Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | so that the Lord may iustly say vnto vs, as he did vnto his people of old, Es. 4.5. what more could I haue done vnto my vineyard which I haue not done vnto it? The Lord haue the glorie for it: | so that the Lord may justly say unto us, as he did unto his people of old, Es. 4.5. what more could I have done unto my vineyard which I have not done unto it? The Lord have the glory for it: | av cst dt n1 vmb av-j vvi p-acp pno12, c-acp pns31 vdd p-acp po31 n1 pp-f j, np1 crd. q-crq av-dc vmd pns11 vhi vdn p-acp po11 n1 r-crq pns11 vhb xx vdn p-acp pn31? dt n1 vhb dt n1 p-acp pn31: |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Isaiah 5.4 (Geneva) - 0 | isaiah 5.4: what coulde i haue done any more to my vineyard that i haue not done vnto it? | what more could i haue done vnto my vineyard which i haue not done vnto it | True | 0.887 | 0.941 | 8.295 |
Isaiah 5.4 (Douay-Rheims) | isaiah 5.4: what is there that i ought to do more to my vineyard, that i have not done to it? | what more could i haue done vnto my vineyard which i haue not done vnto it | True | 0.847 | 0.846 | 2.056 |
Isaiah 5.4 (AKJV) - 0 | isaiah 5.4: what could haue beene done more to my uineyard, that i haue not done in it? | what more could i haue done vnto my vineyard which i haue not done vnto it | True | 0.781 | 0.921 | 4.175 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Es. 4.5. | Esther 4.5 |