Diuers sermons of Master Iohn Caluin, concerning the diuinitie, humanitie, and natiuitie of our Lorde Iesus Christe as also touching his passion, death, resurection, ascention: togeather with the comming downe of the holy Ghoste vpon his Apostles: and the first sermon of S. Peter. The order of which you shall finde in the page ensuing.

Calvin, Jean, 1509-1564
Stocker, Thomas, fl. 1569-1592
Publisher: Printed by Thomas Dawson for George Byshop
Place of Publication: London
Publication Year: 1581
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17690 ESTC ID: S107259 STC ID: 4437
Subject Headings: Jesus Christ; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2132 located on Page 52

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 21 Then the Gouernour answeared, and sayde vnto them, whether of the twayne wyll yee that I let lose vnto you? and they sayd Barabbas. 21 Then the Governor answered, and said unto them, whither of the twayne will ye that I let loose unto you? and they said Barabbas. crd av dt n1 vvd, cc vvd p-acp pno32, cs pp-f dt crd vmb pn22 cst pns11 vvb vvi p-acp pn22? cc pns32 vvd np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 27.20 (Geneva); Matthew 27.21 (AKJV); Matthew 27.22 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 27.21 (AKJV) matthew 27.21: the gouernour answered, and said vnto them, whether of the twaine will ye that i release vnto you? they said, barabbas. 21 then the gouernour answeared, and sayde vnto them, whether of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas False 0.892 0.924 2.674
Matthew 27.21 (Geneva) matthew 27.21: then the gouernour answered, and said vnto them, whether of the twaine will ye that i let loose vnto you? and they said, barabbas. 21 then the gouernour answeared, and sayde vnto them, whether of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas False 0.883 0.955 3.508
Matthew 27.21 (ODRV) matthew 27.21: and the president answering, said to them: whether wil you of the two be released vnto you? but they said, barabbas. 21 then the gouernour answeared, and sayde vnto them, whether of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas False 0.862 0.749 1.538
Matthew 27.21 (AKJV) matthew 27.21: the gouernour answered, and said vnto them, whether of the twaine will ye that i release vnto you? they said, barabbas. of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas True 0.832 0.904 0.766
Matthew 27.21 (Geneva) matthew 27.21: then the gouernour answered, and said vnto them, whether of the twaine will ye that i let loose vnto you? and they said, barabbas. of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas True 0.828 0.942 1.957
Matthew 27.21 (Vulgate) matthew 27.21: respondens autem praeses, ait illis: quem vultis vobis de duobus dimitti? at illi dixerunt: barabbam. 21 then the gouernour answeared, and sayde vnto them, whether of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas False 0.823 0.221 0.272
Matthew 27.21 (Tyndale) matthew 27.21: then the debite answered and sayde vnto them: whether of the twayne wyll ye that i let loosse vnto you? and they sayde barrabas. 21 then the gouernour answeared, and sayde vnto them, whether of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas False 0.819 0.928 6.743
Matthew 27.21 (ODRV) matthew 27.21: and the president answering, said to them: whether wil you of the two be released vnto you? but they said, barabbas. of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas True 0.795 0.848 0.761
Matthew 27.21 (Tyndale) matthew 27.21: then the debite answered and sayde vnto them: whether of the twayne wyll ye that i let loosse vnto you? and they sayde barrabas. of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas True 0.779 0.938 4.968
Matthew 27.21 (Vulgate) matthew 27.21: respondens autem praeses, ait illis: quem vultis vobis de duobus dimitti? at illi dixerunt: barabbam. of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas True 0.772 0.418 0.0
Matthew 27.17 (Vulgate) matthew 27.17: congregatis ergo illis, dixit pilatus: quem vultis dimittam vobis: barabbam, an jesum, qui dicitur christus? of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas True 0.7 0.214 0.0
Matthew 27.17 (Tyndale) matthew 27.17: and when they were gadered together pilate sayde vnto the: whether wyll ye that i geve losse vnto you barrabas or iesus which is called christ? of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas True 0.668 0.783 1.769
Matthew 27.17 (Geneva) matthew 27.17: when they were then gathered together, pilate said vnto the, whether will ye that i let loose vnto you barabbas, or iesus which is called christ? of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas True 0.658 0.885 1.89
Matthew 27.17 (ODRV) matthew 27.17: they therfore being gathered togeather, pilate said: whom wil you that i release to you, barabbas, or iesvs that is called christ? of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas True 0.657 0.504 0.545
Matthew 27.17 (AKJV) matthew 27.17: therefore when they were gathered together, pilate said vnto them, whom will ye that i release vnto you? barabbas, or iesus, which is called christ? of the twayne wyll yee that i let lose vnto you? and they sayd barabbas True 0.647 0.662 0.74




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers