A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1072 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I came to bryng fyre into the worlde, and whatLuc. 12. woulde I but it should burne? The fyre that declared God to be the lorde and not Baal, cam downe from heauen, there was none in the wood but rather water. I Come to bring fire into the world, and whatLuc. 12. would I but it should burn? The fire that declared God to be the lord and not Baal, cam down from heaven, there was none in the wood but rather water. pns11 vvd pc-acp vvi n1 p-acp dt n1, cc np1. crd vmd pns11 cc-acp pn31 vmd vvi? dt n1 cst vvd np1 pc-acp vbi dt n1 cc xx np1, vvd a-acp p-acp n1, pc-acp vbds pix p-acp dt n1 cc-acp av-c n1.
Note 0 3. Reg: 18. 3. Reg: 18. crd np1: crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 4.19 (ODRV); 3 Kings 18; Acts 2; Luke 12.49 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 12.49 (Tyndale) - 0 luke 12.49: i am come to sende fyre on erth: i came to bryng fyre into the worlde, and whatluc True 0.669 0.741 1.534
Luke 12.49 (Wycliffe) luke 12.49: y cam to sende fier in to the erthe, and what wole y, but that it be kyndlid? i came to bryng fyre into the worlde, and whatluc True 0.632 0.702 0.0
Luke 12.49 (ODRV) - 0 luke 12.49: i came to cast fire on the earth; i came to bryng fyre into the worlde, and whatluc True 0.617 0.808 1.63
Luke 12.49 (AKJV) luke 12.49: i am come to send fire on the earth, and what will i, if it be already kindled? i came to bryng fyre into the worlde, and whatluc True 0.617 0.771 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 3. Reg: 18. 3 Kings 18