Diuers sermons of Master Iohn Caluin, concerning the diuinitie, humanitie, and natiuitie of our Lorde Iesus Christe as also touching his passion, death, resurection, ascention: togeather with the comming downe of the holy Ghoste vpon his Apostles: and the first sermon of S. Peter. The order of which you shall finde in the page ensuing.

Calvin, Jean, 1509-1564
Stocker, Thomas, fl. 1569-1592
Publisher: Printed by Thomas Dawson for George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1581
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17690 ESTC ID: S107259 STC ID: 4437
Subject Headings: Jesus Christ; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1773 located on Page 44

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So he went out and wept bitterly. Chapter xxvij. 1 When the morning was come, all the chiefe Priestes, and Elders of the people, tooke counsell againste Iesus, to put him to death. So he went out and wept bitterly. Chapter xxvij. 1 When the morning was come, all the chief Priests, and Elders of the people, took counsel against Iesus, to put him to death. av pns31 vvd av cc vvd av-j. n1 crd. vvn c-crq dt n1 vbds vvn, d dt j-jn n2, cc n2-jn pp-f dt n1, vvd n1 p-acp np1, pc-acp vvi pno31 p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 22.62 (AKJV); Luke 22.62 (Geneva); Matthew 26.75 (Geneva); Matthew 27.1 (AKJV); Matthew 27.2 (Tyndale); Matthew 27.3 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 27.1 (AKJV) matthew 27.1: when the morning was come, all the chiefe priests and elders of the people, tooke counsell against iesus to put him to death. 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death True 0.879 0.975 5.169
Matthew 27.1 (Geneva) matthew 27.1: when the morning was come, all the chiefe priests, and the elders of the people tooke counsell against iesus, to put him to death, 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death True 0.875 0.976 5.169
Matthew 27.1 (ODRV) matthew 27.1: and when morning was come; al the cheefe priests and ancients of the people consulted togeather against iesvs, that they might put him to death. 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death True 0.855 0.904 1.904
Matthew 27.1 (Tyndale) matthew 27.1: when the mornynge was come all the chefe prestes and the elders of the people helde a counsayle agenst iesu to put him to deeth 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death True 0.829 0.693 1.257
Luke 22.62 (Geneva) luke 22.62: and peter went out, and wept bitterly. so he went out and wept bitterly True 0.784 0.917 0.336
Luke 22.62 (AKJV) luke 22.62: and peter went out, and wept bitterly. so he went out and wept bitterly True 0.784 0.917 0.336
Matthew 27.1 (AKJV) matthew 27.1: when the morning was come, all the chiefe priests and elders of the people, tooke counsell against iesus to put him to death. so he went out and wept bitterly. chapter xxvij. 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death False 0.779 0.974 5.169
Luke 22.62 (Tyndale) luke 22.62: and peter went out and wepte bitterly. so he went out and wept bitterly True 0.772 0.91 0.224
Matthew 26.59 (AKJV) matthew 26.59: now the chiefe priests and elders, and all the councell, sought false witnesse against iesus to put him to death, 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death True 0.766 0.734 1.573
Matthew 27.1 (Geneva) matthew 27.1: when the morning was come, all the chiefe priests, and the elders of the people tooke counsell against iesus, to put him to death, so he went out and wept bitterly. chapter xxvij. 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death False 0.764 0.972 5.169
Matthew 27.1 (ODRV) matthew 27.1: and when morning was come; al the cheefe priests and ancients of the people consulted togeather against iesvs, that they might put him to death. so he went out and wept bitterly. chapter xxvij. 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death False 0.751 0.818 1.904
Matthew 26.59 (Geneva) matthew 26.59: nowe the chiefe priestes and the elders, and all the whole councill sought false witnesse against iesus, to put him to death. 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death True 0.746 0.642 4.032
Matthew 26.59 (ODRV) matthew 26.59: and the cheefe priests and the whole councel sought false witnes against iesvs, that they might put him to death: 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death True 0.742 0.387 0.465
Matthew 27.1 (Tyndale) matthew 27.1: when the mornynge was come all the chefe prestes and the elders of the people helde a counsayle agenst iesu to put him to deeth so he went out and wept bitterly. chapter xxvij. 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death False 0.725 0.607 1.257
Luke 22.62 (ODRV) luke 22.62: and peter going forth a doores, wept bitterly. so he went out and wept bitterly True 0.721 0.806 0.2
Matthew 26.59 (Tyndale) matthew 26.59: the chefe prestes and the elders and all the counsell sought false witnes agenste iesus for to put him to deeth 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death True 0.719 0.214 1.568
Luke 22.62 (Wycliffe) luke 22.62: and petre yede out, and wepte bittirli. so he went out and wept bitterly True 0.709 0.567 0.0
Matthew 26.59 (AKJV) matthew 26.59: now the chiefe priests and elders, and all the councell, sought false witnesse against iesus to put him to death, so he went out and wept bitterly. chapter xxvij. 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death False 0.657 0.652 1.573
Matthew 26.59 (ODRV) matthew 26.59: and the cheefe priests and the whole councel sought false witnes against iesvs, that they might put him to death: so he went out and wept bitterly. chapter xxvij. 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death False 0.649 0.31 0.465
Matthew 26.59 (Geneva) matthew 26.59: nowe the chiefe priestes and the elders, and all the whole councill sought false witnesse against iesus, to put him to death. so he went out and wept bitterly. chapter xxvij. 1 when the morning was come, all the chiefe priestes, and elders of the people, tooke counsell againste iesus, to put him to death False 0.634 0.593 4.032




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers