A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1620 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He is our peace and hath reconciled vs to god by the crosse in his blood. He is our peace and hath reconciled us to god by the cross in his blood. pns31 vbz po12 n1 cc vhz vvn pno12 p-acp n1 p-acp dt n1 p-acp po31 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 2.16 (AKJV); Ephesians 5; Ephesians 5.2 (Tyndale); Galatians 3.13 (Tyndale); Psalms 39
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 2.16 (AKJV) ephesians 2.16: and that he might reconcile both vnto god in one body by the crosse, hauing slaine the enmitie thereby, hath reconciled vs to god by the crosse in his blood True 0.728 0.786 0.403
Ephesians 2.16 (Tyndale) ephesians 2.16: and to reconcile both vnto god in one body thorow his crosse and slewe hatred therby: hath reconciled vs to god by the crosse in his blood True 0.72 0.648 0.389
Ephesians 2.16 (ODRV) ephesians 2.16: and may reconcile both in one body to god by the crosse, killing the enmities in himself. hath reconciled vs to god by the crosse in his blood True 0.702 0.832 0.436
Ephesians 2.16 (Geneva) ephesians 2.16: and that he might reconcile both vnto god in one body by his crosse, and slay hatred thereby, hath reconciled vs to god by the crosse in his blood True 0.696 0.822 0.419
Ephesians 2.16 (AKJV) ephesians 2.16: and that he might reconcile both vnto god in one body by the crosse, hauing slaine the enmitie thereby, he is our peace and hath reconciled vs to god by the crosse in his blood False 0.695 0.552 0.814
Ephesians 2.16 (Tyndale) ephesians 2.16: and to reconcile both vnto god in one body thorow his crosse and slewe hatred therby: he is our peace and hath reconciled vs to god by the crosse in his blood False 0.681 0.316 0.785
Ephesians 2.16 (ODRV) ephesians 2.16: and may reconcile both in one body to god by the crosse, killing the enmities in himself. he is our peace and hath reconciled vs to god by the crosse in his blood False 0.664 0.703 0.881
Ephesians 2.16 (Geneva) ephesians 2.16: and that he might reconcile both vnto god in one body by his crosse, and slay hatred thereby, he is our peace and hath reconciled vs to god by the crosse in his blood False 0.659 0.594 0.846
Colossians 1.20 (AKJV) colossians 1.20: and (hauing made peace through the blood of his crosse) by him to reconcile all things vnto himself, by him, i say, whether they bee things in earth, or things in heauen. he is our peace and hath reconciled vs to god by the crosse in his blood False 0.65 0.568 2.32
Ephesians 2.16 (Vulgate) ephesians 2.16: et reconciliet ambos in uno corpore, deo per crucem, interficiens inimicitias in semetipso. hath reconciled vs to god by the crosse in his blood True 0.642 0.535 0.0
Colossians 1.20 (AKJV) colossians 1.20: and (hauing made peace through the blood of his crosse) by him to reconcile all things vnto himself, by him, i say, whether they bee things in earth, or things in heauen. hath reconciled vs to god by the crosse in his blood True 0.634 0.728 1.547
Colossians 1.20 (Tyndale) colossians 1.20: and by him to reconcile all thynge vnto him silfe and to set at peace by him thorow the bloud of his crosse both thynges in heven and thynges in erth. he is our peace and hath reconciled vs to god by the crosse in his blood False 0.633 0.46 1.181
Colossians 1.20 (Tyndale) colossians 1.20: and by him to reconcile all thynge vnto him silfe and to set at peace by him thorow the bloud of his crosse both thynges in heven and thynges in erth. hath reconciled vs to god by the crosse in his blood True 0.627 0.706 0.339
Colossians 1.20 (Vulgate) colossians 1.20: et per eum reconciliare omnia in ipsum, pacificans per sanguinem crucis ejus, sive quae in terris, sive quae in caelis sunt. hath reconciled vs to god by the crosse in his blood True 0.615 0.312 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers