A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1764 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text As thou OIohn 17. Father (sayeth Christe) haste gyuen power of all fleshe vnto the sonne, Vt omne quòd dedisti ei det eis vitam aeternam, That all that thou haste giuen to him, he maye giue them eternall lyfe: As thou OIohn 17. Father (Saith Christ) haste given power of all Flesh unto the son, Vt omne quòd dedisti ei debt eis vitam aeternam, That all that thou haste given to him, he may give them Eternal life: c-acp pns21 n1 crd n1 (vvz np1) n1 vvn n1 pp-f d n1 p-acp dt n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, cst d cst pns21 vvb vvn p-acp pno31, pns31 vmb vvi pno32 j n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 17.2 (ODRV); John 17.2 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 17.2 (ODRV) john 17.2: as thou hast giuen him power ouer al flesh, that al which thou hast giuen him, to them he may giue life euerlasting. as thou oiohn 17. father (sayeth christe) haste gyuen power of all fleshe vnto the sonne, vt omne quod dedisti ei det eis vitam aeternam, that all that thou haste giuen to him, he maye giue them eternall lyfe False 0.807 0.905 0.815
John 17.2 (Geneva) john 17.2: as thou hast giuen him power ouer all flesh, that he shoulde giue eternall life to all them that thou hast giuen him. as thou oiohn 17. father (sayeth christe) haste gyuen power of all fleshe vnto the sonne, vt omne quod dedisti ei det eis vitam aeternam, that all that thou haste giuen to him, he maye giue them eternall lyfe False 0.782 0.901 0.833
John 17.2 (AKJV) john 17.2: as thou hast giuen him power ouer all flesh, that he should giue eternall life to as many as thou hast giuen him. as thou oiohn 17. father (sayeth christe) haste gyuen power of all fleshe vnto the sonne, vt omne quod dedisti ei det eis vitam aeternam, that all that thou haste giuen to him, he maye giue them eternall lyfe False 0.77 0.837 0.853
John 17.2 (Tyndale) john 17.2: as thou hast geve him power over all fleshe that he shuld geve eternall lyfe to as many as thou hast geven him. as thou oiohn 17. father (sayeth christe) haste gyuen power of all fleshe vnto the sonne, vt omne quod dedisti ei det eis vitam aeternam, that all that thou haste giuen to him, he maye giue them eternall lyfe False 0.745 0.763 3.871
John 17.2 (Wycliffe) john 17.2: as thou hast youun to hym power on ech fleisch, that al thing that thou hast youun to hym, he yyue to hem euerlastynge lijf. as thou oiohn 17. father (sayeth christe) haste gyuen power of all fleshe vnto the sonne, vt omne quod dedisti ei det eis vitam aeternam, that all that thou haste giuen to him, he maye giue them eternall lyfe False 0.741 0.192 0.764
John 17.2 (Vulgate) john 17.2: sicut dedisti ei potestatem omnis carnis, ut omne, quod dedisti ei, det eis vitam aeternam. as thou oiohn 17. father (sayeth christe) haste gyuen power of all fleshe vnto the sonne, vt omne quod dedisti ei det eis vitam aeternam, that all that thou haste giuen to him, he maye giue them eternall lyfe False 0.736 0.907 12.524




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers