Certaine sermons vvherin is contained the defense of the gospell nowe preached against such cauils and false accusations, as are obiected both against the doctrine it selfe, and the preachers and professors thereof, by the friendes and fauourers of the Church of Rome. Preached of late by Thomas by Gods sufferance Byshop of Lincolne.

Cooper, Thomas, 1517?-1594
Publisher: By Ralphe Newbery dwelling in Fleet street
Place of Publication: London
Publication Year: 1580
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A19272 ESTC ID: S120768 STC ID: 5685
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2086 located on Page 137

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And after, MoisesIoh. 6. 32. &c. gaue you not bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. And After, MoisesIoh. 6. 32. etc. gave you not bred from heaven, but my father gives you the true bred from heaven. cc a-acp, uh. crd crd av vvd pn22 xx n1 p-acp n1, cc-acp po11 n1 vvz pn22 dt j n1 p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.27 (ODRV); John 6.32 (Tyndale); John 6.33 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.32 (Tyndale) - 3 john 6.32: but my father geveth you the true breed from heaven. my father giueth you the true bread from heauen True 0.857 0.939 1.629
John 6.32 (Vulgate) - 2 john 6.32: non moyses dedit vobis panem de caelo, sed pater meus dat vobis panem de caelo verum. my father giueth you the true bread from heauen True 0.838 0.914 0.0
John 6.32 (ODRV) - 1 john 6.32: amen, amen i say to you, moyses gaue you not the bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. my father giueth you the true bread from heauen True 0.832 0.968 3.332
John 6.32 (Geneva) john 6.32: then iesus said vnto them, verely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you that true bread from heauen. my father giueth you the true bread from heauen True 0.807 0.965 3.004
John 6.32 (Vulgate) - 2 john 6.32: non moyses dedit vobis panem de caelo, sed pater meus dat vobis panem de caelo verum. and after, moisesioh. 6. 32. &c. gaue you not bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen False 0.807 0.845 0.597
John 6.32 (AKJV) john 6.32: then iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. my father giueth you the true bread from heauen True 0.804 0.966 3.004
John 6.32 (ODRV) - 1 john 6.32: amen, amen i say to you, moyses gaue you not the bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. and after, moisesioh. 6. 32. &c. gaue you not bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen False 0.802 0.972 5.156
John 6.32 (Geneva) john 6.32: then iesus said vnto them, verely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you that true bread from heauen. and after, moisesioh. 6. 32. &c. gaue you not bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen False 0.8 0.958 4.678
John 6.32 (Tyndale) john 6.32: iesus sayde vnto the: verely verely i saye vnto you: moses gave you breed from heaven: but my father geveth you the true breed from heaven. and after, moisesioh. 6. 32. &c. gaue you not bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen False 0.798 0.826 0.756
John 6.32 (AKJV) john 6.32: then iesus said vnto them, uerely, verely i say vnto you, moses gaue you not that bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen. and after, moisesioh. 6. 32. &c. gaue you not bread from heauen, but my father giueth you the true bread from heauen False 0.793 0.951 4.678
John 6.33 (Vulgate) john 6.33: panis enim dei est, qui de caelo descendit, et dat vitam mundo. my father giueth you the true bread from heauen True 0.745 0.529 0.0
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. my father giueth you the true bread from heauen True 0.707 0.84 1.677
John 6.32 (Wycliffe) john 6.32: therfor jhesus seith to hem, treuli, treuli, y seie to you, moyses yaf you not breed fro heuene, but my fadir yyueth you veri breed fro heuene; my father giueth you the true bread from heauen True 0.699 0.274 0.0
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. my father giueth you the true bread from heauen True 0.686 0.831 1.0
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. my father giueth you the true bread from heauen True 0.683 0.848 1.866
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. and after, moisesioh. 6. 32. &c. gaue you not bread from heauen True 0.646 0.758 0.729
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. and after, moisesioh. 6. 32. &c. gaue you not bread from heauen True 0.645 0.757 0.729
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. and after, moisesioh. 6. 32. &c. gaue you not bread from heauen True 0.644 0.767 0.706
John 6.33 (Tyndale) john 6.33: for the breed of god is he which cometh doune from heaven and geveth lyfe vnto the worlde. my father giueth you the true bread from heauen True 0.643 0.323 0.0
John 6.31 (Tyndale) john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. and after, moisesioh. 6. 32. &c. gaue you not bread from heauen True 0.642 0.307 0.176




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers