A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1597 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let vs goeHebr 14. Heb 10. forth of their tents, let vs be bold to enter into the holy place by the bloud of Iesus, let vs draw neere with a true hearte in the assurance of faith, Let us goeHebr 14. Hebrew 10. forth of their tents, let us be bold to enter into the holy place by the blood of Iesus, let us draw near with a true heart in the assurance of faith, vvb pno12 np1 crd n1 crd n1 pp-f po32 n2, vvb pno12 vbb j pc-acp vvi p-acp dt j n1 p-acp dt n1 pp-f np1, vvb pno12 vvi av-j p-acp dt j n1 p-acp dt n1 pp-f n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 10; Hebrews 10.19 (Geneva); Hebrews 10.21 (Geneva); John 1.9 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 10.19 (Geneva) hebrews 10.19: seeing therefore, brethren, that by the blood of iesus we may be bolde to enter into the holy place, forth of their tents, let vs be bold to enter into the holy place by the bloud of iesus, let vs draw neere with a true hearte in the assurance of faith, True 0.712 0.721 3.95
Hebrews 10.19 (Tyndale) hebrews 10.19: seynge brethren that by the meanes of the bloud of iesu we maye be bolde to enter into that holy place forth of their tents, let vs be bold to enter into the holy place by the bloud of iesus, let vs draw neere with a true hearte in the assurance of faith, True 0.711 0.665 3.69
Hebrews 10.19 (AKJV) hebrews 10.19: hauing therefore, brethren, boldnesse to enter into the holiest by the blood of iesus, forth of their tents, let vs be bold to enter into the holy place by the bloud of iesus, let vs draw neere with a true hearte in the assurance of faith, True 0.692 0.621 1.734
Hebrews 10.22 (AKJV) hebrews 10.22: let vs drawe neere with a true heart in full assurance of faith, hauing our hearts sprinkled from an euill conscience, and our bodies washed with pure water. let vs goehebr 14. heb 10. forth of their tents, let vs be bold to enter into the holy place by the bloud of iesus, let vs draw neere with a true hearte in the assurance of faith, False 0.691 0.8 3.056
Hebrews 10.22 (AKJV) hebrews 10.22: let vs drawe neere with a true heart in full assurance of faith, hauing our hearts sprinkled from an euill conscience, and our bodies washed with pure water. forth of their tents, let vs be bold to enter into the holy place by the bloud of iesus, let vs draw neere with a true hearte in the assurance of faith, True 0.685 0.819 4.383
Hebrews 10.19 (Tyndale) hebrews 10.19: seynge brethren that by the meanes of the bloud of iesu we maye be bolde to enter into that holy place let vs goehebr 14. heb 10. forth of their tents, let vs be bold to enter into the holy place by the bloud of iesus, let vs draw neere with a true hearte in the assurance of faith, False 0.682 0.362 4.445
Hebrews 10.19 (Geneva) hebrews 10.19: seeing therefore, brethren, that by the blood of iesus we may be bolde to enter into the holy place, let vs goehebr 14. heb 10. forth of their tents, let vs be bold to enter into the holy place by the bloud of iesus, let vs draw neere with a true hearte in the assurance of faith, False 0.68 0.473 4.747
Hebrews 10.19 (ODRV) hebrews 10.19: hauing therfore, brethren, confidence in the entring of the holies in the bloud of christ: forth of their tents, let vs be bold to enter into the holy place by the bloud of iesus, let vs draw neere with a true hearte in the assurance of faith, True 0.675 0.27 1.138
Hebrews 10.22 (Geneva) hebrews 10.22: let vs drawe neere with a true heart in assurance of faith, our hearts being pure from an euill conscience, forth of their tents, let vs be bold to enter into the holy place by the bloud of iesus, let vs draw neere with a true hearte in the assurance of faith, True 0.672 0.883 5.059
Hebrews 10.22 (Geneva) hebrews 10.22: let vs drawe neere with a true heart in assurance of faith, our hearts being pure from an euill conscience, let vs goehebr 14. heb 10. forth of their tents, let vs be bold to enter into the holy place by the bloud of iesus, let vs draw neere with a true hearte in the assurance of faith, False 0.671 0.881 3.513
Hebrews 10.22 (ODRV) hebrews 10.22: let vs approche with a true hart in fulnesse of faith, hauing our harts sprinkled from euil conscience, and our body washed with cleane water. forth of their tents, let vs be bold to enter into the holy place by the bloud of iesus, let vs draw neere with a true hearte in the assurance of faith, True 0.661 0.574 2.726
Hebrews 10.22 (ODRV) hebrews 10.22: let vs approche with a true hart in fulnesse of faith, hauing our harts sprinkled from euil conscience, and our body washed with cleane water. let vs goehebr 14. heb 10. forth of their tents, let vs be bold to enter into the holy place by the bloud of iesus, let vs draw neere with a true hearte in the assurance of faith, False 0.656 0.452 1.459




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Heb 10. Hebrews 10