34 (ODRV) john 6.34: they said therfore vnto him: lord, giue vs alwaies this bread. as moses was of manna, and not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes False 0.712 0.814 0.727
John 6.34 (Wycliffe) john 6.34: therfor thei seiden to hym, lord, euere yyue vs this breed. not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes True 0.71 0.549 0.357
Matthew 6.11 (Vulgate) matthew 6.11: panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie, as moses was of manna, and not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes False 0.708 0.379 0.0
John 6.34 (AKJV) john 6.34: then said they vnto him, lord, euermore giue vs this bread. as moses was of manna, and not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes False 0.689 0.831 0.762
John 6.34 (Geneva) john 6.34: then they said vnto him, lord, euermore giue vs this bread. as moses was of manna, and not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes False 0.683 0.837 0.762
John 6.34 (Tyndale) john 6.34: then sayde they vnto him: lorde ever moore geve vs this breed. not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes True 0.678 0.851 0.391
John 6.34 (Vulgate) john 6.34: dixerunt ergo ad eum: domine, semper da nobis panem hunc. as moses was of manna, and not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes False 0.678 0.406 0.0
John 6.34 (Tyndale) john 6.34: then sayde they vnto him: lorde ever moore geve vs this breed. as moses was of manna, and not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes False 0.667 0.629 0.391
Matthew 6.11 (Geneva) matthew 6.11: giue vs this day our dayly bread. not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes True 0.645 0.872 0.841
Matthew 6.11 (AKJV) matthew 6.11: giue vs this day our daily bread. not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes True 0.639 0.833 0.841
Matthew 6.11 (Geneva) matthew 6.11: giue vs this day our dayly bread. as moses was of manna, and not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes False 0.632 0.762 0.841
Matthew 6.11 (AKJV) matthew 6.11: giue vs this day our daily bread. as moses was of manna, and not the bread it selfe. giue vs (say they) thys breade alwayes False 0.624 0.667 0.841




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers