A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 877 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Iohn. 4. nos, Loue consisteth herein sayeth S. Iohn, not that we loued him, but that he loued vs, Prior dilexit nos, he loued vs before, and not we him before: John. 4. nos, Love Consisteth herein Saith S. John, not that we loved him, but that he loved us, Prior dilexit nos, he loved us before, and not we him before: np1. crd fw-la, n1 vvz av vvz n1 np1, xx cst pns12 vvd pno31, cc-acp cst pns31 vvd pno12, fw-la fw-la fw-la, pns31 vvd pno12 a-acp, cc xx pns12 pno31 a-acp:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 4.10 (ODRV); 1 John 4.19 (Geneva); John 4
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 4.19 (Geneva) 1 john 4.19: we loue him, because he loued vs first. iohn. 4. nos, loue consisteth herein sayeth s. iohn, not that we loued him, but that he loued vs, prior dilexit nos, he loued vs before, and not we him before False 0.835 0.279 2.837
1 John 4.19 (Geneva) 1 john 4.19: we loue him, because he loued vs first. iohn, not that we loued him, but that he loued vs, prior dilexit nos, he loued vs before, and not we him before True 0.83 0.495 0.444
1 John 4.19 (Tyndale) 1 john 4.19: we love him for he loved vs fyrst. iohn, not that we loued him, but that he loued vs, prior dilexit nos, he loued vs before, and not we him before True 0.825 0.23 0.168
1 John 4.19 (AKJV) 1 john 4.19: we loue him: because hee first loued vs. iohn, not that we loued him, but that he loued vs, prior dilexit nos, he loued vs before, and not we him before True 0.815 0.298 0.421
1 John 4.10 (AKJV) 1 john 4.10: herein is loue, not that wee loued god, but that he loued vs, and sent his sonne to be th propitiation for our sins. iohn. 4. nos, loue consisteth herein sayeth s. iohn, not that we loued him, but that he loued vs, prior dilexit nos, he loued vs before, and not we him before False 0.765 0.552 2.511
1 John 4.10 (Geneva) 1 john 4.10: herein is that loue, not that we loued god, but that he loued vs, and sent his sonne to be a reconciliation for our sinnes. iohn. 4. nos, loue consisteth herein sayeth s. iohn, not that we loued him, but that he loued vs, prior dilexit nos, he loued vs before, and not we him before False 0.752 0.522 2.659
1 John 4.10 (ODRV) - 0 1 john 4.10: in this is charitie: nos, loue consisteth herein sayeth s True 0.73 0.51 0.0
1 John 4.19 (Vulgate) 1 john 4.19: nos ergo diligamus deum, quoniam deus prior dilexit nos. iohn. 4. nos, loue consisteth herein sayeth s. iohn, not that we loued him, but that he loued vs, prior dilexit nos, he loued vs before, and not we him before False 0.722 0.292 7.717
1 John 4.19 (Vulgate) 1 john 4.19: nos ergo diligamus deum, quoniam deus prior dilexit nos. iohn, not that we loued him, but that he loued vs, prior dilexit nos, he loued vs before, and not we him before True 0.703 0.339 3.261
2 John 1.6 (AKJV) - 0 2 john 1.6: and this is loue, that wee walke after his commandements. nos, loue consisteth herein sayeth s True 0.681 0.569 0.685
1 John 4.10 (AKJV) 1 john 4.10: herein is loue, not that wee loued god, but that he loued vs, and sent his sonne to be th propitiation for our sins. nos, loue consisteth herein sayeth s True 0.617 0.721 0.538
1 John 4.10 (Tyndale) 1 john 4.10: herin is love not that we loved god but that he loved vs and sent his sonne to make agrement for oure sinnes. nos, loue consisteth herein sayeth s True 0.61 0.382 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iohn. 4. John 4