Diuers sermons of Master Iohn Caluin, concerning the diuinitie, humanitie, and natiuitie of our Lorde Iesus Christe as also touching his passion, death, resurection, ascention: togeather with the comming downe of the holy Ghoste vpon his Apostles: and the first sermon of S. Peter. The order of which you shall finde in the page ensuing.

Calvin, Jean, 1509-1564
Stocker, Thomas, fl. 1569-1592
Publisher: Printed by Thomas Dawson for George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1581
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17690 ESTC ID: S107259 STC ID: 4437
Subject Headings: Jesus Christ; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2131 located on Page 52

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 20 But the chiefe Priestes and the Elders had perswaded the people that they should aske Barabbas & destroy Iesus. 20 But the chief Priests and the Elders had persuaded the people that they should ask Barabbas & destroy Iesus. crd p-acp dt j-jn n2 cc dt n2-jn vhd vvn dt n1 cst pns32 vmd vvi np1 cc vvi np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 27.20 (Geneva); Matthew 27.21 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 27.20 (Geneva) matthew 27.20: but the chiefe priestes and the elders had persuaded the people that they shoulde aske barabbas, and should destroy iesus. 20 but the chiefe priestes and the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus False 0.881 0.977 5.886
Matthew 27.20 (AKJV) matthew 27.20: but the chiefe priestes and elders perswaded the multitude that they should aske barabbas, & destroy iesus. 20 but the chiefe priestes and the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus False 0.874 0.975 7.401
Matthew 27.20 (AKJV) matthew 27.20: but the chiefe priestes and elders perswaded the multitude that they should aske barabbas, & destroy iesus. the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus True 0.874 0.966 5.598
Matthew 27.20 (Geneva) matthew 27.20: but the chiefe priestes and the elders had persuaded the people that they shoulde aske barabbas, and should destroy iesus. the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus True 0.87 0.967 3.965
Matthew 27.20 (ODRV) matthew 27.20: but the cheefe priests and ancients persuaded the people, that they should aske barabbas, and make iesvs away. 20 but the chiefe priestes and the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus False 0.853 0.958 2.451
Matthew 27.20 (ODRV) matthew 27.20: but the cheefe priests and ancients persuaded the people, that they should aske barabbas, and make iesvs away. the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus True 0.831 0.935 1.512
Matthew 27.20 (Vulgate) matthew 27.20: principes autem sacerdotum et seniores persuaserunt populis ut peterent barabbam, jesum vero perderent. 20 but the chiefe priestes and the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus False 0.796 0.491 0.395
Matthew 27.20 (Vulgate) matthew 27.20: principes autem sacerdotum et seniores persuaserunt populis ut peterent barabbam, jesum vero perderent. the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus True 0.79 0.699 0.0
Matthew 27.20 (AKJV) matthew 27.20: but the chiefe priestes and elders perswaded the multitude that they should aske barabbas, & destroy iesus. they should aske barabbas & destroy iesus True 0.777 0.963 3.584
Matthew 27.20 (Tyndale) matthew 27.20: but the chefe preestes and the elders had parswaded the people that they shulde axe barrabas and shulde destroye iesus. 20 but the chiefe priestes and the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus False 0.776 0.754 1.913
Matthew 27.20 (Tyndale) matthew 27.20: but the chefe preestes and the elders had parswaded the people that they shulde axe barrabas and shulde destroye iesus. the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus True 0.771 0.775 1.669
Matthew 27.20 (Geneva) matthew 27.20: but the chiefe priestes and the elders had persuaded the people that they shoulde aske barabbas, and should destroy iesus. they should aske barabbas & destroy iesus True 0.747 0.958 3.453
Mark 15.11 (Geneva) mark 15.11: but the high priestes had moued the people to desire that he would rather deliuer barabbas vnto them. the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus True 0.731 0.711 0.929
Mark 15.11 (Tyndale) mark 15.11: but the hye prestes had moved the people that he shuld rather delyvre barrabas vnto them. the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus True 0.722 0.412 0.465
John 18.40 (Geneva) - 0 john 18.40: then cried they all againe, saying, not him, but barabbas: they should aske barabbas & destroy iesus True 0.72 0.693 0.679
Mark 15.11 (AKJV) mark 15.11: but the chiefe priests mooued the people, that hee should rather release barabbas vnto them. the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus True 0.717 0.699 0.929
Mark 15.11 (ODRV) mark 15.11: but the cheefe priests moued the people, that he should release barabbas rather to them. the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus True 0.711 0.653 1.005
Matthew 26.59 (AKJV) matthew 26.59: now the chiefe priests and elders, and all the councell, sought false witnesse against iesus to put him to death, 20 but the chiefe priestes and the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus False 0.703 0.21 1.354
Matthew 27.20 (ODRV) matthew 27.20: but the cheefe priests and ancients persuaded the people, that they should aske barabbas, and make iesvs away. they should aske barabbas & destroy iesus True 0.702 0.923 1.533
Matthew 26.59 (Geneva) matthew 26.59: nowe the chiefe priestes and the elders, and all the whole councill sought false witnesse against iesus, to put him to death. 20 but the chiefe priestes and the elders had perswaded the people that they should aske barabbas & destroy iesus False 0.687 0.307 2.232
Matthew 27.26 (Geneva) matthew 27.26: thus let he barabbas loose vnto them, and scourged iesus, and deliuered him to be crucified. they should aske barabbas & destroy iesus True 0.669 0.736 1.078
Matthew 27.20 (Vulgate) matthew 27.20: principes autem sacerdotum et seniores persuaserunt populis ut peterent barabbam, jesum vero perderent. they should aske barabbas & destroy iesus True 0.667 0.798 0.0
Matthew 27.26 (ODRV) matthew 27.26: then he released to them barabbas, and hauing scourged iesvs, deliuered him vnto them for to be crucified. they should aske barabbas & destroy iesus True 0.659 0.774 0.573
John 18.40 (AKJV) john 18.40: then cried they all againe, saying, not this man, but barabbas. now barabbas was a robber. they should aske barabbas & destroy iesus True 0.648 0.428 0.834
Matthew 27.20 (Tyndale) matthew 27.20: but the chefe preestes and the elders had parswaded the people that they shulde axe barrabas and shulde destroye iesus. they should aske barabbas & destroy iesus True 0.646 0.826 0.452
Matthew 27.26 (AKJV) matthew 27.26: then released hee barabbas vnto them, and when he had scourged iesus, he deliuered him to be crucified. they should aske barabbas & destroy iesus True 0.646 0.742 1.078
John 18.40 (ODRV) john 18.40: they al therfore cried againe, saying: not him but barabbas. and barabbas was a theefe. they should aske barabbas & destroy iesus True 0.635 0.504 0.811




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers