[Dauids euidenece [sic], or, The assurance of Gods loue declared in seuen sermons.]

Burton, William, d. 1616
Publisher: R Field for T Cook
Place of Publication: London
Publication Year: 1592
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17322 ESTC ID: S118394 STC ID: 4170
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XLI; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 168 located on Page 18

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text They say vnto God, depart from vs, for we desire not the knowledge of thy wayes: They say unto God, depart from us, for we desire not the knowledge of thy ways: pns32 vvb p-acp np1, vvb p-acp pno12, c-acp pns12 vvb xx dt n1 pp-f po21 n2:
Note 0 14. 14. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 21.14 (Geneva); Job 21.15 (Geneva); Job 21.19 (AKJV); Job 21.19 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 21.14 (Geneva) job 21.14: they say also vnto god, depart from vs: for we desire not the knowledge of thy wayes. they say vnto god, depart from vs, for we desire not the knowledge of thy wayes False 0.924 0.972 2.226
Job 21.14 (AKJV) job 21.14: therefore they say vnto god, depart from vs: for we desire not the knowledge of thy wayes. they say vnto god, depart from vs, for we desire not the knowledge of thy wayes False 0.923 0.971 2.226
Job 21.14 (Geneva) - 1 job 21.14: for we desire not the knowledge of thy wayes. we desire not the knowledge of thy wayes True 0.923 0.925 9.932
Job 21.14 (AKJV) - 1 job 21.14: for we desire not the knowledge of thy wayes. we desire not the knowledge of thy wayes True 0.923 0.925 9.932
Job 21.14 (Geneva) - 0 job 21.14: they say also vnto god, depart from vs: they say vnto god, depart from vs True 0.896 0.958 2.41
Job 21.14 (AKJV) - 0 job 21.14: therefore they say vnto god, depart from vs: they say vnto god, depart from vs True 0.894 0.957 2.41
Job 21.14 (Douay-Rheims) job 21.14: who have said to god: depart from us, we desire not the knowledge of thy ways. they say vnto god, depart from vs, for we desire not the knowledge of thy wayes False 0.889 0.907 0.481
Job 22.17 (Douay-Rheims) - 0 job 22.17: who said to god: depart from us: they say vnto god, depart from vs True 0.851 0.884 0.804
Job 21.14 (Douay-Rheims) - 1 job 21.14: depart from us, we desire not the knowledge of thy ways. we desire not the knowledge of thy wayes True 0.85 0.905 6.531
Job 21.14 (Vulgate) job 21.14: qui dixerunt deo: recede a nobis, et scientiam viarum tuarum nolumus. they say vnto god, depart from vs, for we desire not the knowledge of thy wayes False 0.804 0.294 0.0
Job 22.17 (AKJV) job 22.17: which said vnto god, depart from vs, and what can the almightie doe for them? they say vnto god, depart from vs True 0.745 0.892 1.058
Job 22.17 (Geneva) job 22.17: which sayd vnto god, depart from vs, and asked what the almightie could do for them. they say vnto god, depart from vs True 0.708 0.895 1.058
Job 21.14 (Douay-Rheims) job 21.14: who have said to god: depart from us, we desire not the knowledge of thy ways. they say vnto god, depart from vs True 0.627 0.68 0.652
Job 22.17 (Vulgate) job 22.17: qui dicebant deo: recede a nobis: et quasi nihil posset facere omnipotens, aestimabant eum, they say vnto god, depart from vs True 0.625 0.467 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers