Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | For as the heauens and the earth are said to be perfect, because they moue and abide to that end whereunto God did appoint them, as Moyses speaketh: | For as the heavens and the earth Are said to be perfect, Because they move and abide to that end whereunto God did appoint them, as Moses speaks: | p-acp p-acp dt n2 cc dt n1 vbr vvn pc-acp vbi j, c-acp pns32 vvb cc vvi p-acp d n1 c-crq np1 vdd vvi pno32, c-acp np1 vvz: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Genesis 2.1 (Vulgate) | genesis 2.1: igitur perfecti sunt caeli et terra, et omnis ornatus eorum. | for as the heauens and the earth are said to be perfect | True | 0.658 | 0.427 | 0.0 |
Genesis 2.1 (ODRV) | genesis 2.1: the heauens therfore & the earth were fully finished, and al the furniture of them. | for as the heauens and the earth are said to be perfect | True | 0.612 | 0.692 | 0.271 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|