A most excellent sermon of the Lordes Supper wherein briefely (and yet plainly yenough [sic]) is liuely set foorth the matter of the Supper of the Lorde Iesus. By Henry Bullinger. Translated out of Frenche, into English by I.T.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
Tomkys, John
Publisher: By Thomas Dawson and Thomas Gardyner nigh vnto vnto sic the three Cranes in the Vintree for William Ponsonby
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17190 ESTC ID: S115768 STC ID: 4066
Subject Headings: Lord's Supper; Sermons, English -- 16th century; Sermons, English -- Lord's Supper;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Likewise also when he had supped, he tooke the Cuppe, and when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying: Likewise also when he had supped, he took the Cup, and when he had given thanks, he gave it to them, saying: av av c-crq pns31 vhd vvn, pns31 vvd dt n1, cc c-crq pns31 vhd vvn n2, pns31 vvd pn31 p-acp pno32, vvg:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.24 (Tyndale); 1 Corinthians 11.25 (AKJV); Mark 14.23 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 14.23 (Geneva) - 0 mark 14.23: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, gaue it to them: likewise also when he had supped, he tooke the cuppe, and when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying False 0.762 0.971 2.003
Mark 14.23 (AKJV) - 0 mark 14.23: and he tooke the cup, and when he had giuen thanks, he gaue it to them: likewise also when he had supped, he tooke the cuppe, and when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying False 0.752 0.957 0.794
Matthew 26.27 (Wycliffe) matthew 26.27: and he took the cuppe, and dide thankyngis, and yaf to hem, likewise also when he had supped, he tooke the cuppe, and when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying False 0.731 0.737 0.676
Mark 14.23 (Geneva) - 0 mark 14.23: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, gaue it to them: when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying True 0.728 0.942 0.777
Mark 14.23 (AKJV) - 0 mark 14.23: and he tooke the cup, and when he had giuen thanks, he gaue it to them: when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying True 0.727 0.94 0.454
Matthew 26.27 (Geneva) matthew 26.27: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, he gaue it them, saying, drinke ye all of it. likewise also when he had supped, he tooke the cuppe, and when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying False 0.721 0.965 2.765
Matthew 26.27 (Vulgate) matthew 26.27: et accipiens calicem, gratias egit: et dedit illis, dicens: bibite ex hoc omnes. likewise also when he had supped, he tooke the cuppe, and when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying False 0.687 0.207 0.0
Matthew 26.27 (AKJV) matthew 26.27: and he tooke the cup, and gaue thankes, and gaue it to them, saying, drinke ye all of it: likewise also when he had supped, he tooke the cuppe, and when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying False 0.686 0.932 2.265
Matthew 26.27 (ODRV) matthew 26.27: and taking the chalice, he gaue thankes: and gaue to them, saying: drinke ye al of this. likewise also when he had supped, he tooke the cuppe, and when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying False 0.68 0.914 1.76
Mark 14.23 (Tyndale) mark 14.23: and he toke the cup gave thankes and gave it to them and they all dranke of it. likewise also when he had supped, he tooke the cuppe, and when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying False 0.665 0.871 0.474
Matthew 26.27 (ODRV) - 1 matthew 26.27: and gaue to them, saying: when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying True 0.664 0.87 1.761
Matthew 26.27 (Geneva) matthew 26.27: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, he gaue it them, saying, drinke ye all of it. when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying True 0.659 0.941 1.566
Mark 14.23 (Wycliffe) mark 14.23: and whanne he hadde take the cuppe, he dide thankyngis, and yaf to hem, and alle dronken therof. likewise also when he had supped, he tooke the cuppe, and when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying False 0.659 0.704 0.566
Matthew 26.27 (Tyndale) matthew 26.27: and he toke the cup and thanked and gave it them sayinge: drinke of it every one. likewise also when he had supped, he tooke the cuppe, and when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying False 0.652 0.872 0.0
Mark 14.23 (Tyndale) mark 14.23: and he toke the cup gave thankes and gave it to them and they all dranke of it. when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying True 0.635 0.785 0.306
Matthew 26.27 (AKJV) matthew 26.27: and he tooke the cup, and gaue thankes, and gaue it to them, saying, drinke ye all of it: when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying True 0.629 0.919 1.748
Matthew 27.34 (ODRV) matthew 27.34: and they gaue him wine to drinke mingled with gal. and when he had tasted, he would not drinke. likewise also when he had supped, he tooke the cuppe True 0.626 0.442 0.0
Luke 22.17 (Wycliffe) luke 22.17: and whanne he hadde take the cuppe, he dide gracis, and seide, take ye, and departe ye among you; likewise also when he had supped, he tooke the cuppe True 0.616 0.864 1.176
Matthew 26.27 (Geneva) matthew 26.27: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, he gaue it them, saying, drinke ye all of it. likewise also when he had supped, he tooke the cuppe True 0.614 0.949 2.223
Mark 14.23 (Wycliffe) mark 14.23: and whanne he hadde take the cuppe, he dide thankyngis, and yaf to hem, and alle dronken therof. when he had geuen thankes, he gaue it to them, saying True 0.614 0.389 0.0
Luke 22.17 (Geneva) luke 22.17: and hee tooke the cup, and gaue thankes, and said, take this, and deuide it among you, likewise also when he had supped, he tooke the cuppe True 0.61 0.765 1.041
Luke 22.17 (AKJV) luke 22.17: and hee tooke the cup, and gaue thanks, and said, take this, and diuide it among your selues. likewise also when he had supped, he tooke the cuppe True 0.606 0.762 0.999




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers