The mysterie of the Lords Supper Cleerely manifested in five sermons; two of preparation, and three of the Sacrament it selfe. By a reverend and faithfull preacher of Gods word.

Bruce, Robert, 1554-1631
Mitchell, S., fl. 1614
Publisher: Imprinted by H Lownes for Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1614
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A17049 ESTC ID: S119531 STC ID: 3922
Subject Headings: Church of Scotland; Lord's Supper;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1658 located on Image 81

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text or any vvelfare, it is not proper, it is then figuratiue. And he adds for an example, a place out of Iohn 6.53. Except, saith our Sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you. Whereunto Augustine addeth: or any welfare, it is not proper, it is then figurative. And he adds for an Exampl, a place out of John 6.53. Except, Says our Saviour, you eat the Flesh of the son of man, and drink his blood, ye have no life in you. Whereunto Augustine adds: cc d n1, pn31 vbz xx j, pn31 vbz av j. cc pns31 vvz p-acp dt n1, dt n1 av pp-f np1 crd. c-acp, vvz po12 n1, pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, cc vvi po31 n1, pn22 vhb dx n1 p-acp pn22. c-crq np1 vvz:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.53; John 6.53 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you True 0.846 0.944 4.85
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you True 0.845 0.851 0.0
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you True 0.84 0.966 5.479
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you True 0.826 0.967 5.481
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you True 0.816 0.965 5.481
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. or any vvelfare, it is not proper, it is then figuratiue. and he adds for an example, a place out of iohn 6.53. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you. whereunto augustine addeth False 0.782 0.966 5.728
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. or any vvelfare, it is not proper, it is then figuratiue. and he adds for an example, a place out of iohn 6.53. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you. whereunto augustine addeth False 0.779 0.94 5.112
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. or any vvelfare, it is not proper, it is then figuratiue. and he adds for an example, a place out of iohn 6.53. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you. whereunto augustine addeth False 0.776 0.965 5.728
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. or any vvelfare, it is not proper, it is then figuratiue. and he adds for an example, a place out of iohn 6.53. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you. whereunto augustine addeth False 0.775 0.811 0.403
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. or any vvelfare, it is not proper, it is then figuratiue. and he adds for an example, a place out of iohn 6.53. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you. whereunto augustine addeth False 0.76 0.962 6.05
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you True 0.694 0.814 2.8
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you True 0.691 0.737 0.938
John 6.57 (Vulgate) john 6.57: qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo. or any vvelfare, it is not proper, it is then figuratiue. and he adds for an example, a place out of iohn 6.53. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you. whereunto augustine addeth False 0.686 0.553 0.415
John 6.56 (Tyndale) john 6.56: he that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and i in him. or any vvelfare, it is not proper, it is then figuratiue. and he adds for an example, a place out of iohn 6.53. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you. whereunto augustine addeth False 0.675 0.533 0.532
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you True 0.671 0.731 0.863
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you True 0.665 0.501 0.0
John 6.56 (ODRV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, abideth in me, and i in him. or any vvelfare, it is not proper, it is then figuratiue. and he adds for an example, a place out of iohn 6.53. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you. whereunto augustine addeth False 0.664 0.874 3.08
John 6.56 (AKJV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. or any vvelfare, it is not proper, it is then figuratiue. and he adds for an example, a place out of iohn 6.53. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you. whereunto augustine addeth False 0.661 0.783 0.965
John 6.56 (Geneva) john 6.56: hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. or any vvelfare, it is not proper, it is then figuratiue. and he adds for an example, a place out of iohn 6.53. except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you. whereunto augustine addeth False 0.658 0.797 0.928
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; except, saith our sauiour, ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, yee haue no life in you True 0.644 0.33 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iohn 6.53. John 6.53