In-Text |
It being the most received opinion of the best Divines, that they ate no flesh before the Grant, Gen. 9. verse 2. & 3. As also that they dranke no wine till Noah's drunkennesse, unwittingly overtaken with the strange pleasantnesse of the vine he had newly planted, Gen. 9.20, 21. 2 After the floud, and under the Law amongst the Hebrewes in the Church of GOD this abstinence was alwayes in use. |
It being the most received opinion of the best Divines, that they ate no Flesh before the Grant, Gen. 9. verse 2. & 3. As also that they drank no wine till Noah's Drunkenness, unwittingly overtaken with the strange pleasantness of the vine he had newly planted, Gen. 9.20, 21. 2 After the flood, and under the Law among the Hebrews in the Church of GOD this abstinence was always in use. |
pn31 vbg dt av-ds vvn n1 pp-f dt js n2-jn, cst pns32 vvd dx n1 p-acp dt n1, np1 crd n1 crd cc crd p-acp av cst pns32 vvd dx n1 p-acp npg1 n1, av-j vvn p-acp dt j n1 pp-f dt n1 pns31 vhd av-j vvn, np1 crd, crd crd p-acp dt n1, cc p-acp dt n1 p-acp dt njpg2 p-acp dt n1 pp-f np1 d n1 vbds av p-acp n1. |
Note 1 |
NONLATINALPHABET, v. S. Chrys. in locū. S. Hieronym. adv. Iovinian. li. 1. c. 10. Et adv. Eundem lib. 2. c. 10. S. Basil. De Iejun. Hom. 1. Tertullian. de Iejun. c. 4. Theodor. in Genes. Qu. 55. Isidor. Hispalens. De offic. Eccles. lib. 1. c. ult. Scil. 46. Ex illo Rom. 14. v. 21. Bonum nec comedere carnem, nec vinum bibere. Abstinentiam illam veterum Patrum ante Diluvium infert, à Christo jam restitutam, & retractam (ut ille loquitur) jam sub Gratiâ Christianis. Hujus à carnibus abstinentiae sub veteri mundo Patrum, & Ethnici aliqualem habuêre in suis notitiam. Dicaearchus. n. (referente D. Hieronymo lib. 2. adv. Iovinian. c. 9.) in libris Antiquitatum, & Descriptione Graeciae refert, sub Saturno, id est, in aureo saeculo cum omnia humus funderet, nullum comedisse carnes, sed universos vixisse frugibus & pomis, quae sponte terea gignebat. Huc refer, quae habet Suidas in voce Herodotus, è Iuliani Apostatae Epistola quadam; qua testis est; Orbem tunc peragrantes, nec piscivoras, nec carnivoras ullibi reperisse gentes, Aethiopas verò placentam NONLATINALPHABET, rejicientes. |
, v. S. Chrys. in locū. S. Jerome. Advantage. Jovinian. li. 1. c. 10. Et Advantage. Eundem lib. 2. c. 10. S. Basil. De Iejun. Hom. 1. Tertullian. de Iejun. c. 4. Theodorus. in Genesis. Qu. 55. Isidore. Hispalens. De office. Eccles. lib. 1. c. ult. Scil. 46. Ex illo Rom. 14. v. 21. Bonum nec comedere Carnem, nec vinum bibere. Abstinentiam Illam veterum Patrum ante Diluvium infert, à Christ jam restitutam, & retractam (ut Isle loquitur) jam sub Gratiâ Christianis. Hujus à carnibus abstinentiae sub Veteri mundo Patrum, & Ethnici aliqualem habuêre in suis notitiam. Dicaearchus. n. (referente D. Hieronymo lib. 2. Advantage. Jovinian. c. 9.) in Books Antiquitatum, & Description Graeciae refert, sub Saturn, id est, in Aureo saeculo cum omnia humus funderet, nullum comedisse carnes, sed universos vixisse frugibus & pomis, Quae sponte terea gignebat. Huc refer, Quae habet Suidas in voce Herodotus, è Julian Apostatae Epistle Quadam; qua testis est; Orbem tunc peragrantes, nec piscivoras, nec carnivoras ullibi reperisse gentes, Aethiopas verò placentam, rejicientes. |
, n1 np1 np1 p-acp fw-la. np1 n1. fw-la. jp. zz. crd sy. crd fw-la fw-la. fw-la n1. crd sy. crd np1 np1 fw-fr fw-fr. np1 crd np1. fw-fr fw-fr. sy. crd np1. p-acp np1. n1 crd np1. np1. fw-fr n1. np1 n1. crd sy. n1. np1 crd fw-la fw-la np1 crd n1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la, cc n1 (fw-la fw-la fw-la) fw-la fw-la fw-la np1. fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. np1. zz. (n1 np1 np1 n1. crd fw-la. jp. sy. crd) p-acp fw-la j-jn, cc n1 fw-la fw-la, fw-la np1, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 zz, fw-la fw-la fw-la fw-la cc n1, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la vvb, fw-la fw-la np1 p-acp fw-mi np1, fw-fr np1 np1 np1 n1; fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la n2, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 fw-la uh, n2. |