A most excellent sermon of the Lordes Supper wherein briefely (and yet plainly yenough [sic]) is liuely set foorth the matter of the Supper of the Lorde Iesus. By Henry Bullinger. Translated out of Frenche, into English by I.T.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
Tomkys, John
Publisher: By Thomas Dawson and Thomas Gardyner nigh vnto vnto sic the three Cranes in the Vintree for William Ponsonby
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17190 ESTC ID: S115768 STC ID: 4066
Subject Headings: Lord's Supper; Sermons, English -- 16th century; Sermons, English -- Lord's Supper;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 64 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am the way, and the truth, and the life: no man commeth vnto the father but by me. Also: I am the Way, and the truth, and the life: no man comes unto the father but by me. Also: pns11 vbm dt n1, cc dt n1, cc dt n1: dx n1 vvz p-acp dt n1 cc-acp p-acp pno11. av:
Note 0 Io. 14.6. Io. 14.6. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 14.3; Job 14.6; Job 15.3; John 14.3 (ODRV); John 14.6 (Tyndale); John 15.3 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.6 (Tyndale) john 14.6: iesus sayd vnto him: i am the waye the truthe and the life. and no man cometh vnto the father but by me. i am the way, and the truth, and the life: no man commeth vnto the father but by me. also False 0.935 0.957 0.894
John 14.6 (AKJV) john 14.6: iesus saith vnto him, i am the way, the trueth, and the life: no man commeth vnto the father but by mee. i am the way, and the truth, and the life: no man commeth vnto the father but by me. also False 0.928 0.958 2.164
John 14.6 (ODRV) john 14.6: iesvs saith to him: i am the way, and the veritie, and the life. no man commeth to the father; but by me. i am the way, and the truth, and the life: no man commeth vnto the father but by me. also False 0.926 0.957 2.19
John 14.6 (Geneva) john 14.6: iesus sayd vnto him, i am that way, and that trueth, and that life. no man commeth vnto the father, but by me. i am the way, and the truth, and the life: no man commeth vnto the father but by me. also False 0.922 0.96 2.251
John 14.6 (Vulgate) john 14.6: dicit ei jesus: ego sum via, et veritas, et vita. nemo venit ad patrem, nisi per me. i am the way, and the truth, and the life: no man commeth vnto the father but by me. also False 0.918 0.865 0.0
John 14.6 (Tyndale) - 2 john 14.6: and no man cometh vnto the father but by me. the life: no man commeth vnto the father but by me. also True 0.9 0.961 0.648
John 14.6 (AKJV) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father but by mee. the life: no man commeth vnto the father but by me. also True 0.895 0.957 1.468
John 14.6 (Geneva) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father, but by me. the life: no man commeth vnto the father but by me. also True 0.893 0.966 1.549
John 14.6 (ODRV) - 2 john 14.6: no man commeth to the father; but by me. the life: no man commeth vnto the father but by me. also True 0.89 0.954 1.411
John 14.6 (Vulgate) john 14.6: dicit ei jesus: ego sum via, et veritas, et vita. nemo venit ad patrem, nisi per me. the life: no man commeth vnto the father but by me. also True 0.87 0.904 0.0
John 14.6 (Wycliffe) - 1 john 14.6: no man cometh to the fadir, but bi me. the life: no man commeth vnto the father but by me. also True 0.831 0.884 0.0
John 14.6 (Wycliffe) john 14.6: jhesus seith to hym, y am weie, treuthe, and lijf; no man cometh to the fadir, but bi me. i am the way, and the truth, and the life: no man commeth vnto the father but by me. also False 0.758 0.202 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Io. 14.6. Job 14.6