A setting open of the subtyle sophistrie of Thomas VVatson Doctor of Diuinitie which he vsed in hys two sermons made before Queene Mary, in the thirde and fift Fridayes in Lent anno. 1553. to prooue the reall presence of Christs body and bloud in the sacrament, and the Masse to be the sacrifice of the newe Testament, written by Robert Crowley clearke. Seene and allowed according to the Queenes Maiesties iniunctions.

Crowley, Robert, 1518?-1588
Watson, Thomas, 1513-1584
Publisher: By Henry Denham
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A19670 ESTC ID: S109120 STC ID: 6093
Subject Headings: Lord's Supper -- Real presence -- Controversial literature; Watson, Thomas, 1513-1584. -- Twoo notable sermons -- Controversial literature;
View All References



Full Text of Relevant Sections

View Segment and References (Segment No.) Text Standardized Text Parts of Speech Section Paragraph No. Page or Image No.
0 ¶ Here beginneth the first Sermon. The Title of Watsons Sermons. ¶ Here begins the First Sermon. The Title of Watsons Sermons. ¶ av vvz dt ord n1. dt n1 pp-f np1 n2. (8) sermon (DIV1) 0 Image 9
1 Two notable Sermons, made the thirde and fift Fridayes in Lent last past, before the Queenes Highnesse, concerning the Reall presence of Christs bodie and bloud in the blessed sacrament, Two notable Sermons, made the Third and fift Fridays in Lent last passed, before the Queens Highness, Concerning the Real presence of Christ body and blood in the blessed sacrament, crd j n2, vvd dt ord cc ord np2 p-acp np1 ord vvd, p-acp dt ng1 n1, vvg dt j n1 pp-f npg1 n1 cc n1 p-acp dt j-vvn n1, (8) sermon (DIV1) 0 Image 9
2 and also the Masse, which is the sacrifice of the new Testament: by Thomas Watson Doctor of Diuinitie. and also the Mass, which is the sacrifice of the new Testament: by Thomas Watson Doctor of Divinity. cc av dt n1, r-crq vbz dt n1 pp-f dt j n1: p-acp np1 np1 n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 0 Image 9
3 I Haue hearde that in the dayes of King Henrie the eight: I Have heard that in the days of King Henry the eight: pns11 vhb vvn d p-acp dt n2 pp-f n1 np1 dt crd: (8) sermon (DIV1) 1 Image 9
4 there preached one before him, whose Sermon the King liked not, bicause it was not to be liked. there preached one before him, whose Sermon the King liked not, Because it was not to be liked. a-acp vvd pi p-acp pno31, r-crq n1 dt n1 vvd xx, c-acp pn31 vbds xx pc-acp vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 1 Image 9
5 And therfore he willed Sir Thomas More then being Lorde Chauncelor: to giue the Preacher thankes, worthie such a Sermon. And Therefore he willed Sir Thomas More then being Lord Chancellor: to give the Preacher thanks, worthy such a Sermon. cc av pns31 vvd n1 np1 n1 av vbg n1 n1: pc-acp vvi dt n1 n2, j d dt n1. (8) sermon (DIV1) 1 Image 9
6 He therfore being a man of a pleasant wit, spake to the Preacher with a lowde voyce, that the King might heare, and sayde: He Therefore being a man of a pleasant wit, spoke to the Preacher with a loud voice, that the King might hear, and said: pns31 av vbg dt n1 pp-f dt j n1, vvd p-acp dt n1 p-acp dt j n1, cst dt n1 vmd vvi, cc vvd: (8) sermon (DIV1) 1 Image 9
7 The Kings Maiestie thanketh you for your notable Sermon. Which when the King heard, he called Sir Thomas to him, and sayde: The Kings Majesty thanketh you for your notable Sermon. Which when the King herd, he called Sir Thomas to him, and said: dt ng1 n1 vvz pn22 p-acp po22 j n1. r-crq c-crq dt n1 vvd, pns31 vvd n1 np1 p-acp pno31, cc vvd: (8) sermon (DIV1) 1 Image 9
8 What meane you my Lorde to giue such thankes in our name? If it lyke you, quoth hée, there be some thinges notable euill. What mean you my Lord to give such thanks in our name? If it like you, quoth he, there be Some things notable evil. q-crq vvb pn22 po11 n1 pc-acp vvi d n2 p-acp po12 n1? cs pn31 vvb pn22, vvd pns31, pc-acp vbi d n2 j n-jn. (8) sermon (DIV1) 1 Image 9
9 Whether the Printer ment so of these two Sermons, I knowe not. Whither the Printer meant so of these two Sermons, I know not. cs dt np1 vvd av pp-f d crd n2, pns11 vvb xx. (8) sermon (DIV1) 1 Image 9
10 But I trust that the Reader shall perceyue, by the setting open of the subtiltie thereof: But I trust that the Reader shall perceive, by the setting open of the subtlety thereof: p-acp pns11 vvb cst dt n1 vmb vvi, p-acp dt j-vvg j pp-f dt n1 av: (8) sermon (DIV1) 1 Image 9
11 that they were not notable good. Obsecro vos fratres, per misericordiam dei: vt exhibeatis corpora vestra hostiam viuam, sanctam, deo placentem. &c. Roma. 12. that they were not notable good. Obsecro vos Brothers, per misericordiam dei: vt exhibeatis corpora Vestra hostiam viuam, Sanctam, God placentem. etc. Roma. 12. cst pns32 vbdr xx j j. np1 fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-la n2 fw-la fw-es fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la. av np1. crd (8) sermon (DIV1) 1 Image 9
12 Bicause your Printer hath not Englished your Latine text: I will be so bolde as to English it: Because your Printer hath not Englished your Latin text: I will be so bold as to English it: c-acp po22 np1 vhz xx vvn po22 jp n1: pns11 vmb vbi av j c-acp pc-acp np1 pn31: (8) sermon (DIV1) 2 Image 9
13 that the English Reader (whom your subtiltie may soonest hurt) maye vnderstande your text, that the English Reader (whom your subtlety may soonest hurt) may understand your text, cst dt jp n1 (ro-crq po22 n1 vmb av-s vvi) vmb vvi po22 n1, (8) sermon (DIV1) 2 Image 9
14 and wey howe good a grounde it is, for you to builde, that you woulde builde vpon it. and weigh how good a ground it is, for you to build, that you would build upon it. cc vvi c-crq j dt n1 pn31 vbz, c-acp pn22 pc-acp vvi, cst pn22 vmd vvi p-acp pn31. (8) sermon (DIV1) 2 Image 9
15 I beséech you brethren (sayth S. Paule ) euen for the mercie of God, make your bodies a sacrifice, liuing, holy, I beseech you brothers (say S. Paul) even for the mercy of God, make your bodies a sacrifice, living, holy, pns11 vvb pn22 n2 (vvz np1 np1) av p-acp dt n1 pp-f np1, vvb po22 n2 dt n1, vvg, j, (8) sermon (DIV1) 2 Image 9
16 and acceptable vnto God. &c. Roma. 12. and acceptable unto God. etc. Roma. 12. cc j p-acp np1. av np1. crd (8) sermon (DIV1) 2 Image 9
17 If S. Paule writing to the Philippians, the thirde chapter, was not ashamed to saye, to write one thing diuers times to you, is not paine or sloth to mee, If S. Paul writing to the Philippians, the Third chapter, was not ashamed to say, to write one thing diverse times to you, is not pain or sloth to me, cs n1 np1 vvg p-acp dt njp2, dt ord n1, vbds xx j pc-acp vvi, pc-acp vvi crd n1 j n2 p-acp pn22, vbz xx n1 cc n1 p-acp pno11, (8) sermon (DIV1) 3 Image 9
18 but profitable and necessarie for you: but profitable and necessary for you: cc-acp j cc j p-acp pn22: (8) sermon (DIV1) 3 Image 9
19 much lesse ought I to be ashamed, for that I propounde to you at this time, that lesson againe which before I haue twise entreated, seeing I intende (by Gods grace) to speak nothing, much less ought I to be ashamed, for that I propound to you At this time, that Lesson again which before I have twice entreated, seeing I intend (by God's grace) to speak nothing, av-d dc vmd pns11 p-acp vbi j, c-acp cst pns11 vvi p-acp pn22 p-acp d n1, cst n1 av r-crq c-acp pns11 vhb av vvn, vvg pns11 vvb (p-acp npg1 n1) pc-acp vvi pix, (8) sermon (DIV1) 3 Image 9
20 but that I haue learned either of S. Paule himselfe, or of such as I think was endued with the same spirit that S. Paule was. but that I have learned either of S. Paul himself, or of such as I think was endued with the same Spirit that S. Paul was. cc-acp cst pns11 vhb vvn d pp-f n1 np1 px31, cc pp-f d c-acp pns11 vvb vbds vvn p-acp dt d n1 cst np1 np1 vbds. (8) sermon (DIV1) 3 Image 9
21 And this I do, not for lack of good matter: And this I do, not for lack of good matter: cc d pns11 vdb, xx p-acp n1 pp-f j n1: (8) sermon (DIV1) 3 Image 9
22 but for lack of better matter in my iudgement & more necessary to be learned of vs al at this present. but for lack of better matter in my judgement & more necessary to be learned of us all At this present. cc-acp p-acp n1 pp-f jc n1 p-acp po11 n1 cc av-dc j pc-acp vbi vvn pp-f pno12 d p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 3 Image 9
23 For what is better, worthyer, and more needefull to bee taught and learned of all sortes of men, in these euill dayes and corrupt time: For what is better, Worthier, and more needful to be taught and learned of all sorts of men, in these evil days and corrupt time: p-acp r-crq vbz av-jc, jc, cc av-dc j pc-acp vbi vvn cc vvn pp-f d n2 pp-f n2, p-acp d j-jn n2 cc j n1: (8) sermon (DIV1) 4 Image 9
24 then how to offer vp our selues to God, a liuing, holy and pleasing sacrifice, to ouercome and represse our naughtie will and affections? to mortifie our earthlye members and conuersation? And so to banish sinne, that it reigne not in our mortall bodies? the largenesse of which matter is so great, then how to offer up our selves to God, a living, holy and pleasing sacrifice, to overcome and repress our naughty will and affections? to mortify our earthly members and Conversation? And so to banish sin, that it Reign not in our Mortal bodies? the largeness of which matter is so great, av c-crq pc-acp vvi a-acp po12 n2 p-acp np1, dt j-vvg, j cc j-vvg n1, pc-acp vvi cc vvi po12 j n1 cc n2? pc-acp vvi po12 j n2 cc n1? cc av pc-acp vvi n1, cst pn31 n1 xx p-acp po12 j-jn n2? dt n1 pp-f r-crq n1 vbz av j, (8) sermon (DIV1) 4 Image 9
25 and doth extende it selfe in so many partes, causes, and circumstances: that although the whole matter doe pertayne and haue respect to one ende: and does extend it self in so many parts, Causes, and Circumstances: that although the Whole matter do pertain and have respect to one end: cc vdz vvi pn31 n1 p-acp av d n2, n2, cc n2: cst cs dt j-jn n1 vdb vvi cc vhb n1 p-acp crd n1: (8) sermon (DIV1) 4 Image 9
26 yet the intreating of it being long, must needes be various, and for that reason can not be tedious, to him that loueth to learne to liue well, and please almightie God. yet the entreating of it being long, must needs be various, and for that reason can not be tedious, to him that loves to Learn to live well, and please almighty God. av dt vvg pp-f pn31 vbg j, vmb av vbi j, cc p-acp d n1 vmb xx vbi j, p-acp pno31 cst vvz pc-acp vvi pc-acp vvi av, cc vvb j-jn np1. (8) sermon (DIV1) 4 Image 9
27 Satan, transforming himselfe into the likenesse of an Angell of light, is neuer the later an enimie still, according to the true Etymologie of his name. Satan, transforming himself into the likeness of an Angel of Light, is never the later an enemy still, according to the true Etymology of his name. np1, vvg px31 p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, vbz av-x dt jc cs n1 av, vvg p-acp dt j n1 pp-f po31 n1. (8) sermon (DIV1) 5 Image 9
28 Euen so you (M. Watson) can not by counterfeiting S. Paule, cause vs to beléeue, that you beare lyke good will to vs, Even so you (M. Watson) can not by counterfeiting S. Paul, cause us to believe, that you bear like good will to us, av av pn22 (n1 np1) vmb xx p-acp vvg n1 np1, vvb pno12 pc-acp vvi, cst pn22 vvb av-j j n1 p-acp pno12, (8) sermon (DIV1) 5 Image 9
29 as he did to the Philippians. It is verie true, that no matter can be more profitable to be intreated off in these euill days: as he did to the Philippians. It is very true, that no matter can be more profitable to be entreated off in these evil days: c-acp pns31 vdd p-acp dt njp2. pn31 vbz av j, cst dx n1 vmb vbi av-dc j pc-acp vbi vvn a-acp p-acp d j-jn n2: (8) sermon (DIV1) 5 Image 9
30 than that which doth teach vs to offer vp our selues to God, a liuing, holy and acceptable sacrifice to him. than that which does teach us to offer up our selves to God, a living, holy and acceptable sacrifice to him. cs d r-crq vdz vvi pno12 pc-acp vvi a-acp po12 n2 p-acp np1, dt j-vvg, j cc j n1 p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 5 Image 9
31 But if you entreated it no better, in your other two Sermons that you speake off, than you doe in these: But if you entreated it no better, in your other two Sermons that you speak off, than you do in these: p-acp cs pn22 vvd pn31 av-dx av-jc, p-acp po22 n-jn crd n2 cst pn22 vvb a-acp, cs pn22 vdb p-acp d: (8) sermon (DIV1) 5 Image 9
32 you might haue bene much better occupied in entreating of other matter, although the same had not béene so various as this, you might have be much better occupied in entreating of other matter, although the same had not been so various as this, pn22 vmd vhi vbn av-d av-jc vvn p-acp vvg pp-f j-jn n1, cs dt d vhd xx vbn av j c-acp d, (8) sermon (DIV1) 5 Image 9
33 and therfore more tedious to the hearers. and Therefore more tedious to the hearers. cc av av-dc j p-acp dt n2. (8) sermon (DIV1) 5 Image 9
34 The ende of this my matter is, to destroye the kingdome of sinne, for which purpose, Gods sonne was incarnate, to bring which thing to passe, in vs was all the life, the exāple, the passion, the Resurrection of Christ, The end of this my matter is, to destroy the Kingdom of sin, for which purpose, God's son was incarnate, to bring which thing to pass, in us was all the life, the Exampl, the passion, the Resurrection of christ, dt n1 pp-f d po11 n1 vbz, pc-acp vvi dt n1 pp-f n1, p-acp r-crq n1, ng1 n1 vbds j, pc-acp vvi r-crq n1 pc-acp vvi, p-acp pno12 vbds d dt n1, dt n1, dt n1, dt n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 6 Image 9
35 and all the doctrine and sacramentes of Christ. and all the Doctrine and Sacraments of christ. cc d dt n1 cc n2 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 6 Image 9
36 Like as contrarie, to erect and establish this kingdome of sinne is al the trauaile and temptation of the deuill, Like as contrary, to erect and establish this Kingdom of sin is all the travail and temptation of the Devil, j c-acp n-jn, pc-acp vvi cc vvi d n1 pp-f n1 vbz d dt n1 cc n1 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 6 Image 9
37 now fawning lyke a serpent, transforming himselfe into an aungell of light, to entrappe and seduce the simple and vnware, now fawning like a serpent, transforming himself into an angel of Light, to entrap and seduce the simple and unware, av vvg av-j dt n1, vvg px31 p-acp dt n1 pp-f n1, pc-acp vvi cc vvi dt j cc j-u, (8) sermon (DIV1) 6 Image 9
38 nowe raging like a Lion, to ouerthrow the feble and fearefull. And not only is it his trauaile: now raging like a lion, to overthrow the feeble and fearful. And not only is it his travail: av vvg av-j dt n1, pc-acp vvi dt j cc j. cc xx j vbz pn31 po31 n1: (8) sermon (DIV1) 6 Image 9
39 but also it is the whole labour and practise, of all his children by imitation. but also it is the Whole labour and practise, of all his children by imitation. cc-acp av pn31 vbz dt j-jn n1 cc vvi, pp-f d po31 n2 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 6 Image 9
40 As Infidels, Iewes, Heretiks, Scismatikes, false brethren, and counterfet christians, both in lyuing and learning, labouring night and daye with all witte and will: As Infidels, Iewes, Heretics, Schismatics, false brothers, and counterfeit Christians, both in living and learning, labouring night and day with all wit and will: p-acp n2, np2, n2, n2, j n2, cc j njpg2, av-d p-acp j-vvg cc vvg, j-vvg n1 cc n1 p-acp d n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 6 Image 9
41 to destroye the fayth of Christ, the sacraments of Christ, and the sacrifice of Christ, as much as in them lieth. to destroy the faith of christ, the Sacraments of christ, and the sacrifice of christ, as much as in them lies. pc-acp vvi dt n1 pp-f np1, dt n2 pp-f np1, cc dt n1 pp-f np1, c-acp d c-acp p-acp pno32 vvz. (8) sermon (DIV1) 6 Image 9
42 Which three be speciall meanes to destroye the kingdome of sinne, which they with all their power set vp and maintaine. Which three be special means to destroy the Kingdom of sin, which they with all their power Set up and maintain. q-crq crd vbb j n2 pc-acp vvi dt n1 pp-f n1, r-crq pns32 p-acp d po32 n1 vvn a-acp cc vvi. (8) sermon (DIV1) 6 Image 9
43 It is verie true (as you say) that the ende of our mortification, the incarnation, life, suffering, resurrection, doctrine and sacraments of Christ: It is very true (as you say) that the end of our mortification, the incarnation, life, suffering, resurrection, Doctrine and Sacraments of christ: pn31 vbz av j (c-acp pn22 vvb) cst dt n1 pp-f po12 n1, dt n1, n1, vvg, n1, n1 cc n2 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 7 Image 9
44 is to destroy the kingdome of sinne. And on the contrary, it is all true that you haue written: is to destroy the Kingdom of sin. And on the contrary, it is all true that you have written: vbz pc-acp vvi dt n1 pp-f n1. cc p-acp dt n-jn, pn31 vbz d j cst pn22 vhb vvn: (8) sermon (DIV1) 7 Image 9
45 vnderstanding your selfe and other of your sort, to be the Heretikes, Scismatikes, false brethren and counterfet Christians that you speake off. understanding your self and other of your sort, to be the Heretics, Schismatics, false brothers and counterfeit Christians that you speak off. vvg po22 n1 cc n-jn pp-f po22 n1, pc-acp vbi dt n2, n2, j n2 cc j-jn np1 cst pn22 vvb a-acp. (8) sermon (DIV1) 7 Image 9
46 The practise of the deuill and his Ministers in thys poynt, I haue partlye touched, and by Gods grace and your pacience, shall now procede further. The practice of the Devil and his Ministers in this point, I have partly touched, and by God's grace and your patience, shall now proceed further. dt n1 pp-f dt n1 cc po31 n2 p-acp d n1, pns11 vhb av vvn, cc p-acp npg1 n1 cc po22 n1, vmb av vvi av-jc. (8) sermon (DIV1) 8 Image 9
47 I haue opened the decay of fayth, good workes and penance, which be remedies against sinne. One other remedie there is, that lieth in much decay, which will lye still, I have opened the decay of faith, good works and penance, which be remedies against sin. One other remedy there is, that lies in much decay, which will lie still, pns11 vhb vvn dt n1 pp-f n1, j n2 cc n1, r-crq vbb n2 p-acp n1. crd j-jn n1 a-acp vbz, cst vvz p-acp d n1, r-crq vmb vvi av, (8) sermon (DIV1) 8 Image 9
48 except good men (according to their bounden dueties) put to their helping handes. except good men (according to their bounden duties) put to their helping hands. c-acp j n2 (vvg p-acp po32 vvn n2) vvd p-acp po32 j-vvg n2. (8) sermon (DIV1) 8 Image 9
49 I meane the sacrifice of the church, the sacrifice of the newe testament, the sacrifice of our reconciliation, in the bodie and bloude of our Lorde Iesus Christ, which he hath instituted in hys last supper, I mean the sacrifice of the Church, the sacrifice of the new Testament, the sacrifice of our reconciliation, in the body and blood of our Lord Iesus christ, which he hath instituted in his last supper, pns11 vvb dt n1 pp-f dt n1, dt n1 pp-f dt j n1, dt n1 pp-f po12 n1, p-acp dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1 np1, r-crq pns31 vhz vvn p-acp po31 ord n1, (8) sermon (DIV1) 8 Image 9
50 and so as Ireneus sayth, Noui testamenti, nouam docuit oblationem: Ireneus. li. 4. cap. 32. quam Ecclesia ab Apostolis accipiens, in vniuerso mundo offert deo: and so as Irenaeus say, Noui Testamenti, nouam Doctrine oblationem: Irenaeus. li. 4. cap. 32. quam Ecclesia ab Apostles accipiens, in vniuerso mundo offered God: cc av c-acp np1 vvz, fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la: np1. fw-it. crd n1. crd fw-la np1 fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la vvn fw-la: (8) sermon (DIV1) 8 Image 9
51 Christ confessing, the cup to be his bloud, hath taught the newe sacrifice of the newe testament: christ confessing, the cup to be his blood, hath taught the new sacrifice of the new Testament: np1 vvg, dt n1 pc-acp vbi po31 n1, vhz vvn dt j n1 pp-f dt j n1: (8) sermon (DIV1) 8 Image 9
52 which sacrifice, the Church receyuing of the Apostles, doth offer to God throughout the whole worlde. which sacrifice, the Church receiving of the Apostles, does offer to God throughout the Whole world. r-crq n1, dt n1 vvg pp-f dt n2, vdz vvi p-acp np1 p-acp dt j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 8 Image 9
53 You say you haue opened the decaye of faith, good workes and penance. I haue neyther hearde nor séene in writing, what you haue sayd of these decayes. You say you have opened the decay of faith, good works and penance. I have neither heard nor seen in writing, what you have said of these decays. pn22 vvb pn22 vhb vvn dt vvi pp-f n1, j n2 cc n1. pns11 vhb dx vvn ccx vvn p-acp n1, r-crq pn22 vhb vvn pp-f d n2. (8) sermon (DIV1) 9 Image 9
54 But me thinke I maye gesse that you doe account it a decaye of faith, But me think I may guess that you do account it a decay of faith, p-acp pno11 vvi pns11 vmb vvi cst pn22 vdb vvi pn31 dt vvi pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 9 Image 9
55 when men can not beléeue, that whatsoeuer the Pope and his Clearkes shall teach, is true: when men can not believe, that whatsoever the Pope and his Clerks shall teach, is true: c-crq n2 vmb xx vvi, cst r-crq dt n1 cc po31 n2 vmb vvi, vbz j: (8) sermon (DIV1) 9 Image 9
56 of good workes, when men waxe werie of giuing their landes and goods to the maintenaunce of Idolatrie, and false worshipping of God: of good works, when men wax weary of giving their Lands and goods to the maintenance of Idolatry, and false worshipping of God: pp-f j n2, c-crq n2 vvb j pp-f vvg po32 n2 cc n2-j p-acp dt n1 pp-f n1, cc j vvg pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 9 Image 9
57 and of penance, when men can not be perswaded, that their owne works can be any part of satisfaction for their owne sinnes. and of penance, when men can not be persuaded, that their own works can be any part of satisfaction for their own Sins. cc pp-f n1, c-crq n2 vmb xx vbi vvn, cst po32 d n2 vmb vbi d n1 pp-f n1 p-acp po32 d n2. (8) sermon (DIV1) 9 Image 9
58 If this be your opening of these decayes: If this be your opening of these decays: cs d vbb po22 n-vvg pp-f d n2: (8) sermon (DIV1) 9 Image 9
59 then haue you done as well therein, as you doe here in the decaye of the fourth remedie, which you call the sacrifice of the Church. &c. For neither may the supper of the Lorde bée properlye called the sacrifice of the Church, the sacrifice of the new Testament, then have you done as well therein, as you do Here in the decay of the fourth remedy, which you call the sacrifice of the Church. etc. For neither may the supper of the Lord been properly called the sacrifice of the Church, the sacrifice of the new Testament, av vhb pn22 vdn c-acp av av, c-acp pn22 vdb av p-acp dt vvi pp-f dt ord n1, r-crq pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1. av c-acp dx vmb dt n1 pp-f dt n1 vbi av-j vvn dt n1 pp-f dt n1, dt n1 pp-f dt j n1, (8) sermon (DIV1) 9 Image 9
60 nor the sacrifice of our reconciliation: nor the sacrifice of our reconciliation: ccx dt n1 pp-f po12 n1: (8) sermon (DIV1) 9 Image 9
61 more than to beléeue all that the Pope shall teach, may be called the faith in Christ, more than to believe all that the Pope shall teach, may be called the faith in christ, av-dc cs pc-acp vvi d cst dt n1 vmb vvi, vmb vbi vvn dt n1 p-acp np1, (8) sermon (DIV1) 9 Image 9
62 or to giue lands or goodes to the maintenance of Idolatrie, may be called a good worke, or to give Lands or goods to the maintenance of Idolatry, may be called a good work, cc pc-acp vvi n2 cc n2-j p-acp dt n1 pp-f n1, vmb vbi vvn dt j n1, (8) sermon (DIV1) 9 Image 9
63 or the séeking to satisfie for sinnes, by our owne workes, may be called penance. or the seeking to satisfy for Sins, by our own works, may be called penance. cc dt vvg pc-acp vvi p-acp n2, p-acp po12 d n2, vmb vbi vvn n1. (8) sermon (DIV1) 9 Image 9
64 And as for your wordes cited out of Ireneus, they are not so many as they should be, And as for your words cited out of Irenaeus, they Are not so many as they should be, cc c-acp p-acp po22 n2 vvn av pp-f np1, pns32 vbr xx av av-d c-acp pns32 vmd vbi, (8) sermon (DIV1) 10 Image 9
65 and therfore I will cite them as Ireneus wrote them, although it be something long, that the simple Reader be no longer deceyued by your subtile handling of the Fathers writings. and Therefore I will Cite them as Irenaeus wrote them, although it be something long, that the simple Reader be no longer deceived by your subtle handling of the Father's writings. cc av pns11 vmb vvi pno32 c-acp np1 vvd pno32, cs pn31 vbb pi j, cst dt j n1 vbi av-dx av-jc vvn p-acp po22 j n-vvg pp-f dt ng1 n2. (8) sermon (DIV1) 10 Image 9
66 And first I must tell you that your Printer hath quoted your booke wrong. And First I must tell you that your Printer hath quoted your book wrong. cc ord pns11 vmb vvi pn22 cst po22 np1 vhz vvn po22 n1 vvi. (8) sermon (DIV1) 11 Image 9
67 For it is in the .32. Chapter of Ireneus his fourth booke, and not in the .35. as your printed copie hath it. For it is in the.32. Chapter of Irenaeus his fourth book, and not in the.35. as your printed copy hath it. p-acp pn31 vbz p-acp dt crd. n1 pp-f np1 po31 ord n1, cc xx p-acp dt crd. p-acp po22 j-vvn n1 vhz pn31. (8) sermon (DIV1) 11 Image 9
68 Thus sayth Ireneus lib. 4. cap. 32. Hij sunt, inquit, sermones quos facietis. Loquimini veritatē vnusquis { que } ad proximum suum, Thus say Irenaeus lib. 4. cap. 32. Hij sunt, inquit, Sermons quos facietis. Speak veritatē vnusquis { que } ad Proximum suum, av vvz np1 n1. crd n1. crd np1 fw-la, fw-la, n2 fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
69 & iudicium pacificum iudicate in portis vestros, & vnusquis { que } malitiam fratris sui non recogitet in corde suo, & iurationem falsam ne dixeritis. & iudicium Peace judicate in portis vestros, & vnusquis { que } Malitiam fratris sui non recogitet in cord Sue, & iurationem Fallen ne dixeritis. cc fw-la fw-la vvi p-acp fw-la fw-la, cc fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp n1 fw-la, cc fw-la n1 fw-la n2. (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
70 Quoniam haec omnia odi, dicit Dominus omnipotens. Et Dauid autem similiter. Quis est, inquit, homo, qui vult vitam, & amat dies videre bonos. Quoniam haec omnia Odin, dicit Dominus omnipotens. Et David autem similiter. Quis est, inquit, homo, qui vult vitam, & amat dies To see bonos. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-fr np1 fw-la fw-la. fw-la fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
71 Cohibe linguam tuam à malo, & labia tua ne loquantur dolum. Declina à malo & fac bonum, inquire pacem & sequere eam. Cohibe Linguam tuam à Malo, & labia tua ne loquantur dolum. Decline à Malo & fac bonum, inquire pacem & Sequere eam. np1 fw-la fw-la fw-fr fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-fr fw-la cc fw-la fw-la, vvi fw-la cc vvi fw-la. (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
72 Ex quibus omnibus manifestum est, quia non sacrificia & holocaustomata quaerebat ab eis Deus: sed fidem, & obedientiam, & iusticiam, propter illorum salutem. Ex quibus omnibus Manifest est, quia non Sacrifice & holocaustomata quaerebat ab eis Deus: sed fidem, & obedientiam, & iusticiam, propter Illorum salutem. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la, cc fw-la, cc fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
73 Sicut in Osea Prophetae, docens eos Deus suam voluntatem, dicebat. Misericordiam volo quam sacrificium, & agnitionem Dei super holocaustomata. Sicut in Hosea Prophets, Teaching eos Deus suam voluntatem, dicebat. Misericordiam volo quam Sacrificium, & agnitionem Dei super holocaustomata. fw-la p-acp np1 np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
74 Sed & Dominus noster eadem monebat eos, dicens. said & Dominus Noster Same monebat eos, dicens. vvd cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la. (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
75 Si enim cognouissetis, quid est, misericordiam volo quam sacrificium, nunquam c•ndemnaretis immerentes, testimonium quidem reddens Prophetis, Si enim cognouissetis, quid est, misericordiam volo quam Sacrificium, Never c•ndemnaretis immerentes, testimonium quidem reddens Prophetess, fw-mi fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n2, n1 fw-la fw-la np1, (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
76 quoniam veritatem predicabant, illos autem arguens sua culpa insipientes. Sed & suis Discipulis dans consilium primitias Deo offerre ex suis creaturis: quoniam veritatem predicabant, Illos autem arguens sua culpa insipientes. Said & suis Discipulis dans consilium primitias God offer ex suis Creaturis: fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la fw-la n2. j-vvn cc fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la vvb fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
77 non quasi indigenti, sed vt ipsi nec infructuosi, nec ingrati sint, eum qui ex creatura panis est, accipit & gratias egit dicens. Hoc est meum corpus. non quasi indigenti, sed vt ipsi nec infructuosi, nec ingrati sint, Eum qui ex creatura Paris est, accipit & gratias egit dicens. Hoc est meum corpus. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
78 Et calicem similiter, qui est ex ea creatura quae est secundum nos, suum sanguinem confessus est, Et calicem similiter, qui est ex ea creatura Quae est secundum nos, suum sanguinem Confessus est, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
79 & noui testamenti nouam docuit oblationem, quam Ecclesia ab Apostolis accipiens, in vniuerso mundo offert Deo, ei qui alimenta nobis praestat primitias suorum munerum in nouo testamento, de quo in.12. Prophetis Malachias sic praesignificauit. & noui Testamenti nouam Doctrine oblationem, quam Ecclesia ab Apostles accipiens, in vniuerso mundo offered God, ei qui alimenta nobis praestat primitias suorum munerum in nouo Testament, de quo in.12. Prophetess Malachias sic praesignificauit. cc fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la np1 fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la vvn fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp crd. np1 np1 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
80 Non est mihi voluntas in vobis dicit Dominus omnipotens, & sacrificium non accipiam de manibus vestris. Non est mihi Voluntas in vobis dicit Dominus omnipotens, & Sacrificium non accipiam de manibus vestris. fw-fr fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
81 Quoniam ab ortu solis vs { que } ad occasum, nomen meum glorificatur inter gentes, & in omni loco incensum offertur nomini meo, & sacrificium purum. Quoniam ab ortu solis us { que } ad occasum, Nome meum glorificatur inter gentes, & in omni loco incensum offertur nomini meo, & Sacrificium purum. fw-la fw-la fw-la fw-la pno12 { fw-fr } fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
82 Quoniam magnum est nomen meum in gentibus, dicit Dominus omnipotens: manifestissime significans per haec, quoniam prior quidem populus cessabit offerre Deo: Quoniam magnum est Nome meum in gentibus, dicit Dominus omnipotens: manifestissime significans per haec, quoniam prior quidem populus cessabit offer God: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la vvb fw-la: (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
83 omni autem loco sacrificium offertur ei, & hoc purum, nomen autem eius glorificatur in gentibus. These be the words, sayth he, that you must fulfill in déede. omni autem loco Sacrificium offertur ei, & hoc purum, Nome autem eius glorificatur in gentibus. These be the words, say he, that you must fulfil in deed. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la. d vbb dt n2, vvz pns31, cst pn22 vmb vvi p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 12 Image 9
84 Let euerie one of you speake truth to his neighbour, and sée that ye giue quiet sentence in your gates, Let every one of you speak truth to his neighbour, and see that you give quiet sentence in your gates, vvb d crd pp-f pn22 vvb n1 p-acp po31 n1, cc vvb cst pn22 vvi j-jn n1 p-acp po22 n2, (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
85 and let no man kéepe in memorie the malice of his brother. And sée that you take no false othe. and let no man keep in memory the malice of his brother. And see that you take no false other. cc vvb dx n1 vvi p-acp n1 dt n1 pp-f po31 n1. cc vvb cst pn22 vvb dx j n1. (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
86 For the Almightie Lorde doth hate all these things. For the Almighty Lord does hate all these things. p-acp dt j-jn n1 vdz vvi d d n2. (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
87 And in like maner Dauid. What man is it, sayth he, that is desirous of life, And in like manner David. What man is it, say he, that is desirous of life, cc p-acp j n1 np1. q-crq n1 vbz pn31, vvz pns31, cst vbz j pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
88 and loueth to sée good dayes? Restraine thy tongue from euill, and thy lips that they speake no guile. and loves to see good days? Restrain thy tongue from evil, and thy lips that they speak no guile. cc vvz pc-acp vvi j n2? vvb po21 n1 p-acp n-jn, cc po21 n2 cst pns32 vvb dx n1. (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
89 Decline from euill and doe good, séeke after peace and follow the same. Decline from evil and do good, seek After peace and follow the same. vvb p-acp j-jn cc vdb j, vvb p-acp n1 cc vvi dt d. (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
90 By all which words it is manifest, that God required of them neither sacrifice nor burnt offerings. By all which words it is manifest, that God required of them neither sacrifice nor burned offerings. p-acp d r-crq n2 pn31 vbz j, cst np1 vvd pp-f pno32 d n1 ccx j-vvn n2. (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
91 But faith and obedience, and righteousnesse, for their saluation. Euen as in Oseas the Prophete also, God teaching them his will, sayd: But faith and Obedience, and righteousness, for their salvation. Eve as in Hosea the Prophet also, God teaching them his will, said: p-acp n1 cc n1, cc n1, p-acp po32 n1. np1 c-acp p-acp np1 dt n1 av, np1 vvg pno32 po31 n1, vvd: (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
92 I desire rather mercye than sacrifice, and acknowledging of God, more than burnt offerings. I desire rather mercy than sacrifice, and acknowledging of God, more than burned offerings. pns11 vvb av-c n1 cs n1, cc vvg pp-f np1, av-dc cs vvn n2. (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
93 And our Lorde also did put them in remembraunce of the same thinges when he sayde: And our Lord also did put them in remembrance of the same things when he said: cc po12 n1 av vdd vvi pno32 p-acp n1 pp-f dt d n2 c-crq pns31 vvd: (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
94 trulye if ye had knowen what this meaneth, I desire mercie rather than sacrifice: ye woulde neuer condemne those that deserue it not. truly if you had known what this means, I desire mercy rather than sacrifice: you would never condemn those that deserve it not. av-j cs pn22 vhd vvn r-crq d vvz, pns11 vvb n1 av-c cs vvi: pn22 vmd av-x vvi d cst vvb pn31 xx. (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
95 Testifying with the Prophetes, that it was the truth that they taught, and reprehending those that he spake too, Testifying with the prophets, that it was the truth that they taught, and reprehending those that he spoke too, vvg p-acp dt n2, cst pn31 vbds dt n1 cst pns32 vvd, cc vvg d cst pns31 vvd av, (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
96 as men that by their owne fault were without vnderstanding. as men that by their own fault were without understanding. c-acp n2 cst p-acp po32 d n1 vbdr p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
97 Also when he gaue counsell to his Disciples, that they shoulde offer vnto God, first fruites out of his creatures: Also when he gave counsel to his Disciples, that they should offer unto God, First fruits out of his creatures: av c-crq pns31 vvd n1 p-acp po31 n2, cst pns32 vmd vvi p-acp np1, ord n2 av pp-f po31 n2: (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
98 not as though he had néede thereof, but that they should neyther be vnfruitfull nor vnthankfull: not as though he had need thereof, but that they should neither be unfruitful nor unthankful: xx c-acp cs pns31 vhd n1 av, cc-acp cst pns32 vmd av-dx vbi j ccx j: (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
99 he tooke the breade, which is of the Creature, and gaue thankes, saying. This is my bodye. he took the bread, which is of the Creature, and gave thanks, saying. This is my body. pns31 vvd dt n1, r-crq vbz pp-f dt n1, cc vvd n2, vvg. d vbz po11 n1. (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
100 And in like maner, he confessed, that the Cup, which is of that creature that is among vs, is his bloude, And in like manner, he confessed, that the Cup, which is of that creature that is among us, is his blood, cc p-acp j n1, pns31 vvd, cst dt n1, r-crq vbz pp-f d n1 cst vbz p-acp pno12, vbz po31 n1, (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
101 and taught a newe oblation of the newe Testament, which the Church receyuing of the Apostles, doth in all parts of the world offer vnto God, and taught a new oblation of the new Testament, which the Church receiving of the Apostles, does in all parts of the world offer unto God, cc vvd dt j n1 pp-f dt j n1, r-crq dt n1 vvg pp-f dt n2, vdz p-acp d n2 pp-f dt n1 vvb p-acp np1, (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
102 euen vnto him that giueth the first fruites of his owne giftes in the newe Testament, to be oure foode, wherof in the twelue Prophetes, Malachie doth foreshow in this sort. even unto him that gives the First fruits of his own Gifts in the new Testament, to be our food, whereof in the twelue prophets, Malachi does foreshow in this sort. av p-acp pno31 cst vvz dt ord n2 pp-f po31 d n2 p-acp dt j n1, pc-acp vbi po12 n1, c-crq p-acp dt crd n2, np1 vdz vvi p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
103 I haue no pleasure in you, sayth the Lorde almightie: and I will receiue no sacrifice at your handes. I have no pleasure in you, say the Lord almighty: and I will receive no sacrifice At your hands. pns11 vhb dx n1 p-acp pn22, vvz dt n1 j-jn: cc pns11 vmb vvi dx n1 p-acp po22 n2. (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
104 For my name is glorified among the Gentiles, euen from the rising of the sunne to the going downe of the same, For my name is glorified among the Gentiles, even from the rising of the sun to the going down of the same, p-acp po11 n1 vbz vvn p-acp dt n2-j, av-j p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 p-acp dt vvg a-acp pp-f dt d, (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
105 and in euery place is Incense and pure sacrifice offred vnto my name. For my name is great among the Nations, sayth the Lorde almightie: and in every place is Incense and pure sacrifice offered unto my name. For my name is great among the nations, say the Lord almighty: cc p-acp d n1 vbz n1 cc j n1 vvn p-acp po11 n1. p-acp po11 n1 vbz j p-acp dt n2, vvz dt n1 j-jn: (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
106 declaring moste manifestly by these words, that the first people shall cease to offer to God: declaring most manifestly by these words, that the First people shall cease to offer to God: vvg av-ds av-j p-acp d n2, cst dt ord n1 vmb vvi pc-acp vvi p-acp np1: (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
107 but in euerie place is sacrifice offered vnto him, yea, and that pure sacrifice, for his name is glorified among the Gentiles. but in every place is sacrifice offered unto him, yea, and that pure sacrifice, for his name is glorified among the Gentiles. cc-acp p-acp d n1 vbz n1 vvn p-acp pno31, uh, cc cst j n1, p-acp po31 n1 vbz vvn p-acp dt n2-j. (8) sermon (DIV1) 13 Image 9
108 Now (M. Watson ) let the Christian Reader, weigh the words of Ireneus. And doe you weigh them better than you did, Now (M. Watson) let the Christian Reader, weigh the words of Irenaeus. And do you weigh them better than you did, av (n1 np1) vvb dt njp n1, vvb dt n2 pp-f np1. cc vdb pn22 vvi pno32 av-jc cs pn22 vdd, (8) sermon (DIV1) 14 Image 9
109 when you vsed them to proue that the Lords supper is the sacrifice of the Church of Christ, and of our reconciliation. when you used them to prove that the lords supper is the sacrifice of the Church of christ, and of our reconciliation. c-crq pn22 vvd pno32 pc-acp vvi cst dt n2 n1 vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, cc pp-f po12 n1. (8) sermon (DIV1) 14 Image 9
110 For Ireneus proueth that God delighteth in no outwarde sacrifices, but doth by them teach what sacrifice it is that he delighteth in. For Irenaeus Proves that God delights in no outward Sacrifices, but does by them teach what sacrifice it is that he delights in. p-acp np1 vvz cst np1 vvz p-acp dx j n2, cc-acp vdz p-acp pno32 vvi r-crq n1 pn31 vbz cst pns31 vvz p-acp. (8) sermon (DIV1) 14 Image 9
111 That is, faith, obedience, and iustice, which he would haue all men to offer, as a sacrifice of thankesgiuing to God for their saluation. That is, faith, Obedience, and Justice, which he would have all men to offer, as a sacrifice of thanksgiving to God for their salvation. cst vbz, n1, n1, cc n1, r-crq pns31 vmd vhi d n2 pc-acp vvi, c-acp dt n1 pp-f n1 p-acp np1 p-acp po32 n1. (8) sermon (DIV1) 14 Image 9
112 And when Iesus Christ did institute his supper: And when Iesus christ did institute his supper: cc c-crq np1 np1 vdd vvi po31 n1: (8) sermon (DIV1) 14 Image 9
113 he did thereby teach his disciples to offer that sacrifice (as ye may learne in S. Augustine his sermon De sacramentis fidelium, ) and of the Apostles hath the church learned to offer the same in all partes of the worlde, which is Incense and pure sacrifice, he did thereby teach his Disciples to offer that sacrifice (as you may Learn in S. Augustine his sermon De sacramentis Fidelium,) and of the Apostles hath the Church learned to offer the same in all parts of the world, which is Incense and pure sacrifice, pns31 vdd av vvi po31 n2 pc-acp vvi d n1 (c-acp pn22 vmb vvi p-acp n1 np1 po31 n1 fw-fr fw-la fw-la,) cc pp-f dt n2 vhz dt n1 j pc-acp vvi dt d p-acp d n2 pp-f dt n1, r-crq vbz n1 cc j n1, (8) sermon (DIV1) 14 Image 9
114 and the glorifying of the name of God among all Nations. and the glorifying of the name of God among all nations. cc dt vvg pp-f dt n1 pp-f np1 p-acp d n2. (8) sermon (DIV1) 14 Image 9
115 There is nothing so auncient, so profitable, necessarie and so holesome as this sacrifice is, that hath bene of some men, There is nothing so ancient, so profitable, necessary and so wholesome as this sacrifice is, that hath be of Some men, pc-acp vbz pix av j-jn, av j, j cc av j c-acp d n1 vbz, cst vhz vbn pp-f d n2, (8) sermon (DIV1) 15 Image 9
116 and that of late, so assaulted, reuiled, reiected, blasphemed, oppressed, persecuted, and with such reproch and indignation banished & exiled, without cause or any good grounde why they shoulde so haue done, and that of late, so assaulted, reviled, rejected, blasphemed, oppressed, persecuted, and with such reproach and Indignation banished & exiled, without cause or any good ground why they should so have done, cc d pp-f av-j, av vvn, vvd, vvn, vvn, vvn, vvn, cc p-acp d n1 cc n1 vvn cc vvn, p-acp n1 cc d j n1 c-crq pns32 vmd av vhi vdn, (8) sermon (DIV1) 15 Image 9
117 but that they knewe sinne should decay, if that were vsed. but that they knew sin should decay, if that were used. cc-acp cst pns32 vvd n1 vmd vvi, cs d vbdr vvn. (8) sermon (DIV1) 15 Image 9
118 And therefore intending to establishe the Kingdome of sinne, laboured with all violence to subuert this enimie and remedye against sinne. And Therefore intending to establish the Kingdom of sin, laboured with all violence to subvert this enemy and remedy against sin. cc av vvg pc-acp vvi dt n1 pp-f n1, vvn p-acp d n1 pc-acp vvi d n1 cc n1 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 15 Image 9
119 Which as S. Cyprian doth say, Ad totius hominis vitam salutem { que } proficit, simul medicamentum & holocaustum ad sanandas infirmitates, & purgandas iniquitates existens. Which as S. Cyprian does say, Ad totius hominis vitam salutem { que } proficit, simul medicamentum & Holocaust ad sanandas infirmitates, & purgandas Iniquities existens. r-crq p-acp n1 np1 vdz vvi, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la vvz, cc fw-la vvz fw-la. (8) sermon (DIV1) 15 Image 9
120 Which doth profite to the lyfe and saluation of the whole man, being both a medicine to heale infirmities, Which does profit to the life and salvation of the Whole man, being both a medicine to heal infirmities, r-crq vdz vvi p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt j-jn n1, vbg av-d dt n1 pc-acp vvi n2, (8) sermon (DIV1) 15 Image 9
121 and a sacrifice to purge iniquities. Meaning (as I am sure you doe) of the sacrifice of your Masse: and a sacrifice to purge iniquities. Meaning (as I am sure you do) of the sacrifice of your Mass: cc dt n1 pc-acp vvi n2. vvg (c-acp pns11 vbm j pn22 vdb) pp-f dt n1 pp-f po22 n1: (8) sermon (DIV1) 15 Image 9
122 there is nothing more true, than the contrarie of that prayse that you giue it. there is nothing more true, than the contrary of that praise that you give it. a-acp vbz pix av-dc j, cs dt n-jn pp-f d n1 cst pn22 vvb pn31. (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
123 As for the grounde and cause why we assault it, reuile, reiect, blaspheme, oppresse and persecute it. &c. it is such, that you and all your sort, are not able iustly to remoue. As for the ground and cause why we assault it, revile, reject, Blaspheme, oppress and persecute it. etc. it is such, that you and all your sort, Are not able justly to remove. p-acp p-acp dt n1 cc n1 c-crq pns12 vvb pn31, vvb, vvb, vvb, vvb cc vvi pn31. av pn31 vbz d, cst pn22 cc d po22 n1, vbr xx j av-j pc-acp vvi. (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
124 Doth it not rob Christ of his glorie, in that it is made a sacrifice propitiatorie for sinnes? Doth it not rob the people of the comfort they shoulde conceyue by receyuing that thing, which in your Masse they may but sée and worship? Hath it not bene the ouerthrowe of many thousands, which being seduced by your false teaching, haue called it their maker and redéemer, Does it not rob christ of his glory, in that it is made a sacrifice propitiatory for Sins? Does it not rob the people of the Comfort they should conceive by receiving that thing, which in your Mass they may but see and worship? Hath it not be the overthrown of many thousands, which being seduced by your false teaching, have called it their maker and redeemer, vdz pn31 xx vvi np1 pp-f po31 n1, p-acp cst pn31 vbz vvn dt n1 j p-acp n2? vdz pn31 xx vvi dt n1 pp-f dt n1 pns32 vmd vvi p-acp vvg d n1, r-crq p-acp po22 n1 pns32 vmb cc-acp vvi cc n1? vhz pn31 xx vbn dt n1 pp-f d crd, r-crq vbg vvn p-acp po22 j n-vvg, vhb vvn pn31 po32 n1 cc n1, (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
125 and haue giuen vnto it, the honour due to both? And where ye saye that sinne must decaye where it is vsed, I pray you how decayed sinne in the Abbayes, where it was most vsed? Forsooth euen as in Sodome, when Lots doctrine was refused. and have given unto it, the honour due to both? And where you say that sin must decay where it is used, I pray you how decayed sin in the Abbeys, where it was most used? Forsooth even as in Sodom, when Lots Doctrine was refused. cc vhb vvn p-acp pn31, dt n1 j-jn p-acp d? cc c-crq pn22 vvb d n1 vmb vvi c-crq pn31 vbz vvn, pns11 vvb pn22 c-crq vvn n1 p-acp dt n2, c-crq pn31 vbds av-ds vvn? uh av c-acp p-acp np1, c-crq npg1 n1 vbds vvn. (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
126 What amendment of life wrought it in this Realme in Quéene Maries dayes? Forsooth euen such as the golden Calues wrought in Israell in king Ierobohams time, What amendment of life wrought it in this Realm in Queen Mary's days? Forsooth even such as the golden Calves wrought in Israel in King Ierobohams time, q-crq n1 pp-f n1 vvd pn31 p-acp d n1 p-acp n1 npg1 n2? uh av d c-acp dt j n2 vvn p-acp np1 p-acp n1 npg1 n1, (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
127 and Baals sacrifices in the dayes of king Ahab. and Baal's Sacrifices in the days of King Ahab. cc npg1 n2 p-acp dt n2 pp-f n1 np1. (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
128 You saye, it is an enimie and remedie against sinne, and you take record of Cyprian the holy Martir and witnesse of Christ: You say, it is an enemy and remedy against sin, and you take record of Cyprian the holy Martyr's and witness of christ: pn22 vvb, pn31 vbz dt n1 cc n1 p-acp n1, cc pn22 vvb n1 pp-f jp dt j ng1 cc n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
129 but if he were liuing, he woulde giue you little thanke to take him to witnesse in so manifest an vntruth. but if he were living, he would give you little thank to take him to witness in so manifest an untruth. cc-acp cs pns31 vbdr vvg, pns31 vmd vvi pn22 av-j vvb pc-acp vvi pno31 pc-acp vvi p-acp av j dt n1. (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
130 In déede Cyprian speaketh reuerentlye and trulye of the holy supper of the Lorde: In deed Cyprian speaks reverently and truly of the holy supper of the Lord: p-acp n1 jp vvz av-j cc av-j pp-f dt j n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
131 for it is both a remedie to heale our infirmities, and a brent offering to purge our iniquities. for it is both a remedy to heal our infirmities, and a brent offering to purge our iniquities. c-acp pn31 vbz d dt n1 pc-acp vvi po12 n2, cc dt vvn n1 pc-acp vvi po12 n2. (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
132 For (as S. Austen sayth) carnall men must by the degrées and steps of sacramentes be brought from those things that be séene with the bodily eyes, to those that be vnderstanded by the minde. For (as S. Austen say) carnal men must by the Degrees and steps of Sacraments be brought from those things that be seen with the bodily eyes, to those that be understanded by the mind. p-acp (c-acp np1 np1 vvz) j n2 vmb p-acp dt n2 cc n2 pp-f n2 vbb vvn p-acp d n2 cst vbb vvn p-acp dt j n2, p-acp d cst vbb vvn p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
133 And so doe sacraments cure our infirmities. And so do Sacraments cure our infirmities. cc av vdb n2 vvi po12 n2. (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
134 And as the brent offerings, did preach to the offerers, that if they woulde haue their iniquities purged by Christ, they must offer themselues wholy to God by obedience to his will: And as the brent offerings, did preach to the offerers, that if they would have their iniquities purged by christ, they must offer themselves wholly to God by Obedience to his will: cc c-acp dt vvn n2, vdd vvi p-acp dt n2, cst cs pns32 vmd vhi po32 n2 vvn p-acp np1, pns32 vmb vvi px32 av-jn p-acp np1 p-acp n1 p-acp po31 n1: (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
135 Euen so doth this holy supper teach vs to offer our soules and bodies in obedience to worke his will, whose members we be. Even so does this holy supper teach us to offer our Souls and bodies in Obedience to work his will, whose members we be. av av vdz d j n1 vvb pno12 pc-acp vvi po12 n2 cc n2 p-acp n1 pc-acp vvi po31 n1, rg-crq n2 pns12 vbb. (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
136 Thus doth it both cure our infirmities, and purge our iniquities, as Cyprian hath sayd in the place that you cite. Thus does it both cure our infirmities, and purge our iniquities, as Cyprian hath said in the place that you Cite. av vdz pn31 av-d vvi po12 n2, cc vvi po12 n2, c-acp jp vhz vvn p-acp dt n1 cst pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 16 Image 9
137 This little time that I haue now, I entende (God willing) to bestow in this matter, to reduce into your remembrance the foundation and commoditie of thys sacrifice of the Church, This little time that I have now, I intend (God willing) to bestow in this matter, to reduce into your remembrance the Foundation and commodity of this sacrifice of the Church, d j n1 cst pns11 vhb av, pns11 vvb (np1 vvg) pc-acp vvi p-acp d n1, pc-acp vvi p-acp po22 n1 dt n1 cc n1 pp-f d n1 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 17 Image 9
138 and to repel such bolts, as the foolishnesse of some, and the malice of other, haue shot against it, that knowing the necessitie and goodnesse of it, we may follow the counsell of S. Bernarde which sayd, Discamus eius humilitatem, Bernardus homil. 3. super missus est. and to repel such bolts, as the foolishness of Some, and the malice of other, have shot against it, that knowing the necessity and Goodness of it, we may follow the counsel of S. Bernard which said, Discamus eius humilitatem, Bernard Homily. 3. super missus est. cc pc-acp vvi d n2, c-acp dt n1 pp-f d, cc dt n1 pp-f n-jn, vhb vvn p-acp pn31, cst vvg dt n1 cc n1 pp-f pn31, pns12 vmb vvi dt n1 pp-f n1 np1 r-crq vvd, np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la. crd fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 17 Image 9
139 imitemur mansuetudinem, amplectamur dilectionem, communicemus passionibus, tauemur in sanguine eius: ipsum offeramus propitionem pro peccatis nostris, quoniam ad hoc ipse natus & datus est nobis. imitemur mansuetudinem, amplectamur dilectionem, communicemus passionibus, tauemur in sanguine eius: ipsum offeramus propitionem Pro peccatis nostris, quoniam ad hoc ipse Born & Datus est nobis. fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 17 Image 9
140 Ipsum occulis patris, ipsum offeramus & suis, quia & pater proprio filio suo non pepercit, sed pro nobis tradidit illum &c. Ipsum occulis patris, ipsum offeramus & suis, quia & pater Properly filio Sue non pepercit, sed Pro nobis tradidit Ilum etc. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la av (8) sermon (DIV1) 17 Image 9
141 Let vs learne his humillitie, let vs followe his meekenesse and gentlenesse, let vs embrace his loue, let vs communicate his passions by suffring with him, let vs bee washed in his bloud, let vs offer him the propitiation, Let us Learn his humility, let us follow his meekness and gentleness, let us embrace his love, let us communicate his passion by suffering with him, let us be washed in his blood, let us offer him the propitiation, vvb pno12 vvi po31 n1, vvb pno12 vvi po31 n1 cc n1, vvb pno12 vvi po31 n1, vvb pno12 vvi po31 n2 p-acp vvg p-acp pno31, vvb pno12 vbi vvn p-acp po31 n1, vvb pno12 vvi pno31 dt n1, (8) sermon (DIV1) 18 Image 9
142 or a sacrifice propitiatorie for our sinnes: for to this ende was he borne and giuen to vs: or a sacrifice propitiatory for our Sins: for to this end was he born and given to us: cc dt n1 j p-acp po12 n2: c-acp p-acp d n1 vbds pns31 vvn cc vvn p-acp pno12: (8) sermon (DIV1) 18 Image 9
143 let vs offer hym to hys fathers eyes, let vs offer him to his owne eyes, let us offer him to his Father's eyes, let us offer him to his own eyes, vvb pno12 vvi pno31 p-acp po31 ng1 n2, vvb pno12 vvi pno31 p-acp po31 d n2, (8) sermon (DIV1) 18 Image 9
144 for the father hath not spared his owne sonne, but hath giuen him for vs, and so forth. for the father hath not spared his own son, but hath given him for us, and so forth. p-acp dt n1 vhz xx vvn po31 d n1, cc-acp vhz vvn pno31 p-acp pno12, cc av av. (8) sermon (DIV1) 18 Image 9
145 Your purpose is (you say) in this sermon to reduce into the remembrance of your Auditorie, the foundation and commoditie of the Masse. (For that it is that you call the sacrifice of the Church) and to repell the bolts. &c. Your purpose is (you say) in this sermon to reduce into the remembrance of your Auditory, the Foundation and commodity of the Mass. (For that it is that you call the sacrifice of the Church) and to repel the bolts. etc. po22 n1 vbz (pn22 vvb) p-acp d n1 pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f po22 j, dt n1 cc n1 pp-f dt n1. (p-acp cst pn31 vbz cst pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1) cc pc-acp vvi dt n2. av (8) sermon (DIV1) 19 Image 9
146 As foolishe and malicious as you accompt them that haue shot boltes at your Blackbird the Masse: As foolish and malicious as you account them that have shot bolts At your Blackbird the Mass: p-acp j cc j c-acp pn22 n1 pno32 cst vhb vvn n2 p-acp po22 n1 dt n1: (8) sermon (DIV1) 20 Image 9
147 yet haue they bestowed them so wisely and charitably in the defence of the true Turtle Doue, the Church of Iesus Christ, that you nor any of your sort, neuer yet hath bene, yet have they bestowed them so wisely and charitably in the defence of the true Turtle Dove, the Church of Iesus christ, that you nor any of your sort, never yet hath be, av vhb pns32 vvd pno32 av av-j cc av-j p-acp dt n1 pp-f dt j n1 n1, dt n1 pp-f np1 np1, cst pn22 ccx d pp-f po22 n1, av-x av vhz vbn, (8) sermon (DIV1) 20 Image 9
148 or euer hereafter shall be, able to repell them, as you bragge that you minde to doe. or ever hereafter shall be, able to repel them, as you brag that you mind to do. cc av av vmb vbi, j pc-acp vvi pno32, c-acp pn22 vvi cst pn22 n1 pc-acp vdi. (8) sermon (DIV1) 20 Image 9
149 As for your place of Bernarde: it might be aunswered with this common saying: As for your place of Bernard: it might be answered with this Common saying: c-acp p-acp po22 n1 pp-f np1: pn31 vmd vbi vvn p-acp d j n-vvg: (8) sermon (DIV1) 21 Image 9
150 Bernardus non vidit omnia. Bernarde sawe not all things, for his antiquitie is vnder fiue hundred yeares. Bernard non vidit omnia. Bernard saw not all things, for his antiquity is under fiue hundred Years. fw-la fw-fr fw-la fw-la. np1 vvd xx d n2, p-acp po31 n1 vbz p-acp crd crd n2. (8) sermon (DIV1) 21 Image 9
151 So that it was a wonder that he saw any thing, the time wherein he liued being so ouershadowed with the cloudes of ignoraunce and superstition, So that it was a wonder that he saw any thing, the time wherein he lived being so overshadowed with the Clouds of ignorance and Superstition, av cst pn31 vbds dt n1 cst pns31 vvd d n1, dt n1 c-crq pns31 vvd vbg av vvn p-acp dt n2 pp-f n1 cc n1, (8) sermon (DIV1) 21 Image 9
152 and he himselfe also being a Monke by profession. Yet will I not so reiect him, bicause he was the flower of hys time, and he himself also being a Monk by profession. Yet will I not so reject him, Because he was the flower of his time, cc pns31 px31 av vbg dt n1 p-acp n1. av vmb pns11 xx av vvi pno31, c-acp pns31 vbds dt n1 pp-f po31 n1, (8) sermon (DIV1) 21 Image 9
153 and séemeth by his writings to sée more, than he durst well vtter with his tongue or penne. and Seemeth by his writings to see more, than he durst well utter with his tongue or pen. cc vvz p-acp po31 n2 pc-acp vvi av-dc, cs pns31 vvd av j p-acp po31 n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 22 Image 9
154 And this sentence that you cite out of his Homilie, serueth not so much for your purpose, And this sentence that you Cite out of his Homily, serveth not so much for your purpose, cc d n1 cst pn22 vvb av pp-f po31 n1, vvz xx av av-d p-acp po22 n1, (8) sermon (DIV1) 22 Image 9
155 as you séeme to think that it doth. as you seem to think that it does. c-acp pn22 vvb pc-acp vvi cst pn31 vdz. (8) sermon (DIV1) 22 Image 9
156 For what maner of spéeches are these? Cōmunicemus passionibus, lauemur in sanguine eius? Are they not Metaphores? For if we vse these words in their proper signification, For what manner of Speeches Are these? Cōmunicemus passionibus, lauemur in sanguine eius? are they not Metaphors? For if we use these words in their proper signification, p-acp r-crq n1 pp-f n2 vbr d? np1 fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la? vbr pns32 xx n2? p-acp cs pns12 vvb d n2 p-acp po32 j n1, (8) sermon (DIV1) 22 Image 9
157 how is it possible for vs to doe the thing that Bernarde exhorteth vs to doe? Can we by any meanes suffer any part of that passion that Christ suffered in his owne person? And is it possible for vs to bathe our bodies in his bloud? I thinke you be not so mad as once to thinke it. how is it possible for us to do the thing that Bernard exhorteth us to do? Can we by any means suffer any part of that passion that christ suffered in his own person? And is it possible for us to bathe our bodies in his blood? I think you be not so mad as once to think it. q-crq vbz pn31 j p-acp pno12 pc-acp vdi dt n1 cst np1 vvz pno12 pc-acp vdi? vmb pns12 p-acp d n2 vvi d n1 pp-f d n1 cst np1 vvd p-acp po31 d n1? cc vbz pn31 j p-acp pno12 pc-acp vvi po12 n2 p-acp po31 n1? pns11 vvb pn22 vbb xx av j c-acp a-acp pc-acp vvi pn31. (8) sermon (DIV1) 22 Image 9
158 And why will you then snatch the next sentence, which is, Ipsum offeramus. &c. Let vs offer him a sacrifice propitiatorie for our sinnes, And why will you then snatch the next sentence, which is, Ipsum offeramus. etc. Let us offer him a sacrifice propitiatory for our Sins, cc q-crq vmb pn22 av vvi dt ord n1, r-crq vbz, fw-la fw-la. av vvb pno12 vvi pno31 dt n1 j p-acp po12 n2, (8) sermon (DIV1) 22 Image 9
159 for to that ende he was borne and giuen vnto vs, and vrge that as a proper speach, where as it is manifest, that to speake properly, it cannot be true, that any eyther can or euer coulde, for to that end he was born and given unto us, and urge that as a proper speech, where as it is manifest, that to speak properly, it cannot be true, that any either can or ever could, c-acp p-acp d n1 pns31 vbds vvn cc vvn p-acp pno12, cc vvb cst p-acp dt j n1, c-crq c-acp pn31 vbz j, cst pc-acp vvi av-j, pn31 vmbx vbi j, cst d d vmb cc av vmd, (8) sermon (DIV1) 22 Image 9
160 or euer shall be able to offer vp Christ to his father, but he himselfe only. or ever shall be able to offer up christ to his father, but he himself only. cc av vmb vbi j pc-acp vvi a-acp np1 p-acp po31 n1, cc-acp pns31 px31 av-j. (8) sermon (DIV1) 22 Image 9
161 We therfore can offer Christ to his father none otherwise than we can bathe our selues in his bloude. We Therefore can offer christ to his father none otherwise than we can bathe our selves in his blood. pns12 av vmb vvi np1 p-acp po31 n1 pix av av pns12 vmb vvi po12 n2 p-acp po31 n1. (8) sermon (DIV1) 23 Image 9
162 That is, by beléeuing the promise that God the father hath made therein, and by receyuing the sacrament Baptisme, the seale of that promise on Gods behalfe, That is, by believing the promise that God the father hath made therein, and by receiving the sacrament Baptism, the seal of that promise on God's behalf, cst vbz, p-acp vvg dt n1 cst np1 dt n1 vhz vvn av, cc p-acp vvg dt n1 n1, dt n1 pp-f d n1 p-acp ng1 n1, (8) sermon (DIV1) 23 Image 9
163 and of our faith on our behalfe. So can not we otherwise offer Christ to his father: and of our faith on our behalf. So can not we otherwise offer christ to his father: cc pp-f po12 n1 p-acp po12 n1. av vmb xx pns12 av vvb np1 p-acp po31 n1: (8) sermon (DIV1) 23 Image 9
164 than by beléeuing that he is that breade of life that came from heauen, and that gaue himselfe for the life of the worlde, than by believing that he is that bread of life that Come from heaven, and that gave himself for the life of the world, cs p-acp vvg cst pns31 vbz d n1 pp-f n1 cst vvd p-acp n1, cc cst vvd px31 p-acp dt n1 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 23 Image 9
165 and by receiuing that sacramentall breade and wine, which he commaunded to be receyued in remembraunce of his death and passion. and by receiving that sacramental bread and wine, which he commanded to be received in remembrance of his death and passion. cc p-acp vvg d j n1 cc n1, r-crq pns31 vvd pc-acp vbi vvn p-acp n1 pp-f po31 n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 23 Image 9
166 Thus I trust all indifferent men doe sée how you doe wrest the wordes of Bernarde, to make them serue your purpose. Thus I trust all indifferent men do see how you do wrest the words of Bernard, to make them serve your purpose. av pns11 vvb d j n2 vdb vvi c-crq pn22 vdb vvi dt n2 pp-f np1, pc-acp vvi pno32 vvi po22 n1. (8) sermon (DIV1) 23 Image 9
167 And also, as the same Bernarde more plainly writeth in an other place, saying thus. Pauperes sumus, parum dare possumus, attamen reconciliari possumus pro paruo illo, si volumus: And also, as the same Bernard more plainly Writeth in an other place, saying thus. Paupers sumus, Parum Dare possumus, attamen reconciliari possumus Pro paruo illo, si volumus: cc av, c-acp dt d np1 n1 av-j vvz p-acp dt j-jn n1, vvg av. n2 fw-la, fw-la vvb fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 24 Image 9
168 totum quod dare possum, miserum corpus istud est, illud si dedero satis est: totum quod Dare possum, miserum corpus istud est, illud si dedero satis est: fw-la fw-la vvb fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-mi n1 fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 24 Image 9
169 si quo minus, addo & corpus ipsius, nam illud de meo est, & meum est, paruulus enim natus est nobis, si quo minus, Addo & corpus Himself, nam illud de meo est, & meum est, paruulus enim Born est nobis, fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 24 Image 9
170 & filius datus est nobis, De te domine suppleo, quod minus habeo in me. O dulcissuma reconciliatio. & filius Datus est nobis, De te domine suppleo, quod minus habeo in me. O dulcissuma Reconciliation. cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la p-acp pno11. sy n1 fw-la. (8) sermon (DIV1) 24 Image 9
171 We are poore and little can we giue: yet for that little we may be reconciled to God if we wil. We Are poor and little can we give: yet for that little we may be reconciled to God if we will. pns12 vbr j cc j vmb pns12 vvi: av c-acp cst j pns12 vmb vbi vvn p-acp np1 cs pns12 vmb. (8) sermon (DIV1) 24 Image 9
172 Al that I am able to giue, is this wretched body of mine. If I giue that, it is sufficient. If it be not: All that I am able to give, is this wretched body of mine. If I give that, it is sufficient. If it be not: d cst pns11 vbm j pc-acp vvi, vbz d j n1 pp-f png11. cs pns11 vvb cst, pn31 vbz j. cs pn31 vbb xx: (8) sermon (DIV1) 24 Image 9
173 I adde also Christes bodie, for that is mine and of mine: I add also Christ's body, for that is mine and of mine: pns11 vvb av npg1 n1, p-acp d vbz png11 cc pp-f png11: (8) sermon (DIV1) 24 Image 9
174 for a little one is borne vnto vs, & the sonne is giuen vnto vs. O Lord, that lacketh in mee, I supplie of thee, O most sweetest reconciliation. for a little one is born unto us, & the son is given unto us O Lord, that lacketh in me, I supplie of thee, Oh most Sweetest reconciliation. c-acp dt j pi vbz vvn p-acp pno12, cc dt n1 vbz vvn p-acp pno12 sy n1, cst vvz p-acp pno11, pns11 fw-fr pp-f pno21, uh av-ds js n1. (8) sermon (DIV1) 24 Image 9
175 See howe S. Bernarde ioyneth the offering of our bodies and of Christes bodie togither. That if the oblation of oure bodies be imperfite and suffice not: See how S. Bernard Joineth the offering of our bodies and of Christ's body together. That if the oblation of our bodies be imperfite and suffice not: vvb c-crq n1 np1 vvz dt n-vvg pp-f po12 n2 cc pp-f npg1 n1 av. cst cs dt n1 pp-f po12 n2 vbb j cc vvb xx: (8) sermon (DIV1) 25 Image 9
176 the oblation of Christs bodie maye fulfill and supplie, that lacketh in vs. And to what ende? That we might be reconciled, that the body of sinne might be destroyed, that it reigne not in our bodies. the oblation of Christ body may fulfil and supply, that lacketh in us And to what end? That we might be reconciled, that the body of sin might be destroyed, that it Reign not in our bodies. dt n1 pp-f npg1 n1 vmb vvi cc vvi, cst vvz p-acp pno12 cc p-acp r-crq n1? cst pns12 vmd vbi vvn, cst dt n1 pp-f n1 vmd vbi vvn, cst pn31 n1 xx p-acp po12 n2. (8) sermon (DIV1) 25 Image 9
177 And here the prayer was made. In many wordes immediatlye before these that you cite: And Here the prayer was made. In many words immediately before these that you Cite: cc av dt n1 vbds vvn. p-acp d n2 av-j p-acp d cst pn22 vvb: (8) sermon (DIV1) 26 Image 9
178 S. Bernarde prooueth, that our saluation commeth of the mercifull goodnesse of God onely, and not of any thing that is in vs. For to that ende, he citeth the name Sauiour: both out of the wordes spoken by the Angell Gabriel to the Virgine Marie, and also out of the Aungels wordes to Ioseph, and to the Shepheardes, declaring also the cause thereof to be, S. Bernard proveth, that our salvation comes of the merciful Goodness of God only, and not of any thing that is in us For to that end, he citeth the name Saviour: both out of the words spoken by the Angel Gabriel to the Virgae marry, and also out of the Angels words to Ioseph, and to the Shepherds, declaring also the cause thereof to be, np1 np1 vvz, cst po12 n1 vvz pp-f dt j n1 pp-f np1 av-j, cc xx pp-f d n1 cst vbz p-acp pno12 p-acp p-acp d n1, pns31 vvz dt n1 n1: av-d av pp-f dt n2 vvn p-acp dt n1 np1 p-acp dt n1 vvi, cc av av pp-f dt n2 n2 p-acp np1, cc p-acp dt ng1, vvg av dt n1 av pc-acp vbi, (8) sermon (DIV1) 27 Image 9
179 for that he should saue his people from their sinnes. for that he should save his people from their Sins. c-acp cst pns31 vmd vvi po31 n1 p-acp po32 n2. (8) sermon (DIV1) 27 Image 9
180 But you (M. Watson ) would haue Bernarde to teache, that Christ serueth for none other purpose, But you (M. Watson) would have Bernard to teach, that christ serveth for none other purpose, p-acp pn22 (n1 np1) vmd vhi np1 pc-acp vvi, cst np1 vvz p-acp pix j-jn n1, (8) sermon (DIV1) 27 Image 9
181 but to be offered in the Masse, to helpe out with that, that lacketh in our merits. but to be offered in the Mass, to help out with that, that lacketh in our merits. cc-acp pc-acp vbi vvn p-acp dt n1, pc-acp vvi av p-acp d, cst vvz p-acp po12 n2. (8) sermon (DIV1) 27 Image 9
182 For you say, sée how saint Bernarde ioyneth the offering of our bodies and of Christes body togither. For you say, see how saint Bernard Joineth the offering of our bodies and of Christ's body together. p-acp pn22 vvb, vvb c-crq n1 np1 vvz dt n-vvg pp-f po12 n2 cc pp-f npg1 n1 av. (8) sermon (DIV1) 27 Image 9
183 That if the oblation of our bodies be imperfect and suffice not: the oblation of Christes body may fulfill and supplie, that lacketh in vs. That if the oblation of our bodies be imperfect and suffice not: the oblation of Christ's body may fulfil and supply, that lacketh in us cst cs dt n1 pp-f po12 n2 vbb j cc vvb xx: dt n1 pp-f npg1 n1 vmb vvi cc vvi, cst vvz p-acp pno12 (8) sermon (DIV1) 27 Image 9
184 If Bernarde had béene of that minde: If Bernard had been of that mind: cs np1 vhd vbn pp-f d n1: (8) sermon (DIV1) 28 Image 9
185 then might it not onely haue bene truely said of him, Bernard saw not al things: then might it not only have be truly said of him, Bernard saw not all things: av vmd pn31 xx av-j vhi vbn av-j vvn pp-f pno31, np1 vvd xx d n2: (8) sermon (DIV1) 28 Image 9
186 but rather thus, Bernard was blind in euery thing. For what is more manifest, both by the scriptures & iudgement of auncient fathers: but rather thus, Bernard was blind in every thing. For what is more manifest, both by the Scriptures & judgement of ancient Father's: cc-acp av-c av, np1 vbds j p-acp d n1. p-acp r-crq vbz av-dc j, av-d p-acp dt n2 cc n1 pp-f j-jn n2: (8) sermon (DIV1) 28 Image 9
187 then that Christ alone is our Mediator and reconcilor to God his father? Did not the Aungell say to Ioseph: he shall saue his people from their sinnes? In the Latine, it is saluum faciet. He shall make them safe. then that christ alone is our Mediator and reconcilor to God his father? Did not the Angel say to Ioseph: he shall save his people from their Sins? In the Latin, it is saluum faciet. He shall make them safe. av cst np1 av-j vbz po12 n1 cc n1 p-acp np1 po31 n1? vdd xx dt n1 vvb p-acp np1: pns31 vmb vvi po31 n1 p-acp po32 n2? p-acp dt jp, pn31 vbz fw-la fw-la. pns31 vmb vvi pno32 j. (8) sermon (DIV1) 28 Image 9
188 And what is required to be done by his people towardes their saluation: if he alone shall make them safe? Againe Esay sayth. And what is required to be done by his people towards their salvation: if he alone shall make them safe? Again Isaiah say. cc q-crq vbz vvn pc-acp vbi vdn p-acp po31 n1 p-acp po32 n1: cs pns31 av-j vmb vvi pno32 j? av np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 28 Image 9
189 Liuore eius sanati sumus. By his stripes, are we made whole. Et disciplina pacis nostrae, cecidit super illum. Liuore eius sanati sumus. By his stripes, Are we made Whole. Et Discipline pacis Nostrae, cecidit super Ilum. fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp po31 n2, vbr pns12 vvn j-jn. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 28 Image 9
190 The correction that might purchase our peace: fell vpon him. And Oseas sayth. O Israel, perditio tua, tantum ex me auxillium tuum. The correction that might purchase our peace: fell upon him. And Hosea say. Oh Israel, Perdition tua, Tantum ex me auxillium tuum. dt n1 cst vmd vvi po12 n1: vvd p-acp pno31. np1 npg1 vvz. uh np1, fw-la fw-la, fw-la fw-la pno11 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 28 Image 9
191 O Israell, destruction is thine owne: but thine helpe commeth of me alone. What can be more playnely spoken then this? And agayne Iohn Baptist sayth. Oh Israel, destruction is thine own: but thine help comes of me alone. What can be more plainly spoken then this? And again John Baptist say. uh np1, n1 vbz po21 d: cc-acp po21 n1 vvz pp-f pno11 av-j. q-crq vmb vbi av-dc av-j vvn av d? cc av np1 np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 28 Image 9
192 Ecce qui tollit peccata mundi Beholde him that taketh away the sinnes of the world. Ecce qui Tollit Peccata mundi Behold him that Takes away the Sins of the world. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la vvb pno31 cst vvz av dt n2 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 29 Image 9
193 And shall we now set him to serue but for a shift, that when we are not able to go thorow with oure matters: And shall we now Set him to serve but for a shift, that when we Are not able to go thorough with our matters: cc vmb pns12 av vvi pno31 pc-acp vvi cc-acp p-acp dt n1, cst c-crq pns12 vbr xx j pc-acp vvi p-acp p-acp po12 n2: (8) sermon (DIV1) 29 Image 9
194 then he must helpe out withall? Oh blinde Bernarde if he were suche a one as Watson would haue him to bée, then he must help out withal? O blind Bernard if he were such a one as Watson would have him to been, cs pns31 vmb vvi av av? uh j np1 cs pns31 vbdr d dt crd c-acp np1 vmd vhi pno31 pc-acp vbi, (8) sermon (DIV1) 29 Image 9
195 But Bernarde was none suche, was none suche, although he were deceyued in somethings according to the déepe ignoraunce of the time he liued in. But Bernard was none such, was none such, although he were deceived in somethings according to the deep ignorance of the time he lived in. cc-acp np1 vbds pi d, vbds pi d, cs pns31 vbdr vvn p-acp n2 vvg p-acp dt j-jn n1 pp-f dt n1 pns31 vvd p-acp. (8) sermon (DIV1) 29 Image 9
196 But in these wordes that you take holde of, he meaneth to teache, that for as much as there is not in vs any abilitie at all to satisfie for sinne: But in these words that you take hold of, he means to teach, that for as much as there is not in us any ability At all to satisfy for sin: p-acp p-acp d n2 cst pn22 vvb n1 pp-f, pns31 vvz pc-acp vvi, cst p-acp a-acp d c-acp pc-acp vbz xx p-acp pno12 d n1 p-acp d pc-acp vvi p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 29 Image 9
197 we must flie to that meane that God hath appointed, euen Iesus Christ, and offer him vp, a sacrifice propitiatorie for our sinnes, not by massing, we must fly to that mean that God hath appointed, even Iesus christ, and offer him up, a sacrifice propitiatory for our Sins, not by massing, pns12 vmb vvi p-acp d vvb cst np1 vhz vvn, av np1 np1, cc vvi pno31 a-acp, dt n1 j p-acp po12 n2, xx p-acp vvg, (8) sermon (DIV1) 29 Image 9
198 but by beléeuing the promise of God his father made in him: and so shall we supplie that, that in vs lacketh altogither, and not in part. but by believing the promise of God his father made in him: and so shall we supply that, that in us lacketh altogether, and not in part. cc-acp p-acp vvg dt n1 pp-f np1 po31 n1 vvn p-acp pno31: cc av vmb pns12 vvi d, cst p-acp pno12 vvz av, cc xx p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 29 Image 9
199 For when we shall haue done all that is giuen vs in commaundement to doe: we must saye that we are bondmen that can deserue nothing. For when we shall have done all that is given us in Commandment to do: we must say that we Are bondmen that can deserve nothing. p-acp c-crq pns12 vmb vhi vdn d cst vbz vvn pno12 p-acp n1 pc-acp vdi: pns12 vmb vvi cst pns12 vbr n2 cst vmb vvi pix. (8) sermon (DIV1) 29 Image 9
200 How should we then by offering vp our bodies, satisfie for anye part of oure sinnes? When we offer our bodies therefore to God in obeying his holy will: How should we then by offering up our bodies, satisfy for any part of our Sins? When we offer our bodies Therefore to God in obeying his holy will: q-crq vmd pns12 av p-acp vvg a-acp po12 n2, vvb p-acp d n1 pp-f po12 n2? c-crq pns12 vvb po12 n2 av p-acp np1 p-acp vvg po31 j n1: (8) sermon (DIV1) 29 Image 9
201 we doe declare thereby, that we beleue the promise of God made in his sonne Christ, which is all that he requireth of vs, we do declare thereby, that we believe the promise of God made in his son christ, which is all that he requires of us, pns12 vdb vvi av, cst pns12 vvb dt n1 pp-f np1 vvd p-acp po31 n1 np1, r-crq vbz d cst pns31 vvz pp-f pno12, (8) sermon (DIV1) 29 Image 9
202 and in so doing, we supply by Christ, the thing that was vtterly lacking in vs. That is, the satisfaction for our sinnes. and in so doing, we supply by christ, the thing that was utterly lacking in us That is, the satisfaction for our Sins. cc p-acp av vdg, pns12 vvb p-acp np1, dt n1 cst vbds av-j vvg p-acp pno12 cst vbz, dt n1 p-acp po12 n2. (8) sermon (DIV1) 29 Image 9
203 Now entring to speake of the Sacrifice of the Church, I presuppose one thing, which is the foundation of the same to be most certainly and constauntly beloued of all vs that be here present: Now entering to speak of the Sacrifice of the Church, I presuppose one thing, which is the Foundation of the same to be most Certainly and constantly Beloved of all us that be Here present: av vvg pc-acp vvi pp-f dt n1 pp-f dt n1, pns11 vvb crd n1, r-crq vbz dt n1 pp-f dt d pc-acp vbi av-ds av-j cc av-j vvn pp-f d pno12 cst vbb av j: (8) sermon (DIV1) 30 Image 9
204 which is, that in the most blessed sacrament of the Aultare, is present the true bodye and bloud of our Sauiour Christ, the price of oure redemption, not in figure onely, which is, that in the most blessed sacrament of the Altar, is present the true body and blood of our Saviour christ, the price of our redemption, not in figure only, r-crq vbz, cst p-acp dt av-ds j-vvn n1 pp-f dt n1, vbz j dt j n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1, dt n1 pp-f po12 n1, xx p-acp n1 av-j, (8) sermon (DIV1) 30 Image 9
205 but in truth and very deede. but in truth and very deed. cc-acp p-acp n1 cc j n1. (8) sermon (DIV1) 30 Image 9
206 Which the learned men call really, and essentially, that is to saye, that thing, that substance, that was vpon the Crosse, is now verily present in the blessed Sacramēt before we receiue it: Which the learned men call really, and essentially, that is to say, that thing, that substance, that was upon the Cross, is now verily present in the blessed Sacrament before we receive it: r-crq dt j n2 vvb av-j, cc av-j, cst vbz pc-acp vvi, cst n1, cst n1, cst vbds p-acp dt n1, vbz av av-j j p-acp dt j-vvn n1 c-acp pns12 vvb pn31: (8) sermon (DIV1) 30 Image 9
207 the cause of which reall presence, is the omnipotent power & will of God, assisting the due administration of the priest, the which body & bloud we christen men receyue by the seruice of our bodies & senses, the cause of which real presence, is the omnipotent power & will of God, assisting the due administration of the priest, the which body & blood we christen men receive by the service of our bodies & Senses, dt n1 pp-f r-crq j n1, vbz dt j n1 cc n1 pp-f np1, vvg dt j-jn n1 pp-f dt n1, dt r-crq n1 cc n1 pns12 vvb n2 vvi p-acp dt n1 pp-f po12 n2 cc n2, (8) sermon (DIV1) 30 Image 9
208 though not by the iudgemēt of our senses, but only by the iudgement of faith, though not by the judgement of our Senses, but only by the judgement of faith, cs xx p-acp dt n1 pp-f po12 n2, cc-acp av-j p-acp dt n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 30 Image 9
209 bicause it is giuen, not in the outwarde forme of the selfe same body and bloud, Because it is given, not in the outward Form of the self same body and blood, c-acp pn31 vbz vvn, xx p-acp dt j n1 pp-f dt n1 d n1 cc n1, (8) sermon (DIV1) 30 Image 9
210 as it was slaine & shed vpō the crosse: as it was slain & shed upon the cross: c-acp pn31 vbds vvn cc vvn p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 30 Image 9
211 but in the formes of our daily and special nutriments of bread & wine, and that for sundry weighty & necessary causes, foresene by our sauiour Christ. but in the forms of our daily and special nutriments of bred & wine, and that for sundry weighty & necessary Causes, foreseen by our Saviour christ. cc-acp p-acp dt n2 pp-f po12 j cc j n2 pp-f n1 cc n1, cc cst p-acp j j cc j n2, vvn p-acp po12 n1 np1. (8) sermon (DIV1) 30 Image 9
212 Now you begin to builde, and you presuppose the foundation to be already layd in the minds of all your hearers, which is (as you say) that in the most blessed sacrament of the Aultar, the true body and bloud of our Sauiour Christ is present, not in figure only. &c. Now you begin to build, and you presuppose the Foundation to be already laid in the minds of all your hearers, which is (as you say) that in the most blessed sacrament of the Altar, the true body and blood of our Saviour christ is present, not in figure only. etc. av pn22 vvb pc-acp vvi, cc pn22 vvb dt n1 pc-acp vbi av vvn p-acp dt n2 pp-f d po22 n2, r-crq vbz (c-acp pn22 vvb) cst p-acp dt av-ds j-vvn n1 pp-f dt n1, dt j n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1 vbz j, xx p-acp n1 av-j. av (8) sermon (DIV1) 31 Image 9
213 Surely this foundation is not that, wheron S. Paule, that wise and good builder did build, then the which (as he sayth) none can be laide, for christians to build vpon. Surely this Foundation is not that, whereon S. Paul, that wise and good builder did built, then the which (as he say) none can be laid, for Christians to built upon. av-j d n1 vbz xx d, c-crq n1 np1, cst j cc j n1 vdd vvi, av dt r-crq (c-acp pns31 vvz) pix vmb vbi vvn, p-acp njpg2 pc-acp vvi p-acp. (8) sermon (DIV1) 32 Image 9
214 For Christ hath not taught that his Church should offer such a sacrifice as you doe teach that your Sacrament is. For christ hath not taught that his Church should offer such a sacrifice as you do teach that your Sacrament is. p-acp np1 vhz xx vvn cst po31 n1 vmd vvi d dt n1 c-acp pn22 vdb vvi cst po22 n1 vbz. (8) sermon (DIV1) 32 Image 9
215 Wherefore, although this foundation were layde in the harts of all your hearers: Wherefore, although this Foundation were laid in the hearts of all your hearers: c-crq, cs d n1 vbdr vvn p-acp dt n2 pp-f d po22 n2: (8) sermon (DIV1) 33 Image 9
216 yet were it not sure grounde to builde vpon, bicause it is beside the Rock Christ. yet were it not sure ground to build upon, Because it is beside the Rock christ. av vbdr pn31 xx j n1 pc-acp vvi p-acp, c-acp pn31 vbz p-acp dt n1 np1. (8) sermon (DIV1) 33 Image 9
217 But I suppose, that your hearers were of thrée sortes. One sort I thinke, had your foundation hard rammed in their hartes, another sort could not receyue any such rubbishe into their harts, as you doe vse to ramme into your false foundation, But I suppose, that your hearers were of thrée sorts. One sort I think, had your Foundation hard rammed in their hearts, Another sort could not receive any such rubbish into their hearts, as you do use to ram into your false Foundation, p-acp pns11 vvb, cst po22 n2 vbdr pp-f crd n2. crd n1 pns11 vvb, vhd po22 n1 av-j vvn p-acp po32 n2, j-jn n1 vmd xx vvi d d n1 p-acp po32 n2, c-acp pn22 vdb vvi p-acp n1 p-acp po22 j n1, (8) sermon (DIV1) 33 Image 9
218 but hauing alreadie receyued the Rock Christ, they cannot admit any other. But the thirde sort, are lyke bottomlesse quakemires, whereon no building can stande. but having already received the Rock christ, they cannot admit any other. But the Third sort, Are like bottomless quakemires, whereon no building can stand. cc-acp vhg av vvn dt n1 np1, pns32 vmbx vvi d n-jn. p-acp dt ord n1, vbr av-j j n2, c-crq dx n1 vmb vvi. (8) sermon (DIV1) 33 Image 9
219 And manye of your hearers haue since that time, when you made your Sermons: shewed themselues to be such. And many of your hearers have since that time, when you made your Sermons: showed themselves to be such. cc d pp-f po22 n2 vhb p-acp d n1, c-crq pn22 vvd po22 n2: vvd px32 pc-acp vbi d. (8) sermon (DIV1) 33 Image 9
220 Wherefore your supposition séemeth to me to be deceyued. But to your purpose. Wherefore your supposition Seemeth to me to be deceived. But to your purpose. c-crq po22 n1 vvz p-acp pno11 pc-acp vbi vvn. p-acp p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 33 Image 9
221 The reall and essentiall presence of Christes bodye and bloud in the Sacrament, is the foundation of that you minde to teache in this Sermon. The real and essential presence of Christ's body and blood in the Sacrament, is the Foundation of that you mind to teach in this Sermon. dt j cc j n1 pp-f npg1 n1 cc n1 p-acp dt n1, vbz dt n1 pp-f cst pn22 n1 pc-acp vvi p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 33 Image 9
222 If I can proue then, that they be not so present therin: then must you séeke a new foundation to builde vppon. If I can prove then, that they be not so present therein: then must you seek a new Foundation to build upon. cs pns11 vmb vvi av, cst pns32 vbb xx av j av: av vmb pn22 vvi dt j n1 pc-acp vvi p-acp. (8) sermon (DIV1) 33 Image 9
223 Which thing, by the helpe of God, I doubt not to doe. Which thing, by the help of God, I doubt not to do. r-crq n1, p-acp dt n1 pp-f np1, pns11 vvb xx pc-acp vdi. (8) sermon (DIV1) 33 Image 9
224 First, by reall and essentiall presence, you meane suche a presence, that who so receyueth into his body, the visible Sacrament: First, by real and essential presence, you mean such a presence, that who so receiveth into his body, the visible Sacrament: ord, p-acp j cc j n1, pn22 vvb d dt n1, cst r-crq av vvz p-acp po31 n1, dt j n1: (8) sermon (DIV1) 34 Image 9
225 must of necessitie be confessed, to receyue the bodye and bloud of Christ also, euen into his bodye. But that is not true. Ergo. &c. The Maior of this argument is your owne wordes, and the Minor must be prooued by Scriptures and Doctours, which is easie ynough to be done. First our Sauiour Christ sayth. must of necessity be confessed, to receive the body and blood of christ also, even into his body. But that is not true. Ergo. etc. The Mayor of this argument is your own words, and the Minor must be proved by Scriptures and Doctors, which is easy enough to be done. First our Saviour christ say. vmb pp-f n1 vbb vvn, pc-acp vvi dt n1 cc n1 pp-f np1 av, av p-acp po31 n1. p-acp d vbz xx j. fw-la av dt n1 pp-f d n1 vbz po22 d n2, cc dt j vmb vbi vvn p-acp n2 cc n2, r-crq vbz j av-d pc-acp vbi vdn. np1 po12 n1 np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 34 Image 9
226 Whatsoeuer entreth by the mouth, goeth into the belly, and is cast out into the draught: Whatsoever entereth by the Mouth, Goes into the belly, and is cast out into the draught: r-crq vvz p-acp dt n1, vvz p-acp dt n1, cc vbz vvn av p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 35 Image 9
227 Which thing, I thinke, you will not confesse to be true of the body and bloud of Christ. Ergo. &c. Which thing, I think, you will not confess to be true of the body and blood of christ. Ergo. etc. r-crq n1, pns11 vvb, pn22 vmb xx vvi pc-acp vbi j pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1. fw-la av (8) sermon (DIV1) 35 Image 9
228 Agayne Christ sayth, he that eateth my fleshe, and drinketh my bloude, doth dwell in mée, Again christ say, he that Eateth my Flesh, and Drinketh my blood, does dwell in me, av np1 vvz, pns31 cst vvz po11 n1, cc vvz po11 n1, vdz vvi p-acp pno11, (8) sermon (DIV1) 36 Image 9
229 and hath mée dwelling in hym: and hath me Dwelling in him: cc vhz pno11 n1 p-acp pno31: (8) sermon (DIV1) 36 Image 9
230 but not euerye one that receyueth the Sacrament, dwelleth in Christ, and hath Christ dwelling in him: Ergo. &c. Agayne, Peter sayth that heauen must holde him, vntill that tyme come wherein all things that the prophets haue spoken, be fulfilled. but not every one that receiveth the Sacrament, dwells in christ, and hath christ Dwelling in him: Ergo. etc. Again, Peter say that heaven must hold him, until that time come wherein all things that the Prophets have spoken, be fulfilled. cc-acp xx d pi cst vvz dt n1, vvz p-acp np1, cc vhz np1 n1 p-acp pno31: fw-la av av, np1 vvz d n1 vmb vvi pno31, c-acp cst n1 vvb c-crq d n2 cst dt n2 vhb vvn, vbb vvn. (8) sermon (DIV1) 36 Image 9
231 Wherefore I conclude, that by the Scriptures it is manifest, that the body and bloud of Christ are not receyued into the bodyes of men by the receyuing of the Sacrament thereof. Wherefore I conclude, that by the Scriptures it is manifest, that the body and blood of christ Are not received into the bodies of men by the receiving of the Sacrament thereof. c-crq pns11 vvb, cst p-acp dt n2 pn31 vbz j, cst dt n1 cc n1 pp-f np1 vbr xx vvn p-acp dt n2 pp-f n2 p-acp dt vvg pp-f dt n1 av. (8) sermon (DIV1) 37 Image 9
232 And consequently that it is not really and essentially present in the Sacrament. And consequently that it is not really and essentially present in the Sacrament. cc av-j cst pn31 vbz xx av-j cc av-j j p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 37 Image 9
233 But you are not wont to credite the Scriptures, vnlesse you haue the sayings of the Doctours to confirme the same, vsing their wrytings as a touchstone to trie the Scriptures by, where as they themselues do desire to haue their wryting tryed by the scriptures, refusing to haue credit further then they shal be found consonant to the Scriptures. But you Are not wont to credit the Scriptures, unless you have the sayings of the Doctors to confirm the same, using their writings as a touchstone to try the Scriptures by, where as they themselves do desire to have their writing tried by the Scriptures, refusing to have credit further then they shall be found consonant to the Scriptures. p-acp pn22 vbr xx j p-acp n1 dt n2, cs pn22 vhb dt n2-vvg pp-f dt n2 pc-acp vvi dt d, vvg po32 n2-vvg p-acp dt n1 pc-acp vvi dt n2 p-acp, c-crq c-acp pns32 px32 vdb vvi pc-acp vhi po32 n1 vvn p-acp dt n2, vvg pc-acp vhi n1 jc cs pns32 vmb vbi vvn n1 p-acp dt n2. (8) sermon (DIV1) 38 Image 9
234 We might therefore say, that it is more then néedeth, to go about to trie the touchstone by that mettall that should be tried by it. We might Therefore say, that it is more then needeth, to go about to try the touchstone by that mettle that should be tried by it. pns12 vmd av vvi, cst pn31 vbz dc cs vvz, pc-acp vvi a-acp pc-acp vvi dt n1 p-acp d n1 cst vmd vbi vvn p-acp pn31. (8) sermon (DIV1) 39 Image 9
235 Neuerthelesse, to let them whose eyes ye haue bleared, sée how you haue deceyued their sight: Nevertheless, to let them whose eyes you have bleared, see how you have deceived their sighed: av, pc-acp vvi pno32 rg-crq n2 pn22 vhb vvn, vvb c-crq pn22 vhb vvn po32 n1: (8) sermon (DIV1) 39 Image 9
236 I wil not stick to cite some sayings out of such among the Doctours, as be most auncient and sounde in opinion, wherby it may appeare that they thought not as you haue taught. I will not stick to Cite Some sayings out of such among the Doctors, as be most ancient and sound in opinion, whereby it may appear that they Thought not as you have taught. pns11 vmb xx vvi pc-acp vvi d n2-vvg av pp-f d p-acp dt n2, c-acp vbi av-ds j-jn cc av-j p-acp n1, c-crq pn31 vmb vvi cst pns32 vvd xx c-acp pn22 vhb vvn. (8) sermon (DIV1) 39 Image 9
237 Basilius Magnus, although not wryting of this matter, yet going about to proue the holy ghost to be God: sayth thus. Basil Magnus, although not writing of this matter, yet going about to prove the holy ghost to be God: say thus. np1 np1, cs xx vvg pp-f d n1, av vvg a-acp pc-acp vvi dt j n1 pc-acp vbi np1: vvz av. (8) sermon (DIV1) 40 Image 9
238 Angelus qui astitit Cornelio: non erat in eodem tempore etiam apud Philippum. Ne { que } qui ab altari Zachariam alloquebatur: Angelus qui astitit Cornelius: non erat in Eodem tempore etiam apud Philippum. Ne { que } qui ab Altar Zachariam alloquebatur: np1 fw-fr fw-fr np1: fw-fr fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. ccx { fw-fr } fw-fr fw-la fw-la np1 fw-la: (8) sermon (DIV1) 40 Image 9
239 eodem tempore etiam in coelo propriam sedem ac stationem implebat. Eodem tempore etiam in coelo propriam sedem ac stationem implebat. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 40 Image 9
240 At vero Spiritus, simul in Abacuc & in Daniele in Babilonia operari creditus est, & in Cataracta cum Hieremia esse dictus est, & cum Ezechele in Chobar. At vero Spiritus, simul in Habakkuk & in Daniel in Babylon operari creditus est, & in Cataracta cum Hieremia esse dictus est, & cum Ezechele in Chobar. p-acp fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la cc p-acp np1 p-acp np1 fw-la fw-la fw-la, cc p-acp np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la np1 p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 40 Image 9
241 The Aungell that stood before Cornelius: was not at ye same time with Philip also. The Angel that stood before Cornelius: was not At you same time with Philip also. dt n1 cst vvd p-acp np1: vbds xx p-acp pn22 d n1 p-acp vvi av. (8) sermon (DIV1) 40 Image 9
242 Neyther did he that from the Altar spake vnto Zachary: at the same time occupie his owne place and order in heauen. Neither did he that from the Altar spoke unto Zachary: At the same time occupy his own place and order in heaven. av-dx vdd pns31 cst p-acp dt n1 vvd p-acp np1: p-acp dt d n1 vvi po31 d n1 cc n1 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 40 Image 9
243 But we beleue that the holy ghost, did at one time worke in Abacuc, and in Daniell beyng in Babilon. And it is sayde that he was with Hieremie in the Dongion, and with Ezechiell in Chobar. But we believe that the holy ghost, did At one time work in Habakkuk, and in Daniell being in Babylon. And it is said that he was with Jeremiah in the Dongion, and with Ezekiel in Chobar. cc-acp pns12 vvb cst dt j n1, vdd p-acp crd n1 vvi p-acp fw-la, cc p-acp np1 vbg p-acp np1. cc pn31 vbz vvn cst pns31 vbds p-acp np1 p-acp dt n1, cc p-acp np1 p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 40 Image 9
244 Basill thinketh this to be a sufficient reason to proue the holy ghost to be God. Basil Thinketh this to be a sufficient reason to prove the holy ghost to be God. np1 vvz d pc-acp vbi dt j n1 pc-acp vvi dt j n1 pc-acp vbi np1. (8) sermon (DIV1) 41 Image 9
245 And so will all godly men confesse. For no creature can occupie moe places at one time, than one onely. And so will all godly men confess. For no creature can occupy more places At one time, than one only. cc av vmb d j n2 vvi. p-acp dx n1 vmb vvi dc n2 p-acp crd n1, cs crd j. (8) sermon (DIV1) 41 Image 9
246 But you affirming Christs body to be really present in the sacrament: doe teache that it is present in a multitude of places at once. But you affirming Christ body to be really present in the sacrament: do teach that it is present in a multitude of places At once. p-acp pn22 vvg npg1 n1 pc-acp vbi av-j j p-acp dt n1: vdb vvi cst pn31 vbz j p-acp dt n1 pp-f n2 p-acp a-acp. (8) sermon (DIV1) 41 Image 9
247 Ergo, you affirme it to be God, and so doe yée destroy the mans nature in Christ, in that ye confounde it with the deuine, contrarie to that Catholike fayth that you would séeme to defende, wherein we confesse with Athanasius, that God & man is but one Christ, not by confusion of substaunce, Ergo, you affirm it to be God, and so do the destroy the men nature in christ, in that you confound it with the divine, contrary to that Catholic faith that you would seem to defend, wherein we confess with Athanasius, that God & man is but one christ, not by confusion of substance, fw-la, pn22 vvb pn31 pc-acp vbi np1, cc av vdb pn22 vvi dt ng1 n1 p-acp np1, p-acp cst pn22 vvi pn31 p-acp dt j-jn, j-jn p-acp cst jp n1 cst pn22 vmd vvi pc-acp vvi, c-crq pns12 vvb p-acp np1, cst np1 cc n1 vbz p-acp crd np1, xx p-acp n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 41 Image 9
248 but by the vnitie of person. but by the unity of person. cc-acp p-acp dt n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 41 Image 9
249 This Basill is no newe writer (as you know M. Watson ) for he lyued about .320. yeres after Christes ascension. This Basil is no new writer (as you know M. Watson) for he lived about.320. Years After Christ's Ascension. d np1 vbz dx j n1 (c-acp pn22 vvb n1 np1) c-acp pns31 vvd p-acp crd. n2 p-acp npg1 n1. (8) sermon (DIV1) 41 Image 9
250 Origin also, somewhat more auncient, for he lyued about 200, yeres after Christ, wryting vpon the .25. Chapter of Math: sayth thus. Origin also, somewhat more ancient, for he lived about 200, Years After christ, writing upon the.25. Chapter of Math: say thus. n1 av, av av-dc j-jn, c-acp pns31 vvd p-acp crd, n2 p-acp np1, vvg p-acp dt crd. n1 pp-f np1: vvz av. (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
251 Quod si semper omnibus suis est presens: quomodo introducunt cum Parabolae eius peregrinantem? Vide vt possumus soluere hoc modo quod quaeritur. Quod si semper omnibus suis est Presents: quomodo introducunt cum Parabolae eius peregrinantem? Vide vt possumus soluere hoc modo quod Quaeritur. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
252 Qui enim dicit Discipulis suis, ecce vobiscum sum vs { que } ad consummationem saeculi: Qui enim dicit Discipulis suis, ecce vobiscum sum us { que } ad consummationem Saeculi: np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 pno12 { fw-fr } fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
253 Et item, vbi fuerint duo vel tres congregati in nomine meo, ibi sum in medio eorum. &c. Et qui in medio etiam noscientium se consistit: Et item, vbi fuerint duo vel tres congregati in nomine meo, There sum in medio Their. etc. Et qui in medio etiam noscientium se consistit: fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. av fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
254 Vnigenitus Dei est, Deus verbum, & sapicutia, & iustitia, & veritas, qui non est corporeo ambitu circumclusus. Unigenitus Dei est, Deus verbum, & sapicutia, & iustitia, & veritas, qui non est corporeo ambitu circumclusus. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la, cc n1, cc fw-la, cc fw-la, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
255 Secundum hanc diuinitatis suae naturam, non peregrinatur: sed peregrinatur secundum dispensationem corporis quod suscepit. Secundum quod, & turbatus est, & tristis factus est dicens. Nunc anima mea turbatur. Secundum hanc diuinitatis suae naturam, non Peregrinate: sed Peregrinate secundum dispensationem corporis quod suscepit. Secundum quod, & Turbatus est, & tristis factus est dicens. Nunc anima mea turbatur. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
256 Et iterum Tristis est anima mea vs { que } ad mortem. Et iterum Tristis est anima mea us { que } ad mortem. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la pno12 { fw-fr } fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
257 Haec autem dicentes, non soluimus suscepti corporis hominem (cum sit scriptum apud Iohannem, Omnis spiritus qui soluit Iesum, non est ex Deo) sed vnicui { que } substantiae proprietatem reseruamus. Haec autem Saying, non soluimus suscepti corporis hominem (cum sit Scriptum apud John, Omnis spiritus qui soluit Jesus, non est ex God) sed vnicui { que } substantiae proprietatem reseruamus. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la (fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la) fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
258 If so be that he be alwayes present with all them that be his: If so be that he be always present with all them that be his: cs av vbb d pns31 vbb av j p-acp d pno32 cst vbb po31: (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
259 Howe doe his Parables bring him in as one that is gone into a straunge Country? Marke how we may answere the questiō that is now moued. How do his Parables bring him in as one that is gone into a strange Country? Mark how we may answer the question that is now moved. c-crq vdb po31 n2 vvi pno31 p-acp c-acp pi cst vbz vvn p-acp dt j n1? n1 c-crq pns12 vmb vvi dt n1 cst vbz av vvn. (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
260 Certes, he that sayth to his Disciples, behold: Certes, he that say to his Disciples, behold: av, pns31 cst vvz p-acp po31 n2, vvb: (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
261 I am with you to the end of the world, & also, where two or thrée shal be gathered togither in my name, there am I in ye midst of them &c. And he also which standeth in the midst of them that knowe him not: I am with you to the end of the world, & also, where two or thrée shall be gathered together in my name, there am I in you midst of them etc. And he also which Stands in the midst of them that know him not: pns11 vbm p-acp pn22 p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc av, c-crq crd cc crd vmb vbi vvn av p-acp po11 n1, a-acp vbm pns11 p-acp pn22 n1 pp-f pno32 av cc pns31 av r-crq vvz p-acp dt n1 pp-f pno32 cst vvb pno31 xx: (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
262 the same is the onely begotten sonne of God, God the sonne, and the wisdome, that iustice, the same is the only begotten son of God, God the son, and the Wisdom, that Justice, dt d vbz dt av-j vvn n1 pp-f np1, np1 dt n1, cc dt n1, cst n1, (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
263 and that truth, that is not closed in with bodily compassing. According to the nature of this his diuinitie: and that truth, that is not closed in with bodily compassing. According to the nature of this his divinity: cc d n1, cst vbz xx vvn p-acp p-acp j vvg. vvg p-acp dt n1 pp-f d po31 n1: (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
264 he is not gone into a straunge Country. But as touching his body which he hath receyued: he is not gone into a strange Country. But as touching his body which he hath received: pns31 vbz xx vvn p-acp dt j n1. cc-acp c-acp vvg po31 n1 r-crq pns31 vhz vvn: (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
265 he is gone into a straunge Country. According to the which, he was troubled and made heauie when he sayde. Now is my soule troubled. And againe. he is gone into a strange Country. According to the which, he was troubled and made heavy when he said. Now is my soul troubled. And again. pns31 vbz vvn p-acp dt j n1. vvg p-acp dt r-crq, pns31 vbds vvn cc vvn j c-crq pns31 vvd. av vbz po11 n1 vvn. cc av. (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
266 My soule is sorowfull, euen vnto death. When we speake thus: My soul is sorrowful, even unto death. When we speak thus: po11 n1 vbz j, av p-acp n1. c-crq pns12 vvb av: (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
267 we doe not lose in sunder the manhood of the bodye, which he hath receyued (bicause it is written in Iohn, euery spirite that dissolueth the sauiour is not of God) but we doe reserue to eche substaunce, the propertie thereof. we do not loose in sunder the manhood of the body, which he hath received (Because it is written in John, every Spirit that dissolveth the Saviour is not of God) but we do reserve to eke substance, the property thereof. pns12 vdb xx vvi p-acp av dt n1 pp-f dt n1, r-crq pns31 vhz vvn (c-acp pn31 vbz vvn p-acp np1, d n1 cst vvz dt n1 vbz xx pp-f np1) cc-acp pns12 vdb vvi p-acp d n1, dt n1 av. (8) sermon (DIV1) 42 Image 9
268 In these wordes of Origin, it is manifest, that he thought, the presence of Christ with his, to be vnderstanded of his diuine nature, In these words of Origin, it is manifest, that he Thought, the presence of christ with his, to be understanded of his divine nature, p-acp d n2 pp-f n1, pn31 vbz j, cst pns31 vvd, dt n1 pp-f np1 p-acp png31, pc-acp vbi vvn pp-f po31 j-jn n1, (8) sermon (DIV1) 43 Image 9
269 & his absence from them of his mans nature. & his absence from them of his men nature. cc po31 n1 p-acp pno32 pp-f po31 ng1 n1. (8) sermon (DIV1) 43 Image 9
270 Whervpon I conclude, that Origin was not of your minde, in that you say that Christs body is really & essentially present in the Sacramēt. Whereupon I conclude, that Origin was not of your mind, in that you say that Christ body is really & essentially present in the Sacrament. c-crq pns11 vvb, cst n1 vbds xx pp-f po22 n1, p-acp cst pn22 vvb cst npg1 n1 vbz av-j cc av-j j p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 43 Image 9
271 Saint Austen also, who lyued about .400. yeres after Christs ascension, wryteth thus vnto Dardanus. Noli ita { que } dubitare, ibi nunc esse hominem Christum Iesum, vnde venturus est. Saint Austen also, who lived about.400. Years After Christ Ascension, writes thus unto Dardanus. Noli ita { que } dubitare, There nunc esse hominem Christ Jesus, vnde Coming est. n1 np1 av, r-crq vvd p-acp crd. n2 p-acp npg1 n1, vvz av p-acp np1. fw-la fw-la { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 44 Image 9
272 Memoriter { que } recole & fideliter tene Christianam confessionem, quoniam resurrexit à mortuis, ascendit in coelum, sedet ad dexteram Patris, Memoriter { que } Recall & Fideliter tene Christianam confessionem, quoniam resurrexit à mortuis, ascendit in coelum, sedet ad Dexteram Patris, np1 { fw-fr } fw-fr cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la, (8) sermon (DIV1) 44 Image 9
273 nec aliunde quam inde venturus est, ad viuos mortuos { que } iudicandos. nec aliunde quam inde Coming est, ad viuos Mortuos { que } iudicandos. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la j { fw-fr } fw-mi. (8) sermon (DIV1) 44 Image 9
274 Et sic venturus est (illa angelica voce testante) quemadmodum visus est ire in coelum, id est, in eadem carnis forma at { que } substantia, cui profecto immortalitatem dedit, naturam non abstulit. Et sic Coming est (illa angelica voce Testante) quemadmodum visus est ire in coelum, id est, in Same carnis forma At { que } Substance, cui profecto immortalitatem dedit, naturam non abstulit. fw-la fw-la fw-la fw-la (fw-la fw-la fw-mi n-jn) fw-la fw-la fw-la n1 p-acp fw-la, fw-la fw-la, p-acp n1 fw-la fw-la p-acp { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la. (8) sermon (DIV1) 44 Image 9
275 Secundum hanc formam putandus non est vbi { que } diffusus. Cauendum est enim, ne ita diuinitatem astruamus hominis: vt veritatem corporis auferamus. Secundum hanc formam putandus non est vbi { que } diffusus. Cauendum est enim, ne ita diuinitatem astruamus hominis: vt veritatem corporis auferamus. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-mi. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 44 Image 9
276 Doubt not therefore, but the man Christ Iesus is there now: from whence he shall hereafter come. Doubt not Therefore, but the man christ Iesus is there now: from whence he shall hereafter come. vvb xx av, cc-acp dt n1 np1 np1 vbz a-acp av: p-acp c-crq pns31 vmb av vvi. (8) sermon (DIV1) 44 Image 9
277 And sée thou reuolue in thy minde and kéepe faythfully, the Christian confession, which is, that he arose agayne from the dead, ascended into heauen, sitteth at the right hande of the father, And see thou revolve in thy mind and keep faithfully, the Christian Confessi, which is, that he arose again from the dead, ascended into heaven, Sitteth At the right hand of the father, cc vvb pns21 vvi p-acp po21 n1 cc vvi av-j, dt njp n1, r-crq vbz, cst pns31 vvd av p-acp dt j, vvn p-acp n1, vvz p-acp dt j-jn n1 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 44 Image 9
278 and that he shall come from none other place but frō thence, to iudge both the quick and the dead. and that he shall come from none other place but from thence, to judge both the quick and the dead. cc cst pns31 vmb vvi p-acp pi j-jn n1 cc-acp p-acp av, pc-acp vvi d dt j cc dt j. (8) sermon (DIV1) 44 Image 9
279 And as the voyce of the Angell doth witnesse, he shal come euen in such sort as he was séene go into heauen, yt is in the same forme and substaunce of fleshe, And as the voice of the Angel does witness, he shall come even in such sort as he was seen go into heaven, that is in the same Form and substance of Flesh, cc c-acp dt n1 pp-f dt n1 vdz vvi, pns31 vmb vvi av p-acp d n1 c-acp pns31 vbds vvn vvi p-acp n1, pn31 vbz p-acp dt d n1 cc n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 44 Image 9
280 vnto which, no doubt he hath giuen immortalitie, but hath not taken awaye the nature. unto which, no doubt he hath given immortality, but hath not taken away the nature. p-acp r-crq, dx n1 pns31 vhz vvn n1, cc-acp vhz xx vvn av dt n1. (8) sermon (DIV1) 44 Image 9
281 And according to this forme, he is not to be thought to be spread abroad in all places. And according to this Form, he is not to be Thought to be spread abroad in all places. np1 vvg p-acp d n1, pns31 vbz xx pc-acp vbi vvn pc-acp vbi vvn av p-acp d n2. (8) sermon (DIV1) 44 Image 9
282 For we must beware, that we doe not so set vp the diuinitie of the man: For we must beware, that we do not so Set up the divinity of the man: c-acp pns12 vmb vvi, cst pns12 vdb xx av vvn a-acp dt n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 44 Image 9
283 that we take away the truth of the body. These wordes of Austen are playne ynough. that we take away the truth of the body. These words of Austen Are plain enough. cst pns12 vvb av dt n1 pp-f dt n1. d n2 pp-f np1 vbr j av-d. (8) sermon (DIV1) 44 Image 9
284 But to make them more playne, he addeth. Dominus Iesus est vbi { que } per id quod Deus: But to make them more plain, he adds. Dominus Iesus est vbi { que } per id quod Deus: p-acp pc-acp vvi pno32 av-dc j, pns31 vvz. fw-la np1 fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 45 Image 9
285 in coelo autem perid quod homo. The Lorde Iesus is euerye where in that he is God: in coelo autem perid quod homo. The Lord Iesus is every where in that he is God: p-acp fw-la fw-la vvd fw-la fw-la. dt n1 np1 vbz d c-crq p-acp cst pns31 vbz np1: (8) sermon (DIV1) 45 Image 9
286 but in that he is man, he is in heauen. Agayne, the same Austen, wryting vpon saint Iohns gospell sayth thus. but in that he is man, he is in heaven. Again, the same Austen, writing upon saint Iohns gospel say thus. cc-acp p-acp cst pns31 vbz n1, pns31 vbz p-acp n1. av, dt d np1, vvg p-acp n1 npg1 n1 vvz av. (8) sermon (DIV1) 45 Image 9
287 Corpus Domini in quo resurrexit, in vno loco esse opertet: veritas cius vbi { que } diffusa est. Corpus Domini in quo resurrexit, in vno loco esse Opertet: veritas cius vbi { que } diffusa est. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la crd fw-la { fw-fr } fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 46 Image 9
288 The body of the Lord, wherin yt he arose, must be in one place: but his truth is spread abroad in euery place. The body of the Lord, wherein that he arose, must be in one place: but his truth is spread abroad in every place. dt n1 pp-f dt n1, c-crq pn31 pns31 vvd, vmb vbi p-acp crd n1: cc-acp po31 n1 vbz vvn av p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 46 Image 9
289 Much more might be cited out of Austen for this matter: but this may suffice to satisfie all reasonable men, concerning his iudgement herein. Much more might be cited out of Austen for this matter: but this may suffice to satisfy all reasonable men, Concerning his judgement herein. av-d av-dc vmd vbi vvn av pp-f np1 p-acp d n1: cc-acp d vmb vvi pc-acp vvi d j n2, vvg po31 n1 av. (8) sermon (DIV1) 47 Image 9
290 Ambrose also, who was lyuing in S. Austens time, sayeth thus. Ambrose also, who was living in S. Austen's time, Saith thus. np1 av, r-crq vbds j-vvg p-acp n1 vvz n1, vvz av. (8) sermon (DIV1) 48 Image 9
291 Ascendists & Paulo, qui non contentus solus te sequi, nos quo { que } docuit quemadinodum te sequamur, Ascendists & Paul, qui non Contentus solus te sequi, nos quo { que } Doctrine quemadinodum te Sequamur, np1 cc np1, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la { fw-fr } n1 fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 48 Image 9
292 & vbi te reperire possimus dicens. Si ergo consurrexistis cum Christo. quae sursum sunt quaerite, vbi Christus est ad dexteram dei sedens. & vbi te reperire possimus dicens. Si ergo consurrexistis cum Christ. Quae Sursum sunt Seek, vbi Christus est ad Dexteram dei sedens. cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 48 Image 9
293 Et ne oculorum magis hoc quam animorum putaremus officium, addidit. Quae sursum sunt sapite non quae super terram, Ergo, non supra terram, nec in terra, Et ne oculorum magis hoc quam animorum putaremus officium, addidit. Quae Sursum sunt sapite non Quae super terram, Ergo, non supra terram, nec in terra, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la, (8) sermon (DIV1) 48 Image 9
294 nec secundum carnem te quarere debemus, si volumus inuenire. nec secundum Carnem te quarere debemus, si volumus invenire. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1. (8) sermon (DIV1) 48 Image 9
295 Thou didst ascende in Paules iudgement also, who, not contented to folow thée alone, hath taught vs also how we may folow thée, Thou didst ascend in Paul's judgement also, who, not contented to follow thee alone, hath taught us also how we may follow thee, pns21 vdd2 vvi p-acp npg1 n1 av, r-crq, xx vvn pc-acp vvi pno21 av-j, vhz vvn pno12 av c-crq pns12 vmb vvi pno21, (8) sermon (DIV1) 48 Image 9
296 and where we may finde thée, when he sayth. and where we may find thee, when he say. cc c-crq pns12 vmb vvi pno21, c-crq pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 48 Image 9
297 If ye be risen togither with Christ, séeke those things that are aboue, where Christ is, sitting at the right hand of God. If you be risen together with christ, seek those things that Are above, where christ is, sitting At the right hand of God. cs pn22 vbb vvn av p-acp np1, vvb d n2 cst vbr a-acp, c-crq np1 vbz, vvg p-acp dt j-jn n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 48 Image 9
298 And least we should thinke this rather to be the office of the eyes then of the mindes: he addeth. And lest we should think this rather to be the office of the eyes then of the minds: he adds. cc cs pns12 vmd vvi d av pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n2 av pp-f dt n2: pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 48 Image 9
299 Sauour those thinges that are aboue, and not those things that are on earth. Savour those things that Are above, and not those things that Are on earth. n1 d n2 cst vbr a-acp, cc xx d n2 cst vbr p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 48 Image 9
300 If we will finde him therefore we must not séeke him vpon earth, neyther in earth, If we will find him Therefore we must not seek him upon earth, neither in earth, cs pns12 vmb vvi pno31 av pns12 vmb xx vvi pno31 p-acp n1, av-dx p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 48 Image 9
301 nor after the maner of fleshe. nor After the manner of Flesh. ccx p-acp dt n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 48 Image 9
302 What wordes can be more playne then these, or more mightie to ouerthrowe your foundation (M. Watson ) doth not Ambrose say, that if we will finde Christ: What words can be more plain then these, or more mighty to overthrown your Foundation (M. Watson) does not Ambrose say, that if we will find christ: q-crq n2 vmb vbi av-dc j cs d, cc av-dc j pc-acp vvi po22 n1 (n1 np1) vdz xx np1 vvb, cst cs pns12 vmb vvi np1: (8) sermon (DIV1) 49 Image 9
303 we must séeke him in heauen, where he is sitting at the right hande of God? Ergo, not in your bread and Wine in such sort as you teache. we must seek him in heaven, where he is sitting At the right hand of God? Ergo, not in your bred and Wine in such sort as you teach. pns12 vmb vvi pno31 p-acp n1, c-crq pns31 vbz vvg p-acp dt j-jn n1 pp-f np1? fw-la, xx p-acp po22 n1 cc n1 p-acp d n1 c-acp pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 49 Image 9
304 About the same time lyued Cyrill also, that was Byshop of Alexandria. The same wryting vpon Iohn sayeth thus. About the same time lived Cyril also, that was Bishop of Alexandria. The same writing upon John Saith thus. p-acp dt d n1 vvd np1 av, cst vbds n1 pp-f np1. dt d vvg p-acp np1 vvz av. (8) sermon (DIV1) 50 Image 9
305 Et si Christus corporis sui praesentiam hinc subduxit: maiestate tamen diuinitatis semper adest, sicut ipse à discipulis abiturus pollicetur: Et si Christus corporis sui praesentiam hinc subduxit: maiestate tamen diuinitatis semper adest, sicut ipse à discipulis abiturus pollicetur: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 50 Image 9
306 Ecce, ego vobiscum sum omnibus diebus, vs { que } ad consummationem saeculi. Althoughe Christ haue conueighed hence the presence of his bodye: Ecce, ego vobiscum sum omnibus diebus, us { que } ad consummationem Saeculi. Although christ have conveyed hence the presence of his body: fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pno12 { fw-fr } fw-la fw-la fw-la. cs np1 vhb vvn av dt n1 pp-f po31 n1: (8) sermon (DIV1) 50 Image 9
307 yet is he alwaye present by the Maiestie of his diuinitie, euen as when he was departing from his Disciples he promised. yet is he alway present by the Majesty of his divinity, even as when he was departing from his Disciples he promised. av vbz pns31 av j p-acp dt n1 pp-f po31 n1, av c-acp c-crq pns31 vbds vvg p-acp po31 n2 pns31 vvd. (8) sermon (DIV1) 50 Image 9
308 Beholde I am with you euery daye, euen to the ende of the worlde. Gregorie also sayth. Behold I am with you every day, even to the end of the world. Gregory also say. vvb pns11 vbm p-acp pn22 d n1, av p-acp dt n1 pp-f dt n1. np1 av vvz. (8) sermon (DIV1) 50 Image 9
309 Christus non est hic per praesentiam carnis: qui tamen nusquam deest per praesentiam maiestatis. Christ, sayth he, is not here by the presence of his fleshe: Christus non est hic per praesentiam carnis: qui tamen nusquam deest per praesentiam maiestatis. christ, say he, is not Here by the presence of his Flesh: fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1, vvz pns31, vbz xx av p-acp dt n1 pp-f po31 n1: (8) sermon (DIV1) 51 Image 9
310 which notwithstanding is absent from no place, by the presence of his maiestie. Fulgentius also, wryteth thus. which notwithstanding is absent from no place, by the presence of his majesty. Fulgentius also, writes thus. r-crq a-acp vbz j p-acp dx n1, p-acp dt n1 pp-f po31 n1. np1 av, vvz av. (8) sermon (DIV1) 51 Image 9
311 Christus vnus, idem { que } homo localis ex homine, qui est Deus immensus ex patre. Christus vnus, idem { que } homo localis ex homine, qui est Deus immensus ex patre. fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 52 Image 9
312 Vnus idem { que } secundum humanam substantiam, absens coelo, cum esset interra: & derelinquens terram cum ascer disset in coelum. Vnus idem { que } secundum humanam substantiam, absens coelo, cum esset interra: & derelinquens terram cum ascer disset in coelum. fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la: cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la. (8) sermon (DIV1) 52 Image 9
313 Christ is but one, and the selfe same is placible man of man, which is of his father God that can not be measured. One and the same, as touching his humane substance: christ is but one, and the self same is placible man of man, which is of his father God that can not be measured. One and the same, as touching his humane substance: np1 vbz p-acp crd, cc dt n1 d vbz j n1 pp-f n1, r-crq vbz pp-f po31 n1 np1 cst vmb xx vbi vvn. crd cc dt d, c-acp vvg po31 j n1: (8) sermon (DIV1) 52 Image 9
314 was absent from heauen when he was on earth, and leauing the earth when he ascended into heauen. was absent from heaven when he was on earth, and leaving the earth when he ascended into heaven. vbds j p-acp n1 c-crq pns31 vbds p-acp n1, cc vvg dt n1 c-crq pns31 vvd p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 52 Image 9
315 The last of these wryters hitherto cited: lyued within .500. yeres after Christ. The last of these writers hitherto cited: lived within.500. Years After christ. dt ord pp-f d n2 av vvn: vvd p-acp crd. n2 p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 52 Image 9
316 And Beda, who lyued about .730. yeres after Christs ascencion, wryting vpon these wordes Ecce ego vobiscum sum. &c. Beholde, I am with you. &c. sayth thus. And Beda, who lived about.730. Years After Christ Ascension, writing upon these words Ecce ego vobiscum sum. etc. Behold, I am with you. etc.. say thus. cc np1, r-crq vvd p-acp crd. n2 p-acp npg1 n1, vvg p-acp d n2 fw-la fw-la fw-la fw-la. av vvb, pns11 vbm p-acp pn22. av. vvz av. (8) sermon (DIV1) 53 Image 9
317 Ipse Deus & homo est, assumptus est humanitate, quam de terra susceperat: manet cum sanctus in terra diuinitate, qua terram pariter implet & coelum. Ipse Deus & homo est, assumptus est humanitate, quam de terra susceperat: manet cum Sanctus in terra diuinitate, qua terram pariter Implet & coelum. fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la j: fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la j cc fw-la. (8) sermon (DIV1) 53 Image 9
318 He that is both God and man, is in his humanitie that he tooke of the earth, assumpted vp: He that is both God and man, is in his humanity that he took of the earth, assumpted up: pns31 cst vbz d np1 cc n1, vbz p-acp po31 n1 cst pns31 vvd pp-f dt n1, vvn a-acp: (8) sermon (DIV1) 53 Image 9
319 but in his diuinitie wherewith he filleth both heauen and earth, he doth remayne with his Saints on earth. but in his divinity wherewith he fills both heaven and earth, he does remain with his Saints on earth. cc-acp p-acp po31 n1 c-crq pns31 vvz d n1 cc n1, pns31 vdz vvi p-acp po31 n2 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 53 Image 9
320 These testimonies of Scriptures and holy fathers may suffice, I suppose, to shake your foundation so, that no wise man will be bolde to ioyne with you in building thereon, These testimonies of Scriptures and holy Father's may suffice, I suppose, to shake your Foundation so, that no wise man will be bold to join with you in building thereon, d n2 pp-f n2 cc j n2 vmb vvi, pns11 vvb, pc-acp vvi po22 n1 av, cst dx j n1 vmb vbi j pc-acp vvi p-acp pn22 p-acp vvg av, (8) sermon (DIV1) 54 Image 9
321 vnlesse it be suche as you were when you made this Sermon, what you be nowe, I knowe not. unless it be such as you were when you made this Sermon, what you be now, I know not. cs pn31 vbb d c-acp pn22 vbdr c-crq pn22 vvd d n1, r-crq pn22 vbb av, pns11 vvb xx. (8) sermon (DIV1) 54 Image 9
322 But least you should doe, as commonly your sort vse to doe, that is to report that we teach that the Sacraments of Christ, are but bare and naked signes: But lest you should do, as commonly your sort use to do, that is to report that we teach that the Sacraments of christ, Are but bore and naked Signs: cc-acp cs pn22 vmd vdi, c-acp av-j po22 n1 vvi pc-acp vdi, cst vbz pc-acp vvi cst pns12 vvb cst dt n2 pp-f np1, vbr cc-acp j cc j n2: (8) sermon (DIV1) 55 Image 9
323 I let you vnderstande, that we confesse, and are readie to confirme with our bloud (if God so will) that Iesus Christ is verily and in déede present, in the right and due administration and receyuing of his Sacraments. And that the worthy receyuers: I let you understand, that we confess, and Are ready to confirm with our blood (if God so will) that Iesus christ is verily and in deed present, in the right and due administration and receiving of his Sacraments. And that the worthy Receivers: pns11 vvb pn22 vvb, cst pns12 vvb, cc vbr j pc-acp vvi p-acp po12 n1 (cs np1 av vmb) cst np1 np1 vbz av-j cc p-acp n1 j, p-acp dt j-jn cc j-jn n1 cc vvg pp-f po31 n2. cc cst dt j n2: (8) sermon (DIV1) 55 Image 9
324 doe verily & in déede, receyue Iesus Christ himselfe. doe verily & in deed, receive Iesus christ himself. n1 av-j cc p-acp n1, vvb np1 np1 px31. (8) sermon (DIV1) 55 Image 9
325 But that this is done substantially, and really, that is, in the maner of the receyuing of a bodily substaunce or thing into mens bodies: But that this is done substantially, and really, that is, in the manner of the receiving of a bodily substance or thing into men's bodies: p-acp cst d vbz vdn av-j, cc av-j, cst vbz, p-acp dt n1 pp-f dt vvg pp-f dt j n1 cc n1 p-acp ng2 n2: (8) sermon (DIV1) 55 Image 9
326 that we denie, and trust we shall be able to fight against, euen to the death. that we deny, and trust we shall be able to fight against, even to the death. cst pns12 vvb, cc vvb pns12 vmb vbi j pc-acp vvi p-acp, av p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 55 Image 9
327 Our receyuing of Christ therfore, is spirituall into the soule by fayth: Our receiving of christ Therefore, is spiritual into the soul by faith: np1 vvg pp-f np1 av, vbz j p-acp dt n1 p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 56 Image 9
328 and into the body or by the senses, sacramentally, that is in suche sort as by the receyuing of Sacramentes, we maye receyue the things signified by the same. and into the body or by the Senses, sacramentally, that is in such sort as by the receiving of Sacraments, we may receive the things signified by the same. cc p-acp dt n1 cc p-acp dt n2, av-j, cst vbz p-acp d n1 c-acp p-acp dt vvg pp-f n2, pns12 vmb vvi dt n2 vvn p-acp dt d. (8) sermon (DIV1) 56 Image 9
329 In Baptisme therefore, we doe by beléeuing the promise of God, made in Christ, receyue him into our soules, to washe and purge the same of all sinne: In Baptism Therefore, we do by believing the promise of God, made in christ, receive him into our Souls, to wash and purge the same of all sin: p-acp n1 av, pns12 vdb p-acp vvg dt n1 pp-f np1, vvn p-acp np1, vvb pno31 p-acp po12 n2, pc-acp vvi cc vvi dt d pp-f d n1: (8) sermon (DIV1) 56 Image 9
330 and the verie senses of our bodies doe vnderstand the same, when we doe by them consider the nature and vse of the creature water, wherin our Sauiour Christ hath instituted that holy Sacrament, which is to purge and clense from all filth, all those things that be washed therein. and the very Senses of our bodies do understand the same, when we do by them Consider the nature and use of the creature water, wherein our Saviour christ hath instituted that holy Sacrament, which is to purge and cleanse from all filth, all those things that be washed therein. cc dt j n2 pp-f po12 n2 vdb vvi dt d, c-crq pns12 vdb p-acp pno32 vvi dt n1 cc n1 pp-f dt n1 n1, c-crq po12 n1 np1 vhz vvn d j n1, r-crq vbz pc-acp vvi cc vvi p-acp d n1, d d n2 cst vbb vvn av. (8) sermon (DIV1) 56 Image 9
331 In like maner in the Lords supper, when we beleue the wordes of Christ written by Saint Iohn, Ego sum panis ille qui de coelo descendi: In like manner in the lords supper, when we believe the words of christ written by Saint John, Ego sum Paris Isle qui de coelo descendi: p-acp j n1 p-acp dt n2 n1, c-crq pns12 vvb dt n2 pp-f np1 vvn p-acp n1 np1, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 56 Image 9
332 qui edit de hoc pane viuet in aeternum, I am that bread which came downe from heauen, he that eateth of this bread shall liue for euer: qui edit de hoc pane Vivet in aeternum, I am that bred which Come down from heaven, he that Eateth of this bred shall live for ever: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la vvz p-acp fw-la, pns11 vbm d n1 r-crq vvd a-acp p-acp n1, pns31 cst vvz pp-f d n1 vmb vvi p-acp av: (8) sermon (DIV1) 56 Image 9
333 then doe we by fayth receyue Christ into our soules, and the verie senses of our bodies doe perceiue, then do we by faith receive christ into our Souls, and the very Senses of our bodies do perceive, av vdb pns12 p-acp n1 vvi np1 p-acp po12 n2, cc dt j n2 pp-f po12 n2 vdb vvi, (8) sermon (DIV1) 56 Image 9
334 and our common sense doth vnderstande, that as the creatures, bread and wine, wherein this Sacrament is instituted, doe strengthen and chéere mens hartes: and our Common sense does understand, that as the creatures, bred and wine, wherein this Sacrament is instituted, do strengthen and cheer men's hearts: cc po12 j n1 vdz vvi, cst p-acp dt n2, n1 cc n1, c-crq d n1 vbz vvn, vdb vvi cc vvb ng2 n2: (8) sermon (DIV1) 56 Image 9
335 euen so the body and bloud of our Lorde and Sauiour Iesus Christ, doe strengthen, comfort, even so the body and blood of our Lord and Saviour Iesus christ, do strengthen, Comfort, av av dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 cc n1 np1 np1, vdb vvi, n1, (8) sermon (DIV1) 56 Image 9
336 and make chéerefull the soule of man. and make cheerful the soul of man. cc vvi j dt n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 56 Image 9
337 And further, we doe euen sensibly perceyue in Baptisme, our buriall with Christ, to the worlde and worldly delightes: And further, we do even sensibly perceive in Baptism, our burial with christ, to the world and worldly delights: cc jc, pns12 vdb av av-j vvi p-acp n1, po12 n1 p-acp np1, p-acp dt n1 cc j n2: (8) sermon (DIV1) 57 Image 9
338 and our resurrection with him to newnesse of lyfe. and our resurrection with him to newness of life. cc po12 n1 p-acp pno31 p-acp n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 57 Image 9
339 And in the Lordes supper, our knitting togither into one bodye, whereof Christ is the head. And in the lords supper, our knitting together into one body, whereof christ is the head. cc p-acp dt ng1 n1, po12 n-vvg av p-acp crd n1, c-crq np1 vbz dt n1. (8) sermon (DIV1) 57 Image 9
340 According to that which Austen teacheth in that sermon that he intitleth. Of the sacraments of the faithful. According to that which Austen Teaches in that sermon that he entitleth. Of the Sacraments of the faithful. vvg p-acp d r-crq np1 vvz p-acp d n1 cst pns31 vvz. pp-f dt n2 pp-f dt j. (8) sermon (DIV1) 57 Image 9
341 We teach not therfore that they be vaine & emptie signes: but we hold that they be most effectual in significatiō, as Austen writeth to Ianuarius. We teach not Therefore that they be vain & empty Signs: but we hold that they be most effectual in signification, as Austen Writeth to January. pns12 vvb xx av cst pns32 vbb j cc j n2: cc-acp pns12 vvb cst pns32 vbb av-ds j p-acp n1, c-acp np1 vvz p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 57 Image 9
342 Nowe, where as you saye, that by the power of almightie God, assisting the due administration of the Priest, Christ is become present in the sacrament after your maner: Now, where as you say, that by the power of almighty God, assisting the due administration of the Priest, christ is become present in the sacrament After your manner: av, c-crq c-acp pn22 vvb, cst p-acp dt n1 pp-f j-jn np1, vvg dt j-jn n1 pp-f dt n1, np1 vbz vvn j p-acp dt n1 p-acp po22 n1: (8) sermon (DIV1) 58 Image 9
343 we knowe no such due administration, as you meane of, I am sure. That is dashed full of crossings and trurnings, doukyngs and starings in Maskers apparell. we know no such due administration, as you mean of, I am sure. That is dashed full of crossings and trurnings, doukyngs and starings in Maskers apparel. pns12 vvb dx d j-jn n1, c-acp pn22 vvb pp-f, pns11 vbm j. cst vbz vvn j pp-f n2-vvg cc n2-vvg, n2 cc n2-vvg p-acp n2 n1. (8) sermon (DIV1) 58 Image 9
344 But we know and acknowledge, that order of ministration, that Christ appointed, & the Apostles vsed, to be the due order of ministration. But we know and acknowledge, that order of ministration, that christ appointed, & the Apostles used, to be the due order of ministration. cc-acp pns12 vvb cc vvi, cst n1 pp-f n1, cst np1 vvd, cc dt n2 vvd, pc-acp vbi dt j-jn n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 58 Image 9
345 And ye Gods almighty power doth assist that ministration, so that the worthy receyuers, that is, such as be members of Christs body: And you God's almighty power does assist that ministration, so that the worthy Receivers, that is, such as be members of Christ body: cc pn22 n2 j-jn n1 vdz vvi d n1, av cst dt j n2, cst vbz, d c-acp vbb n2 pp-f npg1 n1: (8) sermon (DIV1) 58 Image 9
346 are spiritually & sacramentally partakers of Christ, and doe receyue into their soules whole Christ, both God and man, according as the holy scriptures, Are spiritually & sacramentally partakers of christ, and do receive into their Souls Whole christ, both God and man, according as the holy Scriptures, vbr av-j cc av-j n2 pp-f np1, cc vdb vvi p-acp po32 n2 j-jn np1, d n1 cc n1, vvg p-acp dt j n2, (8) sermon (DIV1) 58 Image 9
347 and holye Fathers doe teach, without any transubstantiating or chaunging of the substaunces of the creatures, bread and wine. and holy Father's do teach, without any Transubstantiating or changing of the substances of the creatures, bred and wine. cc j n2 vdb vvi, p-acp d vvg cc vvg pp-f dt n2 pp-f dt n2, n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 58 Image 9
348 For seing the substaunce of our Sacrifice of the newe Testament, is the very reall and naturall body of Christ, For sing the substance of our Sacrifice of the new Testament, is the very real and natural body of christ, p-acp vvg dt n1 pp-f po12 n1 pp-f dt j n1, vbz dt av j cc j n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 59 Image 9
349 as may be proued by many Authorities. Saint Cyprian sayth: In sacrificio quod Christus est, non nisi Christus sequendus est. as may be proved by many Authorities. Saint Cyprian say: In Sacrificio quod Christus est, non nisi Christus Sequendus est. c-acp vmb vbi vvn p-acp d n2. n1 jp vvz: p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 59 Image 9
350 In that Sacrifice that is Christ, no man is to be folowed but Christ. Here he saith, that Christ is the Sacrifice that we offer to almightie God. In that Sacrifice that is christ, no man is to be followed but christ. Here he Says, that christ is the Sacrifice that we offer to almighty God. p-acp cst n1 cst vbz np1, dx n1 vbz pc-acp vbi vvn p-acp np1. av pns31 vvz, cst np1 vbz dt n1 cst pns12 vvb p-acp j-jn np1. (8) sermon (DIV1) 59 Image 9
351 Also Saint Basyl, writeth in his forme of Masse: Tues qui offers, & offerris, & qui suscipis & impartis Christe deus noster. Also Saint Basyl, Writeth in his Form of Mass: Tues qui offers, & offerris, & qui suscipis & impartis Christ deus Noster. av n1 n1, vvz p-acp po31 n1 pp-f n1: n2 fw-fr n2, cc n1, cc fw-la fw-la cc fw-la np1 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 60 Image 9
352 O Christ our God, thou art he that both doest offer, and is offered, that both giuest the offering and receaueth. O christ our God, thou art he that both dost offer, and is offered, that both givest the offering and receiveth. sy np1 po12 n1, pns21 vb2r pns31 cst d vd2 vvi, cc vbz vvn, cst d vv2 dt n1 cc vvz. (8) sermon (DIV1) 60 Image 9
353 Saint Basyll by this meaneth that the Sacrifice, which the Church offered to God, is Christ himselfe, who in that he is the head of his body the Church, is one offerer with the Chuch, Saint Basil by this means that the Sacrifice, which the Church offered to God, is christ himself, who in that he is the head of his body the Church, is one offerer with the Church, n1 vmb p-acp d vvz cst dt n1, r-crq dt n1 vvd p-acp np1, vbz np1 px31, r-crq p-acp cst pns31 vbz dt n1 pp-f po31 n1 dt n1, vbz crd n1 p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 60 Image 9
354 and so is both offerer and offered, as Basyll sayth. and so is both offerer and offered, as Basil say. cc av vbz d n1 cc vvn, c-acp np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 60 Image 9
355 Lykewise Saint Ambrose wryting of the inuention of the bodies of two glorious Martirs Geruasius and Prothasius, Likewise Saint Ambrose writing of the invention of the bodies of two glorious Martyrs Geruasius and Prothasius, av n1 np1 vvg pp-f dt n1 pp-f dt n2 pp-f crd j n2 np1 cc np1, (8) sermon (DIV1) 61 Image 9
356 & of the burying of them vnder the aultar, sayth thus: & of the burying of them under the altar, say thus: cc pp-f dt vvg pp-f pno32 p-acp dt n1, vvz av: (8) sermon (DIV1) 61 Image 9
357 Succedant victimae triumphales in locum, vbi Christus hostia est, sed ille super altare qui pro omnibus passus est, isti sub altari, qui illius redempti sunt passione. Succedant Victimae triumphales in locum, vbi Christus Hostia est, sed Isle super altar qui Pro omnibus passus est, Isti sub Altar, qui Illius redempti sunt passion. fw-la fw-la vvz p-acp n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1. (8) sermon (DIV1) 61 Image 9
358 Let these triumphing Sacrifices (meaning the bodies of the Martirs) go into the place where Christ is a Sacrifice. Let these triumphing Sacrifices (meaning the bodies of the Martyrs) go into the place where christ is a Sacrifice. vvb d vvg n2 (vvg dt n2 pp-f dt n2) vvb p-acp dt n1 c-crq np1 vbz dt n1. (8) sermon (DIV1) 61 Image 9
359 But Christ is a Sacrifice aboue the aultar, who suffred for all men, these two vnder the aulter, that were redeemed by his passion. But christ is a Sacrifice above the altar, who suffered for all men, these two under the alter, that were redeemed by his passion. p-acp np1 vbz dt n1 p-acp dt n1, r-crq vvd p-acp d n2, d crd p-acp dt n1, cst vbdr vvn p-acp po31 n1. (8) sermon (DIV1) 61 Image 9
360 Of this place I note my purpose, which is, that the Sacrifice of the Church and newe Testament, is the very reall body and bloud of our Sauiour Christ, which is also testified by Chrisostome in his Homely he wryteth of the praise of God in these wordes. Of this place I note my purpose, which is, that the Sacrifice of the Church and new Testament, is the very real body and blood of our Saviour christ, which is also testified by Chrysostom in his Homely he writes of the praise of God in these words. pp-f d n1 pns11 vvb po11 n1, r-crq vbz, cst dt n1 pp-f dt n1 cc j n1, vbz dt av j n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1, r-crq vbz av vvn p-acp np1 p-acp po31 j pns31 vvz pp-f dt n1 pp-f np1 p-acp d n2. (8) sermon (DIV1) 62 Image 9
361 Vereamini mensam quaue desuper victima illa iacet Christus scilicet qui nostri causa occisus est Feare and reuerence that table, aboue the which lyeth that Sacrifice (that is to say Christ) which for our cause was slayne. Vereamini Mensam quave Desuper Victima illa iacet Christus scilicet qui Our causa Occisus est fear and Reverence that table, above the which lies that Sacrifice (that is to say christ) which for our cause was slain. np1 n1 n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 cc vvi d n1, p-acp dt r-crq vvz d n1 (cst vbz pc-acp vvi np1) r-crq p-acp po12 n1 vbds vvn. (8) sermon (DIV1) 62 Image 9
362 By which wordes Chrisostome declareth his fayth, that the Sacrifice of the Church is Christ, By which words Chrysostom Declareth his faith, that the Sacrifice of the Church is christ, p-acp r-crq n2 np1 vvz po31 n1, cst dt n1 pp-f dt n1 vbz np1, (8) sermon (DIV1) 63 Image 9
363 and also that Christ is not onely in heauen, as some men damnably beareth you in hande, and also that christ is not only in heaven, as Some men damnably bears you in hand, cc av cst np1 vbz xx av-j p-acp n1, c-acp d n2 av-j vvz pn22 p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 63 Image 9
364 but is placed lying aboue the Fable of the aultare as the substaunce of our Sacrifice. but is placed lying above the Fable of the altar as the substance of our Sacrifice. cc-acp vbz vvn vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f po12 n1. (8) sermon (DIV1) 63 Image 9
365 And in an other Homely he wryteth. Mensa myst•rijs instructa est, & agnus dei pro te immolatur. And in an other Homely he writes. Mensa myst•rijs Instructa est, & agnus dei Pro te immolatur. cc p-acp dt j-jn j pns31 vvz. fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 64 Image 9
366 The Table is furnished with misteries, & the Lambe of God for thee is offered, teaching vs that the holy misteries wherewith the Table of our aulter is furnished be the bodye and bloud of Christ (that is to say) the Lambe of God, which is also then offered for vs. Saint Augustine is full of such sayinges: The Table is furnished with Mysteres, & the Lamb of God for thee is offered, teaching us that the holy Mysteres wherewith the Table of our alter is furnished be the body and blood of christ (that is to say) the Lamb of God, which is also then offered for us Saint Augustine is full of such sayings: dt n1 vbz vvn p-acp n2, cc dt n1 pp-f np1 p-acp pno21 vbz vvn, vvg pno12 d dt j n2 c-crq dt n1 pp-f po12 n1 vbz vvn vbb dt n1 cc n1 pp-f np1 (cst vbz pc-acp vvi) dt n1 pp-f np1, r-crq vbz av av vvn p-acp pno12 n1 np1 vbz j pp-f d n2-vvg: (8) sermon (DIV1) 64 Image 9
367 as wryting of his mothers death, how that he wept nothing for hir all the time the Masse was saide for hir Soule, which he expresseth by these wordes. as writing of his mother's death, how that he wept nothing for his all the time the Mass was said for his Soul, which he Expresses by these words. c-acp vvg pp-f po31 ng1 n1, c-crq cst pns31 vvd pix p-acp po31 d dt n1 dt n1 vbds vvn p-acp png31 n1, r-crq pns31 vvz p-acp d n2. (8) sermon (DIV1) 65 Image 9
368 Cum offerretur pro ea sacrificium praecij nostri. When the Sacrifice of our price was offered for hir. Cum offerretur Pro ea Sacrificium praecij Our. When the Sacrifice of our price was offered for his. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. c-crq dt n1 pp-f po12 n1 vbds vvn p-acp png31. (8) sermon (DIV1) 65 Image 9
369 I leaue out al the rest of the sentence contented to allege onely this, that proueth the sacrifice, which is offered by the Priest for the dead to be our price, which is and can bee nothing else, I leave out all the rest of the sentence contented to allege only this, that Proves the sacrifice, which is offered by the Priest for the dead to be our price, which is and can be nothing Else, pns11 vvb av d dt n1 pp-f dt n1 vvn pc-acp vvi av-j d, cst vvz dt n1, r-crq vbz vvn p-acp dt n1 p-acp dt j pc-acp vbi po12 n1, r-crq vbz cc vmb vbi pix av, (8) sermon (DIV1) 66 Image 9
370 but the body and bloud of Christ, which he gaue vpon the crosse, as the price of our redemption. but the body and blood of christ, which he gave upon the cross, as the price of our redemption. cc-acp dt n1 cc n1 pp-f np1, r-crq pns31 vvd p-acp dt n1, c-acp dt n1 pp-f po12 n1. (8) sermon (DIV1) 66 Image 9
371 But playnest of all he wryteth in a Booke intituled. Liber Sententiarum prosperi. Which Booke is alledged of Gratian, in the decrees in these wordes. But Plainest of all he writes in a Book entitled. Liber Sententiarum Prosper. Which Book is alleged of Gratian, in the decrees in these words. p-acp js pp-f d pns31 vvz p-acp dt n1 vvn. np1 fw-la fw-la. r-crq n1 vbz vvn pp-f np1, p-acp dt n2 p-acp d n2. (8) sermon (DIV1) 67 Image 9
372 Hoc est quod dicimus, quod modis omnibus approbare contendimus sacrificium Ecclesiae duobus confici, duobus constare, visibili elementorum specie, Hoc est quod dicimus, quod modis omnibus approbare contendimus Sacrificium Ecclesiae duobus confici, duobus constare, visibili Elements specie, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la j fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 67 Image 9
373 & inuisibili Domini nostri Iesu Christi corpore & sanguine, & Sacramento, & re Sacramēti, id est, corpore Christi. & inuisibili Domini Our Iesu Christ corpore & sanguine, & Sacramento, & re Sacramēti, id est, corpore Christ. cc fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la cc fw-la, cc np1, cc zz fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 67 Image 9
374 This is that we say, that we labour to prooue by all meanes that the Sacrifice of the Church is made and consisteth of two things, of the visible forme of the elementes and of the inuisible bodye and bloud of oure Lorde Iesus Christ both that outward Sacrament and the thing or substaunce of the Sacrament, that is the body of Christ. This is that we say, that we labour to prove by all means that the Sacrifice of the Church is made and Consisteth of two things, of the visible Form of the elements and of the invisible body and blood of our Lord Iesus christ both that outward Sacrament and the thing or substance of the Sacrament, that is the body of christ. d vbz cst pns12 vvb, cst pns12 vvb pc-acp vvi p-acp d n2 cst dt n1 pp-f dt n1 vbz vvn cc vvz pp-f crd n2, pp-f dt j n1 pp-f dt n2 cc pp-f dt j n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1 np1 d d j n1 cc dt n1 cc n1 pp-f dt n1, cst vbz dt n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 67 Image 9
375 These words neede no declaring but poynting: These words need no declaring but pointing: np1 n2 vvb dx vvg p-acp vvg: (8) sermon (DIV1) 67 Image 9
376 and for that cause why should I tarie in this poynt any longer, seing that our Bookes be full of such like authorities. and for that cause why should I tarry in this point any longer, sing that our Books be full of such like authorities. cc p-acp d n1 q-crq vmd pns11 vvi p-acp d n1 d av-jc, vvg cst po12 n2 vbb j pp-f d j n2. (8) sermon (DIV1) 67 Image 9
377 Therefore as I began seing the substaunce of our Sacrifice of the new Testament, is the very reall and naturall body of Christ, Therefore as I began sing the substance of our Sacrifice of the new Testament, is the very real and natural body of christ, av c-acp pns11 vvd vvg dt n1 pp-f po12 n1 pp-f dt j n1, vbz dt av j cc j n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 68 Image 9
378 if this body be not present in the Sacrament as the enemies of Christes Crosse, and the destroyers of oure faith falsly pretende: if this body be not present in the Sacrament as the enemies of Christ's Cross, and the destroyers of our faith falsely pretend: cs d n1 vbb xx j p-acp dt n1 p-acp dt n2 pp-f npg1 n1, cc dt n2 pp-f po12 n1 av-j vvi: (8) sermon (DIV1) 68 Image 9
379 then be wee christen men left altogither desolate without anye Sacrifice priuate vnto vs, for both the Sacrifice of Christ vpon the crosse, then be we christen men left altogether desolate without any Sacrifice private unto us, for both the Sacrifice of christ upon the cross, av vbb pns12 vvb n2 vvd av j p-acp d n1 j-jn p-acp pno12, c-acp d dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 68 Image 9
380 and also the inwarde Sacrifice of mans heart be not priuate but common to vs, and to all faythfull men from the beginning of the worlde to the last ende. and also the inward Sacrifice of men heart be not private but Common to us, and to all faithful men from the beginning of the world to the last end. cc av dt j n1 pp-f ng1 n1 vbb xx j p-acp j p-acp pno12, cc p-acp d j n2 p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 p-acp dt ord n1. (8) sermon (DIV1) 68 Image 9
381 All these wordes are to proue, that we (whome you call the enimies of Christs Crosse and destroyers of your fayth) doe take awaye from the Church of Christ, that sacrifice, that they maye and ought continually to offer to God: All these words Are to prove, that we (whom you call the enemies of Christ Cross and destroyers of your faith) do take away from the Church of christ, that sacrifice, that they may and ought continually to offer to God: d d n2 vbr pc-acp vvi, cst pns12 (r-crq pn22 vvb dt n2 pp-f npg1 n1 cc n2 pp-f po22 n1) vdb vvi av p-acp dt n1 pp-f np1, cst n1, cst pns32 vmb cc vmd av-j pc-acp vvi p-acp np1: (8) sermon (DIV1) 69 Image 9
382 and leaue them in worse case then were the Iewes or any other sect, except the Mahumetans, for they only are without a peculier sacrifice to offer to their God. and leave them in Worse case then were the Iewes or any other sect, except the Mahumetans, for they only Are without a peculiar sacrifice to offer to their God. cc vvb pno32 p-acp jc n1 cs vbdr dt np2 cc d j-jn n1, c-acp dt np1, c-acp pns32 av-j vbr p-acp dt j n1 pc-acp vvi p-acp po32 n1. (8) sermon (DIV1) 69 Image 9
383 Your Argument, when the flowers of Rhetorick be taken from it: is in this forme. Your Argument, when the flowers of Rhetoric be taken from it: is in this Form. po22 n1, c-crq dt n2 pp-f n1 vbb vvn p-acp pn31: vbz p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 69 Image 9
384 Seing that the substaunce of our sacrifice, is the verie reall and naturall body of Christ, they that denie it to be in such sort present, doe denie the Church to haue any Sacrifice to offer to God: Sing that the substance of our sacrifice, is the very real and natural body of christ, they that deny it to be in such sort present, do deny the Church to have any Sacrifice to offer to God: vvb cst dt n1 pp-f po12 n1, vbz dt av j cc j n1 pp-f np1, pns32 cst vvb pn31 pc-acp vbi p-acp d n1 j, vdb vvi dt n1 pc-acp vhi d n1 pc-acp vvi p-acp np1: (8) sermon (DIV1) 69 Image 9
385 But the Protestantes doe denie it to be in such sortes present: Ergo, they denie the Church to haue any sacrifice to offer to God. But the Protestants do deny it to be in such sorts present: Ergo, they deny the Church to have any sacrifice to offer to God. cc-acp dt n2 vdb vvi pn31 pc-acp vbi p-acp d n2 j: fw-la, pns32 vvb dt n1 pc-acp vhi d n1 pc-acp vvi p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 69 Image 9
386 To proue the Maior proposition of this Argument: you make a long parenthesis. And first you begin with the wordes of Cyprian. In sacrificio quod Christus est: non nisi Christus sequendus est. To prove the Mayor proposition of this Argument: you make a long parenthesis. And First you begin with the words of Cyprian. In Sacrificio quod Christus est: non nisi Christus Sequendus est. pc-acp vvi dt n1 n1 pp-f d n1: pn22 vvb dt j n1. cc ord pn22 vvb p-acp dt n2 pp-f jp. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 70 Image 9
387 In that Sacrifice that is Christ: no man is to be folowed but Christ. True it is, that in the thirde Epistle of his seconde Booke: In that Sacrifice that is christ: no man is to be followed but christ. True it is, that in the Third Epistle of his seconde Book: p-acp d n1 cst vbz np1: dx n1 vbz pc-acp vbi vvn p-acp np1. j pn31 vbz, cst p-acp dt ord n1 pp-f po31 ord n1: (8) sermon (DIV1) 70 Image 9
388 Saint Cyprian hath those wordes that you cite. Saint Cyprian hath those words that you Cite. n1 jp vhz d n2 cst pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 70 Image 9
389 But that he ment by those wordes to affirme, that Christes reall and naturall body is present in the sacrament, I deny, But that he meant by those words to affirm, that Christ's real and natural body is present in the sacrament, I deny, p-acp cst pns31 vvd p-acp d n2 pc-acp vvi, cst npg1 j cc j n1 vbz j p-acp dt n1, pns11 vvb, (8) sermon (DIV1) 70 Image 9
390 and doubt not to be able to stand to that deniall, agaynst all that can be iustly proued by the words of Cyprian, in that place or any other of his workes. and doubt not to be able to stand to that denial, against all that can be justly proved by the words of Cyprian, in that place or any other of his works. cc vvb xx pc-acp vbi j pc-acp vvi p-acp d n1, p-acp d cst vmb vbi av-j vvn p-acp dt n2 pp-f jp, p-acp d n1 cc d n-jn pp-f po31 n2. (8) sermon (DIV1) 70 Image 9
391 And least you should think that of an obstinacie, I doe without good ground denie that I am not able to aunswere: And lest you should think that of an obstinacy, I do without good ground deny that I am not able to answer: cc cs pn22 vmd vvi d pp-f dt n1, pns11 vdb p-acp j n1 vvi cst pns11 vbm xx j pc-acp vvi: (8) sermon (DIV1) 70 Image 9
392 I will shewe you what moueth me to denie that which you affirme. First, the same Cyprian in the same Epistle sayth thus. I will show you what moves me to deny that which you affirm. First, the same Cyprian in the same Epistle say thus. pns11 vmb vvi pn22 r-crq vvz pno11 pc-acp vvi d r-crq pn22 vvb. ord, dt d jp p-acp dt d n1 vvz av. (8) sermon (DIV1) 70 Image 9
393 Admonitos autem nos scias, vt in Calice offerendo, dominica traditio seruetur, ne { que } aliud fiat a nobis, quam quod pro nobis Dominus prior fecit. Admonitos autem nos scias, vt in Calice offerendo, dominica Tradition seruetur, ne { que } Aliud fiat a nobis, quam quod Pro nobis Dominus prior fecit. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } vvn n1 dt fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 71 Image 9
394 Vt Calix qui in commemorationem eius offertur: mixtus vino offeratur. Vt Calix qui in commemorationem eius offertur: mixtus vino offeratur. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 71 Image 9
395 Nam cum dicat Christus, Ego sum vitis vera, sanguis Christi non aqua est vti { que }, sed vinum. Nam cum dicat Christus, Ego sum vitis vera, sanguis Christ non aqua est vti { que }, sed vinum. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-fr }, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 71 Image 9
396 Nec potest videri sanguis cius, quo redempti & viuificati sumus esse in Calice: quando vinum desit calici, quo Christi sanguis ostenditur, qui scripturarum omnium sacramento ac testimonio praedicatur. Nec potest videri sanguis cius, quo redempti & viuificati sumus esse in Calice: quando vinum desit calici, quo Christ sanguis Ostenditur, qui scripturarum omnium sacramento ac Testimony praedicatur. fw-la fw-la fw-la fw-la crd, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la p-acp np1: fw-la fw-la vvz fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 71 Image 9
397 Ye maye vnderstande (sayth Cyprian to Coecilius ) that we are warned, that in the offering of the Cup, we obserue the Lordes tradition, You may understand (say Cyprian to Cecilius) that we Are warned, that in the offering of the Cup, we observe the lords tradition, pn22 vmb vvi (vvz jp p-acp np1) cst pns12 vbr vvn, cst p-acp dt n-vvg pp-f dt n1, pns12 vvb dt ng1 n1, (8) sermon (DIV1) 71 Image 9
398 and that we doe nothing therein, other then that which the Lorde did for vs before. and that we do nothing therein, other then that which the Lord did for us before. cc cst pns12 vdb pix av, j-jn av cst r-crq dt n1 vdd p-acp pno12 p-acp. (8) sermon (DIV1) 71 Image 9
399 That the Cup which is offered in remembrance of him, be offered being mixed with Wine. That the Cup which is offered in remembrance of him, be offered being mixed with Wine. cst dt n1 r-crq vbz vvn p-acp n1 pp-f pno31, vbb vvn vbg vvn p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 71 Image 9
400 For when Christ sayth, I am a verie Vine, doubtlesse then the bloud of Christ is not water, but Wine. For when christ say, I am a very Vine, doubtless then the blood of christ is not water, but Wine. p-acp c-crq np1 vvz, pns11 vbm dt j n1, av-j av dt n1 pp-f np1 vbz xx n1, cc-acp n1. (8) sermon (DIV1) 71 Image 9
401 Neyther can it séeme, that his bloud wherwith we were redéemed and quickened, is in the Cup: Neither can it seem, that his blood wherewith we were redeemed and quickened, is in the Cup: av-dx vmb pn31 vvi, cst po31 n1 c-crq pns12 vbdr vvn cc vvn, vbz p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 71 Image 9
402 when it wanteth Wine, whereby Christs bloud is set forth and shewed, which is by the Sacrament and testimonie of all the Scriptures preached abroade. when it Wants Wine, whereby Christ blood is Set forth and showed, which is by the Sacrament and testimony of all the Scriptures preached abroad. c-crq pn31 vvz n1, c-crq npg1 n1 vbz vvn av cc vvn, r-crq vbz p-acp dt n1 cc n1 pp-f d dt n2 vvd av. (8) sermon (DIV1) 71 Image 9
403 Agayne, the fame Cyprian sayth in the same Epistle. Lauabit in vino stolam suam, & in sanguine vnae amictum suum. Quando autem sanguis vuae dicitur: Again, the fame Cyprian say in the same Epistle. Lavabit in vino Stolam suam, & in sanguine vnae amictum suum. Quando autem sanguis vuae dicitur: av, dt n1 jp vvz p-acp dt d n1. n1 p-acp fw-la fw-la fw-la, cc p-acp j fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 72 Image 9
404 quid aliud quam vinum dominici sanguinis ostenditur? He shall washe his robe in Wine, and his apparell in the bloud of the Grape. quid Aliud quam vinum Dominici Blood Ostenditur? He shall wash his robe in Wine, and his apparel in the blood of the Grape. fw-la vvn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? pns31 vmb vvi po31 n1 p-acp n1, cc po31 n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 72 Image 9
405 And when mention is made of the bloud of the Grape: And when mention is made of the blood of the Grape: cc c-crq n1 vbz vvn pp-f dt n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 72 Image 9
406 what other things is shewed, then the Wine of the Cup of the Lordes bloud? what other things is showed, then the Wine of the Cup of the lords blood? r-crq j-jn n2 vbz vvn, cs dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt ng1 n1? (8) sermon (DIV1) 72 Image 9
407 And after a few words, the same Cyprian sayth thus. Vini vti { que } mentio est: And After a few words, the same Cyprian say thus. Wine vti { que } Mentio est: cc p-acp dt d n2, dt d jp vvz av. np1 fw-la { fw-fr } fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 73 Image 9
408 & ideo ponitur, vt Domini sanguis vino intelligatur. Et quod in Calice dominico postea manifestatum est: prophetis annumiantibus praedicatur. & ideo ponitur, vt Domini sanguis vino intelligatur. Et quod in Calice Dominic postea manifestatum est: Prophetess annumiantibus praedicatur. cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la p-acp np1 fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 73 Image 9
409 Mention is made of the Wine (sayth Cyprian ) and for this cause is it done, that the Lordes bloud might be vnderstanded by the Wine. Mention is made of the Wine (say Cyprian) and for this cause is it done, that the lords blood might be understanded by the Wine. n1 vbz vvn pp-f dt n1 (vvz jp) cc p-acp d n1 vbz pn31 vdn, cst dt ng1 n1 vmd vbi vvn p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 73 Image 9
410 And that thing that was afterwarde manifestly shewed in the Lords Cup: was before preached when the Prophets shewed forth the same. And that thing that was afterward manifestly showed in the lords Cup: was before preached when the prophets showed forth the same. cc d n1 cst vbds av av-j vvn p-acp dt n2 vvb: vbds a-acp vvn c-crq dt n2 vvd av dt d. (8) sermon (DIV1) 73 Image 9
411 And in the same Epistle, after he hath spoken of the wordes of our Sauiour Christ, written in the .26. chapter of Saint Math. Gospell: he sayth. And in the same Epistle, After he hath spoken of the words of our Saviour christ, written in the.26. chapter of Saint Math. Gospel: he say. cc p-acp dt d n1, c-acp pns31 vhz vvn pp-f dt n2 pp-f po12 n1 np1, vvn p-acp dt crd. n1 pp-f n1 np1 n1: pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 74 Image 9
412 Qua in parte inuenimus, Calicem mixtum fuisse quem Dominus obtulit, & vinum fu sse quod sanguinem suum dixit. Qua in parte inuenimus, Calicem mixtum Fuisse Whom Dominus obtulit, & vinum fu sse quod sanguinem suum dixit. fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la zz fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 74 Image 9
413 In which part (sayth Cyprian, speaking of the Cup) we finde that the cup, which the Lorde offered, was mixed: In which part (say Cyprian, speaking of the Cup) we find that the cup, which the Lord offered, was mixed: p-acp r-crq n1 (vvz jp, vvg pp-f dt n1) pns12 vvb cst dt n1, r-crq dt n1 vvd, vbds vvn: (8) sermon (DIV1) 74 Image 9
414 and that the thing which he called his bloud, was Wyne. And againe, after he hath spoken of the words of the Apostle, he sayth. and that the thing which he called his blood, was Wine. And again, After he hath spoken of the words of the Apostle, he say. cc cst dt n1 r-crq pns31 vvd po31 n1, vbds n1. cc av, c-acp pns31 vhz vvn pp-f dt n2 pp-f dt n1, pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 74 Image 9
415 Miror satis vnde hoc vsurpatum sit: Mirror satis vnde hoc vsurpatum sit: np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 75 Image 9
416 vt contra euangelicam & apostolicam disciplinam, quibusdam in locis, aqua offeratur in dominico calice, quae sola Christi sanguinem non possit exprimere. vt contra euangelicam & apostolicam Disciplinam, Some in locis, aqua offeratur in Dominic calais, Quae sola Christ sanguinem non possit exprimere. fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, n1 p-acp fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la n1, fw-la uh fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 75 Image 9
417 I maruayle much (sayth Cyprian ) howe it commeth to passe, that contrarie to the doctrine both of the gospell & of the Apostle: I marvel much (say Cyprian) how it comes to pass, that contrary to the Doctrine both of the gospel & of the Apostle: pns11 n1 av-d (vvz jp) q-crq pn31 vvz pc-acp vvi, cst n-jn p-acp dt n1 av-d pp-f dt n1 cc pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 75 Image 9
418 water is in certayne places offered in the Lordes cup, which being but water alone, can not expresse the bloud of Christ. water is in certain places offered in the lords cup, which being but water alone, can not express the blood of christ. n1 vbz p-acp j n2 vvn p-acp dt ng1 n1, r-crq vbg p-acp n1 av-j, vmb xx vvi dt n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 75 Image 9
419 These sayings of Cyprian, being written in the same Epistle yt you cite: doe cause me to deny that which you affirme. For he saith. These sayings of Cyprian, being written in the same Epistle that you Cite: do cause me to deny that which you affirm. For he Says. np1 n2-vvg pp-f jp, vbg vvn p-acp dt d n1 pn31 pn22 vvi: vdb vvi pno11 pc-acp vvi d r-crq pn22 vvb. p-acp pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 75 Image 9
420 The Wine of the cup of the lords bloud is shewed forth. The lords bloud is vnderstand by the Wine. The Wine of the cup of the Lords blood is showed forth. The Lords blood is understand by the Wine. dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n2 n1 vbz vvn av. dt n2 n1 vbz vvi p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 75 Image 9
421 And that it was Wine that he called his bloud. And last of all, that water alone could not expresse the bloud of Christ. And that it was Wine that he called his blood. And last of all, that water alone could not express the blood of christ. cc cst pn31 vbds n1 cst pns31 vvd po31 n1. cc ord pp-f d, cst n1 av-j vmd xx vvi dt n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 75 Image 9
422 No man that is not blinded by affection, will saye, that Cyprian ment in that Epistle to teache, that Christes reall and naturall body is present in the Sacrament, otherwise then spirituallye and sacramentally. No man that is not blinded by affection, will say, that Cyprian meant in that Epistle to teach, that Christ's real and natural body is present in the Sacrament, otherwise then spiritually and sacramentally. dx n1 cst vbz xx vvn p-acp n1, vmb vvi, cst jp vvd p-acp d n1 pc-acp vvi, cst npg1 j cc j n1 vbz j p-acp dt n1, av av av-j cc av-j. (8) sermon (DIV1) 76 Image 9
423 But I maruell much that you were so blinde: when you reade that Epistle: But I marvel much that you were so blind: when you read that Epistle: p-acp pns11 vvb d cst pn22 vbdr av j: c-crq pn22 vvb d n1: (8) sermon (DIV1) 76 Image 9
424 that you could not sée these playne wordes of Cyprian, euen in the last sentence of the Epistle. that you could not see these plain words of Cyprian, even in the last sentence of the Epistle. cst pn22 vmd xx vvi d j n2 pp-f jp, av-j p-acp dt ord n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 76 Image 9
425 Religioni igitur nostrae congruit & timori, & ipsi loco at { que } officio sacerdotij nostri, frater charisme, in Dominico Calice miscendo & offerendo: custodire dominicae traditionis veritatem. Religion igitur Nostrae congruit & timori, & ipsi loco At { que } Officio sacerdotij Our, frater charisme, in Dominic Calice miscendo & offerendo: Guard Dominicae traditionis veritatem. np1 fw-la fw-la fw-la cc fw-la, cc fw-la fw-la p-acp { fw-fr } fw-mi fw-la fw-la, fw-la n1, p-acp n1 np1 fw-la cc fw-la: vvi fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 76 Image 9
426 Et quod prius apud quosdam videtur erratum, Domino monente corrigere. Vt cum in claritate sua, & maiestate coelesti venire coeperit: Et quod prius apud Quosdam videtur erratum, Domino monente corrigere. Vt cum in claritate sua, & maiestate Coelesti venire coeperit: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, cc fw-la fw-la n1 n1: (8) sermon (DIV1) 76 Image 9
427 inueniat nos tenere quod monuit, obseruare quod docuit, facere quod fecit. Inveniat nos tenere quod monuit, obseruare quod Doctrine, facere quod fecit. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 76 Image 9
428 It agréeth (sayth Cyprian ) with our religion, feare, and place of priestly office (most dearely beloued brother) that in the mingling and offring vp of the Lords Cup, we kepe the truth of the Lordes tradition: It agreeth (say Cyprian) with our Religion, Fear, and place of priestly office (most dearly Beloved brother) that in the mingling and offering up of the lords Cup, we keep the truth of the lords tradition: pn31 vvz (vvz jp) p-acp po12 n1, n1, cc n1 pp-f j n1 (av-ds av-jn j-vvn n1) cst p-acp dt vvg cc vvg a-acp pp-f dt n2 vvb, pns12 vvb dt n1 pp-f dt ng1 n1: (8) sermon (DIV1) 76 Image 9
429 and that we doe by the warning that the Lorde giueth, correct that thing wherein we sée that other haue heretofore erred. and that we do by the warning that the Lord gives, correct that thing wherein we see that other have heretofore erred. cc cst pns12 vdb p-acp dt n1 cst dt n1 vvz, vvb d n1 c-crq pns12 vvb d n-jn vhb av vvn. (8) sermon (DIV1) 76 Image 9
430 That when he shall begin to come in his owne brightnesse and heauenly Maiestie: That when he shall begin to come in his own brightness and heavenly Majesty: cst c-crq pns31 vmb vvi pc-acp vvi p-acp po31 d n1 cc j n1: (8) sermon (DIV1) 76 Image 9
431 he may finde that we hold fast that wherof he gaue vs warning, obserue that which he taught vs, he may find that we hold fast that whereof he gave us warning, observe that which he taught us, pns31 vmb vvi cst pns12 vvb av-j cst c-crq pns31 vvd pno12 n1, vvb d r-crq pns31 vvd pno12, (8) sermon (DIV1) 76 Image 9
432 and doe that which he did. Such words, as these, are not for you to loke vpon. and do that which he did. Such words, as these, Are not for you to look upon. cc vdb d r-crq pns31 vdd. d n2, c-acp d, vbr xx p-acp pn22 pc-acp vvi p-acp. (8) sermon (DIV1) 76 Image 9
433 For they will bid you leaue of your masking garments in your ministration, and to set aside your halowed cups, Vestiments, Altars, For they will bid you leave of your masking garments in your ministration, and to Set aside your hallowed cups, Vestments, Altars, p-acp pns32 vmb vvi pn22 vvb pp-f po22 j-vvg n2 p-acp po22 n1, cc pc-acp vvi av po22 vvn n2, n2, n2, (8) sermon (DIV1) 77 Image 9
434 and Superaltaries, wyth all your crossings, turnings and halfe turnings, with the reast of your Apishe toyes. and Superaltaries, with all your crossings, turnings and half turnings, with the reast of your Apish toys. cc n2, p-acp d po22 n2-vvg, n2-vvg cc j-jn n2-vvg, p-acp dt zz pp-f po22 j n2. (8) sermon (DIV1) 77 Image 9
435 For Christ neyther taught nor vsed any of all those thinges. But when Cyprian sayth. In sacrificio quod Christus est, non nisi Christus sequendus est: For christ neither taught nor used any of all those things. But when Cyprian say. In Sacrificio quod Christus est, non nisi Christus Sequendus est: p-acp np1 dx vvd ccx vvd d pp-f d d n2. p-acp c-crq jp vvz. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 77 Image 9
436 In that Sacrifice which is Christ, none must bée folowed but Christ: In that Sacrifice which is christ, none must been followed but christ: p-acp d n1 r-crq vbz np1, pix vmb vbi vvn p-acp np1: (8) sermon (DIV1) 77 Image 9
437 the first part of the sentence must serue your purpose, to proue, that the reall and naturall bodye and bloud of Christ is the substaunce of the sacrifice of the church, the First part of the sentence must serve your purpose, to prove, that the real and natural body and blood of christ is the substance of the sacrifice of the Church, dt ord n1 pp-f dt n1 vmb vvi po22 n1, pc-acp vvi, cst dt j cc j n1 cc n1 pp-f np1 vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 77 Image 9
438 and that the same is really and substantially present in the sacrament thereof: and that the same is really and substantially present in the sacrament thereof: cc cst dt d vbz av-j cc av-j j p-acp dt n1 av: (8) sermon (DIV1) 77 Image 9
439 but the later part of ye same sentence, must not put vs in minde, to doe in the ministration thereof, that which Christ did and commaunded vs to doe. but the later part of you same sentence, must not put us in mind, to do in the ministration thereof, that which christ did and commanded us to do. cc-acp dt jc n1 pp-f pn22 d n1, vmb xx vvi pno12 p-acp n1, pc-acp vdi p-acp dt n1 av, cst r-crq np1 vdd cc vvd pno12 pc-acp vdi. (8) sermon (DIV1) 77 Image 9
440 Thus without shame you cite that for your purpose, which when it is taken whole togither, maketh manifestly against you. Thus without shame you Cite that for your purpose, which when it is taken Whole together, makes manifestly against you. av p-acp n1 pn22 vvb cst p-acp po22 n1, r-crq c-crq pn31 vbz vvn j-jn av, vvz av-j p-acp pn22. (8) sermon (DIV1) 78 Image 9
441 Yea the verie first part of that sentence, which you apply to your purpose, when it is well weighed, maketh nothing for you. Yea the very First part of that sentence, which you apply to your purpose, when it is well weighed, makes nothing for you. uh dt av ord n1 pp-f d n1, r-crq pn22 vvb p-acp po22 n1, c-crq pn31 vbz av vvn, vvz pix p-acp pn22. (8) sermon (DIV1) 78 Image 9
442 For what is more common among the fathers, then to call the signes by the names of those things that they doe signifie? For what is more Common among the Father's, then to call the Signs by the names of those things that they do signify? p-acp r-crq vbz av-dc j p-acp dt n2, cs pc-acp vvi dt n2 p-acp dt n2 pp-f d n2 cst pns32 vdb vvi? (8) sermon (DIV1) 78 Image 9
443 And doth not Chrysostome speaking of the same sacrament, say thus? Nō aliud sacrificium, sicut pontifex, sed idipsum semper facinus: magis autem recordationē sacrificij operamur. And does not Chrysostom speaking of the same sacrament, say thus? Nō Aliud Sacrificium, sicut pontifex, sed idipsum semper facinus: magis autem recordationē sacrificij operamur. cc vdz xx np1 vvg pp-f dt d n1, vvb av? fw-la vvn fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 79 Image 9
444 We doe not (sayth Chrysostome ) make another sacrifice, as the high Priest doth, but alwaye one: We do not (say Chrysostom) make Another sacrifice, as the high Priest does, but alway one: pns12 vdb xx (vvz np1) vvi j-jn n1, c-acp dt j n1 vdz, cc-acp av crd: (8) sermon (DIV1) 79 Image 9
445 yea, we doe rather make a remembraunce of a sacrifice. yea, we do rather make a remembrance of a sacrifice. uh, pns12 vdb av-c vvi dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 79 Image 9
446 By these wordes of Chrysostome it appeareth, that though the fathers vsed to call the sacrament of Christes bodie a sacrifice: By these words of Chrysostom it appears, that though the Father's used to call the sacrament of Christ's body a sacrifice: p-acp d n2 pp-f np1 pn31 vvz, cst cs dt n2 vvd pc-acp vvi dt n1 pp-f npg1 n1 dt n1: (8) sermon (DIV1) 79 Image 9
447 yet they vnderstood it to be but the remembraunce of that sacrifice that Christ offered on the crosse once for all. yet they understood it to be but the remembrance of that sacrifice that christ offered on the cross once for all. av pns32 vvd pn31 pc-acp vbi p-acp dt n1 pp-f d n1 cst np1 vvd p-acp dt n1 a-acp p-acp d. (8) sermon (DIV1) 79 Image 9
448 I would not gladly diminishe the aucthoritie of Cyprian or anye other auncient writer: I would not gladly diminish the Authority of Cyprian or any other ancient writer: pns11 vmd xx av-j vvi dt n1 pp-f jp cc d j-jn j-jn n1: (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
449 but I am sure, you your selfe (M. Watson ) wyll not buylde vpon euerye sentence of Cyprian, as you doe vpon this: but I am sure, you your self (M. Watson) will not build upon every sentence of Cyprian, as you do upon this: cc-acp pns11 vbm j, pn22 po22 n1 (n1 np1) vmb xx vvi p-acp d n1 pp-f jp, c-acp pn22 vdb p-acp d: (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
450 For then coulde you not set your holy father of Rome, so highe aboue all the Bishops of christendome as you doe. For then could you not Set your holy father of Room, so high above all the Bishops of Christendom as you do. c-acp av vmd pn22 xx vvi po22 j n1 pp-f n1, av j p-acp d dt n2 pp-f np1 c-acp pn22 vdb. (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
451 Loke in the fourth booke of his Epistles and the seconde Epistle, where you shall finde these wordes. Look in the fourth book of his Epistles and the seconde Epistle, where you shall find these words. vvb p-acp dt ord n1 pp-f po31 n2 cc dt ord n1, c-crq pn22 vmb vvi d n2. (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
452 Ac si minus sufficiens Episcoporum in Africa numerus videbitur, etiam Romae super hac rescripsimus, ad Cornelium collegam nostrum, qui & ipse cum plurimis coepiscopis habito concilio &c. And if the number of Byshops in Africa (sayth Cyprian ) shal séeme to small, I haue writtē to Rome also concerning this matier, Ac si minus Sufficiens Bishops in Africa Numerus videbitur, etiam Rome super hac rescripsimus, and Cornelius Colleague nostrum, qui & ipse cum plurimis coepiscopis habito Concilio etc. And if the number of Bishops in Africa (say Cyprian) shall seem to small, I have written to Room also Concerning this matter, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la p-acp np1 fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, cc np1 n1 fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la av cc cs dt n1 pp-f n2 p-acp np1 (vvz jp) vmb vvi p-acp j, pns11 vhb vvn pc-acp vvi av vvg d n1, (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
453 euen to Cornelius our felow in office, who also holding a counsell with many bishops ioyned with him. &c. This Cornelius, whome Cyprian calleth his fellow officer: even to Cornelius our fellow in office, who also holding a counsel with many Bishops joined with him. etc. This Cornelius, whom Cyprian calls his fellow officer: av p-acp np1 po12 n1 p-acp n1, r-crq av vvg dt n1 p-acp d n2 vvn p-acp pno31. av d np1, r-crq jp vvz po31 n1 n1: (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
454 was Bishop of Rome, when Cyprian wrote these wordes. Yet I thinke you will not gather hereof, that there was an equalitie betwixt them: was Bishop of Rome, when Cyprian wrote these words. Yet I think you will not gather hereof, that there was an equality betwixt them: vbds n1 pp-f np1, c-crq jp vvd d n2. av pns11 vvb pn22 vmb xx vvi av, cst a-acp vbds dt n1 p-acp pno32: (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
455 vnlesse you minde nowe at the last, to denie the supremacye of your holy father. unless you mind now At the last, to deny the supremacy of your holy father. cs pn22 n1 av p-acp dt ord, pc-acp vvi dt n1 pp-f po22 j n1. (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
456 And yet you may a great deale more iustly gather that vpō these words, then that which you would maintayne, of the other. And yet you may a great deal more justly gather that upon these words, then that which you would maintain, of the other. cc av pn22 vmb dt j n1 av-dc av-j vvi cst p-acp d n2, av cst r-crq pn22 vmd vvi, pp-f dt j-jn. (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
457 Yea I suppose that you and all your felowes, are not able to proue, that Cyprian ment not to teache an equalitie amongst all those Byshops that he speaketh of. Yea I suppose that you and all your Fellows, Are not able to prove, that Cyprian meant not to teach an equality among all those Bishops that he speaks of. uh pns11 vvb cst pn22 cc d po22 n2, vbr xx j pc-acp vvi, cst jp vvd xx pc-acp vvi dt n1 p-acp d d n2 cst pns31 vvz pp-f. (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
458 But whatsoeuer he ment in this place or any other: But whatsoever he meant in this place or any other: p-acp r-crq pns31 vvd p-acp d n1 cc d n-jn: (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
459 it becommeth vs to folow the rule that he giueth, in vnderstanding the words that he or any other auncient father hath left in wryting. it becomes us to follow the Rule that he gives, in understanding the words that he or any other ancient father hath left in writing. pn31 vvz pno12 pc-acp vvi dt n1 cst pns31 vvz, p-acp vvg dt n2 cst pns31 cc d j-jn j-jn n1 vhz vvn p-acp vvg. (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
460 Si solus Christus audiendus est (sayth Cyprian) non debemus attendere quid aliquis ante nos faciendum putauerit: Si solus Christus audiendus est (say Cyprian) non debemus attendere quid aliquis ante nos faciendum putaverit: fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la (vvz jp) fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1: (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
461 sed quid qui ante omnes est, Christus prior fecerit. Ne { que } enim hominis consuetudinem sequi oportet, sed Dei veritatem. sed quid qui ante omnes est, Christus prior fecerit. Ne { que } enim hominis consuetudinem sequi oportet, sed Dei veritatem. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. ccx { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
462 If Christ onely be to be harkened vnto, we must not marke (sayth Cyprian ) what any man before vs hath thought méete to be done: If christ only be to be hearkened unto, we must not mark (say Cyprian) what any man before us hath Thought meet to be done: cs np1 av-j vbi pc-acp vbi vvn p-acp, pns12 vmb xx vvi (vvz jp) r-crq d n1 p-acp pno12 vhz vvn j pc-acp vbi vdn: (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
463 but what Christ, which was before al, hath done before vs. Neyther ought we to folow the custome of men, but the truth of God. but what christ, which was before all, hath done before us Neither ought we to follow the custom of men, but the truth of God. cc-acp q-crq np1, r-crq vbds p-acp d, vhz vdn p-acp pno12 av-dx vmd pns12 pc-acp vvi dt n1 pp-f n2, cc-acp dt n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
464 This is a perfite rule, méete to be folowed of all men in the reading of the auncient fathers wrytings. This is a perfect Rule, meet to be followed of all men in the reading of the ancient Father's writings. d vbz dt j n1, vvb pc-acp vbi vvn pp-f d n2 p-acp dt n-vvg pp-f dt j-jn ng1 n2-vvg. (8) sermon (DIV1) 80 Image 9
465 Then come you to Basils Masse where (as you say) are written these wordes. Then come you to Basils Mass where (as you say) Are written these words. av vvb pn22 p-acp npg1 n1 c-crq (c-acp pn22 vvb) vbr vvn d n2. (8) sermon (DIV1) 81 Image 9
466 Tu es qui offers &c. O Christ our God, thou art he. &c. As for your maner of Englishing of Basils words: Tu es qui offers etc. Oh christ our God, thou art he. etc. As for your manner of Englishing of Basils words: fw-la fw-la fw-la vvz av uh np1 po12 n1, pns21 vb2r pns31. av c-acp p-acp po22 n1 pp-f vvg pp-f npg1 n2: (8) sermon (DIV1) 81 Image 9
467 I leaue to you and your Printer to amend. In whom the fault is, I know not. I leave to you and your Printer to amend. In whom the fault is, I know not. pns11 vvb p-acp pn22 cc po22 np1 p-acp vvi. p-acp ro-crq dt n1 vbz, pns11 vvb xx. (8) sermon (DIV1) 81 Image 9
468 It shall suffice that I aunswere your matter. First (with your leaue M. Watson ) you belye Saint Basils forme of Masse. It shall suffice that I answer your matter. First (with your leave M. Watson) you belie Saint Basils Form of Mass. pn31 vmb vvi cst pns11 vvb po22 n1. np1 (p-acp po22 n1 n1 np1) pn22 vvi n1 npg1 n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 81 Image 9
469 For if that be his yt was imprinted at Andwarp. For if that be his that was imprinted At Antwerp. p-acp cs d vbb po31 pn31 vbds vvn p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 82 Image 9
470 Anno. 1562. out of an olde Booke of the Latine translation (as the Printer sayth) then is there no such matter as this that you cite, in all S. Basils forme of Masse. Anno 1562. out of an old Book of the Latin Translation (as the Printer say) then is there no such matter as this that you Cite, in all S. Basils Form of Mass. np1 crd av pp-f dt j n1 pp-f dt jp n1 (c-acp dt np1 vvz) av vbz pc-acp dx d n1 c-acp d cst pn22 vvb, p-acp d n1 npg1 n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 82 Image 9
471 But S. Chrysostomes Masse, translated by Leonhardus Thuscus, hath wordes in the same sense that these be that you father vpon Basils Masse. But S. Chrysostomes Mass, translated by Leonhardus Thuscus, hath words in the same sense that these be that you father upon Basils Mass. p-acp n1 npg1 n1, vvn p-acp fw-la np1, vhz n2 p-acp dt d n1 cst d vbb d pn22 n1 p-acp npg1 n1. (8) sermon (DIV1) 82 Image 9
472 The words be these, Concede a me peccatore & indigno famulo tuo, offerri tibi haec sacramenta: The words be these, Concede a me peccatore & indigno famulo tuo, offerri tibi haec Sacraments: dt n2 vbb d, fw-it dt pno11 fw-la cc fw-la fw-la fw-la, j fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 82 Image 9
473 tu enim es offerens & oblatus, suscipiens & distributus, Christus Deus noster. If I might be put in trust to translate these wordes into Englishe: I would say thus. tu enim es offerens & Oblatus, suscipiens & distributus, Christus Deus Noster. If I might be put in trust to translate these words into English: I would say thus. fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la. cs pns11 vmd vbi vvn p-acp n1 pc-acp vvi d n2 p-acp jp: pns11 vmd vvi av. (8) sermon (DIV1) 82 Image 9
474 Graunt that I being a sinner, & thine vnworthy seruant, may offer vnto thée these sacraments: Grant that I being a sinner, & thine unworthy servant, may offer unto thee these Sacraments: vvb cst pns11 vbg dt n1, cc po21 j n1, vmb vvi p-acp pno21 d n2: (8) sermon (DIV1) 82 Image 9
475 for thou being Christ our God, art he which art ye offerer, and art offred, which art he that doest receiue and art distributed. for thou being christ our God, art he which art you offerer, and art offered, which art he that dost receive and art distributed. c-acp pns21 vbg np1 po12 n1, n1 pns31 r-crq n1 pn22 n1, cc vb2r vvn, r-crq n1 pns31 cst vd2 vvi cc n1 vvn. (8) sermon (DIV1) 82 Image 9
476 Thus much haue I done for you (M. Watson ) to helpe to saue your credit, Thus much have I done for you (M. Watson) to help to save your credit, av av-d vhb pns11 vdn c-acp pn22 (n1 np1) pc-acp vvi pc-acp vvi po22 n1, (8) sermon (DIV1) 83 Image 9
477 least some of your friendes should begin to mislyke with you, for cyting matter that is no where to be found. lest Some of your Friends should begin to mislike with you, for citing matter that is no where to be found. cs d pp-f po22 n2 vmd vvi pc-acp vvi p-acp pn22, p-acp vvg n1 cst vbz dx c-crq pc-acp vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 83 Image 9
478 For though your father Chrysostomes wordes vpon Basil, they can beare with you well ynough. Yea though you doe racke them a little to serue your purpose. For though your father Chrysostomes words upon Basil, they can bear with you well enough. Yea though you do rack them a little to serve your purpose. p-acp cs po22 n1 npg1 n2 p-acp np1, pns32 vmb vvi p-acp pn22 av av-d. uh cs pn22 vdb n1 pno32 dt j pc-acp vvi po22 n1. (8) sermon (DIV1) 83 Image 9
479 But this one thing I doe much maruaile at: But this one thing I do much marvel At: p-acp d crd n1 pns11 vdb d n1 p-acp: (8) sermon (DIV1) 84 Image 9
480 that this Masse could neuer be founde in Chrysostomes woorkes, as they be set forth in tomes till nowe of late. that this Mass could never be found in Chrysostomes works, as they be Set forth in tomes till now of late. cst d n1 vmd av-x vbi vvn p-acp npg1 vvz, c-acp pns32 vbb vvn av p-acp n2 c-acp av pp-f av-j. (8) sermon (DIV1) 84 Image 9
481 But graunt this to be the iudgement of Chrysostome and Basill both: But grant this to be the judgement of Chrysostom and Basil both: cc-acp vvb d pc-acp vbi dt n1 pp-f np1 cc np1 av-d: (8) sermon (DIV1) 84 Image 9
482 shall we therefore be enforced to graunt that which you doe thereof infer? I trowe not. shall we Therefore be Enforced to grant that which you do thereof infer? I trow not. vmb pns12 av vbi vvn pc-acp vvi d r-crq pn22 vdb av vvi? pns11 vvb xx. (8) sermon (DIV1) 84 Image 9
483 May not Chrysostome offer the sacraments to Christ, but he must offer Christ himselfe to himselfe? I thinke it is no straunge maner of spéeche, to saye, that those which preache the worde and minister the sacraments, doe offer the worde and sacramentes to God. May not Chrysostom offer the Sacraments to christ, but he must offer christ himself to himself? I think it is no strange manner of speech, to say, that those which preach the word and minister the Sacraments, do offer the word and Sacraments to God. vmb xx np1 vvb dt n2 p-acp np1, cc-acp pns31 vmb vvi np1 px31 p-acp px31? pns11 vvb pn31 vbz dx j n1 pp-f n1, pc-acp vvi, cst d r-crq vvi dt n1 cc vvi dt n2, vdb vvi dt n1 cc n2 p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 84 Image 9
484 As may playnely appéere, to as many as will with indifferent iudgement, reade that which is written Malachiae. 1. and Actes. 13. As may plainly appear, to as many as will with indifferent judgement, read that which is written Malachiae. 1. and Acts. 13. p-acp vmb av-j vvi, p-acp c-acp d c-acp vmb p-acp j n1, vvb d r-crq vbz vvn np1. crd cc n2. crd (8) sermon (DIV1) 84 Image 9
485 And who doubteth that Christ did once offer himselfe for oure sinnes, and doth still offer himselfe to hys Father (for with God nothing is past) a Mediator and Aduocate for vs, as Saint Iohn wryteth. And who doubteth that christ did once offer himself for our Sins, and does still offer himself to his Father (for with God nothing is passed) a Mediator and Advocate for us, as Saint John writes. cc r-crq vvz cst np1 vdd a-acp vvi px31 p-acp po12 n2, cc vdz av vvi px31 p-acp po31 n1 (c-acp p-acp np1 pix vbz vvn) dt n1 cc n1 p-acp pno12, p-acp n1 np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 85 Image 9
486 And why shoulde not he therefore be called both the offerer and the thing offered, And why should not he Therefore be called both the offerer and the thing offered, cc q-crq vmd xx pns31 av vbi vvn d dt n1 cc dt n1 vvd, (8) sermon (DIV1) 85 Image 9
487 although he be not offered by the Priest in his Masse? Yea, and he receyueth at our hands our thankes giuing, although he be not offered by the Priest in his Mass? Yea, and he receiveth At our hands our thanks giving, cs pns31 vbb xx vvn p-acp dt n1 p-acp po31 n1? uh, cc pns31 vvz p-acp po12 n2 po12 n2 vvg, (8) sermon (DIV1) 85 Image 9
488 when we make our bodies, a lyuing, holy, and acceptable sacrifice to God: when we make our bodies, a living, holy, and acceptable sacrifice to God: c-crq pns12 vvb po12 n2, dt j-vvg, j, cc j n1 p-acp np1: (8) sermon (DIV1) 85 Image 9
489 and why maye it not be sayde, that it is he that receiueth? And in taking our nature vpon him, he gaue hymselfe to vs, and why may it not be said, that it is he that receiveth? And in taking our nature upon him, he gave himself to us, cc q-crq vmb pn31 xx vbi vvn, cst pn31 vbz pns31 cst vvz? cc p-acp vvg po12 n1 p-acp pno31, pns31 vvd px31 pc-acp pno12, (8) sermon (DIV1) 85 Image 9
490 and we by fayth are made partakers of him: and why should it not be sayde, that it is he that is distributed? and we by faith Are made partakers of him: and why should it not be said, that it is he that is distributed? cc pns12 p-acp n1 vbr vvn n2 pp-f pno31: cc q-crq vmd pn31 xx vbi vvn, cst pn31 vbz pns31 cst vbz vvn? (8) sermon (DIV1) 85 Image 9
491 But what néedeth all this a doe, in séeking a good meaning in those wordes that be of none aucthoritie at all. But what needeth all this a do, in seeking a good meaning in those words that be of none Authority At all. cc-acp q-crq vvz d d dt vdb, p-acp vvg dt j n1 p-acp d n2 cst vbb pp-f pix n1 p-acp d. (8) sermon (DIV1) 86 Image 9
492 If Chrysostome or Basil, had written any such forme of Masse: the same would haue bene founde in their workes, or folowed of some Churches. But neyther of both is: If Chrysostom or Basil, had written any such Form of Mass: the same would have be found in their works, or followed of Some Churches. But neither of both is: cs np1 cc np1, vhd vvn d d n1 pp-f n1: dt d vmd vhi vbn vvn p-acp po32 n2, cc vvd pp-f d n2. p-acp dx pp-f d vbz: (8) sermon (DIV1) 86 Image 9
493 Ergo, it is playne that they neuer did wryte any suche. And as for the fable of Saint Iameses Masse: Ergo, it is plain that they never did write any such. And as for the fable of Saint Iameses Mass: fw-la, pn31 vbz j cst pns32 av-x vdd vvi d d. cc c-acp p-acp dt n1 pp-f n1 np2 n1: (8) sermon (DIV1) 86 Image 9
494 all men may deride both the folly of the inuention of it, and of all such as estéeme it as his. all men may deride both the folly of the invention of it, and of all such as esteem it as his. d n2 vmb vvi d dt n1 pp-f dt n1 pp-f pn31, cc pp-f d d c-acp vvi pn31 p-acp po31. (8) sermon (DIV1) 86 Image 9
495 And yet I must by the waye, note the blindnesse of our Papistes, which make so much of that, which ouerthroweth one of the chiefe poyntes that they maintayne so stoutly, that is their priuate Masse. And yet I must by the Way, note the blindness of our Papists, which make so much of that, which Overthroweth one of the chief points that they maintain so stoutly, that is their private Mass. cc av pns11 vmb p-acp dt n1, vvb dt n1 pp-f po12 njp2, r-crq vvb av d pp-f d, r-crq vvz crd pp-f dt j-jn n2 cst pns32 vvi av av-j, cst vbz po32 j n1. (8) sermon (DIV1) 87 Image 9
496 For all these thrée formes of Masses, doe appoynt the distribution to be made to all that be present. For all these thrée forms of Masses, do appoint the distribution to be made to all that be present. p-acp d d crd n2 pp-f n2, vdb vvi dt n1 pc-acp vbi vvn p-acp d cst vbb j. (8) sermon (DIV1) 87 Image 9
497 Let vs nowe sée, what you haue founde in Saint Ambrose. He sayth. Let us now see, what you have found in Saint Ambrose. He say. vvb pno12 av vvi, r-crq pn22 vhb vvn p-acp n1 np1. pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 88 Image 9
498 Let the triumphant sacrifices which were redéemed. &c. And of this doe you note your purpose, that is, that the substaunce of the Sacrifice of the Church, is the verie reall bodye and bloud of our sauiour Christ. Let the triumphant Sacrifices which were redeemed. etc. And of this doe you note your purpose, that is, that the substance of the Sacrifice of the Church, is the very real body and blood of our Saviour christ. vvb dt j n2 r-crq vbdr vvn. av cc pp-f d n1 pn22 vvi po22 n1, cst vbz, cst dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1, vbz dt av j n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1. (8) sermon (DIV1) 88 Image 9
499 I will not trouble the reader with séeking any good meaning in these wordes which you father vpon Ambrose. For as Erasmus doth well note in the beginning of the thirde tome of the workes of Ambrose, wherin this Epistle is written: I will not trouble the reader with seeking any good meaning in these words which you father upon Ambrose. For as Erasmus does well note in the beginning of the Third tome of the works of Ambrose, wherein this Epistle is written: pns11 vmb xx vvi dt n1 p-acp vvg d j n1 p-acp d n2 r-crq pn22 n1 p-acp np1. c-acp c-acp np1 vdz av vvi p-acp dt n-vvg pp-f dt ord n1 pp-f dt n2 pp-f np1, c-crq d n1 vbz vvn: (8) sermon (DIV1) 89 Image 9
500 there is no cause why a man should thinke that Ambrose was the Author of anye of the Sermons. there is no cause why a man should think that Ambrose was the Author of any of the Sermons. pc-acp vbz dx n1 q-crq dt n1 vmd vvi d np1 vbds dt n1 pp-f d pp-f dt n2. (8) sermon (DIV1) 89 Image 9
501 Orations, or Epistles conteyned in that tome. The wordes of Erasmus be these. Orations, or Epistles contained in that tome. The words of Erasmus be these. n2, cc n2 vvn p-acp d n1. dt n2 pp-f np1 vbi d. (8) sermon (DIV1) 89 Image 9
502 Tertius hic Tomus, exhibebit orationes, Epistolas & conciones ad Populum breues, quas supposititias esse nihil addubito Nihil enim in his Ambrosianae venae. &c. Thus saith Erasmus to the Reader. Tertius hic Tomus, exhibebit orationes, Epistolas & Conciones ad Populum Breves, quas supposititias esse nihil addubito Nihil enim in his Ambrosianae venae. etc. Thus Says Erasmus to the Reader. fw-la fw-la np1, fw-la fw-la, np1 cc fw-la fw-la np1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp po31 np1 fw-la. av av vvz np1 p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 89 Image 9
503 This thirde tome, shall exhibit vnto thée, Orations, Epistles, and short Sermons made to the people, which I doubt not but they are falsely fathered vpon Ambrose, for in them there is no whit of Ambroses veyne. This Third tome, shall exhibit unto thee, Orations, Epistles, and short Sermons made to the people, which I doubt not but they Are falsely fathered upon Ambrose, for in them there is no whit of Ambrose vein. d ord n1, vmb vvi p-acp pno21, n2, n2, cc j n2 vvn p-acp dt n1, r-crq pns11 vvb xx p-acp pns32 vbr av-j vvn p-acp np1, p-acp p-acp pno32 pc-acp vbz dx n1 pp-f n2 n1. (8) sermon (DIV1) 89 Image 9
504 Doe you therefore conclude vpon them what you will for your purpose, it will haue no credite with wise men. Do you Therefore conclude upon them what you will for your purpose, it will have no credit with wise men. vdb pn22 av vvi p-acp pno32 r-crq pn22 vmb p-acp po22 n1, pn31 vmb vhi dx n1 p-acp j n2. (8) sermon (DIV1) 89 Image 9
505 But nowe let vs sée what you haue founde in Chrysostome, in his Homily De Laude Dei. Vereamini inquam vereamini. &c. Here you leaue out these wordes Cuius omnes sumus participes. Whereof we all are partakers. But now let us see what you have found in Chrysostom, in his Homily De Laude Dei. Vereamini inquam Vereamini. etc. Here you leave out these words Cuius omnes sumus participes. Whereof we all Are partakers. p-acp av vvb pno12 vvi r-crq pn22 vhb vvn p-acp np1, p-acp po31 n1 fw-fr zz fw-la. np1 fw-la fw-la. av av pn22 vvb av d n2 crd fw-la fw-la n2. c-crq pns12 d vbr n2. (8) sermon (DIV1) 89 Image 9
506 What you meane by this maye easily be coniectured, for these wordes that you haue left out, doe make manifestly for the distribution of the Sacrament, to as many as shall be present at the ministration therof. What you mean by this may Easily be conjectured, for these words that you have left out, do make manifestly for the distribution of the Sacrament, to as many as shall be present At the ministration thereof. r-crq pn22 vvb p-acp d vmb av-j vbi vvn, p-acp d n2 cst pn22 vhb vvn av, vdb vvi av-j p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp c-acp d c-acp vmb vbi j p-acp dt n1 av. (8) sermon (DIV1) 89 Image 9
507 But you might not suffer your hearers to vnderstand somuch of the vsage of the Church in Chrysostomes time: But you might not suffer your hearers to understand So much of the usage of the Church in Chrysostomes time: p-acp pn22 vmd xx vvi po22 n2 pc-acp vvi av pp-f dt n1 pp-f dt n1 p-acp npg1 n1: (8) sermon (DIV1) 89 Image 9
508 least they should thinke the Popes Church did wrong in maintayning the priuate Masse. lest they should think the Popes Church did wrong in maintaining the private Mass. cs pns32 vmd vvi dt ng1 n1 vdd vvi p-acp vvg dt j n1. (8) sermon (DIV1) 89 Image 9
509 But what should you winne by these wordes, if they were euen so as you doe cite them? doth not the same Chrysostome, as I haue cyted his wordes before, playnly affirme, that they doe in that Sacrifice rather make a remembraunce of a Sacrifice, then a Sacrifice it selfe? And is it not a common thing among the fathers, to call the Sacraments by the names of those things wherof they be Sacraments? Your conclusion therefore cannot folow vpon these premisses. But what should you win by these words, if they were even so as you do Cite them? does not the same Chrysostom, as I have cited his words before, plainly affirm, that they do in that Sacrifice rather make a remembrance of a Sacrifice, then a Sacrifice it self? And is it not a Common thing among the Father's, to call the Sacraments by the names of those things whereof they be Sacraments? Your conclusion Therefore cannot follow upon these premises. cc-acp q-crq vmd pn22 vvi p-acp d n2, cs pns32 vbdr av av c-acp pn22 vdb vvi pno32? vdz xx dt d np1, c-acp pns11 vhb vvn po31 n2 a-acp, av-j vvb, cst pns32 vdb p-acp d n1 av-c vvi dt n1 pp-f dt n1, cs dt n1 pn31 n1? cc vbz pn31 xx dt j n1 p-acp dt n2, pc-acp vvi dt n2 p-acp dt n2 pp-f d n2 c-crq pns32 vbb n2? po22 n1 av vmbx vvi p-acp d n2. (8) sermon (DIV1) 90 Image 9
510 Agayne, Chrysostome hath sayde (saye you) that the table is furnished with misteries. &c. And here also you leaue out those wordes that should giue light to the vnderstanding of Chrysostomes his meaning. Again, Chrysostom hath said (say you) that the table is furnished with Mysteres. etc. And Here also you leave out those words that should give Light to the understanding of Chrysostomes his meaning. av, np1 vhz vvn (vvb pn22) cst dt n1 vbz vvn p-acp n2. av cc av av pn22 vvb av d n2 cst vmd vvi n1 p-acp dt n1 pp-f npg1 po31 n1. (8) sermon (DIV1) 91 Image 9
511 These words I speake (saith Chrysostome ) to those persons which doe leaue the communion and congregation of Saintes: These words I speak (Says Chrysostom) to those Persons which do leave the communion and congregation of Saints: np1 n2 pns11 vvb (vvz np1) p-acp d n2 r-crq vdb vvi dt n1 cc n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 91 Image 9
512 and are occupied in the conuenticles of vayne talke, euen at the verye houre of the terrible and misticall table. and Are occupied in the conventicles of vain talk, even At the very hour of the terrible and mystical table. cc vbr vvn p-acp dt n2 pp-f j n1, av p-acp dt j n1 pp-f dt j cc j n1. (8) sermon (DIV1) 91 Image 9
513 O thou man, what doest thou? didst thou not make a promise to the Priest which sayde, lift vp your mindes and hartes, O thou man, what dost thou? didst thou not make a promise to the Priest which said, lift up your minds and hearts, sy pns21 n1, q-crq vd2 pns21? vdd2 pns21 xx vvi dt n1 p-acp dt n1 r-crq vvd, vvb a-acp po22 n2 cc n2, (8) sermon (DIV1) 91 Image 9
514 and thou saydest, we haue them lifted vp to the Lorde? Art thou not ashamed and abashed? And euen the same houre, thou art founde a lyar. O good God. and thou Said, we have them lifted up to the Lord? Art thou not ashamed and abashed? And even the same hour, thou art found a liar. O good God. cc pns21 vvd2, pns12 vhb pno32 vvd a-acp p-acp dt n1? vb2r pns21 xx j cc vvn? cc av dt d n1, pns21 vb2r vvn dt n1. sy j np1. (8) sermon (DIV1) 91 Image 9
515 The table is furnished with misteries, and the Lambe of God is offered for thée, the Priest sorroweth for thée, the bloud floweth from the table. The table is furnished with Mysteres, and the Lamb of God is offered for thee, the Priest sorroweth for thee, the blood flows from the table. dt n1 vbz vvn p-acp n2, cc dt n1 pp-f np1 vbz vvn p-acp pno21, dt n1 vvz p-acp pno21, dt n1 vvz p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 91 Image 9
516 The Seraphins are present, couering their faces with sixe winges, all the spirituall powers, doe with the Priest, praye for thée, the spirituall fyre commeth downe from heauen, the bloud in the cup, is for thy purification, drawne out of the vndefiled side: The Seraphim Are present, covering their faces with sixe wings, all the spiritual Powers, do with the Priest, pray for thee, the spiritual fire comes down from heaven, the blood in the cup, is for thy purification, drawn out of the undefiled side: dt n2 vbr j, vvg po32 n2 p-acp crd n2, d dt j n2, vdb p-acp dt n1, vvb p-acp pno21, dt j n1 vvz a-acp p-acp n1, dt n1 p-acp dt n1, vbz p-acp po21 n1, vvn av pp-f dt j n1: (8) sermon (DIV1) 91 Image 9
517 and art thou not ashamed, abashed and confounded: neyther doest thou make God mercifull vnto thée? and art thou not ashamed, abashed and confounded: neither dost thou make God merciful unto thee? cc vb2r pns21 xx j, vvn cc vvn: av-dx vd2 pns21 vvi np1 j p-acp pno21? (8) sermon (DIV1) 91 Image 9
518 Nowe (M. Watson ) let vs sée howe these wordes of Chrysostome maye séeme to serue your purpose. Now (M. Watson) let us see how these words of Chrysostom may seem to serve your purpose. av (n1 np1) vvb pno12 vvi c-crq d n2 pp-f np1 vmb vvi pc-acp vvi po22 n1. (8) sermon (DIV1) 92 Image 9
519 Chrysostome hath to doe with those men, that leauing the communion and congregation of holye men, doe in the time of the ministration of the misteries of our saluation, giue themselues to vayne iangeling: Chrysostom hath to do with those men, that leaving the communion and congregation of holy men, do in the time of the ministration of the Mysteres of our salvation, give themselves to vain iangeling: np1 vhz p-acp vdb p-acp d n2, cst vvg dt n1 cc n1 pp-f j n2, vdb p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n2 pp-f po12 n1, vvb px32 p-acp j n1: (8) sermon (DIV1) 92 Image 9
520 and maye he not vse such figuratiue spéeches, but his wordes must by and by, be snatched, to maintaine the reall presence of Christ in the Sacrament? If you will néedes haue Chrysostome to vse no figure in these wordes (the Lambe of God is offered for thée) then let him vse no figure in the wordes that follow after immediately. and may he not use such figurative Speeches, but his words must by and by, be snatched, to maintain the real presence of christ in the Sacrament? If you will needs have Chrysostom to use no figure in these words (the Lamb of God is offered for thee) then let him use no figure in the words that follow After immediately. cc vmb pns31 xx vvi d j n2, cc-acp po31 n2 vmb p-acp cc a-acp, vbb vvn, pc-acp vvi dt j n1 pp-f np1 p-acp dt n1? cs pn22 vmb av vhi np1 pc-acp vvi dx n1 p-acp d n2 (dt n1 pp-f np1 vbz vvn p-acp pno21) av vvb pno31 vvi dx n1 p-acp dt n2 cst vvb a-acp av-j. (8) sermon (DIV1) 92 Image 9
521 The Priest sorroweth for thée, the spirituall bloud floweth from the holy table. The Priest sorroweth for thee, the spiritual blood flows from the holy table. dt n1 vvz p-acp pno21, dt j n1 vvz p-acp dt j n1. (8) sermon (DIV1) 92 Image 9
522 And the Seraphins stande there couering their faces with sixe winges. &c. Which thing if you will graunt: And the Seraphim stand there covering their faces with sixe wings. etc. Which thing if you will grant: cc dt n2 vvb a-acp vvg po32 n2 p-acp crd n2. av r-crq n1 cs pn22 vmb vvi: (8) sermon (DIV1) 92 Image 9
523 then must euery Priest in his Masse, be sorrowfull for those that babble when he is at his Masse. then must every Priest in his Mass, be sorrowful for those that babble when he is At his Mass. av vmb d n1 p-acp po31 n1, vbb j p-acp d cst n1 c-crq pns31 vbz p-acp po31 n1. (8) sermon (DIV1) 92 Image 9
524 And he must ouer topple his cup, that the spirituall bloud may flowe of from the holy table. &c. And the bloud in the Chalice must be sucked out of the vndefiled side. And he must over topple his cup, that the spiritual blood may flow of from the holy table. etc. And the blood in the Chalice must be sucked out of the undefiled side. cc pns31 vmb p-acp vvi po31 n1, cst dt j n1 vmb vvi pp-f p-acp dt j n1. av cc dt n1 p-acp dt n1 vmb vbi vvn av pp-f dt j n1. (8) sermon (DIV1) 92 Image 9
525 It is much to be maruayled, that you (M. Watson ) when you did read this place, did not perceyue, what figure Chrysostome vseth here. It is much to be marveled, that you (M. Watson) when you did read this place, did not perceive, what figure Chrysostom uses Here. pn31 vbz av-d pc-acp vbi vvn, cst pn22 (n1 np1) c-crq pn22 vdd vvi d n1, vdd xx vvi, q-crq n1 np1 vvz av. (8) sermon (DIV1) 93 Image 9
526 But it is to be thought, that you saw it well ynough, but would not be knowne of it, But it is to be Thought, that you saw it well enough, but would not be known of it, p-acp pn31 vbz pc-acp vbi vvn, cst pn22 vvd pn31 av av-d, cc-acp vmd xx vbi vvn pp-f pn31, (8) sermon (DIV1) 93 Image 9
527 for you knewe that your Auditory would not charge you with the matter: And as for vs that were then beyonde the Seas: for you knew that your Auditory would not charge you with the matter: And as for us that were then beyond the Seas: c-acp pn22 vvd cst po22 j vmd xx vvi pn22 p-acp dt n1: cc c-acp p-acp pno12 cst vbdr av p-acp dt n2: (8) sermon (DIV1) 93 Image 9
528 you supposed that we should neuer come to trie the matter with you by hande blowes, you supposed that we should never come to try the matter with you by hand blows, pn22 vvd cst pns12 vmd av-x vvi pc-acp vvi dt n1 p-acp pn22 p-acp n1 n2, (8) sermon (DIV1) 93 Image 9
529 and therefore you were the more bolde, to pick out a fewe wordes out of the midst of Chrysostomes sayings, and Therefore you were the more bold, to pick out a few words out of the midst of Chrysostomes sayings, cc av pn22 vbdr dt av-dc j, pc-acp vvi av dt d n2 av pp-f dt n1 pp-f npg1 n2-vvg, (8) sermon (DIV1) 93 Image 9
530 and applie them pretily to your purpose. and apply them prettily to your purpose. cc vvi pno32 av-j p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 93 Image 9
531 As though Chrysostome had ment by them to teach, that the reall and naturall body of Christ, is really and substantially offered by the Priest in his Masse. As though Chrysostom had meant by them to teach, that the real and natural body of christ, is really and substantially offered by the Priest in his Mass. p-acp cs np1 vhd vvn p-acp pno32 pc-acp vvi, cst dt j cc j n1 pp-f np1, vbz av-j cc av-j vvn p-acp dt n1 p-acp po31 n1. (8) sermon (DIV1) 93 Image 9
532 Where as Chrysostomes meaning was, to strike a reuerent feare into the mindes of his hearers, Where as Chrysostomes meaning was, to strike a reverent Fear into the minds of his hearers, c-crq p-acp npg1 vvg vbds, pc-acp vvi dt j n1 p-acp dt n2 pp-f po31 n2, (8) sermon (DIV1) 93 Image 9
533 and to moue them to haue their mindes and hartes lifted vp to God: and to move them to have their minds and hearts lifted up to God: cc pc-acp vvi pno32 pc-acp vhi po32 n2 cc n2 vvd a-acp p-acp np1: (8) sermon (DIV1) 93 Image 9
534 whilst the holy misteries of the body and bloud of Christ, should be in ministring and receyuing. while the holy Mysteres of the body and blood of christ, should be in ministering and receiving. cs dt j n2 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, vmd vbi p-acp j-vvg cc vvg. (8) sermon (DIV1) 93 Image 9
535 And that this was his meaning it doth playnely appeare, in his words in the same place, when he sayth. And that this was his meaning it does plainly appear, in his words in the same place, when he say. cc cst d vbds po31 n1 pn31 vdz av-j vvi, p-acp po31 n2 p-acp dt d n1, c-crq pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 94 Image 9
536 Didst thou not make promise to the Priest, which sayde, lift vp your minds and harts: Didst thou not make promise to the Priest, which said, lift up your minds and hearts: vdd2 pns21 xx vvi n1 p-acp dt n1, r-crq vvd, vvb a-acp po22 n2 cc n2: (8) sermon (DIV1) 94 Image 9
537 and thou saydest, we haue them lifted vp to the Lord? And in the verie same houre, thou art found a lyar. and thou Said, we have them lifted up to the Lord? And in the very same hour, thou art found a liar. cc pns21 vvd2, pns12 vhb pno32 vvd a-acp p-acp dt n1? cc p-acp dt av d n1, pns21 vb2r vvn dt n1. (8) sermon (DIV1) 94 Image 9
538 But you haue Saint Austen to take your part, both in his.ix. Booke of Confessions, But you have Saint Austen to take your part, both in his ix Book of Confessions, p-acp pn22 vhb n1 np1 pc-acp vvi po22 n1, av-d p-acp po31 crd n1 pp-f n2, (8) sermon (DIV1) 95 Image 9
539 and also of the sentences of Prosper. Yea he is full of such sayings (say you) but you tell vs not where, more then in these two places. and also of the sentences of Prosper. Yea he is full of such sayings (say you) but you tell us not where, more then in these two places. cc av pp-f dt n2 pp-f vvb. uh pns31 vbz j pp-f d n2-vvg (vvb pn22) cc-acp pn22 vvb pno12 xx c-crq, av-dc cs p-acp d crd n2. (8) sermon (DIV1) 95 Image 9
540 I wil desire the reader therfore, to thinke that this is but your bragge, till you bring forth more store of that you saye Austen hath in suche plentie. I will desire the reader Therefore, to think that this is but your brag, till you bring forth more store of that you say Austen hath in such plenty. pns11 vmb vvi dt n1 av, pc-acp vvi cst d vbz p-acp po22 n1, c-acp pn22 vvb av dc n1 pp-f cst pn22 vvb np1 vhz p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 95 Image 9
541 But let vs weigh these two places of Austen, & sée how they maye serue your purpose against vs, But let us weigh these two places of Austen, & see how they may serve your purpose against us, cc-acp vvb pno12 vvi d crd n2 pp-f np1, cc vvb c-crq pns32 vmb vvi po22 n1 p-acp pno12, (8) sermon (DIV1) 95 Image 9
542 and not against Austen himselfe in his other writings. and not against Austen himself in his other writings. cc xx p-acp np1 px31 p-acp po31 j-jn n2. (8) sermon (DIV1) 95 Image 9
543 First, for aunswere to that which you cite out of the.ix. booke, and twelfe Chapter of his Confessions: First, for answer to that which you Cite out of the ix book, and twelfe Chapter of his Confessions: ord, p-acp n1 p-acp d r-crq pn22 vvb av pp-f dt crd n1, cc crd n1 pp-f po31 n2: (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
544 I referre the learned reader, to that which the same Austen wryteth in the Chapter next folowing. I refer the learned reader, to that which the same Austen writes in the Chapter next following. pns11 vvb dt j n1, p-acp cst r-crq dt d np1 vvz p-acp dt n1 ord vvg. (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
545 And that such as haue not Saint Austens workes may sée his wordes: I will here set them in wryting, as they are there to be read. And that such as have not Saint Austen's works may see his words: I will Here Set them in writing, as they Are there to be read. cc cst d c-acp vhb xx n1 vvz n2 vmb vvi po31 n2: pns11 vmb av vvi pno32 p-acp vvg, c-acp pns32 vbr a-acp pc-acp vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
546 Nan { que } illa, imminente die resolutionis suae, non congitauit suum corpus sumptuose contegi, aut condiri aromatibus, aut monumentum electum concupiuit, aut curauit sepulchrum patrium. Non ista mandauit nobis: Nan { que } illa, imminent die resolutionis suae, non congitauit suum corpus sumptuose contegi, Or condiri aromatibus, Or Monument electum concupiuit, Or curauit Sepulchre Paternal. Non ista mandauit nobis: np1 { fw-fr } fw-la, j n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
547 sed tantummodo memoriam sui ad altare tuum fieri desiderauit, cui nullius diei praeteronissione seruierat, vnde sciret dispensari victimam sanctam, qua deletum est chirographum quod erat contrarium nobis, qua triumphatus est hostis computans delicta nostra, sed tantummodo memoriam sui ad altar tuum fieri desiderauit, cui Nullius Die praeteronissione seruierat, vnde sciret dispensari victimam Sanctam, qua Deletum est chirographum quod erat Contrary nobis, qua triumphatus est hostis computans Delicta nostra, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
548 & quaerens quid obijciat, & nihil inueniens in illo in quo vincimus. & Seeking quid obijciat, & nihil inueniens in illo in quo vincimus. cc fw-la fw-la n1, cc fw-la fw-la p-acp fw-la p-acp fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
549 Quis ei refundet innocentem sanguinem? Quis ei restituet precium quo nos emit, vt nos auferat ei? Ad cuius precij nostri sacramentum: Quis ei refundet innocentem sanguinem? Quis ei Restituet Precium quo nos emit, vt nos auferat ei? Ad cuius precij Our sacramentum: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la crd fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
550 ligauit ancilla tua animam suam vinculo fidei. Saint Austen speaking of his mother Monica, sayth thus vnto God. ligauit ancilla tua animam suam Vinculo fidei. Saint Austen speaking of his mother Monica, say thus unto God. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. n1 np1 vvg pp-f po31 n1 np1, vvz av p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
551 When the day of hir resolution was at hande: When the day of his resolution was At hand: c-crq dt n1 pp-f png31 n1 vbds p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
552 she had no minde to haue hir body sumteously buried, or to be embaulmed with Spices, she had no mind to have his body sumteously buried, or to be embalmed with Spices, pns31 vhd dx n1 pc-acp vhi png31 n1 av-j vvn, cc pc-acp vbi vvn p-acp n2, (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
553 neyther did shée desire to haue a fine or gorgious Tumbe, or to be buried in hir Countrie. neither did she desire to have a fine or gorgeous Tomb, or to be buried in his Country. dx vdd pns31 vvi pc-acp vhi dt j cc j n1, cc pc-acp vbi vvn p-acp png31 n1. (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
554 Shée gaue vs no charge concerning these matters, but hir only desire was, that she might be had in remembraunce at thine altar, whervnto shée had giuen hir selfe in seruice euery day contynually, from which she knewe, that the holy slayne offering, whereby was blotted out the hande wryting that was against vs, was distributed: She gave us no charge Concerning these matters, but his only desire was, that she might be had in remembrance At thine altar, whereunto she had given his self in service every day continually, from which she knew, that the holy slain offering, whereby was blotted out the hand writing that was against us, was distributed: pns31 vvd pno12 dx n1 vvg d n2, cc-acp png31 j n1 vbds, cst pns31 vmd vbi vhn p-acp n1 p-acp po21 n1, c-crq pns31 vhd vvn png31 n1 p-acp n1 d n1 av-j, p-acp r-crq pns31 vvd, cst dt j vvn n1, c-crq vbds vvn av dt n1 vvg cst vbds p-acp pno12, vbds vvn: (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
555 whereby that enimie that numbreth our sinnes, and séeketh what he may obiect against vs, and findeth nothing in him in whome we ouercome: is triumphed ouer. whereby that enemy that numbereth our Sins, and seeketh what he may Object against us, and finds nothing in him in whom we overcome: is triumphed over. c-crq d n1 cst vvz po12 n2, cc vvz r-crq pns31 vmb vvi p-acp pno12, cc vvz pix p-acp pno31 p-acp ro-crq pns12 vvb: vbz vvn a-acp. (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
556 Who shall poure out innocent bloud to him agayne? Who shall restore to him the price wherewith he bought vs, that he may take vs awaye from him? Vnto the Sacrament of which price: Who shall pour out innocent blood to him again? Who shall restore to him the price wherewith he bought us, that he may take us away from him? Unto the Sacrament of which price: q-crq vmb vvi av j-jn n1 p-acp pno31 av? q-crq vmb vvi p-acp pno31 dt n1 c-crq pns31 vvd pno12, cst pns31 vmb vvi pno12 av p-acp pno31? p-acp dt n1 pp-f r-crq n1: (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
557 thy handemayden did tie hir soule with the bond of fayth. If you would haue weighed thys place well: thy handemayden did tie his soul with the bound of faith. If you would have weighed this place well: po21 n1 vdd vvi png31 n1 p-acp dt n1 pp-f n1. cs pn22 vmd vhi vvn d n1 av: (8) sermon (DIV1) 96 Image 9
558 you would not haue cyted the other for such purpose as you did. you would not have cited the other for such purpose as you did. pn22 vmd xx vhi vvn dt j-jn p-acp d n1 c-acp pn22 vdd. (8) sermon (DIV1) 97 Image 9
559 Yea, you would haue passed it ouer (I trowe) for it marreth a great part of your market. Yea, you would have passed it over (I trow) for it marreth a great part of your market. uh, pn22 vmd vhi vvn pn31 p-acp (pns11 vvb) c-acp pn31 vvz dt j n1 pp-f po22 n1. (8) sermon (DIV1) 97 Image 9
560 Saint Austen sayth here, that his mother knewe, that the holy slayne sacrifice, was daylie distributed at the aultar. Saint Austen say Here, that his mother knew, that the holy slain sacrifice, was daily distributed At the altar. n1 np1 vvz av, cst po31 n1 vvd, cst dt j vvn n1, vbds j vvn p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 97 Image 9
561 It is playne therefore by these wordes, that there was no priuate Masse then, but Communion, which thing maketh verie euill for your purpose. It is plain Therefore by these words, that there was no private Mass then, but Communion, which thing makes very evil for your purpose. pn31 vbz j av p-acp d n2, cst a-acp vbds dx j-jn n1 av, cc-acp n1, r-crq n1 vvz av j-jn p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 97 Image 9
562 And in the later ende of those wordes, Saint Austen doth playnely declare, in what meaning he wrote those other wordes that you cite. And in the later end of those words, Saint Austen does plainly declare, in what meaning he wrote those other words that you Cite. cc p-acp dt jc n1 pp-f d n2, n1 np1 vdz av-j vvi, p-acp r-crq n1 pns31 vvd d j-jn n2 cst pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 97 Image 9
563 For the thing that he spoke of before: he doth here cal Precij nostri sacramentum. The sacrament of our price. For the thing that he spoke of before: he does Here call Precij Our sacramentum. The sacrament of our price. p-acp dt n1 cst pns31 vvd pp-f p-acp: pns31 vdz av vvi fw-la fw-la fw-la. dt n1 pp-f po12 n1. (8) sermon (DIV1) 97 Image 9
564 As touching the place of Austen, in his booke of the Sentences of Prosper: ye doe well to confesse that it was cited by Gratian. For it will be as harde for you to finde it in Saint Austens workes, As touching the place of Austen, in his book of the Sentences of Prosper: you do well to confess that it was cited by Gratian. For it will be as harden for you to find it in Saint Austen's works, p-acp vvg dt n1 pp-f np1, p-acp po31 n1 pp-f dt n2 pp-f vvb: pn22 vdb av pc-acp vvi cst pn31 vbds vvn p-acp np1. p-acp pn31 vmb vbi a-acp j c-acp pn22 pc-acp vvi pn31 p-acp n1 vvz n2, (8) sermon (DIV1) 98 Image 9
565 as to finde burning fyre in the bottome of the Sea, yea, or to finde that meaning in any part of his workes. as to find burning fire in the bottom of the Sea, yea, or to find that meaning in any part of his works. c-acp pc-acp vvi j-vvg n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, uh, cc pc-acp vvi d n1 p-acp d n1 pp-f po31 n2. (8) sermon (DIV1) 98 Image 9
566 It is an Austen of Gratians owne making that wrote those wordes, and not Austen the Bishop of Hippo. But yet if you had read ye glosse of that text: It is an Austen of Gratians own making that wrote those words, and not Austen the Bishop of Hippo. But yet if you had read you gloss of that text: pn31 vbz dt np1 pp-f npg1 d vvg cst vvd d n2, cc xx np1 dt n1 pp-f np1 p-acp av cs pn22 vhd vvn pn22 n1 pp-f d n1: (8) sermon (DIV1) 98 Image 9
567 you would not I thinke, haue made so great accompt of that place. For it sayth thus. you would not I think, have made so great account of that place. For it say thus. pn22 vmd xx pns11 vvi, vhb vvn av j n1 pp-f d n1. p-acp pn31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 98 Image 9
568 In tertia parte, quod coeleste sacramentum quod est in altari: improprie dicitur Corpus Christi, sicut Baptismus improprie dicitur fides. In tertia parte, quod Celeste sacramentum quod est in Altar: improprie dicitur Corpus Christ, sicut Baptismus improprie dicitur fides. p-acp fw-la fw-la, vvd js fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la: n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 98 Image 9
569 In the third part, that the heauenly sacrament that is on the altare, is improperly called the body of Christ: In the third part, that the heavenly sacrament that is on the altar, is improperly called the body of christ: p-acp dt ord n1, cst dt j n1 cst vbz p-acp dt n1, vbz av-j vvn dt n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 98 Image 9
570 euen as baptisme is improperly called fayth. If this glosse doe not fight with the text: even as Baptism is improperly called faith. If this gloss do not fight with the text: av c-acp n1 vbz av-j vvn n1. cs d n1 vdb xx vvi p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 98 Image 9
571 then doth not this place make so much for your purpose, as you would haue it to séeme to make for it. then does not this place make so much for your purpose, as you would have it to seem to make for it. av vdz xx d n1 vvi av av-d p-acp po22 n1, c-acp pn22 vmd vhi pn31 pc-acp vvi pc-acp vvi p-acp pn31. (8) sermon (DIV1) 98 Image 9
572 And bicause ye make mention of Prosper: let vs sée what he sayth in his .339. sentence taken out of Austen. Qui discordat a Christo, nec carnem eius manducat, nec sanguinem bibit: And Because you make mention of Prosper: let us see what he say in his.339. sentence taken out of Austen. Qui discordat a Christ, nec Carnem eius manducat, nec sanguinem bibit: cc c-acp pn22 vvb n1 pp-f vvb: vvb pno12 vvi r-crq pns31 vvz p-acp po31 crd. n1 vvn av pp-f np1. fw-fr fw-fr dt fw-la, fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 99 Image 9
573 etiam si tantae rei sacramentū, ad iudicium suae praesumtionis, quotidie indifferenter accipiat. He that agréeth not with Christ, doth neither eate his flesh, nor drinke his bloud: etiam si Tantae rei sacramentū, ad iudicium suae praesumtionis, quotidie indifferenter Accept. He that agreeth not with christ, does neither eat his Flesh, nor drink his blood: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1. pns31 cst vvz xx p-acp np1, vdz av-dx vvi po31 n1, ccx vvi po31 n1: (8) sermon (DIV1) 99 Image 9
574 although he doe daylie without regarde, receyue the sacrament of so great a thing, to the condemnation of his owne presumption. although he do daily without regard, receive the sacrament of so great a thing, to the condemnation of his own presumption. cs pns31 vdb j p-acp n1, vvb dt n1 pp-f av j dt n1, p-acp dt n1 pp-f po31 d n1. (8) sermon (DIV1) 99 Image 9
575 In thys one sentence is ynough to satisfie, as many as would be satisfied of the opinion of Austen and Prosper. And that Austen is so farre of from being full of such sayings as you doe boast that he is: In this one sentence is enough to satisfy, as many as would be satisfied of the opinion of Austen and Prosper. And that Austen is so Far of from being full of such sayings as you do boast that he is: p-acp d crd n1 vbz av-d pc-acp vvi, c-acp d c-acp vmd vbi vvn pp-f dt n1 pp-f np1 cc vvb. cc d np1 vbz av av-j pp-f p-acp vbg j pp-f d n2-vvg p-acp pn22 vdb vvi cst pns31 vbz: (8) sermon (DIV1) 100 Image 9
576 that he speaketh fully and plainly the contrarie of that which you holde, in moe places then one or two. First he sayth thus. that he speaks Fully and plainly the contrary of that which you hold, in more places then one or two. First he say thus. cst pns31 vvz av-j cc av-j dt n-jn pp-f d r-crq pn22 vvb, p-acp dc n2 cs crd cc crd. ord pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 100 Image 9
577 Qui manducat meam carnem & bibit meum sanguinem, in me manet & ego in eo. Ostendit quid sit, non sacramentotenus, sed reuera corpus Christi manducare, & eius sanguinem bibere. Qui manducat meam Carnem & bibit meum sanguinem, in me manet & ego in eo. Ostendit quid sit, non sacramentotenus, sed Revera corpus Christ Manducare, & eius sanguinem bibere. fw-fr n1 fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, p-acp pno11 fw-la cc fw-la p-acp fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la av, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 101 Image 9
578 Hoc est enim in Christo manere, vt in illo maneat & Christus. Sic enim hoc dixit, tanquam diceret. Hoc est enim in Christ manner, vt in illo Maneat & Christus. Sic enim hoc dixit, tanquam diceret. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la n1, fw-la p-acp fw-la fw-la cc fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 101 Image 9
579 Qui non in me manet, & in quo ego non maneo: Qui non in me manet, & in quo ego non maneo: fw-fr fw-fr p-acp pno11 fw-la, cc p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 101 Image 9
580 non se dicat, aut existimat, manducare corpus meum, aut bibere sanguinem meum. &c. He that eateth my fleshe and drinketh my bloud, doth dwell in me and I in him. non se dicat, Or existimate, Manducare corpus meum, Or bibere sanguinem meum. etc. He that Eateth my Flesh and Drinketh my blood, does dwell in me and I in him. fw-la fw-la fw-la, fw-la j, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. av pns31 cst vvz po11 n1 cc vvz po11 n1, vdz vvi p-acp pno11 cc pns11 p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 101 Image 9
581 He doth shewe what it is, not in sacrament onely, but in déede to eate the fleshe of Christ and drinke his bloud. He does show what it is, not in sacrament only, but in deed to eat the Flesh of christ and drink his blood. pns31 vdz vvi r-crq pn31 vbz, xx p-acp n1 av-j, cc-acp p-acp n1 pc-acp vvi dt n1 pp-f np1 cc vvi po31 n1. (8) sermon (DIV1) 101 Image 9
582 That is, so to dwell in Christ: that Christ maye dwell in him. For he spake those wordes, euen as though he should haue sayde thus. That is, so to dwell in christ: that christ may dwell in him. For he spoke those words, even as though he should have said thus. cst vbz, av pc-acp vvi p-acp np1: cst np1 vmb vvi p-acp pno31. p-acp pns31 vvd d n2, av c-acp cs pns31 vmd vhi vvn av. (8) sermon (DIV1) 101 Image 9
583 Let not that man that dwelleth not in me, nor hath me dwelling in him: thinke that he doth eate my bodye or drinke my bloud. &c. And agayne vpon the same wordes he sayth. Let not that man that dwells not in me, nor hath me Dwelling in him: think that he does eat my body or drink my blood. etc. And again upon the same words he say. vvb xx d n1 cst vvz xx p-acp pno11, ccx vhz po11 n1 p-acp pno31: vvb cst pns31 vdz vvi po11 n1 cc vvi po11 n1. av cc av p-acp dt d n2 pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 101 Image 9
584 Hoc est ergo manducare illam escam, & illum bibere potum: in Christo manere, & illum in se manentem habere. Hoc est ergo Manducare Illam escam, & Ilum bibere potum: in Christ manner, & Ilum in se manentem habere. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la: p-acp fw-la n1, cc n1 p-acp fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 102 Image 9
585 Ac per hoc, qui non manet in Christo, & in quo non manet Christus: proculdubio, nec manducat spiritaliter carnem eius, nec bibit eius sanguinem: Ac per hoc, qui non manet in Christ, & in quo non manet Christus: Without doubt, nec manducat spiritaliter Carnem eius, nec bibit eius sanguinem: fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la p-acp fw-la, cc p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-it, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 102 Image 9
586 licet carnaliter & visibiliter, premat dentibus, sacramentum corporis & sanguinis Christi. licet carnaliter & visibiliter, premat dentibus, sacramentum corporis & Blood Christ. fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 102 Image 9
587 Sed magis tantae rei sacramentum, adiudicium sibi manducat & bibit. &c. This is therefore to eate that meat and drinke that drinke: Said magis Tantae rei sacramentum, adiudicium sibi manducat & bibit. etc. This is Therefore to eat that meat and drink that drink: j-vvn fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 cc fw-la. av d vbz av pc-acp vvi d n1 cc vvi d n1: (8) sermon (DIV1) 102 Image 9
588 to dwell in Christ, and to haue Christ dwelling in him. And by this, he that dwelleth not in Christ, and in whom Christ dwelleth not: to dwell in christ, and to have christ Dwelling in him. And by this, he that dwells not in christ, and in whom christ dwells not: pc-acp vvi p-acp np1, cc pc-acp vhi np1 n1 p-acp pno31. cc p-acp d, pns31 cst vvz xx p-acp np1, cc p-acp ro-crq np1 vvz xx: (8) sermon (DIV1) 102 Image 9
589 without doubt he doth neyther eate his fleshe nor drinke his bloud, spiritually: without doubt he does neither eat his Flesh nor drink his blood, spiritually: p-acp n1 pns31 vdz av-dx vvi po31 n1 ccx vvi po31 n1, av-j: (8) sermon (DIV1) 102 Image 9
590 although he doe fleshely and visibly crushe in his téeth, the sacrament of the body and bloud of Christ: although he do fleshly and visibly crush in his tooth, the sacrament of the body and blood of christ: cs pns31 vdb j cc av-j vvi p-acp po31 n1, dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 102 Image 9
591 But he doth rather eate and drinke the Sacrament of so great a thing, to his owne condemnation. Agayne he sayth. But he does rather eat and drink the Sacrament of so great a thing, to his own condemnation. Again he say. cc-acp pns31 vdz av-c vvi cc vvi dt n1 pp-f av j dt n1, p-acp po31 d n1. av pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 102 Image 9
592 Si enim sacramenta, quandam similitudinem earum rerum, quarum sacramenta sunt, non haberent: omnino sacramenta non essent. Ex hac autem similitudine: Si enim Sacraments, quandam similitudinem earum rerum, Whom Sacraments sunt, non haberent: Omnino Sacraments non essent. Ex hac autem Similitude: fw-mi fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la: uh fw-mi fw-fr n-jn. fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 103 Image 9
593 plerum { que } etiam ipsarum rerum nomina accipiunt. Sicut ergo, secundum quendam modum, sacramentum corporis Christi, corpus Christi est: plerum { que } etiam ipsarum rerum nomina accipiunt. Sicut ergo, secundum quendam modum, sacramentum corporis Christ, corpus Christ est: fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 103 Image 9
594 sacramentum sanguinis Christi, sanguis Christi est: sacramentum Blood Christ, sanguis Christ est: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 103 Image 9
595 ita sacramentum fidei, fides est. &c. For if the sacraments, had not a certaine similitude or lykenesse, of those things whereof they be Sacraments: ita sacramentum fidei, fides est. etc. For if the Sacraments, had not a certain similitude or likeness, of those things whereof they be Sacraments: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. av c-acp cs dt n2, vhd xx dt j n1 cc n1, pp-f d n2 c-crq pns32 vbb n2: (8) sermon (DIV1) 103 Image 9
596 they could not be Sacraments at all. they could not be Sacraments At all. pns32 vmd xx vbi n2 p-acp d. (8) sermon (DIV1) 103 Image 9
597 And of this similitude, they doe for the most part, take the names of those things wherof they be sacraments. And of this similitude, they do for the most part, take the names of those things whereof they be Sacraments. cc pp-f d n1, pns32 vdb p-acp dt av-ds n1, vvb dt n2 pp-f d n2 c-crq pns32 vbb n2. (8) sermon (DIV1) 103 Image 9
598 Euen as therfore, the sacrament of the body of Christ, is after a certaine maner the bodye of Christ, Eve as Therefore, the sacrament of the body of christ, is After a certain manner the body of christ, np1 c-acp av, dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, vbz p-acp dt j n1 dt n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 103 Image 9
599 & the sacrament of his bloud, is his bloud: so the sacrament of fayth, is fayth. &c. By these places, it is playne, that Saint Austen is not so full of such sayings as you cite out of his Confessions. &c: & the sacrament of his blood, is his blood: so the sacrament of faith, is faith. etc. By these places, it is plain, that Saint Austen is not so full of such sayings as you Cite out of his Confessions. etc.: cc dt n1 pp-f po31 n1, vbz po31 n1: av dt n1 pp-f n1, vbz n1. av p-acp d n2, pn31 vbz j, cst n1 np1 vbz xx av j pp-f d n2-vvg p-acp pn22 vvb av pp-f po31 n2. av: (8) sermon (DIV1) 103 Image 9
600 but rather that he is full of Sentences to the contrarie of that which you would confirme by his wordes. but rather that he is full of Sentences to the contrary of that which you would confirm by his words. cc-acp av-c cst pns31 vbz j pp-f n2 p-acp dt n-jn pp-f d r-crq pn22 vmd vvi p-acp po31 n2. (8) sermon (DIV1) 104 Image 9
601 Why should I tarie anye longer therefore, in aunswering this point, seing the auncient fathers bookes be full of good matter, against your doctrine? I conclude therefore, that as you vnderstande by substaunce: Why should I tarry any longer Therefore, in answering this point, sing the ancient Father's books be full of good matter, against your Doctrine? I conclude Therefore, that as you understand by substance: q-crq vmd pns11 vvi d av-jc av, p-acp vvg d n1, vvg dt j-jn ng1 n2 vbb j pp-f j n1, p-acp po22 n1? pns11 vvb av, cst c-acp pn22 vvb p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 105 Image 9
602 so is not Christ the substaunce of our sacrifice of the new Testament, neyther is that our sacrifice, that you doe boast so much of. so is not christ the substance of our sacrifice of the new Testament, neither is that our sacrifice, that you do boast so much of. av vbz xx np1 dt n1 pp-f po12 n1 pp-f dt j n1, av-dx vbz d po12 n1, cst pn22 vdb vvi av av-d a-acp. (8) sermon (DIV1) 105 Image 9
603 But our sacrifice of the new Testament is, our fayth in Christ, and oure obedience to his worde (as I haue shewed before) and this sacrifice is acceptable in Christ, But our sacrifice of the new Testament is, our faith in christ, and our Obedience to his word (as I have showed before) and this sacrifice is acceptable in christ, p-acp po12 n1 pp-f dt j n1 vbz, po12 n1 p-acp np1, cc po12 n1 p-acp po31 n1 (c-acp pns11 vhb vvn a-acp) cc d n1 vbz j p-acp np1, (8) sermon (DIV1) 105 Image 9
604 & therefore, and in that sense, Christ is the substaunce of our Sacrifice, notwithstanding that he is not after your maner present in his sacrament. & Therefore, and in that sense, christ is the substance of our Sacrifice, notwithstanding that he is not After your manner present in his sacrament. cc av, cc p-acp d n1, np1 vbz dt n1 pp-f po12 n1, c-acp cst pns31 vbz xx p-acp po22 n1 j p-acp po31 n1. (8) sermon (DIV1) 105 Image 9
605 Neither is it any inconuenience, that we haue not any sacrifice, priuate to our selues and not common to all the faythfull that haue bene before vs, Neither is it any inconvenience, that we have not any sacrifice, private to our selves and not Common to all the faithful that have be before us, av-d vbz pn31 d n1, cst pns12 vhb xx d n1, j p-acp po12 n2 cc xx j p-acp d dt j cst vhb vbn p-acp pno12, (8) sermon (DIV1) 105 Image 9
606 and shall be after vs. For we are all one Church, and saued by one sacrifice propitiatorie, which Christ offered once for all: and shall be After us For we Are all one Church, and saved by one sacrifice propitiatory, which christ offered once for all: cc vmb vbi p-acp pno12 c-acp pns12 vbr d crd n1, cc vvd p-acp crd n1 j, r-crq np1 vvd a-acp p-acp d: (8) sermon (DIV1) 105 Image 9
607 and why should not one sacrifice of thankes to God, be generall to vs all? vnlesse you will haue, that euery age should haue a sacrifice by it selfe. and why should not one sacrifice of thanks to God, be general to us all? unless you will have, that every age should have a sacrifice by it self. cc q-crq vmd xx crd n1 pp-f n2 p-acp np1, vbb j p-acp pno12 d? cs pn22 vmb vhi, cst d n1 vmd vhi dt n1 p-acp pn31 n1. (8) sermon (DIV1) 105 Image 9
608 And furthermore, seing a Sacrifice is an outwarde protestation of our inwarde faith and deuotion, if we christen men now haue no sacrifice priuate vnto vs: And furthermore, sing a Sacrifice is an outward protestation of our inward faith and devotion, if we christen men now have no sacrifice private unto us: cc av, vvg dt n1 vbz dt j n1 pp-f po12 j n1 cc n1, cs pns12 vvb n2 av vhb dx n1 j p-acp pno12: (8) sermon (DIV1) 106 Image 9
609 then be we the most miserable men that euer were, being without anye kinde of religion. then be we the most miserable men that ever were, being without any kind of Religion. av vbb pns12 dt av-ds j n2 cst av vbdr, vbg p-acp d n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 106 Image 9
610 For take away our sacrifice, & take away our religion, as S. Cyprian confuting the carnall thoughts of the Capernaits, that thought they should haue eaten Christes fleshe eyther rosted or sod, For take away our sacrifice, & take away our Religion, as S. Cyprian confuting the carnal thoughts of the Capernaits, that Thought they should have eaten Christ's Flesh either roasted or sod, p-acp vvi av po12 n1, cc vvb av po12 n1, p-acp np1 jp vvg dt j n2 pp-f dt n2, cst vvd pns32 vmd vhi vvn npg1 n1 av-d vvn cc j, (8) sermon (DIV1) 106 Image 9
611 and so should haue consumed it to nothing: wryteth thus. and so should have consumed it to nothing: writes thus. cc av vmd vhi vvn pn31 p-acp pix: vvz av. (8) sermon (DIV1) 106 Image 9
612 Cum illius personae caro si in frustra partiretur non omni humano generi posset sufficere, qua semel consumpta videretur religio interisse, cui nequaquàm vlterius victima superesset. Cum Illius personae Caro si in frustra partiretur non omni Human generi posset sufficere, qua semel consumpta videretur Religio interisse, cui nequaquàm vlterius Victima superesset. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1. (8) sermon (DIV1) 106 Image 9
613 Seing that if the fleshe of his person were deuided into pieces, it coulde not suffise all mankinde to eate vpon, which flesh after it were once cleane wasted and consumed, our religion might likewise seme to perish and be destroied, which had no more any sacrifice remayning. Sing that if the Flesh of his person were divided into Pieces, it could not suffice all mankind to eat upon, which Flesh After it were once clean wasted and consumed, our Religion might likewise seem to perish and be destroyed, which had no more any sacrifice remaining. vvb cst cs dt n1 pp-f po31 n1 vbdr vvn p-acp n2, pn31 vmd xx vvi d n1 pc-acp vvi p-acp, r-crq n1 p-acp pn31 vbdr a-acp j vvn cc vvn, po12 n1 vmd av vvi pc-acp vvi cc vbi vvn, r-crq vhd dx dc d n1 vvg. (8) sermon (DIV1) 106 Image 9
614 Wherevpon I conclude, that if we haue not Christes body and bloud present in the sacrament for our externall sacrifice, wherby we may mitigate and please almightie God, Whereupon I conclude, that if we have not Christ's body and blood present in the sacrament for our external sacrifice, whereby we may mitigate and please almighty God, c-crq pns11 vvb, cst cs pns12 vhb xx npg1 n1 cc n1 j p-acp dt n1 p-acp po12 j n1, c-crq pns12 vmb vvi cc vvi j-jn np1, (8) sermon (DIV1) 106 Image 9
615 and obteyne remission of sinne and spirituall grace and giftes: and obtain remission of sin and spiritual grace and Gifts: cc vvi n1 pp-f n1 cc j n1 cc n2: (8) sermon (DIV1) 106 Image 9
616 then should we be no better then the Turkes, seing all nations from the beginning of the worlde, both Gentils and Iewes haue had one kinde of outwarde Sacrifice, to declare and expresse their inward deuotion and religion, eyther to the true God of heauen, then should we be no better then the Turkes, sing all Nations from the beginning of the world, both Gentiles and Iewes have had one kind of outward Sacrifice, to declare and express their inward devotion and Religion, either to the true God of heaven, av vmd pns12 vbi av-dx av-jc cs dt np2, vvg d n2 p-acp dt n-vvg pp-f dt n1, d n2-j cc np2 vhb vhn crd n1 pp-f j n1, pc-acp vvi cc vvi po32 j n1 cc n1, av-d p-acp dt j n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 106 Image 9
617 or to such as they fantasied or feyned to be Gods sauing onely the Turkes, (as Petrus Cluniacensis writeth) wherby it appeareth, that this sect that denieth and destroyeth the Masse, which is the Sacrifice of the Church, is verily the sect of Mahumet, preparing a waye for the Turke to ouerrunne all Christendome, or to such as they fantasied or feigned to be God's Saving only the Turkes, (as Peter Cluniacensis Writeth) whereby it appears, that this sect that Denieth and Destroyeth the Mass, which is the Sacrifice of the Church, is verily the sect of Mahomet, preparing a Way for the Turk to overrun all Christendom, cc p-acp d c-acp pns32 vvn cc vvd pc-acp vbi n2 vvg av-j dt np2, (c-acp np1 np1 vvz) c-crq pn31 vvz, cst d n1 cst vvz cc vvz dt n1, r-crq vbz dt n1 pp-f dt n1, vbz av-j dt n1 pp-f np1, vvg dt n1 p-acp dt np1 pc-acp vvi d np1, (8) sermon (DIV1) 106 Image 9
618 as hee hath done a great piece alreadie. as he hath done a great piece already. c-acp pns31 vhz vdn dt j n1 av. (8) sermon (DIV1) 106 Image 9
619 For what could the Turke doe more against our saith, if he did ouercome vs, beside our thraldome & tirannicall oppression, For what could the Turk do more against our Says, if he did overcome us, beside our thraldom & tyrannical oppression, p-acp r-crq vmd dt np1 vdb dc p-acp po12 vvz, cs pns31 vdd vvi pno12, p-acp po12 n1 cc j n1, (8) sermon (DIV1) 107 Image 9
620 but as these men doe now to take awaye our sacramēts & sacrifice, & to leaue vs nothing but the bare name of Christ, but as these men do now to take away our Sacraments & sacrifice, & to leave us nothing but the bore name of christ, cc-acp c-acp d n2 vdb av pc-acp vvi av po12 n2 cc n1, cc pc-acp vvi pno12 pix cc-acp dt j n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 107 Image 9
621 & if there be any good man, that hath true religion in his hart, to compell him to keepe it within him, that he shal not expresse it outwardly? and in very deede diuers notable and godly wryters at this day, call this heresie against the sacrifice of the Church which Luther first began and most maintayned, by this name Secta Mahumetica, the sect of Mahomet. & if there be any good man, that hath true Religion in his heart, to compel him to keep it within him, that he shall not express it outwardly? and in very deed diverse notable and godly writers At this day, call this heresy against the sacrifice of the Church which Luther First began and most maintained, by this name Sect Mohammedan, the sect of Mahomet. cc cs pc-acp vbb d j n1, cst vhz j n1 p-acp po31 n1, pc-acp vvi pno31 pc-acp vvi pn31 p-acp pno31, cst pns31 vmb xx vvi pn31 av-j? cc p-acp j n1 j j cc j n2 p-acp d n1, vvb d n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1 r-crq np1 ord vvd cc av-ds vvn, p-acp d n1 np1 np1, dt n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 107 Image 9
622 As in your former reason speaking of the substaunce of the sacrifice of the Church you haue subtilly concluded, that we spoile the Church of Christ of hir sacrifice, As in your former reason speaking of the substance of the sacrifice of the Church you have subtly concluded, that we spoil the Church of christ of his sacrifice, p-acp p-acp po22 j n1 vvg pp-f dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1 pn22 vhb av-j vvn, cst pns12 vvb dt n1 pp-f np1 pp-f png31 n1, (8) sermon (DIV1) 108 Image 9
623 bicause we denie that Christ is really and substantially present in the sacrament of his bodye and bloud: Because we deny that christ is really and substantially present in the sacrament of his body and blood: c-acp pns12 vvb cst np1 vbz av-j cc av-j j p-acp dt n1 pp-f po31 n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 108 Image 9
624 euen so you go about nowe to conclude as subtilly against vs, by the definitiō of a sacrifice. You reason after this maner. even so you go about now to conclude as subtly against us, by the definition of a sacrifice. You reason After this manner. av av pn22 vvb a-acp av pc-acp vvi c-acp av-j p-acp pno12, p-acp dt n1 pp-f dt n1. pn22 vvb p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 108 Image 9
625 Seing a sacrifice is an outward protestation of our inwarde fayth and deuotion, without which there is no religion: Sing a sacrifice is an outward protestation of our inward faith and devotion, without which there is no Religion: vvb dt n1 vbz dt j n1 pp-f po12 j n1 cc n1, p-acp r-crq a-acp vbz dx n1: (8) sermon (DIV1) 108 Image 9
626 those that doe take away our sacrifice, doe take awaye our Religion. But these heretikes that doe denie and destroy the Masse, doe take away our sacrifice: those that do take away our sacrifice, do take away our Religion. But these Heretics that do deny and destroy the Mass, do take away our sacrifice: d cst vdb vvi av po12 n1, vdb vvi av po12 n1. p-acp d n2 cst vdb vvi cc vvi dt n1, vdb vvi av po12 n1: (8) sermon (DIV1) 108 Image 9
627 Ergo, they spoyle vs of our Religion. Saint Austen doth define a sacrifice something otherwise. He sayth thus. Ergo, they spoil us of our Religion. Saint Austen does define a sacrifice something otherwise. He say thus. fw-la, pns32 vvi pno12 pp-f po12 n1. n1 np1 vdz vvi dt n1 pi av. pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 108 Image 9
628 Sacrificium ergo visibile, inuisibilis sacrificij sacramentum, id est, sacrum signum est. Sacrificium ergo visibile, Invisible sacrificij sacramentum, id est, sacrum signum est. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 109 Image 9
629 A visible sacrifice therefore (sayth saint Austen ) is a sacrament that is to say, A visible sacrifice Therefore (say saint Austen) is a sacrament that is to say, dt j n1 av (vvz j np1) vbz dt n1 cst vbz pc-acp vvi, (8) sermon (DIV1) 109 Image 9
630 an holye signe of an inuisible sacrifice. And agayne he sayth. an holy Signen of an invisible sacrifice. And again he say. dt j n1 pp-f dt j n1. cc av pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 109 Image 9
631 Quaecun { que } igitur in ministerio tabernaculi siue templis multis modis leguntur diuinitus esse praecepta: Quaecun { que } igitur in Ministerio tabernaculi siue templis multis modis leguntur Divinely esse praecepta: fw-fr { fw-fr } fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 110 Image 9
632 ad dilectionem Dei & proximi referuntur. In his enim duobis praeceptis, vt scriptum est, tota lex pendet & Prophetae. ad dilectionem Dei & proximi referuntur. In his enim duobis praeceptis, vt Scriptum est, tota lex Pendet & Prophets. fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la. p-acp po31 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc np1. (8) sermon (DIV1) 110 Image 9
633 All those things therefore, sayth he, that in the ministerie of the tabernacle or temple, are read to be commaunded of God, after many sortes concerning sacrifices: All those things Therefore, say he, that in the Ministry of the tabernacle or temple, Are read to be commanded of God, After many sorts Concerning Sacrifices: d d n2 av, vvz pns31, cst p-acp dt n1 pp-f dt n1 cc n1, vbr vvn pc-acp vbi vvn pp-f np1, p-acp d n2 vvg n2: (8) sermon (DIV1) 110 Image 9
634 are referred to signifie the loue of God and our neyghbour. Are referred to signify the love of God and our neighbour. vbr vvn pc-acp vvi dt n1 pp-f np1 cc po12 n1. (8) sermon (DIV1) 110 Image 9
635 For in these two commaundements, as it is written, the whole law and Prophetes doe depend. For in these two Commandments, as it is written, the Whole law and prophets do depend. p-acp p-acp d crd n2, c-acp pn31 vbz vvn, dt j-jn n1 cc n2 vdb vvi. (8) sermon (DIV1) 110 Image 9
636 And in the same place he sayth. Proind•, verum sacrificium est, omne opus quod agitur, vt sancta societate inhaereamus Deo: And in the same place he say. Proind•, verum Sacrificium est, omne opus quod agitur, vt sancta Societate inhaereamus God: cc p-acp dt d n1 pns31 vvz. np1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la vvi fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 111 Image 9
637 relatum silicet adidum finem boni, quo veraciter beati esse possimus. Vnde, & ipsa misericordia qua homini subuenitur, si propter Deum non fit, non est sacrificium. relatum silicet adidum finem boni, quo Veraciter Beati esse possimus. Vnde, & ipsa misericordia qua Homini subuenitur, si propter God non fit, non est Sacrificium. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr j, fw-fr fw-fr fw-la. (8) sermon (DIV1) 111 Image 9
638 Wherefore (sayth saint Austen ) the right sacrifice is, euerye worke that is wrought, to the ende that we may with an holy societie cleaue vnto God: Wherefore (say saint Austen) the right sacrifice is, every work that is wrought, to the end that we may with an holy society cleave unto God: c-crq (vvz j np1) dt j-jn n1 vbz, d n1 cst vbz vvn, p-acp dt n1 cst pns12 vmb p-acp dt j n1 vvb p-acp np1: (8) sermon (DIV1) 111 Image 9
639 being referred to that ende of goodnesse, whereby we maye be blessed in déede. Wherefore, euen that mercie that is shewed in succouring of a man, is no sacrifice, being referred to that end of Goodness, whereby we may be blessed in deed. Wherefore, even that mercy that is showed in succouring of a man, is no sacrifice, vbg vvn p-acp d n1 pp-f n1, c-crq pns12 vmb vbi vvn p-acp n1. q-crq, av cst n1 cst vbz vvn p-acp vvg pp-f dt n1, vbz dx n1, (8) sermon (DIV1) 111 Image 9
640 except it be done for Gods cause. except it be done for God's cause. c-acp pn31 vbb vdn p-acp npg1 n1. (8) sermon (DIV1) 111 Image 9
641 These wordes of Saint Austen, doe make your definition scarce sufficient, and the conclusion of your Argument nothing good. These words of Saint Austen, do make your definition scarce sufficient, and the conclusion of your Argument nothing good. d n2 pp-f n1 np1, vdb vvi po22 n1 av-j j, cc dt n1 pp-f po22 n1 pix j. (8) sermon (DIV1) 112 Image 9
642 By your definition, euery such outward protestation of our inwarde fayth and deuotion, as is made in the Masse, maye be a sacrifice: By your definition, every such outward protestation of our inward faith and devotion, as is made in the Mass, may be a sacrifice: p-acp po22 n1, d d j n1 pp-f po12 j n1 cc n1, c-acp vbz vvn p-acp dt n1, vmb vbi dt n1: (8) sermon (DIV1) 112 Image 9
643 and so euery Masse that is sayd or song by a Priest, may be a sacrifice. and so every Mass that is said or song by a Priest, may be a sacrifice. cc av d n1 cst vbz vvn cc vvn p-acp dt n1, vmb vbi dt n1. (8) sermon (DIV1) 112 Image 9
644 But by saint Austens definition, no Masse that is not sayd with relation to that ende of goodnesse, whereby we may be happie in déede, is a true sacrifice: But by saint Austen's definition, no Mass that is not said with Relation to that end of Goodness, whereby we may be happy in deed, is a true sacrifice: p-acp p-acp n1 vvz n1, dx n1 cst vbz xx vvn p-acp n1 p-acp d n1 pp-f n1, c-crq pns12 vmb vbi j p-acp n1, vbz dt j n1: (8) sermon (DIV1) 112 Image 9
645 Ergo saint Austen and you conclude not both one thing. Ergo saint Austen and you conclude not both one thing. fw-la n1 np1 cc pn22 vvb xx d crd n1. (8) sermon (DIV1) 112 Image 9
646 Yea by these words of saint Austen it is playne, that none of those Masses that be sayde in respect of hire or rewarde (as the most part of Masses be) may be accounted for sacrifices. Yea by these words of saint Austen it is plain, that none of those Masses that be said in respect of hire or reward (as the most part of Masses be) may be accounted for Sacrifices. uh p-acp d n2 pp-f n1 np1 pn31 vbz j, cst pix pp-f d n2 cst vbb vvn p-acp n1 pp-f n1 cc n1 (c-acp dt av-ds n1 pp-f n2 vbb) vmb vbi vvn p-acp n2. (8) sermon (DIV1) 112 Image 9
647 But graunt that all Priestes were Aungels, and would say their Masses being moued thervnto by deuotion only: But grant that all Priests were Angels, and would say their Masses being moved thereunto by devotion only: p-acp n1 cst d n2 vbdr n2, cc vmd vvi po32 n2 vbg vvn av p-acp n1 av-j: (8) sermon (DIV1) 113 Image 9
648 yet would not S. Austen allowe their Masses for the sacrifice of the Church. For he sayth in the aforenamed booke. yet would not S. Austen allow their Masses for the sacrifice of the Church. For he say in the aforenamed book. av vmd xx n1 np1 vvi po32 n2 p-acp dt n1 pp-f dt n1. p-acp pns31 vvz p-acp dt j n1. (8) sermon (DIV1) 113 Image 9
649 Quoniam illud quod ab hominibus appelatur sacrificium, signum est veri sacrificij. That thing that men doe call a sacrifice, is the signe of the true sacrifice. Quoniam illud quod ab hominibus appelatur Sacrificium, signum est very sacrificij. That thing that men do call a sacrifice, is the Signen of the true sacrifice. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la av fw-la. cst n1 cst n2 vdb vvi dt n1, vbz dt n1 pp-f dt j n1. (8) sermon (DIV1) 113 Image 9
650 And that he meaneth this of that which you doe call the Masse: And that he means this of that which you do call the Mass: cc cst pns31 vvz d pp-f d r-crq pn22 vdb vvi dt n1: (8) sermon (DIV1) 113 Image 9
651 is manifest by his wordes in the later ende of the sixt Chapiter of that booke, where he sayth thus. is manifest by his words in the later end of the sixt Chapter of that book, where he say thus. vbz j p-acp po31 n2 p-acp dt jc n1 pp-f dt ord n1 pp-f d n1, c-crq pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 113 Image 9
652 Hoc est sacrificium christianorum, multi vnum corpus sumus in Christo: Hoc est Sacrificium Christians, multi One corpus sumus in Christ: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la: (8) sermon (DIV1) 113 Image 9
653 quod etiam sacramento altaris fidelibus noto, frequent at Ecclesia, vbi ei demonstratur, quod in ea oblatione quam offert, ipsa offertur. quod etiam sacramento altaris fidelibus noto, frequent At Ecclesia, vbi ei demonstratur, quod in ea oblation quam offered, ipsa offertur. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, j p-acp np1, fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la n1 fw-la vvn, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 113 Image 9
654 This (sayth Saint Austen, speaking of the offering vp of our selues a sacrifice to God) is the sacrifice of the Christians, we being many, are one body in Christ: This (say Faint Austen, speaking of the offering up of our selves a sacrifice to God) is the sacrifice of the Christians, we being many, Are one body in christ: np1 (vvz j np1, vvg pp-f dt n-vvg a-acp pp-f po12 n2 dt n1 p-acp np1) vbz dt n1 pp-f dt njpg2, pns12 vbg d, vbr pi n1 p-acp np1: (8) sermon (DIV1) 113 Image 9
655 which the congregation also doth frequent in the sacrament of the Altare, which is not vnknowne to the faythfull: which the congregation also does frequent in the sacrament of the Altar, which is not unknown to the faithful: r-crq dt n1 av vdz vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1, r-crq vbz xx j p-acp dt j: (8) sermon (DIV1) 113 Image 9
656 Where it is playnely shewed vnto hir, that she hir selfe is in that oblation offered. Where it is plainly showed unto his, that she his self is in that oblation offered. c-crq pn31 vbz av-j vvn p-acp png31, cst pns31 pno31 n1 vbz p-acp d n1 vvd. (8) sermon (DIV1) 113 Image 9
657 The meaning of this maner of spéeche that saint Austen vseth here: was well knowne among Christians in his dayes. The meaning of this manner of speech that saint Austen uses Here: was well known among Christians in his days. dt n1 pp-f d n1 pp-f n1 cst n1 np1 vvz av: vbds av vvn p-acp np1 p-acp po31 n2. (8) sermon (DIV1) 114 Image 9
658 But in later times it hath growne out of knowledge, and therfore we had néede nowe to saye something of it: But in later times it hath grown out of knowledge, and Therefore we had need now to say something of it: p-acp p-acp jc n2 pn31 vhz vvn av pp-f n1, cc av pns12 vhd n1 av pc-acp vvi pi pp-f pn31: (8) sermon (DIV1) 114 Image 9
659 least you and your sort should begin to triumph ouer vs, and saye, that nowe we haue found a sacrament of the altare, which some of vs haue denied to be. lest you and your sort should begin to triumph over us, and say, that now we have found a sacrament of the altar, which Some of us have denied to be. cs pn22 cc po22 n1 vmd vvi pc-acp vvi p-acp pno12, cc vvi, cst av pns12 vhb vvn dt n1 pp-f dt n1, r-crq d pp-f pno12 vhb vvn pc-acp vbi. (8) sermon (DIV1) 114 Image 9
660 I my selfe haue denied, and doe still denie, that there is anye such sacrament of the altare, I my self have denied, and do still deny, that there is any such sacrament of the altar, pns11 po11 n1 vhb vvn, cc vdb av vvi, cst pc-acp vbz d d n1 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 114 Image 9
661 as the Popes Church doth at thys daye frequent and vse, wherein the Priest alone doth make a sacrifice for the quick and dead: as the Popes Church does At this day frequent and use, wherein the Priest alone does make a sacrifice for the quick and dead: c-acp dt ng1 n1 vdz p-acp d n1 j cc vvi, c-crq dt n1 av-j vdz vvi dt n1 p-acp dt j cc j: (8) sermon (DIV1) 114 Image 9
662 but that there is suche a sacrament of the altare, as saint Austen speaketh of here, that is, wherein Christians doe offer vp themselues to God, a sacrifice of thankesgyuing, and doe exercise the workes of mercy towards them that stande in néede, but that there is such a sacrament of the altar, as saint Austen speaks of Here, that is, wherein Christians do offer up themselves to God, a sacrifice of thankesgyuing, and do exercise the works of mercy towards them that stand in need, cc-acp cst pc-acp vbz d dt n1 pp-f dt n1, c-acp n1 np1 vvz pp-f av, cst vbz, c-crq np1 vdz vvi a-acp px32 p-acp np1, dt n1 pp-f vvg, cc vdb vvi dt n2 pp-f n1 p-acp pno32 cst vvb p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 114 Image 9
663 and therefore called it in the Gréeke tongue Eucharistia and Agape, thankesgyuing, and loue: I neyther haue done, nor doe denie. and Therefore called it in the Greek tongue Eucharistia and Agape, thankesgyuing, and love: I neither have done, nor do deny. cc av vvd pn31 p-acp dt jp n1 np1 cc np1, vvg, cc n1: pns11 av-dx vhb vdn, ccx vdb vvi. (8) sermon (DIV1) 114 Image 9
664 And bicause the fathers knewe, that this sacrifice could not be acceptable to God, except it were offered vpon Christ, their Altare: And Because the Father's knew, that this sacrifice could not be acceptable to God, except it were offered upon christ, their Altar: cc c-acp dt n2 vvd, cst d n1 vmd xx vbi j p-acp np1, c-acp pn31 vbdr vvn p-acp np1, po32 n1: (8) sermon (DIV1) 115 Image 9
665 they called the sacrament, whereby they vsed chiefely to shewe themselues to be nothing else but a sacrifice to be offered to God, the sacrament of the altare, meaning by that altare Christ, wherevpon they offered themselues a Sacrifice acceptable vnto God. they called the sacrament, whereby they used chiefly to show themselves to be nothing Else but a sacrifice to be offered to God, the sacrament of the altar, meaning by that altar christ, whereupon they offered themselves a Sacrifice acceptable unto God. pns32 vvd dt n1, c-crq pns32 vvd av-jn pc-acp vvi px32 pc-acp vbi pix av cc-acp dt n1 pc-acp vbi vvn p-acp np1, dt n1 pp-f dt n1, vvg p-acp d n1 np1, c-crq pns32 vvd px32 dt n1 j p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 115 Image 9
666 But suche a sacrament as the Papistes doe hang ouer their altare, and suche an altare as they vse to saye Masse vpon: But such a sacrament as the Papists do hang over their altar, and such an altar as they use to say Mass upon: p-acp d dt n1 p-acp dt njp2 vdb vvi p-acp po32 n1, cc d dt n1 c-acp pns32 vvb pc-acp vvi n1 p-acp: (8) sermon (DIV1) 115 Image 9
667 we knowe not of, neyther did the fathers knowe any suche. And this may suffise for the disproofe of your definition of a sacrifice. we know not of, neither did the Father's know any such. And this may suffice for the disproof of your definition of a sacrifice. pns12 vvb xx pp-f, dx vdd dt n2 vvb d d. cc d vmb vvi p-acp dt n1 pp-f po22 n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 115 Image 9
668 Nowe something must be sayde, concerning that place of Cyprian which you cite. Now something must be said, Concerning that place of Cyprian which you Cite. av pi vmb vbi vvn, vvg d n1 pp-f jp r-crq pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 116 Image 9
669 In déede saint Cyprian doth in such words as you cite, reproue the grosse opinion of the Capernaits: who supposed that our Sauiour had spoken of the outward and fleshly eating of that body of his, which was present in their sight. In deed saint Cyprian does in such words as you Cite, reprove the gross opinion of the Capernaits: who supposed that our Saviour had spoken of the outward and fleshly eating of that body of his, which was present in their sighed. p-acp n1 n1 jp vdz p-acp d n2 c-acp pn22 vvb, vvb dt j n1 pp-f dt vvz: r-crq vvd d po12 n1 vhd vvn pp-f dt j cc j n-vvg pp-f d n1 pp-f png31, r-crq vbds j p-acp po32 n1. (8) sermon (DIV1) 116 Image 9
670 And therefore he sayth, Cum illius personae caro &c. as you haue cited. And Therefore he say, Cum Illius personae Caro etc. as you have cited. cc av pns31 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la av c-acp pn22 vhb vvn. (8) sermon (DIV1) 116 Image 9
671 But here (M. Watson ) I must tell you, that you deale not faythfully in cyting of the words of this father. But Here (M. Watson) I must tell you, that you deal not faithfully in citing of the words of this father. p-acp av (n1 np1) pns11 vmb vvi pn22, cst pn22 vvb xx av-j p-acp vvg pp-f dt n2 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 117 Image 9
672 For in the words next folowing, he sayth thus. For in the words next following, he say thus. p-acp p-acp dt n2 ord vvg, pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 117 Image 9
673 Sed in cogitationibus huiusmodi, caro & sanguis non prodest quicquam. &c. But in such maner of thoughts (sayth Cyprian ) fleshe and bloud doe not helpe any thing at all. said in cogitationibus huiusmodi, Caro & sanguis non profits quicquam. etc. But in such manner of thoughts (say Cyprian) Flesh and blood do not help any thing At all. vvd p-acp fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-fr j fw-la. av cc-acp p-acp d n1 pp-f n2 (vvz jp) n1 cc n1 vdb xx vvi d n1 p-acp d. (8) sermon (DIV1) 117 Image 9
674 For as the maister himselfe hath declared: For as the master himself hath declared: p-acp p-acp dt n1 px31 vhz vvn: (8) sermon (DIV1) 117 Image 9
675 these wordes are spirite and lyfe, neyther doth the fleshly sense, enter in vnto the vnderstanding of so great a déepenesse, except there come faith thervnto. these words Are Spirit and life, neither does the fleshly sense, enter in unto the understanding of so great a deepness, except there come faith thereunto. d n2 vbr n1 cc n1, av-dx vdz dt j n1, vvb p-acp p-acp dt n1 pp-f av j dt n1, c-acp pc-acp vvi n1 av. (8) sermon (DIV1) 117 Image 9
676 The breade is meate, the bloud is lyfe, the fleshe is substaunce, the body is the Church. The bread is meat, the blood is life, the Flesh is substance, the body is the Church. dt n1 vbz n1, dt n1 vbz n1, dt n1 vbz n1, dt n1 vbz dt n1. (8) sermon (DIV1) 117 Image 9
677 A body, bicause of the agréeing of the members in one: bread, bicause of the congruence of the nourishment. A body, Because of the agreeing of the members in one: bred, Because of the congruence of the nourishment. dt n1, c-acp pp-f dt n-vvg pp-f dt n2 p-acp crd: n1, c-acp pp-f dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 117 Image 9
678 Bloud, bicause of the working of lyuelynesse. Flesh, bicause of the propertie of the humane nature, that he hath taken vpon him. Blood, Because of the working of lyuelynesse. Flesh, Because of the property of the humane nature, that he hath taken upon him. n1, c-acp pp-f dt n-vvg pp-f n1. n1, c-acp pp-f dt n1 pp-f dt j n1, cst pns31 vhz vvn p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 117 Image 9
679 Christ doth sometime call this sacrament his owne bodie, sometime his fleshe and bloud, sometimes bread, a portion of euerlasting life, whereof he hath according to these visible thinges, giuen part to the corporall nature. christ does sometime call this sacrament his own body, sometime his Flesh and blood, sometime bred, a portion of everlasting life, whereof he hath according to these visible things, given part to the corporal nature. np1 vdz av vvi d n1 po31 d n1, av po31 n1 cc n1, av n1, dt n1 pp-f j n1, c-crq pns31 vhz p-acp p-acp d j n2, vvn n1 p-acp dt j n1. (8) sermon (DIV1) 117 Image 9
680 This common foode being chaunged into fleshe and bloud, doth procure lyfe and encreasing vnto bodies, This Common food being changed into Flesh and blood, does procure life and increasing unto bodies, d j n1 vbg vvn p-acp n1 cc n1, vdz vvi n1 cc n-vvg p-acp n2, (8) sermon (DIV1) 117 Image 9
681 and therefore, the weakenesse of oure fayth, being holpen by the accustomed effect of things, is by a sensible argument taught, that the effect of eternall lyfe is in the visible sacramentes, and Therefore, the weakness of our faith, being helped by the accustomed Effect of things, is by a sensible argument taught, that the Effect of Eternal life is in the visible Sacraments, cc av, dt n1 pp-f po12 n1, vbg vvn p-acp dt j-vvn n1 pp-f n2, vbz p-acp dt j n1 vvn, cst dt n1 pp-f j n1 vbz p-acp dt j n2, (8) sermon (DIV1) 117 Image 9
682 and that we are made one with Christ, not so much by a bodily passing into him, as by a spirituall. and that we Are made one with christ, not so much by a bodily passing into him, as by a spiritual. cc cst pns12 vbr vvn pi p-acp np1, xx av av-d p-acp dt j vvg p-acp pno31, c-acp p-acp dt j. (8) sermon (DIV1) 117 Image 9
683 And agayne, in the same Sermon, he sayth. And again, in the same Sermon, he say. cc av, p-acp dt d n1, pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 118 Image 9
684 Esus igitur carnis huius, quaedam auiditas est, & quoddam desiderium manendi in ipso. &c. The eating therefore of this fleshe, is a certaine gréedinesse and desire to dwell in him, whereby we doe so presse and melt in our selues the swéetenesse of loue: Esus igitur carnis Huius, quaedam auiditas est, & Quoddam desiderium manendi in ipso. etc. The eating Therefore of this Flesh, is a certain greediness and desire to dwell in him, whereby we do so press and melt in our selves the sweetness of love: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc n1 fw-la fw-la p-acp fw-la. av dt n-vvg av pp-f d n1, vbz dt j n1 cc n1 pc-acp vvi p-acp pno31, c-crq pns12 vdb av vvi cc vvi p-acp po12 n2 dt n1 pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 118 Image 9
685 that the taste of loue that is poured into vs, may cleaue in the roofe of our mouth and bowels, entering into and making moyst all the corners, both of our soules and body. that the taste of love that is poured into us, may cleave in the roof of our Mouth and bowels, entering into and making moist all the corners, both of our Souls and body. cst dt n1 pp-f n1 cst vbz vvn p-acp pno12, vmb vvi p-acp dt n1 pp-f po12 n1 cc n2, vvg p-acp cc vvg j d dt n2, d pp-f po12 n2 cc n1. (8) sermon (DIV1) 118 Image 9
686 Drinking and eating, doe appertayne both to one reconing. And as the bodily substaunce is nourished by them, and liueth and contynueth in health: Drinking and eating, do appertain both to one reckoning. And as the bodily substance is nourished by them, and lives and Continueth in health: vvg cc vvg, vdb vvb d p-acp crd n-vvg. cc c-acp dt j n1 vbz vvn p-acp pno32, cc vvz cc vvz p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 118 Image 9
687 so the lyfe of the spirite is nourished with thys foode, that doth properly belong thereto. so the life of the Spirit is nourished with this food, that does properly belong thereto. av dt n1 pp-f dt n1 vbz vvn p-acp d n1, cst vdz av-j vvi av. (8) sermon (DIV1) 118 Image 9
688 And looke what foode is to the fleshe: the same is fayth to the soule. Looke what thing meat is to the bodye: And look what food is to the Flesh: the same is faith to the soul. Look what thing meat is to the body: cc vvb r-crq n1 vbz p-acp dt n1: dt d vbz n1 p-acp dt n1. n1 r-crq n1 n1 vbz p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 118 Image 9
689 the same is the worde to the spirite, with more excellent power performing euerlastingly, the thing that fleshely nourishments doe worke temporally and finally. Hitherto Cyprian. the same is the word to the Spirit, with more excellent power performing everlastingly, the thing that fleshly nourishments do work temporally and finally. Hitherto Cyprian. dt d vbz dt n1 p-acp dt n1, p-acp av-dc j n1 vvg av-j, dt n1 cst j n2 vdb vvi av-j cc av-j. av jp. (8) sermon (DIV1) 118 Image 9
690 If it had pleased you, to haue weighed all these wordes of Cyprian: I thinke you could not for shame, haue wrested his former wordes, to such purpose as you doe, concluding that if we haue not Christes body and bloud in the sacrament for our externall sacrifice, whereby we may mitigate. &c. then we should be no better then Turkes. &c. S. Cyprian himselfe, doth in these words that I haue cited out of the same Sermon: If it had pleased you, to have weighed all these words of Cyprian: I think you could not for shame, have wrested his former words, to such purpose as you do, concluding that if we have not Christ's body and blood in the sacrament for our external sacrifice, whereby we may mitigate. etc. then we should be no better then Turkes. etc. S. Cyprian himself, does in these words that I have cited out of the same Sermon: cs pn31 vhd vvn pn22, pc-acp vhi vvn d d n2 pp-f jp: pns11 vvb pn22 vmd xx p-acp n1, vhb vvn po31 j n2, p-acp d n1 c-acp pn22 vdb, vvg cst cs pns12 vhb xx npg1 n1 cc n1 p-acp dt n1 p-acp po12 j n1, c-crq pns12 vmb vvi. av cs pns12 vmd vbi dx jc cs np2. av np1 jp px31, vdz p-acp d n2 cst pns11 vhb vvn av pp-f dt d n1: (8) sermon (DIV1) 119 Image 9
691 expound his meaning in the former wordes cyted by you, to be farre other, then that which you gather and conclude vpon them. expound his meaning in the former words cited by you, to be Far other, then that which you gather and conclude upon them. vvb po31 n1 p-acp dt j n2 vvn p-acp pn22, pc-acp vbi av-j j-jn, av cst r-crq pn22 vvb cc vvi p-acp pno32. (8) sermon (DIV1) 120 Image 9
692 In déede, if the Capernaits had deuoured the body of Christ, and none could haue bene saued, In deed, if the Capernaits had devoured the body of christ, and none could have be saved, p-acp n1, cs dt vvz vhd vvn dt n1 pp-f np1, cc pix vmd vhi vbn vvn, (8) sermon (DIV1) 121 Image 9
693 but such as had bene partakers of the same with them: a very small number should haue bene saued by him. but such as had be partakers of the same with them: a very small number should have be saved by him. cc-acp d c-acp vhd vbn n2 pp-f dt d p-acp pno32: dt j j n1 vmd vhi vbn vvn p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 121 Image 9
694 And when that number had bene dead: And when that number had be dead: cc c-crq cst n1 vhd vbn j: (8) sermon (DIV1) 121 Image 9
695 his religion must néedes haue bene at an ende, for they should haue had no more sacrifice for sinne, his Religion must needs have be At an end, for they should have had no more sacrifice for sin, png31 n1 vmb av vhi vbn p-acp dt n1, c-acp pns32 vmd vhi vhn dx dc n1 p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 121 Image 9
696 for as much as he which should be the alone sacrifice for sinne, had bene by them eaten vp and consumed. for as much as he which should be the alone sacrifice for sin, had be by them eaten up and consumed. c-acp c-acp d c-acp pns31 r-crq vmd vbi dt j n1 p-acp n1, vhd vbn p-acp pno32 vvn a-acp cc vvn. (8) sermon (DIV1) 121 Image 9
697 When saint Cyprian therfore, had thus spoken of the grosse opinion of the Capernaits: he doth immediatly adde these words. When saint Cyprian Therefore, had thus spoken of the gross opinion of the Capernaits: he does immediately add these words. c-crq n1 jp av, vhd av vvn pp-f dt j n1 pp-f dt vvz: pns31 vdz av-j vvi d n2. (8) sermon (DIV1) 122 Image 9
698 Sed in cogitationibus. &c. But in such maner of cogitations: fleshe and bloud doe profite nothing at all. said in cogitationibus. etc. But in such manner of cogitations: Flesh and blood do profit nothing At all. vvd p-acp fw-la. av cc-acp p-acp d n1 pp-f n2: n1 cc n1 vdb vvi pix p-acp av-d. (8) sermon (DIV1) 122 Image 9
699 For as the maister himselfe hath taught: For as the master himself hath taught: p-acp p-acp dt n1 px31 vhz vvn: (8) sermon (DIV1) 122 Image 9
700 these wordes are spirite and lyfe. &c. And agayne, afterward he sayth, Esus igitur carnis huius. &c. The eating of this fleshe therefore, is a certaine gréedinesse and desire, to abide or dwell in him. &c. these words Are Spirit and life. etc. And again, afterwards he say, Esus igitur carnis Huius. etc. The eating of this Flesh Therefore, is a certain greediness and desire, to abide or dwell in him. etc. d n2 vbr n1 cc n1. av cc av, av pns31 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la. av dt n-vvg pp-f d n1 av, vbz dt j n1 cc n1, pc-acp vvi cc vvi p-acp pno31. av (8) sermon (DIV1) 122 Image 9
701 It is manifest therfore, that saint Cyprian ment not to teach, that vnlesse the body of Christ, be really and substantially present in the sacrament, the Church can haue no sacrifice, and so consequently no religion: It is manifest Therefore, that saint Cyprian meant not to teach, that unless the body of christ, be really and substantially present in the sacrament, the Church can have no sacrifice, and so consequently no Religion: pn31 vbz j av, cst n1 jp vvd xx pc-acp vvi, cst cs dt n1 pp-f np1, vbb av-j cc av-j j p-acp dt n1, dt n1 vmb vhi dx n1, cc av av-j dx n1: (8) sermon (DIV1) 123 Image 9
702 but his meaning was to teache, that it was not a fleshely: but a spirituall eating that he spake of. but his meaning was to teach, that it was not a fleshly: but a spiritual eating that he spoke of. cc-acp po31 n1 vbds pc-acp vvi, cst pn31 vbds xx dt j: cc-acp dt j n-vvg cst pns31 vvd pp-f. (8) sermon (DIV1) 123 Image 9
703 And that by faith, ye Church hath Christ her euerlasting sacrifice for sinne, not offered by the massing Priestes euerye daye: And that by faith, you Church hath christ her everlasting sacrifice for sin, not offered by the massing Priests every day: cc cst p-acp n1, pn22 n1 vhz np1 po31 j n1 p-acp n1, xx vvn p-acp dt j-vvg n2 d n1: (8) sermon (DIV1) 123 Image 9
704 but offered by himselfe once for all, and yet still present with God as all things (both past and to come) are. but offered by himself once for all, and yet still present with God as all things (both past and to come) Are. cc-acp vvd p-acp px31 a-acp p-acp d, cc av av j p-acp np1 c-acp d n2 (d j cc pc-acp vvi) vbr. (8) sermon (DIV1) 123 Image 9
705 For with God there is neyther time past, nor to come: but all present. Other sacrifice to mitigate or please God: For with God there is neither time past, nor to come: but all present. Other sacrifice to mitigate or please God: p-acp p-acp np1 pc-acp vbz dx n1 j, ccx pc-acp vvi: cc-acp d j. j-jn n1 pc-acp vvi cc vvi np1: (8) sermon (DIV1) 123 Image 9
706 the Church neyther hath nor néedeth anye. the Church neither hath nor needeth any. dt n1 av-dx vhz ccx vvz d. (8) sermon (DIV1) 124 Image 9
707 For Christ hath by that one sacrifice once offered, made perfite as manye as be made holye, that is, as many as be sanctified by the holy spirite of adoption. For christ hath by that one sacrifice once offered, made perfect as many as be made holy, that is, as many as be sanctified by the holy Spirit of adoption. p-acp np1 vhz p-acp d crd n1 a-acp vvn, vvd j p-acp d c-acp vbb vvn j, cst vbz, p-acp d c-acp vbb vvn p-acp dt j n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 124 Image 9
708 And where as you compare vs to the Turkes, as hauing no peculier sacrifice to offer: And where as you compare us to the Turkes, as having no peculiar sacrifice to offer: cc c-crq c-acp pn22 vvb pno12 p-acp dt np2, c-acp vhg dx j n1 pc-acp vvi: (8) sermon (DIV1) 125 Image 9
709 I must tell you, that you do belye your friend Cluniacensis, whose testimonie you vse to prooue the Turkes and vs to be one sect. His wordes be these. I must tell you, that you do belie your friend Cluniacensis, whose testimony you use to prove the Turkes and us to be one sect. His words be these. pns11 vmb vvi pn22, cst pn22 vdb vvi po22 n1 np1, rg-crq n1 pn22 vvb pc-acp vvi dt np2 cc pno12 pc-acp vbi crd n1. po31 n2 vbb d. (8) sermon (DIV1) 125 Image 9
710 Nam cum sint his nostris diebus, quatuor in mundo precipuae diuersitates sectarum, hoc est chirstianorum, Iudaeorum Saracenorum, & Paganorum: Nam cum sint his nostris diebus, quatuor in mundo precipuae diversitates sectarum, hoc est chirstianorum, Jews Saracens, & Paganorum: fw-la fw-la fw-la png31 fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la vvz fw-la, fw-la fw-la fw-la, np1 np1, cc np1: (8) sermon (DIV1) 125 Image 9
711 si Christiani non sacrificant, iam nullus in mundo sacrificat. si Christians non sacrificant, iam nullus in mundo sacrificat. fw-mi np1 fw-fr j, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 125 Image 9
712 Iudaei enim more suo. &c. For where as at thys day (sayth Cluniacensis ) there be in the worlde foure chiefe diuersities of sects: Judea enim more Sue. etc. For where as At this day (say Cluniacensis) there be in the world foure chief diversities of Sects: np1 fw-la fw-it fw-la. av p-acp c-crq c-acp p-acp d n1 (vvz np1) pc-acp vbi p-acp dt n1 crd j-jn n2 pp-f n2: (8) sermon (DIV1) 125 Image 9
713 that is, Christians, Iewes, Saracens and Paganes: if the Christians doe not sacrifice, there is none in the worlde that doth sacrifice. that is, Christians, Iewes, Saracens and Pagans: if the Christians do not sacrifice, there is none in the world that does sacrifice. d vbz, np1, np2, np2 cc n2-jn: cs dt np1 vdb xx vvi, pc-acp vbz pix p-acp dt n1 cst vdz vvi. (8) sermon (DIV1) 125 Image 9
714 For the Iewes, according to their maner, beholding all thinges with Oxe eyes, and lyke Asses bearing the burdens of Gods lawe, without taking anye fruite thereof: For the Iewes, according to their manner, beholding all things with Ox eyes, and like Asses bearing the burdens of God's law, without taking any fruit thereof: p-acp dt np2, vvg p-acp po32 n1, vvg d n2 p-acp n1 n2, cc av-j n2 vvg dt n2 pp-f npg1 n1, p-acp vvg d n1 av: (8) sermon (DIV1) 125 Image 9
715 doe sacrifice in no place, bicause they saye, that Ierusalem alone is the place where God must be honoured and worshipped in sacrifices. &c. And afterwarde speaking of the Paganes, he sayth. do sacrifice in no place, Because they say, that Ierusalem alone is the place where God must be honoured and worshipped in Sacrifices. etc. And afterward speaking of the Pagans, he say. vdb vvi p-acp dx n1, c-acp pns32 vvb, cst np1 av-j vbz dt n1 c-crq np1 vmb vbi vvn cc vvn p-acp n2. av cc av vvg pp-f dt n2-jn, pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 125 Image 9
716 Et cum slendi homines, ignominiosius alijs a Diabolo, his & multis modis nobis ignotis deludantur: sacrificia tamen, nec Creatori, nec creaturae exhibent. Et cum slendi homines, ignominiosius Alijs a Diabolo, his & multis modis nobis ignotis deludantur: Sacrifice tamen, nec Creatori, nec creaturae exhibent. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la dt fw-la, png31 cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la, fw-la fw-mi, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 125 Image 9
717 Sed quod innatus error docuit, abs { que } omnium sacrificiorum notitia custodiunt. Said quod innatus error Doctrine, abs { que } omnium Sacrifices notitia custodiunt. j-vvn fw-la fw-la n1 n1, vvz { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 125 Image 9
718 Where as these men, méete to be bywayled, are of the Deuill, by these and many meanes that we knowe not deluded more shamefully then other: Where as these men, meet to be bywayled, Are of the devil, by these and many means that we know not deluded more shamefully then other: c-crq p-acp d n2, vvb pc-acp vbi vvn, vbr pp-f dt n1, p-acp d cc d n2 cst pns12 vvb xx vvn av-dc av-j cs j-jn: (8) sermon (DIV1) 125 Image 9
719 yet doe they not giue any sacrifice, eyther to the Creator, or to the creature. But beyng without the knowledge of all sacrifices: yet do they not give any sacrifice, either to the Creator, or to the creature. But being without the knowledge of all Sacrifices: av vdb pns32 xx vvi d n1, av-d p-acp dt n1, cc p-acp dt n1. p-acp vbg p-acp dt n1 pp-f d n2: (8) sermon (DIV1) 125 Image 9
720 they doe obserue that thing, which naturall error hath taught them. they do observe that thing, which natural error hath taught them. pns32 vdb vvi d n1, r-crq j n1 vhz vvn pno32. (8) sermon (DIV1) 125 Image 9
721 Here it is manifest, that your Cluniacensis, sayth not that the Turkes onely are without sacrifice: Here it is manifest, that your Cluniacensis, say not that the Turkes only Are without sacrifice: av pn31 vbz j, cst po22 np1, vvz xx d dt np2 av-j vbr p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 126 Image 9
722 for the Paganes & Turkes, are (euen by his playne wordes) two seuerall sectes, and farre ynough a sunder. for the Pagans & Turks, Are (even by his plain words) two several Sects, and Far enough a sunder. c-acp dt n2-jn cc n2, vbr (av-j p-acp po31 j n2) crd j n2, cc av-j av-d dt av. (8) sermon (DIV1) 126 Image 9
723 But what thoughe Cluniacensis, and you did agrée in all poyntes? Are you of such credit, that nought that you say maye be denied? A more manifest wrester and corrupter of manifest scriptures, then Cluniacensis was: But what though Cluniacensis, and you did agree in all points? are you of such credit, that nought that you say may be denied? A more manifest wrester and corrupter of manifest Scriptures, then Cluniacensis was: p-acp r-crq cs np1, cc pn22 vdd vvi p-acp d n2? vbr pn22 pp-f d n1, cst pi cst pn22 vvb vmb vbi vvn? dt av-dc j n1 cc n1 pp-f j n2, av np1 vbds: (8) sermon (DIV1) 127 Image 9
724 did neuer set Pen to Paper, except you selfe (M. Watson. ) did never Set Pen to Paper, except you self (M. Watson.) vdd av vvi n1 p-acp n1, c-acp pn22 n1 (n1 np1.) (8) sermon (DIV1) 127 Image 9
725 He is not ashamed to saye thus, grounding his wordes vpon Saint Paule to the Colossians. Vbi est secundum Apostolum, ministerium, quod absconditum fuit a saeculis. &c. Where is, according to the saying of the Apostle, the ministerie that hath bene hid since the beginning of generations, He is not ashamed to say thus, grounding his words upon Saint Paul to the colossians. Vbi est secundum Apostolum, ministerium, quod absconditum fuit a saeculis. etc. Where is, according to the saying of the Apostle, the Ministry that hath be hid since the beginning of generations, pns31 vbz xx j pc-acp vvi av, vvg po31 n2 p-acp n1 np1 p-acp dt njp2. fw-la fw-la fw-la np1, fw-la, fw-la fw-la fw-la dt fw-la. av c-crq vbz, vvg p-acp dt n-vvg pp-f dt n1, dt n1 cst vhz vbn vvn p-acp dt n-vvg pp-f n2, (8) sermon (DIV1) 128 Image 9
726 and is nowe opened to his saintes, vnto whome God would make knowne the ryches of the glorie of this sacrament among the Gentiles, which sacrament is Christ, the hope of glorie? Where saint Paule hath sayde Mysterium, the misterie or hid secret: Cluniacensis sayth Ministerium, ye ministerie. and is now opened to his Saints, unto whom God would make known the riches of the glory of this sacrament among the Gentiles, which sacrament is christ, the hope of glory? Where saint Paul hath said Mysterium, the mystery or hid secret: Cluniacensis say Ministerium, you Ministry. cc vbz av vvn p-acp po31 n2, p-acp ro-crq np1 vmd vvi vvn dt n2 pp-f dt n1 pp-f d n1 p-acp dt n2-j, r-crq n1 vbz np1, dt n1 pp-f n1? q-crq n1 np1 vhz vvn fw-la, dt n1 cc vvn j-jn: np1 vvz fw-la, pn22 n1. (8) sermon (DIV1) 128 Image 9
727 And where Paule sayth Qui est Christus: Cluniacensis sayth. Quod est Christus, which sacrament is Christ. And where Paul say Qui est Christus: Cluniacensis say. Quod est Christus, which sacrament is christ. cc q-crq np1 vvz fw-la fw-la fw-la: np1 vvz. fw-la fw-la fw-la, r-crq n1 vbz np1. (8) sermon (DIV1) 128 Image 9
728 For immediatly before he had sayde Sacramentum, in place of Mysterium: The sacrament, in place of the mistery. For immediately before he had said Sacramentum, in place of Mysterium: The sacrament, in place of the mystery. p-acp av-j c-acp pns31 vhd vvn fw-la, p-acp n1 pp-f np1: dt n1, p-acp n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 128 Image 9
729 And all this is to make men beléeue that saint Paule wryting to the Colossians, had taught them, that the sacrament of Christes body, is Christ himselfe. And all this is to make men believe that saint Paul writing to the colossians, had taught them, that the sacrament of Christ's body, is christ himself. cc d d vbz pc-acp vvi n2 vvi d n1 np1 vvg p-acp dt njp2, vhd vvn pno32, cst dt n1 pp-f npg1 n1, vbz np1 px31. (8) sermon (DIV1) 128 Image 9
730 Much such matter is manifest in your Cluniacensis. I estéeme his aucthoritie therefore, euen as I estéeme youres. Much such matter is manifest in your Cluniacensis. I esteem his Authority Therefore, even as I esteem yours. d d n1 vbz j p-acp po22 np1. pns11 vvi po31 n1 av, av c-acp pns11 vvi png22. (8) sermon (DIV1) 129 Image 9
731 And so I doe estéeme those notable wryters, which at this daye doe terme our Religion by the name of Mahumets sect. And so I do esteem those notable writers, which At this day do term our Religion by the name of Mahumets sect. cc av pns11 vdb vvi d j n2, r-crq p-acp d n1 vdb vvi po12 n1 p-acp dt n1 pp-f n2 n1. (8) sermon (DIV1) 129 Image 9
732 For whatsoeuer they or you say or wryte: For whatsoever they or you say or write: p-acp r-crq pns32 cc pn22 vvb cc vvi: (8) sermon (DIV1) 129 Image 9
733 we are well able to proue that we hold, the true and catholike fayth, which was taught by the Apostles and Prophets, Iesus Christ being the foundation thereof. we Are well able to prove that we hold, the true and catholic faith, which was taught by the Apostles and prophets, Iesus christ being the Foundation thereof. pns12 vbr av j pc-acp vvi cst pns12 vvb, dt j cc jp n1, r-crq vbds vvn p-acp dt n2 cc n2, np1 np1 vbg dt n1 av. (8) sermon (DIV1) 129 Image 9
734 With the Prophets we beleue the promise of God concerning the sending of his sonne in the similitude of sinfull fleshe, that in the fleshe he might satisfie for the sinnes of all his elected and chosen children. With the prophets we believe the promise of God Concerning the sending of his son in the similitude of sinful Flesh, that in the Flesh he might satisfy for the Sins of all his elected and chosen children. p-acp dt n2 pns12 vvb dt n1 pp-f np1 vvg dt n-vvg pp-f po31 n1 p-acp dt n1 pp-f j n1, cst p-acp dt n1 pns31 vmd vvi p-acp dt n2 pp-f d po31 j-vvn cc j-vvn n2. (8) sermon (DIV1) 129 Image 9
735 And with the Apostles we beleue that he is come, and hath by one sacrifice once offered, satisfied for al their sinnes that be of that number. And with the Apostles we believe that he is come, and hath by one sacrifice once offered, satisfied for all their Sins that be of that number. cc p-acp dt n2 pns12 vvb cst pns31 vbz vvn, cc vhz p-acp crd n1 a-acp vvn, vvn p-acp d po32 n2 cst vbb pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 129 Image 9
736 And that there remayneth no more sacrifice for sinne. And that there remaineth no more sacrifice for sin. cc cst a-acp vvz av-dx dc n1 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 129 Image 9
737 And that the Church of Christ is bound continually to offer vnto God, a sacrifice of thanks, And that the Church of christ is bound continually to offer unto God, a sacrifice of thanks, cc d dt n1 pp-f np1 vbz vvn av-j pc-acp vvi p-acp np1, dt n1 pp-f n2, (8) sermon (DIV1) 129 Image 9
738 for this so great and frée redemption, by the sacrifice of his owne onely begotten sonne. for this so great and free redemption, by the sacrifice of his own only begotten son. p-acp d av j cc j n1, p-acp dt n1 pp-f po31 d av-j vvn n1. (8) sermon (DIV1) 129 Image 9
739 And that this sacrifice of thankes, is our obedience in walking in those good workes that God hath prepared for vs to walke in. And that this sacrifice of thanks, is our Obedience in walking in those good works that God hath prepared for us to walk in. cc cst d n1 pp-f n2, vbz po12 n1 p-acp vvg p-acp d j n2 cst np1 vhz vvn p-acp pno12 pc-acp vvi p-acp. (8) sermon (DIV1) 129 Image 9
740 This is not to prepare a way for the Turkes to ouerunne all, as you say it is. This is not to prepare a Way for the Turkes to ouerunne all, as you say it is. d vbz xx pc-acp vvi dt n1 p-acp dt np2 pc-acp vvi d, c-acp pn22 vvb pn31 vbz. (8) sermon (DIV1) 129 Image 9
741 But this is to be at defiaunce, both with Turke and Pope. But this is to be At defiance, both with Turk and Pope. p-acp d vbz pc-acp vbi p-acp n1, av-d p-acp np1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 129 Image 9
742 But for the auoyding of these absurdities, and for suche causes as I shal God wylling declare hereafter, I presuppose this foundation of christes body, to be really present in the blessed sacrament, to be stedfastly beleeued of vs all, vpon the which I builde all that remayneth now to be sayde. But for the avoiding of these absurdities, and for such Causes as I shall God willing declare hereafter, I presuppose this Foundation of Christ's body, to be really present in the blessed sacrament, to be steadfastly believed of us all, upon the which I build all that remaineth now to be said. cc-acp p-acp dt vvg pp-f d n2, cc p-acp d n2 c-acp pns11 vmb np1 j vvi av, pns11 vvb d n1 pp-f npg1 n1, pc-acp vbi av-j j p-acp dt j-vvn n1, pc-acp vbi av-j vvn pp-f pno12 d, p-acp dt r-crq pns11 vvi d cst vvz av pc-acp vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 130 Image 9
743 Which foundation although it hath beene vndermined of many men and many wayes, & therfore requireth a full and perfite treatise to be made of it alone: Which Foundation although it hath been undermined of many men and many ways, & Therefore requires a full and perfect treatise to be made of it alone: r-crq n1 cs pn31 vhz vbn vvn pp-f d n2 cc d n2, cc av vvz dt j cc j n1 pc-acp vbi vvn pp-f pn31 av-j: (8) sermon (DIV1) 130 Image 9
744 yet as I intende not to occupie all this time in that, so I maye not well so slenderly leaue it, that hath bene so much and often assaulted, yet as I intend not to occupy all this time in that, so I may not well so slenderly leave it, that hath be so much and often assaulted, av c-acp pns11 vvb xx pc-acp vvi d d n1 p-acp d, av pns11 vmb xx av av av-j vvi pn31, cst vhz vbn av av-d cc av vvn, (8) sermon (DIV1) 130 Image 9
745 but shall declare the summe of that moueth me to continue still in that truth I was borne in, to keepe still that fayth I was baptised in and put on Christ, which fayth seing it is vniuersall, but shall declare the sum of that moves me to continue still in that truth I was born in, to keep still that faith I was baptised in and put on christ, which faith sing it is universal, cc-acp vmb vvi dt n1 pp-f cst vvz pno11 pc-acp vvi av p-acp d n1 pns11 vbds vvn p-acp, pc-acp vvi av d n1 pns11 vbds j-vvn p-acp cc vvi p-acp np1, r-crq n1 vvg pn31 vbz j, (8) sermon (DIV1) 130 Image 9
746 if I should leaue it, I should forsake Christ, and be an heretike, not folowing that forme of doctrine I receyued of my fathers, if I should leave it, I should forsake christ, and be an heretic, not following that Form of Doctrine I received of my Father's, cs pns11 vmd vvi pn31, pns11 vmd vvi np1, cc vbb dt n1, xx vvg d n1 pp-f n1 pns11 vvd pp-f po11 n2, (8) sermon (DIV1) 130 Image 9
747 and they of theirs from the beginning, but chosing my selfe a newe waye and newe maysters that please me, being so condemned by mine owne conscience and iudgement, which is the very propertie and definition of an heretike. and they of theirs from the beginning, but choosing my self a new Way and new masters that please me, being so condemned by mine own conscience and judgement, which is the very property and definition of an heretic. cc pns32 pp-f png32 p-acp dt n1, cc-acp vvg po11 n1 dt j n1 cc j n2 cst vvb pno11, vbg av vvn p-acp po11 d n1 cc n1, r-crq vbz dt j n1 cc n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 130 Image 9
748 The obsurdities ye speake of, we haue something touched alreadie. The other causes that moue you, we minde by Gods help to saye somewhat to, when you shall declare them. The obsurdities you speak of, we have something touched already. The other Causes that move you, we mind by God's help to say somewhat to, when you shall declare them. dt n2 pn22 vvb pp-f, pns12 vhb pi vvn av. dt j-jn n2 cst vvb pn22, pns12 n1 p-acp ng1 n1 pc-acp vvi av p-acp, c-crq pn22 vmb vvi pno32. (8) sermon (DIV1) 131 Image 9
749 But in the meane while, let vs sée the summe of that which moueth you to continue still in that fayth you were baptised in. &c. There be three things that holde mee in this faith: But in the mean while, let us see the sum of that which moves you to continue still in that faith you were baptised in. etc. There be three things that hold me in this faith: p-acp p-acp dt j n1, vvb pno12 vvi dt n1 pp-f d r-crq vvz pn22 pc-acp vvi av p-acp d n1 pn22 vbdr j-vvn p-acp. av pc-acp vbi crd n2 cst vvb pno11 p-acp d n1: (8) sermon (DIV1) 131 Image 9
750 the manifest and plaine scripture, the vniforme aucthorities of holy men, and the consent of the vniuersall Church. the manifest and plain scripture, the uniform authorities of holy men, and the consent of the universal Church. dt j cc j n1, dt j n2 pp-f j n2, cc dt n1 pp-f dt j n1. (8) sermon (DIV1) 132 Image 9
751 These three be the argumentes, that a christen man may stick vnto, and neuer be deceaued, specially if they be knit and ioyned togither, concerning one matter but if they be seperate, These three be the Arguments, that a christian man may stick unto, and never be deceived, specially if they be knit and joined together, Concerning one matter but if they be separate, np1 crd vbb dt n2, cst dt jp n1 vmb vvi p-acp, cc av-x vbi vvn, av-j cs pns32 vbb vvn cc vvn av, vvg crd n1 p-acp cs pns32 vbb vvi, (8) sermon (DIV1) 132 Image 9
752 then some of them be but weake staffes to leane vnto. then Some of them be but weak staffs to lean unto. cs d pp-f pno32 vbi p-acp j n2 pc-acp vvi p-acp. (8) sermon (DIV1) 132 Image 9
753 As for example the scripture without the consent of the church is a weapon as meete for an heretike, As for Exampl the scripture without the consent of the Church is a weapon as meet for an heretic, p-acp p-acp n1 dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1 vbz dt n1 c-acp j c-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 132 Image 9
754 as for a catholike, for Arius, Nestorius, and such other Heretikes did alledge the scripture for their opinions, as for a catholic, for Arius, Nestorius, and such other Heretics did allege the scripture for their opinions, c-acp p-acp dt jp, c-acp np1, np1, cc d j-jn n2 vdd vvi dt n1 p-acp po32 n2, (8) sermon (DIV1) 132 Image 9
755 as the catholikes did, but their alledging was but the abusing of the letter, which is indifferent to good and euill, as the Catholics did, but their alleging was but the abusing of the Letter, which is indifferent to good and evil, c-acp dt n2 vdd, cc-acp po32 vvg vbds p-acp dt n-vvg pp-f dt n1, r-crq vbz j p-acp j cc j-jn, (8) sermon (DIV1) 132 Image 9
756 and deprauing of the true sense, which is onely knowne by the tradition and consent of the catholike church: and depraving of the true sense, which is only known by the tradition and consent of the catholic Church: cc vvg pp-f dt j n1, r-crq vbz av-j vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt jp n1: (8) sermon (DIV1) 132 Image 9
757 so that the one without the other is not a direction, but a seduction to a simple man, so that the one without the other is not a direction, but a seduction to a simple man, av cst dt pi p-acp dt n-jn vbz xx dt n1, cc-acp dt n1 p-acp dt j n1, (8) sermon (DIV1) 132 Image 9
758 bicause the very scripture in deede, is not the bare letter, as it lyeth to be taken of euery man, Because the very scripture in deed, is not the bore Letter, as it lies to be taken of every man, c-acp dt j n1 p-acp n1, vbz xx dt j n1, c-acp pn31 vvz pc-acp vbi vvn pp-f d n1, (8) sermon (DIV1) 132 Image 9
759 but the true sense, as it is delyuered by the vniuersall consent of christes church. but the true sense, as it is Delivered by the universal consent of Christ's Church. cc-acp dt j n1, c-acp pn31 vbz vvn p-acp dt j n1 pp-f npg1 n1. (8) sermon (DIV1) 132 Image 9
760 Lykewise the writings and sayings of the fathers, if they be but the minde of one man without the consent of other, were he neuer so well learned and vertuous, otherwise yet his wrytings I say in that point be not a confirmation for an ignoraunt man to holde him in the truth, Likewise the writings and sayings of the Father's, if they be but the mind of one man without the consent of other, were he never so well learned and virtuous, otherwise yet his writings I say in that point be not a confirmation for an ignorant man to hold him in the truth, av dt n2 cc n2-vvg pp-f dt n2, cs pns32 vbb p-acp dt n1 pp-f crd n1 p-acp dt n1 pp-f n-jn, vbdr pns31 av-x av av j cc j, av av po31 n2-vvg pns11 vvb p-acp d n1 vbb xx dt n1 p-acp dt j n1 pc-acp vvi pno31 p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 133 Image 9
761 but a temptation to seduce him, and pull him from the truth. The consent of the Church is alwayes a sure staffe, the verie piller of truth, but a temptation to seduce him, and pull him from the truth. The consent of the Church is always a sure staff, the very pillar of truth, cc-acp dt n1 pc-acp vvi pno31, cc vvi pno31 p-acp dt n1. dt n1 pp-f dt n1 vbz av dt j n1, dt j n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 133 Image 9
762 whether it bee in things expressed in the letter of the scripture, or in things deliuered vnto vs by tradition of the Apostles. whither it be in things expressed in the Letter of the scripture, or in things Delivered unto us by tradition of the Apostles. cs pn31 vbb p-acp n2 vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc p-acp n2 vvn p-acp pno12 p-acp n1 pp-f dt n2. (8) sermon (DIV1) 134 Image 9
763 He that holdeth him by this staffe can not fall in faith, but stande in truth. He that holds him by this staff can not fallen in faith, but stand in truth. pns31 cst vvz pno31 p-acp d n1 vmb xx vvi p-acp n1, cc-acp vvb p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 134 Image 9
764 The thrée staues that you saye you leane vnto, are very good stayes, & such as a man may be bold to trust vnto, The thrée staves that you say you lean unto, Are very good stays, & such as a man may be bold to trust unto, dt crd n2 cst pn22 vvb pn22 j p-acp, vbr av j n2, cc d c-acp dt n1 vmb vbi j pc-acp vvi p-acp, (8) sermon (DIV1) 135 Image 9
765 & especially (as you haue wel said) when they be knit and ioyned togither, concerning one matter. But if they be seuered: & especially (as you have well said) when they be knit and joined together, Concerning one matter. But if they be severed: cc av-j (c-acp pn22 vhb av vvn) c-crq pns32 vbb vvn cc vvn av, vvg crd n1. p-acp cs pns32 vbb vvn: (8) sermon (DIV1) 135 Image 9
766 then some of them be but weake staues to leane vnto. Hitherto you haue said very wel. then Some of them be but weak staves to lean unto. Hitherto you have said very well. cs d pp-f pno32 vbi p-acp j n2 pc-acp vvi p-acp. av pn22 vhb vvn av av. (8) sermon (DIV1) 135 Image 9
767 But when amōgst these thrée staues, you make the consent of ye Church onely to be the sure staffe, But when amongst these thrée staves, you make the consent of you Church only to be the sure staff, p-acp c-crq p-acp d crd n2, pn22 vvb dt n1 pp-f pn22 n1 av-j pc-acp vbi dt j n1, (8) sermon (DIV1) 135 Image 9
768 and the scriptures and sayings of learned and godly fathers, without the consent of the Church, to be but a seduction or tentation to seduce the simple and ignoraunt man: and the Scriptures and sayings of learned and godly Father's, without the consent of the Church, to be but a seduction or tentation to seduce the simple and ignorant man: cc dt n2 cc n2-vvg pp-f j cc j n2, p-acp dt n1 pp-f dt n1, pc-acp vbi p-acp dt n1 cc n1 pc-acp vvi dt j cc j n1: (8) sermon (DIV1) 135 Image 9
769 me thinketh you shewe your selfe to beastly blinde. me Thinketh you show your self to beastly blind. pno11 vvz pn22 vvi po22 n1 p-acp j j. (8) sermon (DIV1) 135 Image 9
770 Where was this sure staffe of yours, when all the Apostles were so farre from the hope of the resurrection of their maister: Where was this sure staff of yours, when all the Apostles were so Far from the hope of the resurrection of their master: q-crq vbds d j n1 pp-f png22, c-crq d dt n2 vbdr av av-j p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f po32 n1: (8) sermon (DIV1) 135 Image 9
771 that they could not beleue the report of them that had séene him after he was risen againe? Had this consent of theirs in vnbeliefe bene a sure staye, that they could not believe the report of them that had seen him After he was risen again? Had this consent of theirs in unbelief bene a sure stay, cst pns32 vmd xx vvi dt n1 pp-f pno32 cst vhd vvn pno31 c-acp pns31 vbds vvn av? vhd d n1 pp-f png32 p-acp n1 fw-la dt j n1, (8) sermon (DIV1) 135 Image 9
772 for men to leane vnto? And was the prophecie of Dauid, at that time a seduction or tentation, to seduce a simple ignoraunt man, for men to lean unto? And was the prophecy of David, At that time a seduction or tentation, to seduce a simple ignorant man, c-acp n2 pc-acp vvi p-acp? np1 vbds dt n1 pp-f np1, p-acp d n1 dt n1 cc n1, pc-acp vvi dt j j n1, (8) sermon (DIV1) 135 Image 9
773 bicause it was not ioyned with the consent of the Church? Did Christ go about to seduce the Iewes: Because it was not joined with the consent of the Church? Did christ go about to seduce the Iewes: c-acp pn31 vbds xx vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1? vdd np1 vvi a-acp pc-acp vvi dt np2: (8) sermon (DIV1) 135 Image 9
774 when hée bad them search the scriptures? When all the Apostles had consented, that none should go in vnto the heathen, to preache the Gospell vnto them, and Christ had sayde, go and teache all Nations: when he bade them search the Scriptures? When all the Apostles had consented, that none should go in unto the heathen, to preach the Gospel unto them, and christ had said, go and teach all nations: c-crq pns31 vvd pno32 vvi dt n2? c-crq d dt n2 vhd vvn, cst pix vmd vvi p-acp p-acp dt j-jn, pc-acp vvi dt n1 p-acp pno32, cc np1 vhd vvn, vvb cc vvi d n2: (8) sermon (DIV1) 135 Image 9
775 where was then the sure staffe to leane to? What staffe was it, that the worshipfull of Berrhaea leaned vnto, where was then the sure staff to lean to? What staff was it, that the worshipful of Berrhaea leaned unto, c-crq vbds av dt j n1 pc-acp vvi p-acp? q-crq n1 vbds pn31, cst dt j pp-f np1 vvd p-acp, (8) sermon (DIV1) 135 Image 9
776 when they had heard Paule preach there? Was it the consent of the Church? No, saint Luke sayth, Scrutabantur scripturas. They searched the scriptures. when they had herd Paul preach there? Was it the consent of the Church? No, saint Lycia say, Scrutabantur scripturas. They searched the Scriptures. c-crq pns32 vhd vvn np1 vvb a-acp? vbds pn31 dt n1 pp-f dt n1? uh-dx, n1 av vvz, fw-la fw-la. pns32 vvd dt n2. (8) sermon (DIV1) 135 Image 9
777 That was then the sure staffe to leane to. That was then the sure staff to lean to. cst vbds av dt j n1 pc-acp vvi p-acp. (8) sermon (DIV1) 135 Image 9
778 Saint Austen woulde haue no credite, further then hys wordes might be confirmed, by Scripture and sounde reason. His wordes are these. Saint Austen would have no credit, further then his words might be confirmed, by Scripture and sound reason. His words Are these. n1 np1 vmd vhi dx n1, av-jc cs po31 n2 vmd vbi vvn, p-acp n1 cc n1 n1. po31 n2 vbr d. (8) sermon (DIV1) 136 Image 9
779 Noli meis literis quasi scripturis canonicis inseruire, sed in illis & quod non credebas eum inueneris incunctanter crede: Noli meis literis quasi Scriptures canonicis inseruire, sed in illis & quod non credebas Eum inueneris incunctanter crede: fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la jc fw-la: (8) sermon (DIV1) 136 Image 9
780 in istis autem quod certum non habebas, nisi certum intellexeris, noli firmiter credere. Be thou not bound to my wrytings, as to the canonicall scriptures: in istis autem quod certum non habebas, nisi certum intellexeris, noli firmiter Believe. Be thou not bound to my writings, as to the canonical Scriptures: p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. vbb pns21 xx vvn p-acp po11 n2-vvg, c-acp p-acp dt j n2: (8) sermon (DIV1) 136 Image 9
781 but in the scriptures, beléeue without feare, whatsoeuer thou shalt finde therein, which thou didst not beleue before: but in the Scriptures, believe without Fear, whatsoever thou shalt find therein, which thou didst not believe before: cc-acp p-acp dt n2, vvb p-acp n1, r-crq pns21 vm2 vvi av, r-crq pns21 vdd2 xx vvi a-acp: (8) sermon (DIV1) 136 Image 9
782 But in my wrytings, doe not firmely beléeue, that which thou wast not sure of before: But in my writings, do not firmly believe, that which thou wast not sure of before: cc-acp p-acp po11 n2-vvg, vdb xx av-j vvi, cst r-crq pns21 vbd2s xx j pp-f p-acp: (8) sermon (DIV1) 136 Image 9
783 vnlesse thou mayst certainly vnderstand it. Doe not correct my wrytings by thine owne opinion or contention: unless thou Mayest Certainly understand it. Do not correct my writings by thine own opinion or contention: cs pns21 vm2 av-j vvi pn31. vdb xx vvi po11 n2-vvg p-acp po21 d n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 136 Image 9
784 but by that thou readest in holye Scripture, or vnshaken reason. &c. Agayne, the same Austen sayth. but by that thou Readest in holy Scripture, or unshaken reason. etc. Again, the same Austen say. cc-acp p-acp cst pns21 vv2 p-acp j n1, cc j-vvn n1. av av, dt d np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 136 Image 9
785 Nemo mihi dicat, O quid dixit Donatus? Aut quid dixit Parmenianus? aut Pontius? aut quilibet illorum. Nemo mihi dicat, O quid dixit Donatus? Or quid dixit Parmenianus? Or Pontius? Or Quilibet Illorum. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1? fw-la fw-la fw-la np1? fw-la np1? fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 137 Image 9
786 Quia, ne Catholicis Episcopis consentiendum est, sicubi sorte falluntur, vt contra canonicas scripturas aliquid sentiant. Quia, ne Catholics Episcopis consentiendum est, sicubi sort falluntur, vt contra canonicas scripturas Aliquid Sentient. fw-la, fw-fr np1 np1 fw-la fw-la, n2 n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la j j. (8) sermon (DIV1) 137 Image 9
787 Let no man say vnto me, Oh, what hath Donatus saide? Or, what hath Parmenian sayde? Or Pontius? Or any of those men: Let no man say unto me, O, what hath Donatus said? Or, what hath Parmenian said? Or Pontius? Or any of those men: vvb dx n1 vvb p-acp pno11, uh, q-crq vhz np1 vvd? cc, r-crq vhz np1 vvn? cc np1? cc d pp-f d n2: (8) sermon (DIV1) 137 Image 9
788 For we maye not consent to the Catholike Byshops, if they be at any time deceyued, For we may not consent to the Catholic Bishops, if they be At any time deceived, c-acp pns12 vmb xx vvi p-acp dt jp n2, cs pns32 vbb p-acp d n1 vvn, (8) sermon (DIV1) 137 Image 9
789 so that they holde anye thing contrarie to the canonicall Scriptures. so that they hold any thing contrary to the canonical Scriptures. av cst pns32 vvb d n1 j-jn p-acp dt j n2. (8) sermon (DIV1) 137 Image 9
790 Here it is manifest, that saint Austen supposed the scriptures to be the sure staffe that we should stay vpon. Here it is manifest, that saint Austen supposed the Scriptures to be the sure staff that we should stay upon. av pn31 vbz j, cst n1 np1 vvd dt n2 pc-acp vbi dt j n1 cst pns12 vmd vvi p-acp. (8) sermon (DIV1) 137 Image 9
791 And the consent of the Byshops or other learned men, to be but a weake stay, And the consent of the Bishops or other learned men, to be but a weak stay, cc dt n1 pp-f dt n2 cc j-jn j n2, pc-acp vbi p-acp dt j n1, (8) sermon (DIV1) 137 Image 9
792 and such as no man maye trust to, when it is seuered from the other: and such as no man may trust to, when it is severed from the other: cc d c-acp dx n1 vmb vvi p-acp, c-crq pn31 vbz vvn p-acp dt n-jn: (8) sermon (DIV1) 137 Image 9
793 contrarie to the opinion that you holde (M. Watson. ) And yet more playnely the same saint Augustine sayth in an other place. contrary to the opinion that you hold (M. Watson.) And yet more plainly the same saint Augustine say in an other place. n-jn p-acp dt n1 cst pn22 vvb (n1 np1.) cc av av-dc av-j dt d n1 np1 vvz p-acp dt j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 137 Image 9
794 Cedamus igitur, & consentiamus autoritati scripturae sanctae: quae nescit falli, nec fallere. Let vs therfore consent to the aucthority of the holy scripture: Cedamus igitur, & consentiamus autoritati Scriptures sanctae: Quae nescit Fallen, nec fallere. Let us Therefore consent to the Authority of the holy scripture: np1 fw-la, cc fw-la n1 fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. vvb pno12 av vvi p-acp dt n1 pp-f dt j n1: (8) sermon (DIV1) 137 Image 9
795 which can neither be deceiued nor deceiue. Gerson also sayth thus. Dicto autoris, autoritate, canonica munito: which can neither be deceived nor deceive. Gerson also say thus. Dicto Autoris, autoritate, Canonical munito: r-crq vmb av-dx vbi vvn ccx vvi. np1 av vvz av. fw-la fw-la, fw-la, fw-la av: (8) sermon (DIV1) 137 Image 9
796 plus quam declarationi Papae credendum est. plus quam declarationi Pope credendum est. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 138 Image 9
797 We must giue more credite to the saying of an Author, yt is confirmed with the aucthoritie of the canonicall scripture: We must give more credit to the saying of an Author, that is confirmed with the Authority of the canonical scripture: pns12 vmb vvi dc n1 p-acp dt n-vvg pp-f dt n1, pn31 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f dt j n1: (8) sermon (DIV1) 138 Image 9
798 then to the declaration of the Pope himselfe. And agayne he sayth. In sacris litteris excellenter erudito, at { que } autoritatem catholicam proferenti: then to the declaration of the Pope himself. And again he say. In sacris litteris Excellenter erudito, At { que } autoritatem catholicam proferenti: av p-acp dt n1 pp-f dt n1 px31. cc av pns31 vvz. p-acp fw-la fw-la jc n1, p-acp { fw-fr } fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 138 Image 9
799 plus est credendum quam generali concilio. plus est credendum quam generali Concilio. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 138 Image 9
800 More credite is to be giuen to a man that is excellenly learned in the holy scriptures, More credit is to be given to a man that is excellenly learned in the holy Scriptures, av-dc n1 vbz pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 cst vbz av-j vvn p-acp dt j n2, (8) sermon (DIV1) 138 Image 9
801 and bringeth forth a catholike aucthoritie: then to the generall counsell. and brings forth a catholic Authority: then to the general counsel. cc vvz av dt jp n1: av p-acp dt j n1. (8) sermon (DIV1) 138 Image 9
802 All this considered, I thinke it better to leane to the staffe of the scripture, with Austen, Gerson, and other auncient fathers: All this considered, I think it better to lean to the staff of the scripture, with Austen, Gerson, and other ancient Father's: d d vvn, pns11 vvb pn31 jc pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp np1, np1, cc j-jn j n2: (8) sermon (DIV1) 139 Image 9
803 then with you and such as you are, to trust to that broken staffe, that maye and often times hath deceyued, such as haue stayed themselues thereon. then with you and such as you Are, to trust to that broken staff, that may and often times hath deceived, such as have stayed themselves thereon. av p-acp pn22 cc d c-acp pn22 vbr, pc-acp vvi p-acp d j-vvn n1, cst vmb cc av av vhz vvn, d c-acp vhb vvn px32 av. (8) sermon (DIV1) 139 Image 9
804 I doe reuerence the wrytings and sayings of Fathers, so doe I the consent of the Church: I do Reverence the writings and sayings of Father's, so do I the consent of the Church: pns11 vdb vvi dt n2-vvg cc n2-vvg pp-f n2, av vdb pns11 dt n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 140 Image 9
805 but the worde of God aboue both: and neither of both, without it. For as Chrysostome saith, Paulus verò, etiam Angelis è coelo descendentibus, praeponit scripturas: but the word of God above both: and neither of both, without it. For as Chrysostom Says, Paulus verò, etiam Angels è coelo descendentibus, praeponit scripturas: cc-acp dt n1 pp-f np1 p-acp d: cc av-dx pp-f d, p-acp pn31. p-acp c-acp np1 vvz, np1 fw-la, fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 140 Image 9
806 id { que } valde congruenter. Siquidem Angeli, quamlibit magni: tamen serui sunt ac ministri. Caeterū omnes scripturae, non à seruis, sed ab vniuersorum Domino Deo venerūt ad nos. id { que } Valde congruenter. Siquidem Angeli, quamlibit magni: tamen Servant sunt ac ministri. Caeterū omnes Scriptures, non à seruis, sed ab vniuersorum Domino God venerunt ad nos. fw-la { fw-fr } vvn jc. fw-la fw-la, fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la vvb fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 140 Image 9
807 Paule doth preferre the scriptures before the Aungels that come downe from heauen: and that verie orderly? For although the Aungels be great: Paul does prefer the Scriptures before the Angels that come down from heaven: and that very orderly? For although the Angels be great: np1 vdz vvi dt n2 p-acp dt n2 cst vvb a-acp p-acp n1: cc cst av av-j? p-acp cs dt n2 vbb j: (8) sermon (DIV1) 140 Image 9
808 yet are they seruaunts and ministers. But all the scriptures are commen vnto vs: from him that is Lorde and God of all creatures. yet Are they Servants and Ministers. But all the Scriptures Are come unto us: from him that is Lord and God of all creatures. av vbr pns32 n2 cc n2. p-acp d dt n2 vbr vvn p-acp pno12: p-acp pno31 cst vbz n1 cc n1 pp-f d n2. (8) sermon (DIV1) 140 Image 9
809 I allowe therefore, all your thrée staues, and I lyke them all well, so long as they be fast tyed togither. I allow Therefore, all your thrée staves, and I like them all well, so long as they be fast tied together. pns11 vvi av, d po22 crd n2, cc pns11 vvb pno32 d av, av av-j c-acp pns32 vbb av-j vvn av. (8) sermon (DIV1) 141 Image 9
810 But if you doe once pluck them in sunder, then I am well pleased, that you take to your selfe the two latter, But if you do once pluck them in sunder, then I am well pleased, that you take to your self the two latter, p-acp cs pn22 vdi a-acp vvi pno32 p-acp av, cs pns11 vbm av vvn, cst pn22 vvb p-acp po22 n1 dt crd d, (8) sermon (DIV1) 141 Image 9
811 and leaue me the first to stay vpon. Now concerning this matter of the presence: and leave me the First to stay upon. Now Concerning this matter of the presence: cc vvb pno11 dt ord pc-acp vvi p-acp. av vvg d n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 141 Image 9
812 I am able by Gods helpe to shewe all these three thinges, ioyned and knit togither so, that we can not be deceyued in this point, except we will deceaue our selues as many wilfully doe. I am able by God's help to show all these three things, joined and knit together so, that we can not be deceived in this point, except we will deceive our selves as many wilfully doe. pns11 vbm j p-acp ng1 n1 pc-acp vvi d d crd n2, vvn cc vvn av av, cst pns12 vmb xx vbi vvn p-acp d n1, c-acp pns12 vmb vvi po12 n2 c-acp d av-j n1. (8) sermon (DIV1) 142 Image 9
813 The scripture by playne and manifest words, against the which hell gates shall neuer preuayle, doth testifie and confirme our fayth in many places, The scripture by plain and manifest words, against the which hell gates shall never prevail, does testify and confirm our faith in many places, dt n1 p-acp n1 cc j n2, p-acp dt r-crq n1 n2 vmb av-x vvi, vdz vvi cc vvi po12 n1 p-acp d n2, (8) sermon (DIV1) 143 Image 9
814 but specially in the wordes of our sauiour Christ himselfe in his last supper, saying to his Disciples: but specially in the words of our Saviour christ himself in his last supper, saying to his Disciples: cc-acp av-j p-acp dt n2 pp-f po12 n1 np1 px31 p-acp po31 ord n1, vvg p-acp po31 n2: (8) sermon (DIV1) 143 Image 9
815 Take, eate this is my bodye, which is giuen for you. Take, eat this is my body, which is given for you. vvb, vvb d vbz po11 n1, r-crq vbz vvn p-acp pn22. (8) sermon (DIV1) 143 Image 9
816 This is my bloud of the newe Testament, which is shed for many, and for you in remission of sinnes: This is my blood of the new Testament, which is shed for many, and for you in remission of Sins: d vbz po11 n1 pp-f dt j n1, r-crq vbz vvn p-acp d, cc c-acp pn22 p-acp n1 pp-f n2: (8) sermon (DIV1) 143 Image 9
817 which most plaine scriptures many haue gone about to delude, & to reduce them to a base vnderstanding by figuratiue speeches, contending these words. This is my body. which most plain Scriptures many have gone about to delude, & to reduce them to a base understanding by figurative Speeches, contending these words. This is my body. r-crq ds j n2 d vhb vvn a-acp pc-acp vvi, cc pc-acp vvi pno32 p-acp dt j n1 p-acp j n2, vvg d n2. d vbz po11 n1. (8) sermon (DIV1) 143 Image 9
818 This is my bloud to be spoken figuratiuely, and not as the words purport: bicause other like sayinges in the scripture be taken figuratiuely, as these: This is my blood to be spoken figuratively, and not as the words purport: Because other like sayings in the scripture be taken figuratively, as these: d vbz po11 n1 pc-acp vbi vvn av-j, cc xx p-acp dt n2 n1: c-acp j-jn j n2-vvg p-acp dt n1 vbb vvn av-j, c-acp d: (8) sermon (DIV1) 143 Image 9
819 I am the waye, I am the dore. I am the Way, I am the door. pns11 vbm dt n1, pns11 vbm dt n1. (8) sermon (DIV1) 143 Image 9
820 The stone is Christ and such other, wherein they haue declared their deuilishe and detestable sophistrie to their owne damnation and the subuersion of a great many other. The stone is christ and such other, wherein they have declared their devilish and detestable sophistry to their own damnation and the subversion of a great many other. dt n1 vbz np1 cc d n-jn, c-crq pns32 vhb vvn po32 j cc j n1 p-acp po32 d n1 cc dt n1 pp-f dt j d n-jn. (8) sermon (DIV1) 143 Image 9
821 They professe themselues to be learned men, but who heard euer tell of any such kinde of learning, They profess themselves to be learned men, but who herd ever tell of any such kind of learning, pns32 vvb px32 pc-acp vbi j n2, cc-acp q-crq vvd av vvi pp-f d d n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 144 Image 9
822 as to prooue one singuler by an other, as if one should reason thus: Thomas is an honest man, ergo Iohn is an honest man: as to prove one singular by an other, as if one should reason thus: Thomas is an honest man, ergo John is an honest man: c-acp pc-acp vvi crd j p-acp dt n-jn, c-acp cs pi vmd vvi av: np1 vbz dt j n1, fw-la np1 vbz dt j n1: (8) sermon (DIV1) 144 Image 9
823 The Swan is whyte, ergo the Crow is white. Which arguments be like this: I am the waye, is a figuratiue speeche, ergo likewise. The Swan is white, ergo the Crow is white. Which Arguments be like this: I am the Way, is a figurative speech, ergo likewise. dt n1 vbz j-jn, fw-la dt n1 vbz j-jn. r-crq n2 vbb av-j d: pns11 vbm dt n1, vbz dt j n1, fw-la av. (8) sermon (DIV1) 144 Image 9
824 This is my body, is a figuratiue speech. This is my body, is a figurative speech. d vbz po11 n1, vbz dt j n1. (8) sermon (DIV1) 145 Image 9
825 With such fond folies & sophismes is the truth assaulted against all good learning, and the rules of all true reasoning. With such found follies & sophisms is the truth assaulted against all good learning, and the rules of all true reasoning. p-acp d j n2 cc n2 vbz dt n1 vvn p-acp d j n1, cc dt n2 pp-f d j n-vvg. (8) sermon (DIV1) 145 Image 9
826 God open their eyes to see, and followe his heauenly wisedome. For the matter of the presence of Christ in the sacrament: God open their eyes to see, and follow his heavenly Wisdom. For the matter of the presence of christ in the sacrament: np1 vvb po32 n2 pc-acp vvi, cc vvi po31 j n1. p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 145 Image 9
827 you haue manifest Scripture, as you saye, thys is my body, this is my bloud. &c. Which Scriptures some haue gone about to delude with fonde follies and sophismes, such as it pleaseth your selfe to frame. you have manifest Scripture, as you say, this is my body, this is my blood. etc. Which Scriptures Some have gone about to delude with fond follies and sophisms, such as it Pleases your self to frame. pn22 vhb j n1, c-acp pn22 vvb, d vbz po11 n1, d vbz po11 n1. av r-crq n2 d vhb vvn a-acp pc-acp vvi p-acp j n2 cc n2, d c-acp pn31 vvz po22 n1 pc-acp vvi. (8) sermon (DIV1) 146 Image 9
828 I am sure you did neuer reade in any of their writings that you speake of, any argument so framed as you haue set forth in your Sermon. I am sure you did never read in any of their writings that you speak of, any argument so framed as you have Set forth in your Sermon. pns11 vbm j pn22 vdd av-x vvi p-acp d pp-f po32 n2 cst pn22 vvb pp-f, d n1 av vvn c-acp pn22 vhb vvn av p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 146 Image 9
829 We doe know that one méere particuler cannot be proued by another. We do know that one mere particular cannot be proved by Another. pns12 vdb vvi d crd j j vmbx vbi vvn p-acp j-jn. (8) sermon (DIV1) 146 Image 9
830 And therfore we vse not to conclude, as you would make your Auditorie beléeue that we doe. And Therefore we use not to conclude, as you would make your Auditory believe that we do. cc av pns12 vvb xx pc-acp vvi, c-acp pn22 vmd vvi po22 j vvb cst pns12 vdb. (8) sermon (DIV1) 146 Image 9
831 We say that the scripture hath many such spéeches, as this is my bodye, and this is my bloud, which are not proper spéeches, but figuratiue: We say that the scripture hath many such Speeches, as this is my body, and this is my blood, which Are not proper Speeches, but figurative: pns12 vvb cst dt n1 vhz d d n2, c-acp d vbz po11 n1, cc d vbz po11 n1, r-crq vbr xx j n2, cc-acp j: (8) sermon (DIV1) 146 Image 9
832 wherefore it is not of necessitie required, that this is my body, and this is my bloud, should be taken for proper spéeches. Wherefore it is not of necessity required, that this is my body, and this is my blood, should be taken for proper Speeches. c-crq pn31 vbz xx pp-f n1 vvd, cst d vbz po11 n1, cc d vbz po11 n1, vmd vbi vvn p-acp j n2. (8) sermon (DIV1) 146 Image 9
833 But if the circumstaunces be such, that by them, the spéeche can not be proper, but figuratiue: But if the Circumstances be such, that by them, the speech can not be proper, but figurative: p-acp cs dt n2 vbb d, cst p-acp pno32, dt n1 vmb xx vbi j, cc-acp j: (8) sermon (DIV1) 146 Image 9
834 then is there no cause why, we maye not vnderstande these places by the figure, as well as the other. then is there no cause why, we may not understand these places by the figure, as well as the other. av vbz pc-acp dx n1 q-crq, pns12 vmb xx vvi d n2 p-acp dt n1, c-acp av c-acp dt n-jn. (8) sermon (DIV1) 146 Image 9
835 I will therefore consider your circumstaunces, and then shape you a further aunswere. I will Therefore Consider your Circumstances, and then shape you a further answer. pns11 vmb av vvi po22 n2, cc av vvb pn22 dt jc n1. (8) sermon (DIV1) 146 Image 9
836 But if we will consider the circumstaunces of the text, who was the speaker, for what intent, what time, and such other: But if we will Consider the Circumstances of the text, who was the speaker, for what intent, what time, and such other: cc-acp cs pns12 vmb vvi dt n2 pp-f dt n1, r-crq vbds dt n1, p-acp r-crq n1, r-crq n1, cc d j-jn: (8) sermon (DIV1) 147 Image 9
837 it shall plainely appeere that the literall sense, as the wordes purport, is the true sense, that the holy Ghost did principally intend. As for example. it shall plainly appear that the literal sense, as the words purport, is the true sense, that the holy Ghost did principally intend. As for Exampl. pn31 vmb av-j vvi cst dt j n1, c-acp dt n2 n1, vbz dt j n1, cst dt j n1 vdd av-j vvi. p-acp p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 147 Image 9
838 First it appeareth euidently, the speaker to be Iesus Christ our Lord, Gods sonne equall and omnipotent God with the father, First it appears evidently, the speaker to be Iesus christ our Lord, God's son equal and omnipotent God with the father, ord pn31 vvz av-j, dt n1 pc-acp vbi np1 np1 po12 n1, npg1 n1 j-jn cc j np1 p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 147 Image 9
839 and that these hys wordes be not wordes of a bare narration and teaching, but wordes whereby a sacrament is instituted. and that these his words be not words of a bore narration and teaching, but words whereby a sacrament is instituted. cc cst d po31 n2 vbb xx n2 pp-f dt j n1 cc n-vvg, cc-acp n2 c-crq dt n1 vbz vvn. (8) sermon (DIV1) 147 Image 9
840 And for that reason we must consider that it is otherwise with Christ, then with vs, And for that reason we must Consider that it is otherwise with christ, then with us, cc p-acp d n1 pns12 vmb vvi cst pn31 vbz av p-acp np1, av p-acp pno12, (8) sermon (DIV1) 147 Image 9
841 for in man the worde is true, when the thing is true, whereof it is spoken: for in man the word is true, when the thing is true, whereof it is spoken: c-acp p-acp n1 dt n1 vbz j, c-crq dt n1 vbz j, c-crq pn31 vbz vvn: (8) sermon (DIV1) 147 Image 9
842 In God the thing is true when the worde is spoken of the thing. In God the thing is true when the word is spoken of the thing. p-acp np1 dt n1 vbz j c-crq dt n1 vbz vvn pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 147 Image 9
843 Mans worde declareth the thing to be as it is before, Gods worde maketh the thing to be, as it was not before. men word Declareth the thing to be as it is before, God's word makes the thing to be, as it was not before. ng1 n1 vvz dt n1 pc-acp vbi c-acp pn31 vbz a-acp, npg1 n1 vvz dt n1 pc-acp vbi, c-acp pn31 vbds xx a-acp. (8) sermon (DIV1) 147 Image 9
844 In man the truth of his worde dependeth of the truth of the thing. Contrarie in God the truth of the thing dependeth vpon the speaking of the worde, as the psalme sayth: Ipse dixit & facta sunt. In man the truth of his word dependeth of the truth of the thing. Contrary in God the truth of the thing dependeth upon the speaking of the word, as the psalm say: Ipse dixit & facta sunt. p-acp n1 dt n1 pp-f po31 n1 vvz pp-f dt n1 pp-f dt n1. j-jn p-acp np1 dt n1 pp-f dt n1 vvz p-acp dt n-vvg pp-f dt n1, c-acp dt n1 vvz: fw-la fw-la cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 148 Image 9
845 He spake the worde, and the things were made. He spoke the word, and the things were made. pns31 vvd dt n1, cc dt n2 vbdr vvn. (8) sermon (DIV1) 148 Image 9
846 And this thing the Deuill knewe well ynough, being sure that if Iesus were Christ and God, hee could with his worde both create newe thinges, And this thing the devil knew well enough, being sure that if Iesus were christ and God, he could with his word both create new things, cc d n1 dt n1 vvd av av-d, vbg j cst cs np1 vbdr np1 cc np1, pns31 vmd p-acp po31 n1 av-d vvb j n2, (8) sermon (DIV1) 148 Image 9
847 and also chaunge the nature and substaunce of any thing: and therfore sayde vnto him tempting him, whether he was Gods sonne or no: and also change the nature and substance of any thing: and Therefore said unto him tempting him, whither he was God's son or no: cc av vvi dt n1 cc n1 pp-f d n1: cc av vvd p-acp pno31 vvg pno31, cs pns31 vbds npg1 n1 cc dx: (8) sermon (DIV1) 148 Image 9
848 if thou be Gods sonne speake the worde, that these stones maye be made bread. if thou be God's son speak the word, that these stones may be made bred. cs pns21 vbb n2 n1 vvi dt n1, cst d n2 vmb vbi vvn n1. (8) sermon (DIV1) 148 Image 9
849 Whereby we maye learne that although in mans speeche it is not true to saye, these stones be bread: Whereby we may Learn that although in men speech it is not true to say, these stones be bred: c-crq pns12 vmb vvi cst cs p-acp ng1 n1 pn31 vbz xx j pc-acp vvi, d n2 vbb vvn: (8) sermon (DIV1) 148 Image 9
850 yet if God should say so, it should be true the inferior nature of creatures gyuing place to the omnipotent power of God the Creator. yet if God should say so, it should be true the inferior nature of creatures gyving place to the omnipotent power of God the Creator. av cs np1 vmd vvi av, pn31 vmd vbi j dt j-jn n1 pp-f n2 vvg n1 p-acp dt j n1 pp-f np1 dt n1. (8) sermon (DIV1) 148 Image 9
851 After which sort Ireneus reasoneth against those heretikes, that denied Iesus Christ to be Gods sonne, vsing that most constantly beleeued truth of the sacrament, that we holde nowe grounded vpon Christes wordes, After which sort Irenaeus reasoneth against those Heretics, that denied Iesus christ to be God's son, using that most constantly believed truth of the sacrament, that we hold now grounded upon Christ's words, p-acp r-crq n1 np1 vvz p-acp d n2, cst vvd np1 np1 pc-acp vbi npg1 n1, vvg d av-ds av-j vvn n1 pp-f dt n1, cst pns12 vvb av vvn p-acp npg1 n2, (8) sermon (DIV1) 149 Image 9
852 for an argument to conuince Iesus the speaker to bee Gods sonne. His words be these. for an argument to convince Iesus the speaker to be God's son. His words be these. p-acp dt n1 pc-acp vvi np1 dt n1 pc-acp vbi npg1 n1. po31 n2 vbb d. (8) sermon (DIV1) 149 Image 9
853 Quomodo autem constabit eis eum panem in quo gratiae actae sunt corpus esse domini sui, Libr. 4. ca. 34. & calicem sanguinis eius si non ipsum fabricatoris mundi filium dicant? Howe shall it bee certaine vnto them, that that bread vpon which thankes are giuen (that is to say the Eucharisticall bread) is the body of their Lord, Quomodo autem constabit eis Eum Bread in quo Gratiae actae sunt corpus esse domini sui, Libr 4. circa 34. & calicem Blood eius si non ipsum fabricatoris mundi Son Speak? Howe shall it be certain unto them, that that bred upon which thanks Are given (that is to say the Eucharistical bred) is the body of their Lord, np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 crd n1 crd cc fw-la fw-la fw-la fw-mi fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la n-jn? np1 vmb pn31 vbi j p-acp pno32, cst d n1 p-acp r-crq n2 vbr vvn (cst vbz pc-acp vvi dt j n1) vbz dt n1 pp-f po32 n1, (8) sermon (DIV1) 149 Image 9
854 and the Cup of his bloud, if they say not that he is the son of him that made the worlde? as though he should reason thus: and the Cup of his blood, if they say not that he is the son of him that made the world? as though he should reason thus: cc dt n1 pp-f po31 n1, cs pns32 vvb xx cst pns31 vbz dt n1 pp-f pno31 cst vvd dt n1? c-acp cs pns31 vmd vvi av: (8) sermon (DIV1) 149 Image 9
855 These words which Iesus spake of the blessed bread, saying: This is my body. This is the Cup of my bloud, be eyther true or false. These words which Iesus spoke of the blessed bred, saying: This is my body. This is the Cup of my blood, be either true or false. d n2 r-crq np1 vvd pp-f dt j-vvn n1, vvg: d vbz po11 n1. d vbz dt n1 pp-f po11 n1, vbb d j cc j. (8) sermon (DIV1) 149 Image 9
856 If the speaker of them be pure man and not God as they saye, then can they not be true: If the speaker of them be pure man and not God as they say, then can they not be true: cs dt n1 pp-f pno32 vbi j n1 cc xx np1 c-acp pns32 vvb, av vmb pns32 xx vbi j: (8) sermon (DIV1) 149 Image 9
857 for mans worde chaungeth not the nature of things, as it is here. for men word changeth not the nature of things, as it is Here. p-acp ng1 n1 vvz xx dt n1 pp-f n2, c-acp pn31 vbz av. (8) sermon (DIV1) 149 Image 9
858 But if the wordes be true, as they certainely beleeue, then the speaker of them must needes be Gods sonne, of infinite power, able to make the things to be as he sayth they be. And also in his.57. But if the words be true, as they Certainly believe, then the speaker of them must needs be God's son, of infinite power, able to make the things to be as he say they be. And also in his.57. p-acp cs dt n2 vbb j, c-acp pns32 av-j vvb, cs dt n1 pp-f pno32 vmb av vbi npg1 n1, pp-f j n1, j pc-acp vvi dt n2 pc-acp vbi c-acp pns31 vvz pns32 vbb. cc av p-acp po31 crd. (8) sermon (DIV1) 149 Image 9
859 Chapiter the same fourth booke, he maketh the lyke argument in these words. Chapter the same fourth book, he makes the like argument in these words. n1 dt d ord n1, pns31 vvz dt av-j n1 p-acp d n2. (8) sermon (DIV1) 149 Image 9
860 Quomodo iustè Dominus si alterius patris existit huius conditionis quae est secundum nos, accipiens panem suum corpus confitebatur, Quomodo just Dominus si alterius patris existit Huius conditionis Quae est secundum nos, accipiens Bread suum corpus confitebatur, np1 j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 149 Image 9
861 & temperamentū calicis, sui sanguinem confirmauit. & temperamentū Calicis, sui sanguinem confirmauit. cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 149 Image 9
862 If our Lorde be a pure man, that nature and condition that wee be of, the sonne of an other father then God: If our Lord be a pure man, that nature and condition that we be of, the son of an other father then God: cs po12 n1 vbi dt j n1, cst n1 cc n1 cst pns12 vbb pp-f, dt n1 pp-f dt j-jn n1 av np1: (8) sermon (DIV1) 149 Image 9
863 Howe did he iustly and truely taking bread into his hande, confesse and saye it to be his body, How did he justly and truly taking bred into his hand, confess and say it to be his body, c-crq vdd pns31 av-j cc av-j vvg n1 p-acp po31 n1, vvb cc vvi pn31 pc-acp vbi po31 n1, (8) sermon (DIV1) 149 Image 9
864 and confirme that mixture of wine and water, that was in the Chalice, to be his owne bloud? and confirm that mixture of wine and water, that was in the Chalice, to be his own blood? cc vvi d n1 pp-f n1 cc n1, cst vbds p-acp dt n1, pc-acp vbi po31 d n1? (8) sermon (DIV1) 149 Image 9
865 By these two places of Ireneus that lyued within.150. By these two places of Irenaeus that lived within.150. p-acp d crd n2 pp-f np1 cst vvd p-acp crd. (8) sermon (DIV1) 150 Image 9
866 yeares of Christ, we are taught not to flie to our figures of Grammer to make these wordes of Christ true, which indeede we must needes doe, Years of christ, we Are taught not to fly to our figures of Grammar to make these words of christ true, which indeed we must needs do, n2 pp-f np1, pns12 vbr vvn xx pc-acp vvi p-acp po12 n2 pp-f n1 pc-acp vvi d n2 pp-f np1 j, r-crq av pns12 vmb av vdi, (8) sermon (DIV1) 150 Image 9
867 or else say they be false, if Christ the speaker be but onely man and not God, or Else say they be false, if christ the speaker be but only man and not God, cc av vvb pns32 vbb j, cs np1 dt n1 vbb p-acp j n1 cc xx np1, (8) sermon (DIV1) 150 Image 9
868 but we bee taught by him to beleue them to be most true, and for that reason to beleue also, that Christ the speaker is Gods son, by whose almightie power the things be chaunged & made as he speaketh so that we may iustly, but we be taught by him to believe them to be most true, and for that reason to believe also, that christ the speaker is God's son, by whose almighty power the things be changed & made as he speaks so that we may justly, cc-acp pns12 vbb vvn p-acp pno31 pc-acp vvi pno32 pc-acp vbi av-ds j, cc p-acp d n1 pc-acp vvi av, cst np1 dt n1 vbz ng1 n1, p-acp rg-crq j-jn n1 dt n2 vbb vvn cc vvn c-acp pns31 vvz av cst pns12 vmb av-j, (8) sermon (DIV1) 150 Image 9
869 after the minde of Ireneus and dyuers other olde Authors, which were long to rehearse nowe, conceaue this opinion of these men, that say these wordes of Christ cannot be true, After the mind of Irenaeus and Diverse other old Authors, which were long to rehearse now, conceive this opinion of these men, that say these words of christ cannot be true, p-acp dt n1 pp-f np1 cc j j-jn j n2, r-crq vbdr j pc-acp vvi av, vvi d n1 pp-f d n2, cst vvb d n2 pp-f np1 vmbx vbi j, (8) sermon (DIV1) 150 Image 9
870 except they be vnderstanded by a figuratiue speeche: except they be understanded by a figurative speech: c-acp pns32 vbb vvn p-acp dt j n1: (8) sermon (DIV1) 150 Image 9
871 that they eyther beleeue not themselues that Christ is Gods sonne, or else giue occasion to other to reuiue that olde damnable Heresey of Arius that denied Christs Godhead, the experience whereof we haue had of late dayes, of some that from Sacramētaries by necessarie consequence of that Heresey, became Arianes. that they either believe not themselves that christ is God's son, or Else give occasion to other to revive that old damnable Heresy of Arius that denied Christ Godhead, the experience whereof we have had of late days, of Some that from Sacramentaries by necessary consequence of that Heresy, became Arians. cst pns32 d vvb xx px32 cst np1 vbz npg1 n1, cc av vvb n1 p-acp j-jn pc-acp vvi d j j n1 pp-f np1 cst vvd npg1 n1, dt n1 c-crq pns12 vhb vhn pp-f j n2, pp-f d cst p-acp n2 p-acp j n1 pp-f d n1, vvd np1. (8) sermon (DIV1) 150 Image 9
872 The first circumstaunce that you consider: is the speaker of these wordes. I am contented to beginne with the same. The First circumstance that you Consider: is the speaker of these words. I am contented to begin with the same. dt ord n1 cst pn22 vvb: vbz dt n1 pp-f d n2. pns11 vbm vvn pc-acp vvi p-acp dt d. (8) sermon (DIV1) 151 Image 9
873 And also to agrée with you vpon the equalitie of Christ with his heauenly father in all pointes, touching his diuine nature: And also to agree with you upon the equality of christ with his heavenly father in all points, touching his divine nature: cc av pc-acp vvi p-acp pn22 p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp po31 j n1 p-acp d n2, vvg po31 j-jn n1: (8) sermon (DIV1) 151 Image 9
874 wherefore, if you conceyue such an opinion of me as you speake of, bicause I say that these wordes. Wherefore, if you conceive such an opinion of me as you speak of, Because I say that these words. c-crq, cs pn22 vvi d dt n1 pp-f pno11 c-acp pn22 vvb pp-f, c-acp pns11 vvb cst d n2. (8) sermon (DIV1) 151 Image 9
875 This is my body, is a figuratiue spéeche: you conceyue a wrong opinion. This is my body, is a figurative speech: you conceive a wrong opinion. d vbz po11 n1, vbz dt j n1: pn22 vvi dt n-jn n1. (8) sermon (DIV1) 151 Image 9
876 And I am sure, I may safely say as much, for all those that you speake of. And I am sure, I may safely say as much, for all those that you speak of. cc pns11 vbm j, pns11 vmb av-j vvi p-acp d, c-acp d d cst pn22 vvb pp-f. (8) sermon (DIV1) 151 Image 9
877 But nowe let vs sée, howe honestly you haue behaued your selfe: in applying the words of Ireneus to your purpose. He saith thus. But now let us see, how honestly you have behaved your self: in applying the words of Irenaeus to your purpose. He Says thus. p-acp av vvb pno12 vvi, c-crq av-j pn22 vhb vvn po22 n1: p-acp vvg dt n2 pp-f np1 p-acp po22 n1. pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 152 Image 9
878 Quomodo autem constabit &c. First I must tell you, that euen as in the place that you did before cite out of Ireneus, you picked out a péece for your purpose, Quomodo autem constabit etc. First I must tell you, that even as in the place that you did before Cite out of Irenaeus, you picked out a piece for your purpose, np1 fw-la fw-la av ord pns11 vmb vvi pn22, cst av-j c-acp p-acp dt n1 cst pn22 vdd p-acp vvi av pp-f np1, pn22 vvd av dt n1 p-acp po22 n1, (8) sermon (DIV1) 152 Image 9
879 and left that which might make the Writers meaning playne: so you haue done here also. and left that which might make the Writers meaning plain: so you have done Here also. cc vvd cst r-crq vmd vvi dt n2 vvg n1: av pn22 vhb vdn av av. (8) sermon (DIV1) 152 Image 9
880 For in the same Chapiter, not twentie lynes before those wordes that you cite: Ireneus sayth thus. For in the same Chapter, not twentie lines before those words that you Cite: Irenaeus say thus. p-acp p-acp dt d n1, xx crd n2 p-acp d n2 cst pn22 vvb: np1 vvz av. (8) sermon (DIV1) 152 Image 9
881 Igitur, non sacrificiae sanctificant hominem, non enim indiget sacrificio Deus: Igitur, non sacrificiae sanctificant hominem, non enim indiget Sacrificio Deus: fw-la, fw-la fw-la j fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 152 Image 9
882 sed conscientiae eius qui offert sanctificat sacrificium, pura existens, & praestat acceptare Deum, quasi ab amico. sed conscientiae eius qui offered sanctificat Sacrificium, Pura existens, & praestat acceptare God, quasi ab Friend. fw-la fw-la fw-la fw-la vvn fw-la fw-la, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 152 Image 9
883 The sacrifices doe not make the man that doth offer them, holye (for God hath no néede of Sacrifice) but the conscience of him that offereth, being pure: The Sacrifices do not make the man that does offer them, holy (for God hath no need of Sacrifice) but the conscience of him that Offereth, being pure: dt n2 vdb xx vvi dt n1 cst vdz vvi pno32, j (c-acp np1 vhz dx n1 pp-f n1) p-acp dt n1 pp-f pno31 cst vvz, vbg j: (8) sermon (DIV1) 152 Image 9
884 doth make the sacrifice holye, and causeth God to take it in good part, as at the hande of a friend. And agayne he sayth. does make the sacrifice holy, and Causes God to take it in good part, as At the hand of a friend. And again he say. vdz vvi dt n1 j, cc vvz np1 pc-acp vvi pn31 p-acp j n1, c-acp p-acp dt n1 pp-f dt n1. cc av pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 152 Image 9
885 Oportet enim nos oblationem Deo facere. &c. We must needes make an oblation to God: and be found thankfull to God our maker in all things. Oportet enim nos oblationem God facere. etc. We must needs make an oblation to God: and be found thankful to God our maker in all things. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av pns12 vmb av vvi dt n1 p-acp np1: cc vbi vvn j p-acp np1 po12 n1 p-acp d n2. (8) sermon (DIV1) 153 Image 9
886 In pure iudgement, in faith without Hipocrisie, in firme hope, in feruent loue, offering vp the first fruites of those thinges which are his creatures. In pure judgement, in faith without Hypocrisy, in firm hope, in fervent love, offering up the First fruits of those things which Are his creatures. p-acp j n1, p-acp n1 p-acp n1, p-acp j n1, p-acp j n1, vvg a-acp dt ord n2 pp-f d n2 r-crq vbr po31 n2. (8) sermon (DIV1) 153 Image 9
887 And the Church only may offer this pure oblation to hir maker, offering vnto him, some part of his creature, with thankesgyuing vnto him. And the Church only may offer this pure oblation to his maker, offering unto him, Some part of his creature, with thankesgyuing unto him. cc dt n1 av-j vmb vvi d j n1 p-acp png31 n1, vvg p-acp pno31, d n1 pp-f po31 n1, p-acp vvg p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 153 Image 9
888 But the Iewes doe not now offer, for their handes be full of bloud: for they haue not receyued the worde, whereby offering is made to God. But the Iewes do not now offer, for their hands be full of blood: for they have not received the word, whereby offering is made to God. p-acp dt np2 vdb xx av vvi, p-acp po32 n2 vbb j pp-f n1: c-acp pns32 vhb xx vvn dt n1, c-crq n1 vbz vvn p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 153 Image 9
889 No more doe all the Synagogs of heretikes. And other which saye that there is another father, besides him that is the maker: No more doe all the Synagogues of Heretics. And other which say that there is Another father, beside him that is the maker: av-dx dc n1 d dt n2 pp-f n2. cc j-jn r-crq vvb cst pc-acp vbz j-jn n1, p-acp pno31 cst vbz dt n1: (8) sermon (DIV1) 153 Image 9
890 doe therefore when they offer to him, those thinges that be of the same creation that we are: do Therefore when they offer to him, those things that be of the same creation that we Are: vdb av c-crq pns32 vvb p-acp pno31, d n2 cst vbb pp-f dt d n1 cst pns12 vbr: (8) sermon (DIV1) 153 Image 9
891 declare thereby, that he is desirous of that which is not his owne, and coueteth after those things that appertayne to other. declare thereby, that he is desirous of that which is not his own, and covets After those things that appertain to other. vvb av, cst pns31 vbz j pp-f d r-crq vbz xx po31 d, cc vvz p-acp d n2 cst vvb p-acp j-jn. (8) sermon (DIV1) 153 Image 9
892 And such as doe saye, that the things which are of the same creation with vs, be made by defect and ignoraunce and suffering: And such as do say, that the things which Are of the same creation with us, be made by defect and ignorance and suffering: cc d c-acp vdb vvi, cst dt n2 r-crq vbr pp-f dt d n1 p-acp pno12, vbb vvn p-acp n1 cc n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 153 Image 9
893 doe when they offer the fruites of ignoraunce and of suffering and defect, sinne against their father, reuiling him rather then giuing him thankes. doe when they offer the fruits of ignorance and of suffering and defect, sin against their father, reviling him rather then giving him thanks. n1 c-crq pns32 vvb dt n2 pp-f n1 cc pp-f n1 cc n1, n1 p-acp po32 n1, vvg pno31 av av vvg pno31 n2. (8) sermon (DIV1) 153 Image 9
894 After these wordes, doe those wordes followe that you haue cited for your purpose. After these words, do those words follow that you have cited for your purpose. p-acp d n2, vdb d n2 vvi cst pn22 vhb vvn p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 154 Image 9
895 Quomodo autem constabit eis. &c. Howe shall it be certaine vnto them, that, that bread, wherein thankes are giuen, is the body of their Lorde, Quomodo autem constabit eis. etc. How shall it be certain unto them, that, that bred, wherein thanks Are given, is the body of their Lord, np1 fw-la fw-la fw-la. av c-crq vmb pn31 vbi j p-acp pno32, cst, cst n1, c-crq n2 vbr vvn, vbz dt n1 pp-f po32 n1, (8) sermon (DIV1) 154 Image 9
896 and the Cup of his bloud, if they say not that he is the sonne of him that is the maker of the world? Thus farre go the wordes that you cite. and the Cup of his blood, if they say not that he is the son of him that is the maker of the world? Thus Far go the words that you Cite. cc dt n1 pp-f po31 n1, cs pns32 vvb xx cst pns31 vbz dt n1 pp-f pno31 cst vbz dt n1 pp-f dt n1? av av-j vvi dt n2 cst pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 154 Image 9
897 And where as you shut vp the matter with an interrogation, as though there were the whole of that which the Author doth there wryte of this matter: And where as you shut up the matter with an interrogation, as though there were the Whole of that which the Author does there write of this matter: cc c-crq c-acp pn22 vvb a-acp dt n1 p-acp dt n1, c-acp cs pc-acp vbdr dt j-jn pp-f d r-crq dt n1 vdz a-acp vvi pp-f d n1: (8) sermon (DIV1) 154 Image 9
898 in as many Copies as I haue séene, the poynt there is but a comma, in as many Copies as I have seen, the point there is but a comma, p-acp p-acp d n2 c-acp pns11 vhb vvn, dt n1 pc-acp vbz p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 154 Image 9
899 and the sentence contynued with these wordes, id est, verbum eius, per quod lignum fructificat. &c. That is, his wordes, whereby the trée is made fruitfull, and the sentence continued with these words, id est, verbum eius, per quod lignum fructificat. etc. That is, his words, whereby the tree is made fruitful, cc dt n1 vvd p-acp d n2, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. av cst vbz, po31 n2, c-crq dt n1 vbz vvn j, (8) sermon (DIV1) 154 Image 9
900 & the Fountaynes to flowe, that gyueth first the blade, then the eare, and then the full corne in the eare? And agayne, & the Fountains to flow, that gyveth First the blade, then the ear, and then the full corn in the ear? And again, cc dt n2 pc-acp vvi, cst vvz ord dt n1, cs dt n1, cc av dt j n1 p-acp dt n1? cc av, (8) sermon (DIV1) 154 Image 9
901 how doe they saye that the fleshe which is nourished with the body and bloud of the Lorde, doth come into corruption, how do they say that the Flesh which is nourished with the body and blood of the Lord, does come into corruption, q-crq vdb pns32 vvb cst dt n1 r-crq vbz vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1, vdz vvi p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 154 Image 9
902 and not receyue lyfe? Therefore eyther let them chaunge their minde, or abstayne from offering the things that are spoken of before. and not receive life? Therefore either let them change their mind, or abstain from offering the things that Are spoken of before. cc xx vvi n1? av av-d vvi pno32 vvi po32 n1, cc vvi p-acp vvg dt n2 cst vbr vvn pp-f p-acp. (8) sermon (DIV1) 154 Image 9
903 As for our iudgement, it is agréeable to the Euchariste or thankesgyuing: and on the contrarie part, the Euchariste, doth confirme our sentence or iudgement. As for our judgement, it is agreeable to the Eucharist or thankesgyuing: and on the contrary part, the Eucharist, does confirm our sentence or judgement. p-acp p-acp po12 n1, pn31 vbz j p-acp dt np1 cc j-vvg: cc p-acp dt j-jn n1, dt np1, vdz vvi po12 n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 154 Image 9
904 For we doe offer vnto him the things that are his, and doe agréeably preach the communion and vnitie of the fleshe and the spirite. For we do offer unto him the things that Are his, and do agreeably preach the communion and unity of the Flesh and the Spirit. c-acp pns12 vdb vvi p-acp pno31 dt n2 cst vbr po31, cc vdb av-j vvi dt n1 cc n1 pp-f dt n1 cc dt n1. (8) sermon (DIV1) 154 Image 9
905 For euen as the breade which is of the earth, taking the name of God, is not nowe common bread, For even as the bread which is of the earth, taking the name of God, is not now Common bred, p-acp av-j c-acp dt n1 r-crq vbz pp-f dt n1, vvg dt n1 pp-f np1, vbz xx av j n1, (8) sermon (DIV1) 154 Image 9
906 but the Eucharist (or sacrament of thankesgyuing) consisting of two things, one earthly and another heauenly: but the Eucharist (or sacrament of thankesgyuing) consisting of two things, one earthly and Another heavenly: cc-acp dt n1 (cc n1 pp-f vvg) vvg pp-f crd n2, crd j cc j-jn j: (8) sermon (DIV1) 154 Image 9
907 so our bodies also, being made partakers of the Euchariste, are not nowe corruptible, for as much as they haue the hope of the resurrection. &c. so our bodies also, being made partakers of the Eucharist, Are not now corruptible, for as much as they have the hope of the resurrection. etc. av po12 n2 av, vbg vvn n2 pp-f dt np1, vbr xx av j, c-acp c-acp d c-acp pns32 vhb dt n1 pp-f dt n1. av (8) sermon (DIV1) 154 Image 9
908 And agayne in the ende of the Chapter he sayth. And again in the end of the Chapter he say. cc av p-acp dt n1 pp-f dt n1 pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 155 Image 9
909 Sic & idio nos quo { que } offerre vult munus ad altare frequenter sine intermissione. Sic & Idiocy nos quo { que } offer vult munus ad altar frequenter sine intermission. fw-la cc fw-la fw-la fw-la { fw-fr } vvi fw-la fw-la fw-la n1 jc fw-la n1. (8) sermon (DIV1) 155 Image 9
910 Est ergo altare in caelis. &c. His will is also, that in such sort and therefore, we should oftentimes and contynually offer a gift at the aultar: Est ergo altar in Caelis. etc. His will is also, that in such sort and Therefore, we should oftentimes and continually offer a gift At the altar: fw-la fw-la n1 p-acp fw-la. av po31 n1 vbz av, cst p-acp d n1 cc av, pns12 vmd av cc av-j vvi dt n1 p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 155 Image 9
911 The aultar therefore is in heauen. For thither are all oure prayers and oblations directed: and our temple, euen as Iohn sayth in his reuelations: The altar Therefore is in heaven. For thither Are all our Prayers and Oblations directed: and our temple, even as John say in his revelations: dt n1 av vbz p-acp n1. p-acp av vbr d po12 n2 cc n2 vvn: cc po12 n1, av c-acp np1 vvz p-acp po31 n2: (8) sermon (DIV1) 155 Image 9
912 And the Temple of God and tabernacle was set open. And the Temple of God and tabernacle was Set open. cc dt n1 pp-f np1 cc n1 vbds vvn j. (8) sermon (DIV1) 155 Image 9
