A sermon, preached at Paules Crosse on the Monday in Whitson weeke Anno Domini. 1571 Entreating on this sentence Sic deus dilexit mundum, vt daret vnigenitum filium suum, vt omnis qui credit in eu[m] non pereat, sed habeat vitam æternam. So God loued the worlde, that he gaue his only begotten sonne, that al that beleue on him shoulde not perysh, but haue eternall life. Iohn. 3. Preached and augmented by Iohn Bridges.

Bridges, John, d. 1618
Publisher: Printed by Henry Binneman for Humfrey Toy
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A16834 ESTC ID: S109682 STC ID: 3736
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 943 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text sua, The workman is worthy of his rewarde. sua, The workman is worthy of his reward. fw-la, dt n1 vbz j pp-f po31 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 5.18 (AKJV); Romans 4.4 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Timothy 5.18 (AKJV) - 1 1 timothy 5.18: and, the labourer is worthy of his reward. sua, the workman is worthy of his rewarde False 0.877 0.921 1.464
Romans 4.4 (Tyndale) romans 4.4: to him that worketh is the rewarde not reckened of favour: but of duty. sua, the workman is worthy of his rewarde False 0.711 0.449 1.4
Romans 4.4 (Geneva) romans 4.4: nowe to him that worketh, the wages is not counted by fauour, but by dette: sua, the workman is worthy of his rewarde False 0.666 0.443 0.0
Romans 4.4 (Vulgate) romans 4.4: ei autem qui operatur, merces non imputatur secundum gratiam, sed secundum debitum. sua, the workman is worthy of his rewarde False 0.652 0.354 0.0
Romans 4.4 (AKJV) romans 4.4: now to him that worketh, is the reward not reckoned of grace, but of debt. sua, the workman is worthy of his rewarde False 0.651 0.364 0.0
Romans 4.4 (ODRV) romans 4.4: but to him that worketh, the reward is not imputed according to grace but according to debt. sua, the workman is worthy of his rewarde False 0.631 0.474 0.0
1 Timothy 5.18 (Tyndale) 1 timothy 5.18: for the scripture sayth: thou shalt not mousell the mouth of the oxe that treadeth out the corne. and the labourer is worthy of his rewarde. sua, the workman is worthy of his rewarde False 0.629 0.924 2.069
1 Timothy 5.18 (Vulgate) 1 timothy 5.18: dicit enim scriptura: non alligabis os bovi trituranti. et: dignus est operarius mercede sua. sua, the workman is worthy of his rewarde False 0.614 0.592 1.794
1 Timothy 5.18 (Geneva) 1 timothy 5.18: for the scripture sayeth, thou shalt not mousell the mouth of the oxe that treadeth out the corne: and, the labourer is worthie of his wages. sua, the workman is worthy of his rewarde False 0.609 0.899 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers