Certaine sermons vvherin is contained the defense of the gospell nowe preached against such cauils and false accusations, as are obiected both against the doctrine it selfe, and the preachers and professors thereof, by the friendes and fauourers of the Church of Rome. Preached of late by Thomas by Gods sufferance Byshop of Lincolne.

Cooper, Thomas, 1517?-1594
Publisher: By Ralphe Newbery dwelling in Fleet street
Place of Publication: London
Publication Year: 1580
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A19272 ESTC ID: S120768 STC ID: 5685
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 550 located on Page 36

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Christ sayde, when hee gaue breade, This is my bodye, and when he gaue Wyne, This is my blood: They saye, christ said, when he gave bread, This is my body, and when he gave Wine, This is my blood: They say, np1 vvd, c-crq pns31 vvd n1, d vbz po11 n1, cc c-crq pns31 vvd n1, d vbz po11 n1: pns32 vvb,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.55 (Tyndale); Matthew 26.26 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.26 (ODRV) - 3 matthew 26.26: this is my body. hee gaue breade, this is my bodye True 0.82 0.915 0.0
Matthew 26.26 (Geneva) - 1 matthew 26.26: this is my bodie. hee gaue breade, this is my bodye True 0.817 0.915 0.0
Matthew 26.26 (Vulgate) - 2 matthew 26.26: hoc est corpus meum. hee gaue breade, this is my bodye True 0.795 0.928 0.0
Matthew 26.26 (Tyndale) - 1 matthew 26.26: take eate this is my body. hee gaue breade, this is my bodye True 0.79 0.928 0.0
Matthew 26.26 (AKJV) matthew 26.26: and as they were eating, iesus took bread, and blessed it, and brake it, and gaue it to the disciples, and said, take, eate, this is my body. hee gaue breade, this is my bodye True 0.74 0.929 0.689
Matthew 26.26 (Tyndale) matthew 26.26: as they dyd eate iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: take eate this is my body. christ sayde, when hee gaue breade, this is my bodye, and when he gaue wyne, this is my blood: they saye, False 0.71 0.555 1.173
Matthew 26.26 (ODRV) - 3 matthew 26.26: this is my body. christ sayde, when hee gaue breade, this is my bodye, and when he gaue wyne, this is my blood: they saye, False 0.707 0.702 0.0
Mark 14.22 (Vulgate) - 2 mark 14.22: sumite, hoc est corpus meum. hee gaue breade, this is my bodye True 0.704 0.903 0.0
Mark 14.22 (Vulgate) mark 14.22: et manducantibus illis, accepit jesus panem: et benedicens fregit, et dedit eis, et ait: sumite, hoc est corpus meum. christ sayde, when hee gaue breade, this is my bodye, and when he gaue wyne, this is my blood: they saye, False 0.699 0.184 0.0
Matthew 26.26 (Vulgate) - 2 matthew 26.26: hoc est corpus meum. christ sayde, when hee gaue breade, this is my bodye, and when he gaue wyne, this is my blood: they saye, False 0.698 0.634 0.0
1 Corinthians 11.25 (AKJV) - 0 1 corinthians 11.25: after the same manner also hee tooke the cup when he had supped, saying, this cup is the new testament in my blood: when he gaue wyne, this is my blood: they saye, True 0.687 0.671 0.429
Matthew 26.26 (AKJV) matthew 26.26: and as they were eating, iesus took bread, and blessed it, and brake it, and gaue it to the disciples, and said, take, eate, this is my body. christ sayde, when hee gaue breade, this is my bodye, and when he gaue wyne, this is my blood: they saye, False 0.682 0.518 1.72
Mark 14.22 (Tyndale) mark 14.22: and as they ate iesus toke breede blessed and brake and gave to them and sayde: take eate this ys my body. hee gaue breade, this is my bodye True 0.681 0.876 0.0
Mark 14.22 (Tyndale) mark 14.22: and as they ate iesus toke breede blessed and brake and gave to them and sayde: take eate this ys my body. christ sayde, when hee gaue breade, this is my bodye, and when he gaue wyne, this is my blood: they saye, False 0.681 0.476 1.253
1 Corinthians 11.25 (Geneva) - 0 1 corinthians 11.25: after the same maner also he tooke the cup, when he had supped, saying, this cup is the newe testament in my blood: when he gaue wyne, this is my blood: they saye, True 0.68 0.669 0.444
Matthew 26.26 (Wycliffe) matthew 26.26: and while thei soupeden, jhesus took breed, and blesside, and brak, and yaf to hise disciplis, and seide, take ye, and ete; this is my body. hee gaue breade, this is my bodye True 0.678 0.584 0.0
Matthew 26.26 (Geneva) matthew 26.26: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, take, eate: this is my bodie. christ sayde, when hee gaue breade, this is my bodye, and when he gaue wyne, this is my blood: they saye, False 0.677 0.755 1.663
Mark 14.22 (AKJV) mark 14.22: and as they did eate, iesus tooke bread, and blessed, and brake it, and gaue to them, and said, take, eate: this is my body. christ sayde, when hee gaue breade, this is my bodye, and when he gaue wyne, this is my blood: they saye, False 0.674 0.586 1.72
Mark 14.22 (AKJV) mark 14.22: and as they did eate, iesus tooke bread, and blessed, and brake it, and gaue to them, and said, take, eate: this is my body. hee gaue breade, this is my bodye True 0.673 0.925 0.689
John 6.55 (Tyndale) - 1 john 6.55: and my bloude is drynke in dede. when he gaue wyne, this is my blood: they saye, True 0.673 0.578 0.0
Mark 14.22 (Geneva) mark 14.22: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when hee had giuen thankes, he brake it and gaue it to them, and sayde, take, eate, this is my bodie. hee gaue breade, this is my bodye True 0.659 0.944 3.14
Mark 14.22 (Geneva) mark 14.22: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when hee had giuen thankes, he brake it and gaue it to them, and sayde, take, eate, this is my bodie. christ sayde, when hee gaue breade, this is my bodye, and when he gaue wyne, this is my blood: they saye, False 0.658 0.786 5.274
1 Corinthians 11.25 (Tyndale) - 1 1 corinthians 11.25: this cup is the newe testament in my bloude. when he gaue wyne, this is my blood: they saye, True 0.638 0.708 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. when he gaue wyne, this is my blood: they saye, True 0.624 0.664 0.52
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. when he gaue wyne, this is my blood: they saye, True 0.612 0.586 0.568
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. when he gaue wyne, this is my blood: they saye, True 0.604 0.64 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; when he gaue wyne, this is my blood: they saye, True 0.604 0.375 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers