Matthew 1.23 (Tyndale) |
matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. |
and that his name should be called emanuel, which is, god with us, esay 7.15. which name agrees with none but our saviour christ, which was both god and man |
False |
0.696 |
0.739 |
0.988 |
Matthew 1.23 (Wycliffe) |
matthew 1.23: a virgyn shal haue in wombe, and she schal bere a sone, and thei schulen clepe his name emanuel, that is to seie, god with vs. |
and that his name should be called emanuel, which is, god with us, esay 7.15. which name agrees with none but our saviour christ, which was both god and man |
False |
0.666 |
0.603 |
0.961 |
Matthew 1.23 (ODRV) |
matthew 1.23: behold a virgin shal be with child, & bring forth a sonne, and they shal cal his name emmanuel, which being interpreted is, god with vs. |
and that his name should be called emanuel, which is, god with us, esay 7.15. which name agrees with none but our saviour christ, which was both god and man |
False |
0.638 |
0.57 |
0.472 |
Matthew 1.23 (Geneva) |
matthew 1.23: behold, a virgine shalbe with childe, and shall beare a sonne, and they shall call his name emmanuel, which is by interpretation, god with vs. |
and that his name should be called emanuel, which is, god with us, esay 7.15. which name agrees with none but our saviour christ, which was both god and man |
False |
0.636 |
0.517 |
0.486 |
Matthew 1.23 (AKJV) |
matthew 1.23: behold, a uirgin shall be with childe, and shall bring foorth a sonne, and they shall call his name emmanuel, which being interpreted, is, god with vs.) |
and that his name should be called emanuel, which is, god with us, esay 7.15. which name agrees with none but our saviour christ, which was both god and man |
False |
0.601 |
0.533 |
0.472 |