In-Text |
How shall I come to aske of God? how shall I heare his voyce to receiue answer from him? Let vs take the answer of this question from St. Hierome, who demaunding, How will the Lord shew or declare? answereth, Not by word or voyce but in the Scripture. |
How shall I come to ask of God? how shall I hear his voice to receive answer from him? Let us take the answer of this question from Saint Jerome, who demanding, How will the Lord show or declare? Answers, Not by word or voice but in the Scripture. |
q-crq vmb pns11 vvi pc-acp vvi pp-f np1? q-crq vmb pns11 vvi po31 n1 pc-acp vvi n1 p-acp pno31? vvb pno12 vvi dt n1 pp-f d n1 p-acp n1 np1, r-crq vvg, c-crq vmb dt n1 vvb cc vvi? vvz, xx p-acp n1 cc n1 cc-acp p-acp dt n1. |
Note 0 |
Hieron. in Ps. 86. Dominus narrauit & quomodo narrauit? Non verbo sed Scriptura. In cuius Scriptura? In populorum, &c. quae Scriptura populis omnibus legitur, hoc est, vt omnes intelligant, &c. Principes Ecclesiae & princepes Christi non scripserunt paucis sed vniuerso populo, &c. non vt pauci intelligerent sed vt omnes. |
Hieron. in Ps. 86. Dominus narrauit & quomodo narrauit? Non verbo sed Scripture. In cuius Scripture? In populorum, etc. Quae Scripture populis omnibus legitur, hoc est, vt omnes Intelligent, etc. Princes Ecclesiae & princepes Christ non scripserunt paucis sed vniuerso populo, etc. non vt Pauci intelligerent sed vt omnes. |
np1. p-acp np1 crd fw-la fw-la cc fw-la fw-la? np1 fw-la fw-la fw-la. p-acp crd np1? p-acp fw-la, av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la n1, av n2 np1 cc vvz fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av fw-fr fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. |