A setting open of the subtyle sophistrie of Thomas VVatson Doctor of Diuinitie which he vsed in hys two sermons made before Queene Mary, in the thirde and fift Fridayes in Lent anno. 1553. to prooue the reall presence of Christs body and bloud in the sacrament, and the Masse to be the sacrifice of the newe Testament, written by Robert Crowley clearke. Seene and allowed according to the Queenes Maiesties iniunctions.

Crowley, Robert, 1518?-1588
Watson, Thomas, 1513-1584
Publisher: By Henry Denham
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A19670 ESTC ID: S109120 STC ID: 6093
Subject Headings: Lord's Supper -- Real presence -- Controversial literature; Watson, Thomas, 1513-1584. -- Twoo notable sermons -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1239 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Qui manducat in corde, non qui premit dente. This is therefore the bread that came downe from heauen: Qui manducat in cord, non qui premit dente. This is Therefore the bred that Come down from heaven: fw-la n1 p-acp n1, fw-fr fw-fr fw-la fw-la. d vbz av dt n1 cst vvd a-acp p-acp n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.50 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.50 (Vulgate) - 0 john 6.50: hic est panis de caelo descendens: qui manducat in corde, non qui premit dente. this is therefore the bread that came downe from heauen False 0.673 0.902 0.0
John 6.50 (Geneva) john 6.50: this is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die. qui manducat in corde, non qui premit dente. this is therefore the bread that came downe from heauen False 0.646 0.901 0.905
John 6.50 (AKJV) john 6.50: this is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. qui manducat in corde, non qui premit dente. this is therefore the bread that came downe from heauen False 0.641 0.892 1.428
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. qui manducat in corde, non qui premit dente. this is therefore the bread that came downe from heauen False 0.627 0.855 1.323
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. qui manducat in corde, non qui premit dente. this is therefore the bread that came downe from heauen False 0.626 0.844 0.943
John 6.33 (Vulgate) john 6.33: panis enim dei est, qui de caelo descendit, et dat vitam mundo. qui manducat in corde, non qui premit dente. this is therefore the bread that came downe from heauen False 0.626 0.558 3.557
John 6.50 (ODRV) john 6.50: this is the bread that descended from heauen: that if any man eate of it, he die not. qui manducat in corde, non qui premit dente. this is therefore the bread that came downe from heauen False 0.624 0.883 0.983
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. qui manducat in corde, non qui premit dente. this is therefore the bread that came downe from heauen False 0.613 0.842 0.838




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers