A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1185 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For if any mā saye, I loue God, and hate his brother, hee is a lyer. For if any man say, I love God, and hate his brother, he is a liar. p-acp cs d n1 vvb, pns11 vvb np1, cc vvi po31 n1, pns31 vbz dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 4.20 (Geneva); 1 John 4.20 (Vulgate); James 3.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 4.20 (Geneva) - 0 1 john 4.20: if any man say, i loue god, and hate his brother, he is a liar: for if any ma saye, i loue god, and hate his brother, hee is a lyer False 0.888 0.956 1.97
1 John 4.20 (ODRV) - 0 1 john 4.20: if any man shal say, that i loue god; for if any ma saye, i loue god True 0.885 0.924 0.854
1 John 4.20 (Tyndale) - 0 1 john 4.20: yf a man saye i love god and yet hate his brother he is a lyar. for if any ma saye, i loue god, and hate his brother, hee is a lyer False 0.874 0.932 3.572
1 John 4.20 (AKJV) - 0 1 john 4.20: if a man say, i loue god, and hateth his brother, he is a lyar. for if any ma saye, i loue god, and hate his brother, hee is a lyer False 0.862 0.953 0.811
1 John 4.20 (ODRV) 1 john 4.20: if any man shal say, that i loue god; and hateth his brother, he is a lier. for he that loueth not his brother whom he seeth, god whom he seeth not, how can he loue? for if any ma saye, i loue god, and hate his brother, hee is a lyer False 0.817 0.939 0.958
1 John 4.20 (Vulgate) 1 john 4.20: si quis dixerit: quoniam diligo deum, et fratrem suum oderit, mendax est. qui enim non diligit fratrem suum quem vidit, deum, quem non vidit, quomodo potest diligere? for if any ma saye, i loue god, and hate his brother, hee is a lyer False 0.77 0.546 0.0
1 John 4.20 (Tyndale) 1 john 4.20: yf a man saye i love god and yet hate his brother he is a lyar. for how can he that loveth not his brother whom he hath sene love god whom he hath not sene? for if any ma saye, i loue god True 0.737 0.876 2.178
1 John 4.20 (Geneva) - 0 1 john 4.20: if any man say, i loue god, and hate his brother, he is a liar: for if any ma saye, i loue god True 0.736 0.866 0.792
1 John 4.20 (AKJV) 1 john 4.20: if a man say, i loue god, and hateth his brother, he is a lyar. for hee that loueth not his brother whom hee hath seene, how can he loue god whom he hath not seene? for if any ma saye, i loue god True 0.712 0.874 0.88
1 John 3.15 (ODRV) - 0 1 john 3.15: whosoeuer hateth his brother, is a murderer. hate his brother, hee is a lyer True 0.706 0.817 0.196
1 John 4.20 (Vulgate) 1 john 4.20: si quis dixerit: quoniam diligo deum, et fratrem suum oderit, mendax est. qui enim non diligit fratrem suum quem vidit, deum, quem non vidit, quomodo potest diligere? for if any ma saye, i loue god True 0.706 0.292 0.0
1 Corinthians 8.3 (Tyndale) 1 corinthians 8.3: but yf eny man love god the same is knowen of him. for if any ma saye, i loue god True 0.702 0.554 0.411
1 Corinthians 8.3 (AKJV) 1 corinthians 8.3: but if any man loue god, the same is knowen of him. for if any ma saye, i loue god True 0.692 0.726 0.889
1 Corinthians 8.3 (Geneva) 1 corinthians 8.3: but if any man loue god, the same is knowen of him. for if any ma saye, i loue god True 0.692 0.726 0.889
1 Corinthians 8.3 (ODRV) 1 corinthians 8.3: but if any man loue god, the same is knowen of him. for if any ma saye, i loue god True 0.692 0.726 0.889
1 Corinthians 8.3 (Vulgate) 1 corinthians 8.3: si quis autem diligit deum, hic cognitus est ab eo. for if any ma saye, i loue god True 0.635 0.305 0.0
1 John 3.15 (Vulgate) 1 john 3.15: omnis qui odit fratrem suum, homicida est. et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam aeternam in semetipso manentem. hate his brother, hee is a lyer True 0.632 0.389 0.0
1 John 3.15 (AKJV) 1 john 3.15: whosoeuer hateth his brother, is a murtherer, and yee knowe that no murtherer hath eternall life abiding in him. hate his brother, hee is a lyer True 0.608 0.828 0.154




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers