A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1656 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and ouercome, the later ende i• … worse with them than the beginning. For better had it ben for them not to haue knowne the way of righteousnesse, and overcome, the later end i• … Worse with them than the beginning. For better had it been for them not to have known the Way of righteousness, cc vvn, dt jc n1 n1 … av-jc p-acp pno32 cs dt n1. p-acp j vhd pn31 vbn p-acp pno32 xx pc-acp vhi vvn dt n1 pp-f n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Peter 2.20 (Tyndale); 2 Peter 2.21 (AKJV); 2 Peter 2.21 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Peter 2.21 (Geneva) 2 peter 2.21: for it had bene better for them, not to haue acknowledged the way of righteousnes, then after they haue acknowledged it, to turne from the holy commandement giuen vnto them. and ouercome, the later ende i* worse with them than the beginning. for better had it ben for them not to haue knowne the way of righteousnesse, True 0.646 0.816 0.655
2 Peter 2.21 (Tyndale) 2 peter 2.21: for it had bene better for the not to have knowne the waye of righteousnes then after they have knowe it to turne from the holy commaundment geve vnto them. and ouercome, the later ende i* worse with them than the beginning. for better had it ben for them not to haue knowne the way of righteousnesse, True 0.637 0.753 1.349
2 Peter 2.21 (AKJV) 2 peter 2.21: for it had bin better for them not to haue knowen the way of righteousnesse, then after they haue knowen it, to turne from the holy commandement deliuered vnto them. and ouercome, the later ende i* worse with them than the beginning. for better had it ben for them not to haue knowne the way of righteousnesse, True 0.629 0.852 1.747
2 Peter 2.21 (ODRV) 2 peter 2.21: for it was better for them not to know the way of iustice, then after the knowledge, to turne backe from that holy commandement which was deliuered to them. and ouercome, the later ende i* worse with them than the beginning. for better had it ben for them not to haue knowne the way of righteousnesse, True 0.618 0.793 0.402




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers