A most excellent sermon of the Lordes Supper wherein briefely (and yet plainly yenough [sic]) is liuely set foorth the matter of the Supper of the Lorde Iesus. By Henry Bullinger. Translated out of Frenche, into English by I.T.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
Tomkys, John
Publisher: By Thomas Dawson and Thomas Gardyner nigh vnto vnto sic the three Cranes in the Vintree for William Ponsonby
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17190 ESTC ID: S115768 STC ID: 4066
Subject Headings: Lord's Supper; Sermons, English -- 16th century; Sermons, English -- Lord's Supper;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 344 located on Image 26

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text agayne, I leaue the world, and goe to the Father. And now am I not in the world, and and they are in the world, and I come to thee. again, I leave the world, and go to the Father. And now am I not in the world, and and they Are in the world, and I come to thee. av, pns11 vvb dt n1, cc vvi p-acp dt n1. cc av vbm pns11 xx p-acp dt n1, cc cc pns32 vbr p-acp dt n1, cc pns11 vvb p-acp pno21.
Note 0 Iohn. 16.28. John. 16.28. np1. crd.
Note 1 Iohn. 17.11. John. 17.11. np1. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 16.28; John 16.28 (AKJV); John 16.28 (Tyndale); John 17.11
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 16.28 (AKJV) - 1 john 16.28: againe, i leaue the world, and goe to the father. agayne, i leaue the world, and goe to the father. and now am i not in the world, and and they are in the world, and i come to thee False 0.846 0.968 4.233
John 16.28 (ODRV) - 1 john 16.28: againe i leaue the world, and i goe to the father. agayne, i leaue the world, and goe to the father. and now am i not in the world, and and they are in the world, and i come to thee False 0.845 0.968 4.233
John 16.28 (Geneva) - 1 john 16.28: againe i leaue the worlde, and goe to the father. agayne, i leaue the world, and goe to the father. and now am i not in the world, and and they are in the world, and i come to thee False 0.836 0.962 3.089
John 17.11 (Tyndale) - 0 john 17.11: and now am i no moare in the worlde but they are in the worlde and i come to the. agayne, i leaue the world, and goe to the father. and now am i not in the world, and and they are in the world, and i come to thee False 0.833 0.853 0.605
John 16.28 (Tyndale) - 1 john 16.28: and i leve the worlde agayne and go to the father. agayne, i leaue the world, and goe to the father. and now am i not in the world, and and they are in the world, and i come to thee False 0.824 0.932 3.36
John 16.28 (Vulgate) john 16.28: exivi a patre, et veni in mundum: iterum relinquo mundum, et vado ad patrem. agayne, i leaue the world, and goe to the father. and now am i not in the world, and and they are in the world, and i come to thee False 0.792 0.341 0.0
John 16.28 (AKJV) john 16.28: i came foorth from the father, and am come into the world: againe, i leaue the world, and goe to the father. goe to the father. and now am i not in the world True 0.783 0.876 2.13
John 16.28 (Geneva) - 1 john 16.28: againe i leaue the worlde, and goe to the father. goe to the father. and now am i not in the world True 0.775 0.862 1.019
John 16.28 (Tyndale) john 16.28: i went out from the father and came into the worlde: and i leve the worlde agayne and go to the father. goe to the father. and now am i not in the world True 0.775 0.754 0.587
John 16.28 (ODRV) john 16.28: i came forth from the father, and came into the world: againe i leaue the world, and i goe to the father. goe to the father. and now am i not in the world True 0.771 0.852 2.13
John 16.28 (Vulgate) john 16.28: exivi a patre, et veni in mundum: iterum relinquo mundum, et vado ad patrem. goe to the father. and now am i not in the world True 0.758 0.363 0.0
John 16.16 (Tyndale) - 1 john 16.16: for i goo to the father. goe to the father. and now am i not in the world True 0.751 0.809 0.545
John 17.11 (AKJV) john 17.11: and now i am no more in the world, but these are in the world, and i come to thee. holy father, keep through thine owne name, those whom thou hast giuen mee, that they may bee one, as we are. agayne, i leaue the world, and goe to the father. and now am i not in the world, and and they are in the world, and i come to thee False 0.749 0.74 3.731
1 John 4.5 (ODRV) - 0 1 john 4.5: they are of the world: and they are in the world True 0.746 0.861 0.375
1 John 4.5 (AKJV) - 0 1 john 4.5: they are of the world: and they are in the world True 0.746 0.861 0.375
John 17.11 (Geneva) john 17.11: and nowe am i no more in the world, but these are in the worlde, and i come to thee. holy father, keepe them in thy name, euen them whome thou hast giuen mee, that they may bee one, as we are. agayne, i leaue the world, and goe to the father. and now am i not in the world, and and they are in the world, and i come to thee False 0.741 0.729 3.028
John 16.28 (Wycliffe) john 16.28: y wente out fro the fadir, and y cam in to the world; eftsoone y leeue the world, and y go to the fadir. agayne, i leaue the world, and goe to the father. and now am i not in the world, and and they are in the world, and i come to thee False 0.737 0.282 1.256
John 16.16 (ODRV) john 16.16: a litle while, and now you shal not see me; & againe a litle while, & you shal see me: because i goe to the father. goe to the father. and now am i not in the world True 0.721 0.824 0.931
John 16.16 (Geneva) john 16.16: a litle while, and ye shall not see me: and againe a litle while, and ye shall see me: for i goe to the father. goe to the father. and now am i not in the world True 0.719 0.754 0.856
John 16.16 (AKJV) john 16.16: a litle while, and ye shall not see me: and againe a litle while, & ye shall see me: because i goe to the father. goe to the father. and now am i not in the world True 0.708 0.74 0.856
John 9.5 (Wycliffe) john 9.5: as longe as y am in the world, y am the liyt of the world. and they are in the world True 0.7 0.497 0.429
John 17.11 (Wycliffe) john 17.11: and now y am not in the world, and these ben in the world, and y come to thee. hooli fadir, kepe hem in thi name, whiche thou yauest to me, that thei ben oon, as we ben. agayne, i leaue the world, and goe to the father. and now am i not in the world, and and they are in the world, and i come to thee False 0.694 0.523 2.788
John 16.28 (Wycliffe) john 16.28: y wente out fro the fadir, and y cam in to the world; eftsoone y leeue the world, and y go to the fadir. goe to the father. and now am i not in the world True 0.686 0.387 1.043
John 16.16 (Vulgate) john 16.16: modicum, et jam non videbitis me; et iterum modicum, et videbitis me: quia vado ad patrem. goe to the father. and now am i not in the world True 0.682 0.222 0.0
1 John 4.5 (Tyndale) 1 john 4.5: they are of the worlde and therfore speake they of the worlde and the worlde heareth them. and they are in the world True 0.64 0.698 0.0
1 John 4.5 (Vulgate) 1 john 4.5: ipsi de mundo sunt: ideo de mundo loquuntur, et mundus eos audit. and they are in the world True 0.638 0.309 0.0
1 John 4.5 (Geneva) 1 john 4.5: they are of this worlde, therefore speake they of this world, and this world heareth them. and they are in the world True 0.622 0.547 0.429
John 9.5 (Vulgate) john 9.5: quamdiu sum in mundo, lux sum mundi. and they are in the world True 0.603 0.321 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohn. 16.28. John 16.28
Note 1 Iohn. 17.11. John 17.11