The iust mans memoriall Cuius memoria in benedictionibus. To the pretious and immortall memory of the Right Honourable and truely noble Lord, William Earle of Pembroke. As it was deliuered in a sermon at Baynards Castle, before the interment of the body.

Chaffinge, Thomas, ca. 1581-1646
Publisher: Printed by Elizabeth Allde for Nathaniel Butter
Place of Publication: London
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A18352 ESTC ID: S107940 STC ID: 4931
Subject Headings: Pembroke, William Herbert, -- 3d Earl of, 1580-1630; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 25 located on Page 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Come say they, ver. 12. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie, sic & cras, to morrow shall be as this day, and much more abundantly. Come say they, ver. 12. we will fetch wine, & we will fill our selves with strong drink, & erit sicut hodie, sic & cras, to morrow shall be as this day, and much more abundantly. np1 vvb pns32, fw-la. crd pns12 vmb vvi n1, cc pns12 vmb vvi po12 n2 p-acp j n1, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la, p-acp n1 vmb vbi p-acp d n1, cc av-d av-dc av-j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 56.12 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 56.12 (Vulgate) isaiah 56.12: venite, sumamus vinum, et impleamur ebrietate; et erit sicut hodie, sic et cras, et multo amplius. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie True 0.821 0.784 3.014
Isaiah 56.12 (Douay-Rheims) isaiah 56.12: come, let us take wine, and be filled with drunkenness: and it shall be as today, so also tomorrow, and much more. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie True 0.811 0.862 0.175
Isaiah 56.12 (Douay-Rheims) isaiah 56.12: come, let us take wine, and be filled with drunkenness: and it shall be as today, so also tomorrow, and much more. come say they, ver. 12. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie, sic & cras, to morrow shall be as this day, and much more abundantly False 0.781 0.779 1.831
Isaiah 56.12 (Geneva) isaiah 56.12: come, i wil bring wine, and we wil fill our selues with strong drinke, and to morowe shalbe as this day, and much more abundant. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie True 0.773 0.948 0.835
Isaiah 56.12 (Vulgate) isaiah 56.12: venite, sumamus vinum, et impleamur ebrietate; et erit sicut hodie, sic et cras, et multo amplius. come say they, ver. 12. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie, sic & cras, to morrow shall be as this day, and much more abundantly False 0.755 0.668 5.158
Isaiah 56.12 (AKJV) isaiah 56.12: come ye, say they, i wil fetch wine, and we will fill our selues with strong drinke, and to morrow shal be as this day, and much more abundant. come say they, ver. 12. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie, sic & cras, to morrow shall be as this day, and much more abundantly False 0.745 0.973 4.734
Isaiah 56.12 (Douay-Rheims) isaiah 56.12: come, let us take wine, and be filled with drunkenness: and it shall be as today, so also tomorrow, and much more. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie, sic & cras, to morrow shall be as this day, and much more abundantly True 0.744 0.8 1.481
Isaiah 56.12 (AKJV) isaiah 56.12: come ye, say they, i wil fetch wine, and we will fill our selues with strong drinke, and to morrow shal be as this day, and much more abundant. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie True 0.735 0.963 1.908
Isaiah 56.12 (Geneva) isaiah 56.12: come, i wil bring wine, and we wil fill our selues with strong drinke, and to morowe shalbe as this day, and much more abundant. come say they, ver. 12. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie, sic & cras, to morrow shall be as this day, and much more abundantly False 0.732 0.948 1.48
Isaiah 56.12 (Douay-Rheims) isaiah 56.12: come, let us take wine, and be filled with drunkenness: and it shall be as today, so also tomorrow, and much more. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie, sic & cras, to morrow shall be as this day True 0.724 0.678 1.481
Isaiah 56.12 (Vulgate) isaiah 56.12: venite, sumamus vinum, et impleamur ebrietate; et erit sicut hodie, sic et cras, et multo amplius. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie, sic & cras, to morrow shall be as this day, and much more abundantly True 0.714 0.62 5.024
Isaiah 56.12 (Vulgate) isaiah 56.12: venite, sumamus vinum, et impleamur ebrietate; et erit sicut hodie, sic et cras, et multo amplius. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie, sic & cras, to morrow shall be as this day True 0.712 0.628 5.024
Isaiah 56.12 (Geneva) isaiah 56.12: come, i wil bring wine, and we wil fill our selues with strong drinke, and to morowe shalbe as this day, and much more abundant. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie, sic & cras, to morrow shall be as this day, and much more abundantly True 0.693 0.954 1.176
Isaiah 56.12 (Geneva) isaiah 56.12: come, i wil bring wine, and we wil fill our selues with strong drinke, and to morowe shalbe as this day, and much more abundant. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie, sic & cras, to morrow shall be as this day True 0.667 0.946 1.176
Isaiah 56.12 (AKJV) isaiah 56.12: come ye, say they, i wil fetch wine, and we will fill our selues with strong drinke, and to morrow shal be as this day, and much more abundant. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie, sic & cras, to morrow shall be as this day, and much more abundantly True 0.636 0.969 3.339
Isaiah 56.12 (AKJV) isaiah 56.12: come ye, say they, i wil fetch wine, and we will fill our selues with strong drinke, and to morrow shal be as this day, and much more abundant. we will fetch wine, & we will fill our selues with strong drink, & erit sicut hodie, sic & cras, to morrow shall be as this day True 0.604 0.961 3.339




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers