Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The originall word heere translated vertues, is but sparingly vsed in Scripture: the Apostle Paul onely vseth it once, viz. Phil. 4.8. and the Apostle Peter heere: | The original word Here translated Virtues, is but sparingly used in Scripture: the Apostle Paul only uses it once, viz. Philip 4.8. and the Apostle Peter Here: | dt j-jn n1 av vvn n2, vbz cc-acp av-vvg vvn p-acp n1: dt n1 np1 av-j vvz pn31 a-acp, n1 np1 crd. cc dt n1 np1 av: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Phil. 4.8. & | Philippians 4.8 |