913 If you had weighed all these wordes of Ireneus togither, being written in the same Chapter with those that you cite in your Sermon: If you had weighed all these words of Irenaeus together, being written in the same Chapter with those that you Cite in your Sermon: cs pn22 vhd vvn d d n2 pp-f np1 av, vbg vvn p-acp dt d n1 p-acp d cst pn22 vvb p-acp po22 n1: (8) sermon (DIV1) 156 Image 9
914 I suppose you would not haue thought his wordes so méete for your purpose. The sacrifice (sayth he) is sanctified by the pure conscience of the offerer. I suppose you would not have Thought his words so meet for your purpose. The sacrifice (say he) is sanctified by the pure conscience of the offerer. pns11 vvb pn22 vmd xx vhi vvn po31 n2 av vvi p-acp po22 n1. dt n1 (vvz pns31) vbz vvn p-acp dt j n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 156 Image 9
915 We must be founde thankefull to our maker in all things: We must be found thankful to our maker in all things: pns12 vmb vbi vvn j p-acp po12 n1 p-acp d n2: (8) sermon (DIV1) 156 Image 9
916 in pure iudgement, in vnfayned fayth, in stedfast hope, and in feruent loue, offring to him the first fruits of those things that be his creatures. in pure judgement, in unfeigned faith, in steadfast hope, and in fervent love, offering to him the First fruits of those things that be his creatures. p-acp j n1, p-acp j n1, p-acp j n1, cc p-acp j n1, vvg p-acp pno31 dt ord n2 pp-f d n2 cst vbb po31 n2. (8) sermon (DIV1) 156 Image 9
917 And the Church onely may offer this oblation. And the Church only may offer this oblation. cc dt n1 av-j vmb vvi d n1. (8) sermon (DIV1) 156 Image 9
918 The bread which is of the earth receyuing the name of God, is not now common bread: The bred which is of the earth receiving the name of God, is not now Common bred: dt n1 r-crq vbz pp-f dt n1 vvg dt n1 pp-f np1, vbz xx av j n1: (8) sermon (DIV1) 156 Image 9
919 but the Eucharist, consisting of two things the one earthly, and the other heauenly. He wyll haue vs to offer a gift vpon the aultar continually wythout ceasing. but the Eucharist, consisting of two things the one earthly, and the other heavenly. He will have us to offer a gift upon the altar continually without ceasing. cc-acp dt n1, vvg pp-f crd n2 dt crd j, cc dt n-jn j. pns31 vmb vhi pno12 pc-acp vvi dt n1 p-acp dt n1 av-j p-acp vvg. (8) sermon (DIV1) 156 Image 9
920 The aultar therefore is in heauen. The altar Therefore is in heaven. dt n1 av vbz p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 156 Image 9
921 How doe these words agrée with the reall presence of Christ in the sacrament? And howe can these wordes suffer your Masse to be accompted the sacrifice of the Church? The whole purpose of Ireneus in that Chapiter, is to shewe, that the workes of loue procéeding from an vnfayned fayth, and a pure conscience: How do these words agree with the real presence of christ in the sacrament? And how can these words suffer your Mass to be accounted the sacrifice of the Church? The Whole purpose of Irenaeus in that Chapter, is to show, that the works of love proceeding from an unfeigned faith, and a pure conscience: q-crq vdb d n2 vvb p-acp dt j n1 pp-f np1 p-acp dt n1? cc q-crq vmb d n2 vvb po22 n1 pc-acp vbi vvn dt n1 pp-f dt n1? dt j-jn n1 pp-f np1 p-acp d n1, vbz pc-acp vvi, cst dt n2 pp-f n1 vvg p-acp dt j n1, cc dt j n1: (8) sermon (DIV1) 157 Image 9
922 are that sacrifice that God regardeth. And in the vse of the sacrament which he calleth the Eucharist or thankesgiuing: Are that sacrifice that God Regardeth. And in the use of the sacrament which he calls the Eucharist or thanksgiving: vbr d n1 cst np1 vvz. cc p-acp dt n1 pp-f dt n1 r-crq pns31 vvz dt n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 157 Image 9
923 this sacrifice so acceptable to God, is not onely taught by sensible signes, but also exercised. this sacrifice so acceptable to God, is not only taught by sensible Signs, but also exercised. d n1 av j p-acp np1, vbz xx av-j vvn p-acp j n2, cc-acp av vvn. (8) sermon (DIV1) 157 Image 9
924 And the aultar whereon this sacrifice is offered, is Christ, which is in heauen. And the altar whereon this sacrifice is offered, is christ, which is in heaven. cc dt n1 c-crq d n1 vbz vvn, vbz np1, r-crq vbz p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 157 Image 9
925 The wordes that you cite, were by Ireneus spoken against such as affirmed that God is not the maker of those creatures that we haue the vse of. The words that you Cite, were by Irenaeus spoken against such as affirmed that God is not the maker of those creatures that we have the use of. dt n2 cst pn22 vvb, vbdr p-acp np1 vvn p-acp d c-acp vvd cst np1 vbz xx dt n1 pp-f d n2 cst pns12 vhb dt n1 pp-f. (8) sermon (DIV1) 158 Image 9
926 Which affirmation if it were true: Which affirmation if it were true: r-crq n1 cs pn31 vbdr j: (8) sermon (DIV1) 158 Image 9
927 then Christ being the sonne of God (whome those men denied to be the maker of the worlde) had no power, to institute the sacrament of his body & bloud in any of those creatures: then christ being the son of God (whom those men denied to be the maker of the world) had no power, to institute the sacrament of his body & blood in any of those creatures: av np1 vbg dt n1 pp-f np1 (r-crq d n2 vvd pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1) vhd dx n1, pc-acp vvi dt n1 pp-f po31 n1 cc n1 p-acp d pp-f d n2: (8) sermon (DIV1) 158 Image 9
928 for he should not then haue béene Lorde ouer them. for he should not then have been Lord over them. c-acp pns31 vmd xx av vhi vbn n1 p-acp pno32. (8) sermon (DIV1) 158 Image 9
929 As touching the names, body and bloud giuen to this sacrament, the reason thereof his declared before. As touching the names, body and blood given to this sacrament, the reason thereof his declared before. p-acp vvg dt n2, n1 cc n1 vvn p-acp d n1, dt n1 av po31 vvd a-acp. (8) sermon (DIV1) 159 Image 9
930 Your reasons therfore that you make in Ireneus name, are not worth a Lowse. Your Reasons Therefore that you make in Irenaeus name, Are not worth a Louse. po22 n2 av cst pn22 vvb p-acp np1 n1, vbr xx j dt n1. (8) sermon (DIV1) 159 Image 9
931 To the same ende tendeth the other place, which you cite out of the .57. Chapter of the same booke. To the same end tendeth the other place, which you Cite out of the.57. Chapter of the same book. p-acp dt d n1 vvz dt j-jn n1, r-crq pn22 vvb av pp-f dt crd. n1 pp-f dt d n1. (8) sermon (DIV1) 160 Image 9
932 Wherefore, those two places of Ireneus, who liued within .150. yeres after Christ, doe teach you to vse the figure called Metaphora or translation, in the vnderstanding of these wordes. Wherefore, those two places of Irenaeus, who lived within.150. Years After christ, do teach you to use the figure called Metaphor or Translation, in the understanding of these words. q-crq, d crd n2 pp-f np1, r-crq vvd p-acp crd. n2 p-acp np1, vdb vvi pn22 pc-acp vvi dt n1 vvn np1 cc n1, p-acp dt n1 pp-f d n2. (8) sermon (DIV1) 160 Image 9
933 This is my body, and this is my bloud: This is my body, and this is my blood: d vbz po11 n1, cc d vbz po11 n1: (8) sermon (DIV1) 160 Image 9
934 notwithstanding that Christ the speaker is both God and man, and euen he of whom Dauid spake, notwithstanding that christ the speaker is both God and man, and even he of whom David spoke, c-acp cst np1 dt n1 vbz d np1 cc n1, cc av pns31 pp-f ro-crq np1 vvd, (8) sermon (DIV1) 160 Image 9
935 when he sayde Ipse dixit & facta sunt. He spake the worde and the things were made. when he said Ipse dixit & facta sunt. He spoke the word and the things were made. c-crq pns31 vvd fw-la fw-la cc fw-la fw-la. pns31 vvd dt n1 cc dt n2 vbdr vvn. (8) sermon (DIV1) 160 Image 9
936 For he spake not those words as one that would by them creat a new, or alter and chaunge the substaunce of that which he had before created: For he spoke not those words as one that would by them create a new, or altar and change the substance of that which he had before created: p-acp pns31 vvd xx d n2 c-acp pi cst vmd p-acp pno32 vvi dt j, cc vvi cc vvi dt n1 pp-f d r-crq pns31 vhd a-acp vvn: (8) sermon (DIV1) 160 Image 9
937 but his purpose was to institute a sacrament or visible signe of the excéeding great mercie that he should shortly shewe, in giuing his body and bloud, but his purpose was to institute a sacrament or visible Signen of the exceeding great mercy that he should shortly show, in giving his body and blood, p-acp po31 n1 vbds pc-acp vvi dt n1 cc j n1 pp-f dt j-vvg j n1 cst pns31 vmd av-j vvi, p-acp vvg po31 n1 cc n1, (8) sermon (DIV1) 160 Image 9
938 for the redemption of the sinnes of the worlde, and of that wonderfull misterie of ioyning the faythfull togither into the felowship of members of one body, for the redemption of the Sins of the world, and of that wonderful mystery of joining the faithful together into the fellowship of members of one body, p-acp dt n1 pp-f dt n2 pp-f dt n1, cc pp-f d j n1 pp-f vvg dt j av p-acp dt n1 pp-f n2 pp-f crd n1, (8) sermon (DIV1) 160 Image 9
939 and of the same to him their head. and of the same to him their head. cc pp-f dt d p-acp pno31 po32 n1. (8) sermon (DIV1) 160 Image 9
940 These wordes of Christ therefore are true in his meaning, notwithstanding ought that you can saye: These words of christ Therefore Are true in his meaning, notwithstanding ought that you can say: np1 n2 pp-f np1 av vbr j p-acp po31 n1, c-acp pi cst pn22 vmb vvi: (8) sermon (DIV1) 160 Image 9
941 and yet to be vnderstanded by the figure, and not as the wordes doe purport. And yet are we that saye so: and yet to be understanded by the figure, and not as the words do purport. And yet Are we that say so: cc av pc-acp vbi vvn p-acp dt n1, cc xx p-acp dt n2 vdb n1. cc av vbr pns12 d vvb av: (8) sermon (DIV1) 160 Image 9
942 farre ynough from the Arians heresie. Far enough from the Arians heresy. av-j d p-acp dt n2 n1. (8) sermon (DIV1) 160 Image 9
943 The second circumstance I spake of, was to consider to what purpose and intent Christ spake those wordes, The second circumstance I spoke of, was to Consider to what purpose and intent christ spoke those words, dt ord n1 pns11 vvd pp-f, vbds pc-acp vvi p-acp r-crq n1 cc n1 np1 vvd d n2, (8) sermon (DIV1) 161 Image 9
944 and I sayde they were wordes not of a bare narration, teaching some doctrine, but the wordes of the institution of a sacrament of the new Testament. and I said they were words not of a bore narration, teaching Some Doctrine, but the words of the Institution of a sacrament of the new Testament. cc pns11 vvd pns32 vbdr n2 xx pp-f dt j n1, vvg d n1, cc-acp dt n2 pp-f dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt j n1. (8) sermon (DIV1) 161 Image 9
945 And then it followeth, that if they be the forme of a sacrament as they be in dede: And then it follows, that if they be the Form of a sacrament as they be in deed: cc av pn31 vvz, cst cs pns32 vbb dt n1 pp-f dt n1 c-acp pns32 vbb p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 161 Image 9
946 then must they needes be that instrument wherby Gods almightie power assisting the due ministration of his Priest, worketh that grace inwardly, that the words purport outwardly. then must they needs be that Instrument whereby God's almighty power assisting the due ministration of his Priest, works that grace inwardly, that the words purport outwardly. av vmb pns32 av vbb d n1 c-crq ng1 j-jn n1 vvg dt j-jn n1 pp-f po31 n1, vvz d n1 av-j, cst dt n2 n1 av-j. (8) sermon (DIV1) 161 Image 9
947 For so it is in all other sacraments. In Baptisme, these wordes. For so it is in all other Sacraments. In Baptism, these words. p-acp av pn31 vbz p-acp d j-jn n2. p-acp n1, d n2. (8) sermon (DIV1) 161 Image 9
948 Ego Baptizo te, I baptise thee, and so forth, like as outwardly to the eares, of the hearer they signifie a washing, Ego Baptizo te, I baptise thee, and so forth, like as outwardly to the ears, of the hearer they signify a washing, fw-la np1 fw-la, pns11 vvb pno21, cc av av, av-j c-acp av-j p-acp dt n2, pp-f dt n1 pns32 vvb dt n-vvg, (8) sermon (DIV1) 161 Image 9
949 so almightie God assisting the due pronouncing of them, doth inwardly woorke the grace of washing the soule of him, to whome the wordes be spoken, so almighty God assisting the due pronouncing of them, does inwardly work the grace of washing the soul of him, to whom the words be spoken, av j-jn np1 vvg dt j-jn vvg pp-f pno32, vdz av-j vvi dt n1 pp-f vvg dt n1 pp-f pno31, p-acp ro-crq dt n2 vbb vvn, (8) sermon (DIV1) 161 Image 9
950 if their be no stop or impediment of his partie. And lykewise in penaunce as the wordes of the Priest saying: if their be no stop or impediment of his party. And likewise in penance as the words of the Priest saying: cs po32 vbi dx n1 cc n1 pp-f po31 n1. cc av p-acp n1 p-acp dt n2 pp-f dt n1 vvg: (8) sermon (DIV1) 161 Image 9
951 Ego absoluo te ab omnibus peccatis tuis in nomine Patris, & filij, & spiritus sancti. Ego absoluo te ab omnibus peccatis tuis in nomine Patris, & filij, & spiritus sancti. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, cc fw-la, cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 162 Image 9
952 I absolue thee from al thy sinnes in the name of the father, and the sonne, I absolve thee from all thy Sins in the name of the father, and the son, pns11 vvi pno21 p-acp d po21 n2 p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc dt n1, (8) sermon (DIV1) 162 Image 9
953 and the holy Ghost, doe signifie forgiuenesse, so God doth inwardly forgiue, if the partie be truely penitent. and the holy Ghost, do signify forgiveness, so God does inwardly forgive, if the party be truly penitent. cc dt j n1, vdb vvi n1, av np1 vdz av-j vvi, cs dt n1 vbb av-j j-jn. (8) sermon (DIV1) 162 Image 9
954 Lykewise in marriage that knot the man knitteth with the woman in taking hir to his wyfe, Likewise in marriage that knot the man knits with the woman in taking his to his wife, av p-acp n1 cst n1 dt n1 vvz p-acp dt n1 p-acp vvg pno31 p-acp po31 n1, (8) sermon (DIV1) 163 Image 9
955 and she him to hir husband, God also inwardly doth knit the same, which man can not loose: and she him to his husband, God also inwardly does knit the same, which man can not lose: cc pns31 pno31 p-acp png31 n1, np1 av av-j vdz vvi dt d, r-crq n1 vmb xx vvi: (8) sermon (DIV1) 163 Image 9
956 and so foorth of all other sacraments. and so forth of all other Sacraments. cc av av pp-f d j-jn n2. (8) sermon (DIV1) 163 Image 9
957 Nowe to oure purpose: The grace which is included in these wordes, this is my body, this is my bloud, is not only accidentall grace as in the other, Now to our purpose: The grace which is included in these words, this is my body, this is my blood, is not only accidental grace as in the other, av p-acp po12 n1: dt n1 r-crq vbz vvd p-acp d n2, d vbz po11 n1, d vbz po11 n1, vbz xx av-j j n1 c-acp p-acp dt n-jn, (8) sermon (DIV1) 164 Image 9
958 but the body of Christ to be our sacrament, which is the substaunce of grace, the Author, Fountayne, & Well of all grace, as S. Bernard sayth. Dicitur Eucharistia per excellentiā. but the body of christ to be our sacrament, which is the substance of grace, the Author, Fountain, & Well of all grace, as S. Bernard say. Dicitur Eucharistia per excellentiam. cc-acp dt n1 pp-f np1 pc-acp vbi po12 n1, r-crq vbz dt n1 pp-f n1, dt n1, n1, cc av pp-f d n1, c-acp n1 np1 vvz. fw-la np1 fw-la n1. (8) sermon (DIV1) 164 Image 9
959 In hoc enim Sacramēto non solum quaelibet gratia, sed ille à quo est omnis gratia sumitur. In hoc enim Sacramēto non solum Quaelibet Gratia, sed Isle à quo est omnis Gratia sumitur. p-acp fw-la fw-la np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 164 Image 9
960 This sacrament is called Eucharistia, for some excellencie aboue all other, for in this sacrament is receyued not onely any other grace, This sacrament is called Eucharistia, for Some excellency above all other, for in this sacrament is received not only any other grace, d n1 vbz vvn np1, p-acp d n1 p-acp d n-jn, c-acp p-acp d n1 vbz vvn xx av-j d j-jn n1, (8) sermon (DIV1) 164 Image 9
961 but he of whome proceedeth all grace. but he of whom Proceedeth all grace. cc-acp pns31 pp-f ro-crq vvz d n1. (8) sermon (DIV1) 164 Image 9
962 Then it followeth, that where as the grace of this sacrament, which the wordes purport to the outward eares of all men, is the essentiall grace of Christes body and bloud to be there present, it followeth, I saye that Christ by these wordes, Then it follows, that where as the grace of this sacrament, which the words purport to the outward ears of all men, is the essential grace of Christ's body and blood to be there present, it follows, I say that christ by these words, av pn31 vvz, cst c-crq c-acp dt n1 pp-f d n1, r-crq dt n2 n1 p-acp dt j n2 pp-f d n2, vbz dt j n1 pp-f npg1 n1 cc n1 pc-acp vbi a-acp j, pn31 vvz, pns11 vvb cst np1 p-acp d n2, (8) sermon (DIV1) 165 Image 9
963 as by a conuenient instrument, worketh inwardly, in that he gaue to his Disciples the reall presence of his owne body and bloud, as Eusebius Emesenus sayth: Fide aestimandi non specie, as by a convenient Instrument, works inwardly, in that he gave to his Disciples the real presence of his own body and blood, as Eusebius Emesenus say: Fide aestimandi non specie, c-acp p-acp dt j n1, vvz av-j, p-acp cst pns31 vvd p-acp po31 n2 dt j n1 pp-f po31 d n1 cc n1, p-acp np1 np1 vvz: fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 165 Image 9
964 nec exterioris censenda est visu, sed interioris hominis affectu. nec exterioris censenda est visu, sed interioris hominis affectu. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 165 Image 9
965 To be esteemed by fayth, and not by the outwarde forme, and not to be iudged by the sight of the outwarde man, To be esteemed by faith, and not by the outward Form, and not to be judged by the sighed of the outward man, pc-acp vbi vvn p-acp n1, cc xx p-acp dt j n1, cc xx pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f dt j n1, (8) sermon (DIV1) 165 Image 9
966 but by the affection of the inwarde man. First you considered the person of him that spake these words, This is my body: but by the affection of the inward man. First you considered the person of him that spoke these words, This is my body: cc-acp p-acp dt n1 pp-f dt j n1. ord pn22 vvd dt n1 pp-f pno31 cst vvd d n2, d vbz po11 n1: (8) sermon (DIV1) 165 Image 9
967 and nowe you consider his intent in speaking. and now you Consider his intent in speaking. cc av pn22 vvb po31 n1 p-acp vvg. (8) sermon (DIV1) 166 Image 9
968 His purpose was not (saye you) by these words to shewe what the thing was that he spake of: His purpose was not (say you) by these words to show what the thing was that he spoke of: po31 n1 vbds xx (vvb pn22) p-acp d n2 pc-acp vvi r-crq dt n1 vbds cst pns31 vvd pp-f: (8) sermon (DIV1) 166 Image 9
969 but to vse the words as an instrument whereby the inwarde thing signified by the outwarde wordes is wrought. but to use the words as an Instrument whereby the inward thing signified by the outward words is wrought. cc-acp pc-acp vvi dt n2 p-acp dt n1 c-crq dt j n1 vvn p-acp dt j n2 vbz vvn. (8) sermon (DIV1) 166 Image 9
970 And to make this your opinion playne: you vse the wordes in Baptisme, in Penaunce, and the contract in mariage, for examples. And to make this your opinion plain: you use the words in Baptism, in Penance, and the contract in marriage, for Examples. cc pc-acp vvi d po22 n1 n1: pn22 vvb dt n2 p-acp n1, p-acp n1, cc dt n1 p-acp n1, c-acp n2. (8) sermon (DIV1) 166 Image 9
971 Surely (M. Watson ) this must néedes appéere a straunge maner of doctrine, when it shall be waighed by them that doe cōsider what the vse of wordes is, Surely (M. Watson) this must needs appear a strange manner of Doctrine, when it shall be weighed by them that do Consider what the use of words is, np1 (n1 np1) d vmb av vvi dt j n1 pp-f n1, c-crq pn31 vmb vbi vvn p-acp pno32 cst vdb vvi r-crq dt n1 pp-f n2 vbz, (8) sermon (DIV1) 167 Image 9
972 and what the almightie power of God is. Learned men haue alwayes taught, that the vse of wordes is to teach the hearers: and what the almighty power of God is. Learned men have always taught, that the use of words is to teach the hearers: cc q-crq dt j-jn n1 pp-f np1 vbz. j n2 vhb av vvn, cst dt n1 pp-f n2 vbz pc-acp vvi dt n2: (8) sermon (DIV1) 167 Image 9
973 and that they be instruments seruing onely to that vse. None but Sorcerers wyll say that words are instrumentes to worke wonders with. and that they be Instruments serving only to that use. None but Sorcerers will say that words Are Instruments to work wonders with. cc cst pns32 vbb n2 vvg av-j p-acp d n1. pix p-acp n2 vmb vvi d n2 vbr n2 pc-acp vvi n2 p-acp. (8) sermon (DIV1) 167 Image 9
974 In déede, the Poete speaking of magicall verses, sayth thus. Carmina vel caelo, possunt deducere lunam. In deed, the Poet speaking of magical Verses, say thus. Carmina vel caelo, possunt deducere lunam. p-acp n1, dt n1 vvg pp-f j n2, vvz av. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 167 Image 9
975 Verses are of such force that they are able to bring the Moone downe from heauē. Verses Are of such force that they Are able to bring the Moon down from heaven. n2 vbr pp-f d n1 cst pns32 vbr j pc-acp vvi dt n1 a-acp p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 167 Image 9
976 But we finde not in the holy scripture, or in any Catholike Wryter, that wordes haue any other vse, then to teache. But we find not in the holy scripture, or in any Catholic Writer, that words have any other use, then to teach. cc-acp pns12 vvb xx p-acp dt j n1, cc p-acp d jp n1, cst n2 vhb d j-jn n1, cs pc-acp vvi. (8) sermon (DIV1) 167 Image 9
977 Peraduenture you will saye, that the Prophet Dauid will take your part, bicause he sayth. Verbo Domini caeli firmati sunt: Peradventure you will say, that the Prophet David will take your part, Because he say. Verbo Domini Heaven firmati sunt: av pn22 vmb vvi, cst dt n1 np1 vmb vvi po22 n1, c-acp pns31 vvz. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 168 Image 9
978 & spiritu oris eius omnis exercitus eorum. & spiritu oris eius omnis Exercitus Their. cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 168 Image 9
979 By the worde of the Lorde were the heauens established, and all the armie thereof by the breath of his mouth. By the word of the Lord were the heavens established, and all the army thereof by the breath of his Mouth. p-acp dt n1 pp-f dt n1 vbdr dt n2 vvn, cc d dt n1 av p-acp dt n1 pp-f po31 n1. (8) sermon (DIV1) 168 Image 9
980 But saint Austen, and as many as I haue séene, yt doe write vpon that Psalme, doe with one voyce affirme, that the Prophet doth not there meane of such a formed worde as you doe here, But saint Austen, and as many as I have seen, that do write upon that Psalm, do with one voice affirm, that the Prophet does not there mean of such a formed word as you do Here, p-acp n1 np1, cc c-acp d c-acp pns11 vhb vvn, pn31 vdz vvi p-acp d n1, vdb p-acp crd n1 vvi, cst dt n1 vdz xx zz j pp-f d dt vvn n1 c-acp pn22 vdb av, (8) sermon (DIV1) 168 Image 9
981 neyther of the breath that issueth out at the mouth in the vttering of such wordes: neither of the breath that issueth out At the Mouth in the uttering of such words: av-dx pp-f dt n1 cst vvz av p-acp dt n1 p-acp dt vvg pp-f d n2: (8) sermon (DIV1) 168 Image 9
982 but of the sonne of God and the holy Ghost. So that his wordes are this much to say. but of the son of God and the holy Ghost. So that his words Are this much to say. cc-acp pp-f dt n1 pp-f np1 cc dt j n1. av cst po31 n2 vbr d d pc-acp vvi. (8) sermon (DIV1) 168 Image 9
983 In the sonne and the holy Ghost: hath the Lorde, which is but one diuine power, established the heauens. &c. The power of God is such, that at his worde, beck, or twinckling of his eye: In the son and the holy Ghost: hath the Lord, which is but one divine power, established the heavens. etc. The power of God is such, that At his word, beck, or twinkling of his eye: p-acp dt n1 cc dt j n1: vhz dt n1, r-crq vbz p-acp crd j-jn n1, vvd dt n2. av dt n1 pp-f np1 vbz d, cst p-acp po31 n1, n1, cc n-vvg pp-f po31 n1: (8) sermon (DIV1) 168 Image 9
984 he is able to doe what he will doe. According to the wordes of the same prophet in another Psalme. he is able to do what he will do. According to the words of the same Prophet in Another Psalm. pns31 vbz j pc-acp vdi r-crq pns31 vmb vdi. vvg p-acp dt n2 pp-f dt d n1 p-acp j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 169 Image 9
985 Deus noster in caelo, omnia quaecun { que } voluit fecit in caelo & in terra. Deus Noster in caelo, omnia quaecun { que } voluit fecit in caelo & in terra. fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la p-acp fw-la cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 169 Image 9
986 Our God is in heauen, looke what he would doe, that hath he done, both in heauen and in earth. Our God is in heaven, look what he would do, that hath he done, both in heaven and in earth. po12 n1 vbz p-acp n1, vvb r-crq pns31 vmd vdi, cst vhz pns31 vdn, av-d p-acp n1 cc p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 169 Image 9
987 I conclude therefore, that it is the power of God, that worketh all in all. And that the worde formed is no instrument to worke by, otherwise then in teaching. I conclude Therefore, that it is the power of God, that works all in all. And that the word formed is no Instrument to work by, otherwise then in teaching. pns11 vvb av, cst pn31 vbz dt n1 pp-f np1, cst vvz d p-acp d. cc cst dt n1 vvn vbz dx n1 pc-acp vvi p-acp, av av p-acp vvg. (8) sermon (DIV1) 170 Image 9
988 And therefore, your examples be euill fauouredly applied. And Therefore, your Examples be evil favoredly applied. cc av, po22 n2 vbb j-jn av-j vvn. (8) sermon (DIV1) 170 Image 9
989 As for your Bernarde and your Emisenus, I néede not much to estéeme, sith (as it maye séeme) they be Doctors of your owne making: As for your Bernard and your Emisenus, I need not much to esteem, sith (as it may seem) they be Doctors of your own making: c-acp p-acp po22 np1 cc po22 np1, pns11 vvb xx av-d pc-acp vvi, c-acp (c-acp pn31 vmb vvi) pns32 vbb n2 pp-f po22 d vvg: (8) sermon (DIV1) 171 Image 9
990 and therfore I can not blame them, though they speake as you would haue them speake. and Therefore I can not blame them, though they speak as you would have them speak. cc av pns11 vmb xx vvi pno32, cs pns32 vvb c-acp pn22 vmd vhi pno32 vvi. (8) sermon (DIV1) 171 Image 9
991 But it should haue bene much more for your honesty, being father of ye act when they procéeded: But it should have be much more for your honesty, being father of you act when they proceeded: p-acp pn31 vmd vhi vbn av-d av-dc p-acp po22 n1, vbg n1 pp-f pn22 n1 c-crq pns32 vvd: (8) sermon (DIV1) 171 Image 9
992 to haue instructed them so before hand, that they might haue béene able to speake congrue latine. to have instructed them so before hand, that they might have been able to speak congrue latin. pc-acp vhi vvn pno32 av p-acp n1, cst pns32 vmd vhi vbn j pc-acp vvi j jp. (8) sermon (DIV1) 171 Image 9
993 I know not by what rule of Grammer, this can be iustified to be congrue latine. I know not by what Rule of Grammar, this can be justified to be congrue latin. pns11 vvb xx p-acp r-crq n1 pp-f n1, d vmb vbi vvn pc-acp vbi j njp. (8) sermon (DIV1) 171 Image 9
994 Fide estimandi non specie, nec exterioris hominis censenda est visu. &c. Neyther doe I know by what figure it may be excused. Fide estimandi non specie, nec exterioris hominis censenda est visu. etc. Neither doe I know by what figure it may be excused. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av dx n1 pns11 vvb p-acp r-crq n1 pn31 vmb vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 171 Image 9
995 But though your Emisenus had written as good latine as euer did Cicero: yet could I not much regarde his iudgemēt, But though your Emisenus had written as good latin as ever did Cicero: yet could I not much regard his judgement, cc-acp cs po22 np1 vhd vvn p-acp j jp p-acp av vdd np1: av vmd pns11 xx av-d vvi po31 n1, (8) sermon (DIV1) 172 Image 9
996 for that I finde that he was Signifer arianae factionis, the standard bearer of the Arian faction. for that I find that he was Signifer Arianae factionis, the standard bearer of the Arian faction. c-acp cst pns11 vvb cst pns31 vbds np1 fw-la fw-la, dt n1 n1 pp-f dt np1 n1. (8) sermon (DIV1) 172 Image 9
997 Or if you haue any other Emisenus to shewe: Or if you have any other Emisenus to show: cc cs pn22 vhb d j-jn np1 pc-acp vvi: (8) sermon (DIV1) 172 Image 9
998 I suppose he will be founde (when you shall shewe him) such one as Byshop Iewell prooueth Mayster Hardyngs Amphilochius to be. Your Bernardus also: must be such another. I suppose he will be found (when you shall show him) such one as Bishop Jewel proveth Master Hardyngs Amphilochius to be. Your Bernard also: must be such Another. pns11 vvb pns31 vmb vbi vvn (c-crq pn22 vmb vvi pno31) d pi p-acp n1 n1 vvz n1 n2 np1 pc-acp vbi. po22 j av: vmb vbi d j-jn. (8) sermon (DIV1) 172 Image 9
999 For that Bernardus that was Claraeuallensis Abbas, was of another minde as it appéereth in his Sermon In caena Domini. His words be these. For that Bernard that was Claraeuallensis Abbas, was of Another mind as it appeareth in his Sermon In Cena Domini. His words be these. p-acp d j cst vbds np1 np1, vbds pp-f j-jn n1 c-acp pn31 vvz p-acp po31 n1 p-acp fw-la fw-la. po31 n2 vbb d. (8) sermon (DIV1) 173 Image 9
1000 Vt enim de vsualibus sumamus exemplum: datur anulus absolutè propter anulum, & nulla est significatio: datur ad inuestiendum de haereditate aliqua, & signum est: Vt enim de vsualibus sumamus exemplum: datur anulus absolutè propter anulum, & nulla est significatio: datur ad inuestiendum de Inheritate Any, & signum est: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-fr vvb fw-la, cc fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 173 Image 9
1001 ita vt iam dicere possit qui accipit: Anulus non valet quicquam, sed haereditas est quam quaerebam. ita vt iam dicere possit qui accipit: Anulus non valet quicquam, sed Hereditas est quam quaerebam. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-fr n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 173 Image 9
1002 In hunc ita { que } modum appropinquans passioni Dominus, de gratia sua inuestire curauit suos, vt i•usibilis gratia, signo aliquo visibili praestaretur. In hunc ita { que } modum appropinquans passioni Dominus, de Gratia sua inuestire curauit suos, vt i•usibilis Gratia, Sign Aliquo visibili praestaretur. p-acp fw-la fw-la { fw-fr } fw-la n2-j fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 173 Image 9
1003 Ad haec instituta sunt omnia sacramenta, ad haec Eucharistiae participatio &c. That we may take an example from among those things that be vsuall: Ad haec Instituta sunt omnia Sacraments, ad haec Eucharistiae participatio etc. That we may take an Exampl from among those things that be usual: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la av cst pns12 vmb vvi dt n1 p-acp p-acp d n2 cst vbb j: (8) sermon (DIV1) 173 Image 9
1004 a King is delyuered as a King without condition, and it hath no signification. a King is Delivered as a King without condition, and it hath no signification. dt n1 vbz vvn p-acp dt n1 p-acp n1, cc pn31 vhz dx n1. (8) sermon (DIV1) 173 Image 9
1005 And the same is giuen to inuest in some enheritaunce, and so it is a signe: And the same is given to invest in Some inheritance, and so it is a Signen: cc dt d vbz vvn pc-acp vvi p-acp d n1, cc av pn31 vbz dt n1: (8) sermon (DIV1) 173 Image 9
1006 so that the partie that receyueth it, may now saye: The King, is a thing of no value: so that the party that receiveth it, may now say: The King, is a thing of no valve: av cst dt n1 cst vvz pn31, vmb av vvi: dt n1, vbz dt n1 pp-f dx n1: (8) sermon (DIV1) 173 Image 9
1007 but the inheritance is the thing that I sought. but the inheritance is the thing that I sought. cc-acp dt n1 vbz dt n1 cst pns11 vvd. (8) sermon (DIV1) 173 Image 9
1008 After this sort the Lorde therefore drawing néere vnto his passion, did of his owne frée mercy, prouide to inuest those that appartayned vnto him, that the inuisible grace, might by some visible signe be set forth and shewed. After this sort the Lord Therefore drawing near unto his passion, did of his own free mercy, provide to invest those that appartayned unto him, that the invisible grace, might by Some visible Signen be Set forth and showed. p-acp d n1 dt n1 av vvg av-j p-acp po31 n1, vdd pp-f po31 d j n1, vvb pc-acp vvi d cst vvd p-acp pno31, cst dt j n1, vmd p-acp d j n1 vbi vvn av cc vvn. (8) sermon (DIV1) 173 Image 9
1009 For this purpose were all sacraments instituted. For this purpose were all Sacraments instituted. p-acp d n1 vbdr d n2 vvn. (8) sermon (DIV1) 173 Image 9
1010 The participation of the Eucharist, was instituted for this purpose, and so was the washing of féete. The participation of the Eucharist, was instituted for this purpose, and so was the washing of feet. dt n1 pp-f dt n1, vbds vvn p-acp d n1, cc av vbds dt n-vvg pp-f n2. (8) sermon (DIV1) 173 Image 9
1011 To cōclude, Baptisme, which is the beginning of all sacraments, was instituted for this purpose, wherein we are planted togither to the similitude or lykenesse of his death: To conclude, Baptism, which is the beginning of all Sacraments, was instituted for this purpose, wherein we Are planted together to the similitude or likeness of his death: p-acp vvi, n1, r-crq vbz dt n1 pp-f d n2, vbds vvn p-acp d n1, c-crq pns12 vbr vvn av p-acp dt n1 cc n1 pp-f po31 n1: (8) sermon (DIV1) 173 Image 9
1012 wherefore, the thrée solde dipping, doth beare the figure of the thrée dayes space that must now be celebrated. Wherefore, the thrée sold dipping, does bear the figure of the thrée days Molle that must now be celebrated. c-crq, dt crd vvn vvg, vdz vvi dt n1 pp-f dt crd ng2 n1 cst vmb av vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 173 Image 9
1013 This matter is farre disagréeing to that which you cite out of your Bernarde. I conclude therefore that your Bernarde, is not the right Bernarde: but a counterfait of your owne making. This matter is Far disagreeing to that which you Cite out of your Bernard. I conclude Therefore that your Bernard, is not the right Bernard: but a counterfeit of your own making. d n1 vbz av-j vvg p-acp d r-crq pn22 vvb av pp-f po22 np1. pns11 vvb av d po22 np1, vbz xx dt j-jn np1: p-acp dt n-jn pp-f po22 d vvg. (8) sermon (DIV1) 174 Image 9
1014 Such a one as your Emisenus is. And therefore his Sermons are printed by themselues with this note before them: Such a one as your Emisenus is. And Therefore his Sermons Are printed by themselves with this note before them: d dt pi p-acp po22 np1 vbz. cc av po31 n2 vbr vvn p-acp px32 p-acp d n1 p-acp pno32: (8) sermon (DIV1) 174 Image 9
1015 Proculdubio, non a nostro Bernardo editi fuerunt. Without doubt, they were neuer of our Bernards setting out. Without doubt, non a nostro Bernardo editi fuerunt. Without doubt, they were never of our Bernards setting out. fw-it, fw-fr dt fw-la np1 fw-la fw-la. p-acp n1, pns32 vbdr av pp-f po12 npg1 vvg av. (8) sermon (DIV1) 174 Image 9
1016 Thirdly, we maye consider, that these wordes, be the performaunce of a former promise, where Christ (as it is written in the sixt Chapiter of S. Iohn) promised to giue vs the same fleshe to eate, that he would giue to the death, Thirdly, we may Consider, that these words, be the performance of a former promise, where christ (as it is written in the sixt Chapter of S. John) promised to give us the same Flesh to eat, that he would give to the death, ord, pns12 vmb vvi, cst d n2, vbi dt n1 pp-f dt j n1, c-crq np1 (c-acp pn31 vbz vvn p-acp dt ord n1 pp-f n1 np1) vvd pc-acp vvi pno12 av d n1 pc-acp vvi, cst pns31 vmd vvi p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 175 Image 9
1017 for the lyfe of the worlde saying. Panis quem ego dabo, caro mea est, quam ego dabo pro mundi vita. for the life of the world saying. Panis Whom ego Dabo, Caro mea est, quam ego Dabo Pro mundi vita. p-acp dt n1 pp-f dt n1 vvg. np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 175 Image 9
1018 The bread which I shall giue vnto you, is my flesh, which I shall giue for the lyfe of the world. The bred which I shall give unto you, is my Flesh, which I shall give for the life of the world. dt n1 r-crq pns11 vmb vvi p-acp pn22, vbz po11 n1, r-crq pns11 vmb vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 175 Image 9
1019 Which promise, we neuer read, that Christ (which is the very truth & can not lye) did euer at any time performe, Which promise, we never read, that christ (which is the very truth & can not lie) did ever At any time perform, r-crq n1, pns12 av-x vvn, cst np1 (r-crq vbz dt j n1 cc vmb xx vvi) vdd av p-acp d n1 vvi, (8) sermon (DIV1) 176 Image 9
1020 but in his last supper, when he gaue his bodye and bloud to his Disciples: but in his last supper, when he gave his body and blood to his Disciples: cc-acp p-acp po31 ord n1, c-crq pns31 vvd po31 n1 cc n1 p-acp po31 n2: (8) sermon (DIV1) 176 Image 9
1021 and to promise his fleshe, and to giue bare bread and not his fleshe, is no performing, and to promise his Flesh, and to give bore bred and not his Flesh, is no performing, cc pc-acp vvi po31 n1, cc pc-acp vvi j n1 cc xx po31 n1, vbz dx vvg, (8) sermon (DIV1) 176 Image 9
1022 but a breaking of his promise, and a deluding of them to whome he made the promise. but a breaking of his promise, and a deluding of them to whom he made the promise. cc-acp dt n-vvg pp-f po31 n1, cc dt n-vvg pp-f pno32 pc-acp ro-crq pns31 vvd dt n1. (8) sermon (DIV1) 176 Image 9
1023 For as for the interpretation, which some men make of Christes words, that he will giue his fleshe to vs to be eaten spiritually by faith: For as for the Interpretation, which Some men make of Christ's words, that he will give his Flesh to us to be eaten spiritually by faith: p-acp a-acp p-acp dt n1, r-crq d n2 vvi pp-f npg1 n2, cst pns31 vmb vvi po31 n1 p-acp pno12 pc-acp vbi vvn av-j p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 176 Image 9
1024 is but a vaine and fained glose for that text. And although Christ doe so giue it to be eaten by faith: is but a vain and feigned gloze for that text. And although christ do so give it to be eaten by faith: vbz p-acp dt j cc j-vvn n1 p-acp d n1. cc cs np1 vdb av vvi pn31 pc-acp vbi vvn p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 176 Image 9
1025 yet we maye not exclude one truth by another truth as Sophisters doe. yet we may not exclude one truth by Another truth as Sophisters do. av pns12 vmb xx vvi crd n1 p-acp j-jn n1 p-acp n2 vdb. (8) sermon (DIV1) 177 Image 9
1026 For Christ gaue his fleshe to vs to be eaten spiritually by fayth, euer from the beginning of the worlde, For christ gave his Flesh to us to be eaten spiritually by faith, ever from the beginning of the world, p-acp np1 vvd po31 n1 p-acp pno12 pc-acp vbi vvn av-j p-acp n1, av p-acp dt n-vvg pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 177 Image 9
1027 and also at that present, when he spake those words, so that it were a verye vaine thing for Christ, to promise to giue a thing which he euer before, and also At that present, when he spoke those words, so that it were a very vain thing for christ, to promise to give a thing which he ever before, cc av p-acp cst j, c-crq pns31 vvd d n2, av cst pn31 vbdr dt j j n1 p-acp np1, pc-acp vvi pc-acp vvi dt n1 r-crq pns31 av a-acp, (8) sermon (DIV1) 177 Image 9
1028 and also at that present, and euer after contynually doth giue. and also At that present, and ever After continually does give. cc av p-acp cst j, cc av c-acp av-j vdz vvi. (8) sermon (DIV1) 177 Image 9
1029 But it was neuer so taken of any good auncient aucthor which all with one consent doe expounde this text of saint Iohn, of the giuing of his fleshe in his last supper vnder the forme of breade, But it was never so taken of any good ancient author which all with one consent do expound this text of saint John, of the giving of his Flesh in his last supper under the Form of bread, p-acp pn31 vbds av-x av vvn pp-f d j j-jn n1 r-crq d p-acp crd n1 vdb vvi d n1 pp-f n1 np1, pp-f dt vvg pp-f po31 n1 p-acp po31 ord n1 p-acp dt n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 178 Image 9
1030 and therefore Cirillus wryteth, that oure sauiour Christ did not expounde and make plaine the maner of the mistery, and Therefore Cyrillus writes, that our Saviour christ did not expound and make plain the manner of the mystery, cc av np1 vvz, cst po12 n1 np1 vdd xx vvi cc vvi av-j dt n1 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 178 Image 9
1031 & the performaunce of this his promise, to them that asked the vnfaythfull question, Howe, without fayth, & the performance of this his promise, to them that asked the unfaithful question, How, without faith, cc dt n1 pp-f d po31 n1, p-acp pno32 cst vvd dt j n1, c-crq, p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 178 Image 9
1032 but to his Disciples that beleeued him and asked no such question of him, he declared the maner of it in his last supper. but to his Disciples that believed him and asked no such question of him, he declared the manner of it in his last supper. cc-acp p-acp po31 n2 cst vvd pno31 cc vvd dx d n1 pp-f pno31, pns31 vvd dt n1 pp-f pn31 p-acp po31 ord n1. (8) sermon (DIV1) 178 Image 9
1033 Wherefore we maye well conclude vpon this circumstaunce that Christs flesh is verily present in the sacrament to be giuen vnto vs, Wherefore we may well conclude upon this circumstance that Christ Flesh is verily present in the sacrament to be given unto us, c-crq pns12 vmb av vvi p-acp d n1 cst npg1 n1 vbz av-j j p-acp dt n1 pc-acp vbi vvn p-acp pno12, (8) sermon (DIV1) 179 Image 9
1034 bicause he promised before, that he would giue vs the same fleshe for our foode, that he would giue on the crosse for our redemption. Because he promised before, that he would give us the same Flesh for our food, that he would give on the cross for our redemption. c-acp pns31 vvd a-acp, cst pns31 vmd vvi pno12 av d n1 p-acp po12 n1, cst pns31 vmd vvi p-acp dt n1 p-acp po12 n1. (8) sermon (DIV1) 179 Image 9
1035 The thirde circumstaunce (you saye) that you consider, is a promise that our Sauiour made when he sayde, the bread that I shall giue is my fleshe. &c. If I did not knowe your blindnesse, The Third circumstance (you say) that you Consider, is a promise that our Saviour made when he said, the bred that I shall give is my Flesh. etc. If I did not know your blindness, dt ord n1 (pn22 vvb) cst pn22 vvb, vbz dt n1 cst po12 n1 vvd c-crq pns31 vvd, dt n1 cst pns11 vmb vvi vbz po11 n1. av cs pns11 vdd xx vvi po22 n1, (8) sermon (DIV1) 180 Image 9
1036 and shamelesnesse, in fathering vpon the auncient Writers, such matter as they neuer ment to vtter in their wrytings: and shamelessness, in fathering upon the ancient Writers, such matter as they never meant to utter in their writings: cc n1, p-acp vvg p-acp dt j-jn n2, d n1 c-acp pns32 av-x vvd pc-acp vvi p-acp po32 n2-vvg: (8) sermon (DIV1) 180 Image 9
1037 I coulde not wonder ynough at your beastly boldnesse, which driueth you to saye, that all the good auncient Writers doe with one consent, expound the wordes of saint Iohn as you doe. I could not wonder enough At your beastly boldness, which Driveth you to say, that all the good ancient Writers do with one consent, expound the words of saint John as you do. pns11 vmd xx vvi av-d p-acp po22 j n1, r-crq vvz pn22 pc-acp vvi, cst d dt j j-jn n2 vdb p-acp crd n1, vvb dt n2 pp-f n1 np1 c-acp pn22 vdb. (8) sermon (DIV1) 180 Image 9
1038 But after this great boast, you giue vs a taste of your small roste (as the common saying is) and you make Cyrillus to speake after your fantasie, in this sort. But After this great boast, you give us a taste of your small roast (as the Common saying is) and you make Cyril to speak After your fantasy, in this sort. cc-acp p-acp d j n1, pn22 vvb pno12 dt n1 pp-f po22 j n1 (c-acp dt j n-vvg vbz) cc pn22 vvb np1 pc-acp vvi p-acp po22 n1, p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 181 Image 9
1039 Our Sauiour Christ did not expounde. &c. But that the reader may sée, how faythfully you deale with Cyrillus in this point: Our Saviour christ did not expound. etc. But that the reader may see, how faithfully you deal with Cyril in this point: po12 n1 np1 vdd xx vvi. av p-acp d dt n1 vmb vvi, c-crq av-j pn22 vvb p-acp np1 p-acp d n1: (8) sermon (DIV1) 181 Image 9
1040 I will let him sée the words as they be written in the place that you note in the margent. His wordes be these. I will let him see the words as they be written in the place that you note in the margin. His words be these. pns11 vmb vvi pno31 vvi dt n2 c-acp pns32 vbb vvn p-acp dt n1 cst pn22 vvb p-acp dt n1. po31 n2 vbb d. (8) sermon (DIV1) 181 Image 9
1041 Misericors certè & mitis Christus est: vt à rebus ipsis videre licet. Non enim aspere ad crudelitatem eorum respondit, nec vllo modo contendit: Misericors certè & mitis Christus est: vt à rebus Ipse To see licet. Non enim aspere ad crudelitatem Their respondit, nec vllo modo contendit: n2 fw-la cc fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-fr fw-la n1 fw-la fw-la. np1 fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-fr, fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1042 sed viuificantem huius mysterij cognitionem, iterum at { que } iterum, in mentibus eorum imprimere studebat. sed viuificantem Huius mysterij cognitionem, iterum At { que } iterum, in mentibus Their imprimere studebat. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1043 Et quomodo quidem carnem suam dabit ad manducandum non docet: quia intelligere illi non potuerunt. Et quomodo quidem Carnem suam Dabit ad manducandum non docet: quia intelligere illi non potuerunt. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1044 Quam magna verò bona, si cum fide manducabunt adipiscentur, id iterum at { que } iterum aperit, vt aeternae desyderio vitae, ad fidem compellantur, per quam etiaem, doceri facilius poterint. Quam Magna verò Bona, si cum fide manducabunt adipiscentur, id iterum At { que } iterum Aperitif, vt aeternae desyderio vitae, ad fidem compellantur, per quam etiaem, doceri Facilius poterint. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp { fw-fr } fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1045 Sic enim Esaiaes dixit. Si enim inquit, non credideritis: nec intelligetis. Oportebat igitur fidei primum radices in amimo iacere: Sic enim Esaiaes dixit. Si enim inquit, non credideritis: nec intelligetis. Opportune igitur fidei primum radices in amimo iacere: fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-mi fw-la fw-la, fw-fr n2: fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1046 deinde illa quaerere, quae homini quaerenda sunt. Illi verò antequam crederent, importunè quaerebant. Deinde illa quaerere, Quae Homini quaerenda sunt. Illi verò antequam crederent, importunè Quaerebant. n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1047 Hac igitur de causa Dominus, quomodo id fieri possit, non enodauit, sed fide id quaerendum hortatur: Hac igitur de causa Dominus, quomodo id fieri possit, non enodauit, sed fide id quaerendum hortatur: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1048 sic credentibus discipulis, fragmenta panis dedit, dicens. Accipite & manducate, hoc est corpus meum. Calicem etiam similiter circumtulit dicens. sic credentibus discipulis, fragmenta Paris dedit, dicens. Accipite & manducate, hoc est corpus meum. Calicem etiam similiter circumtulit dicens. fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la, fw-la. fw-la cc vvi, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1049 Bibite ex hoc omnes, hic est Calix sanguinis mei, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. Bibite ex hoc omnes, hic est Calix Blood mei, qui Pro multis effundetur in remissionem peccatorum. vvi fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1050 Perspicis, quia sine fide quaerentibus mysterij modum nequaquam explanauit: credentibus autem, etiam non quaerentibus exposuit. Vndoubtedly (sayth Cyrill ) Christ is mercifull and mylde: Perspicis, quia sine fide quaerentibus mysterij modum Nequaquam explanauit: credentibus autem, etiam non quaerentibus exposuit. Undoubtedly (say Cyril) christ is merciful and mild: np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la n1. av-j (vvz np1) np1 vbz j cc j: (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1051 as a man maye perceyue euen by the verie things themselues. as a man may perceive even by the very things themselves. c-acp dt n1 vmb vvi av-j p-acp dt j n2 px32. (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1052 For he did not shape a sharpe aunswere to their cruelty, neyther doth he by any meanes contende: For he did not shape a sharp answer to their cruelty, neither does he by any means contend: p-acp pns31 vdd xx vvi dt j n1 p-acp po32 n1, av-dx vdz pns31 p-acp d n2 vvi: (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1053 but he doth indeuor more then once, to print in their mindes the quickning knowledge of this mysterie. but he does endeavour more then once, to print in their minds the quickening knowledge of this mystery. cc-acp pns31 vdz n1 av-dc cs a-acp, pc-acp vvi p-acp po32 n2 dt j-vvg n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1054 But after what maner, he will giue his owne fleshe to be eaten, he doth not declare: But After what manner, he will give his own Flesh to be eaten, he does not declare: p-acp p-acp q-crq n1, pns31 vmb vvi po31 d n1 pc-acp vbi vvn, pns31 vdz xx vvi: (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1055 bicause they could not vnderstande it. But howe great good things they shall obtayne, if they shall with faith eate it: Because they could not understand it. But how great good things they shall obtain, if they shall with faith eat it: c-acp pns32 vmd xx vvi pn31. p-acp c-crq j j n2 pns32 vmb vvi, cs pns32 vmb p-acp n1 vvi pn31: (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1056 he doth oftentimes declare, that by the desire of eternall lyfe, they might be compelled to imbrace fayth, by the meane wherof, they might the more easily be taught. For thus hath Esay sayde. If ye will not beléeue: ye shall not vnderstande. he does oftentimes declare, that by the desire of Eternal life, they might be compelled to embrace faith, by the mean whereof, they might the more Easily be taught. For thus hath Isaiah said. If you will not believe: you shall not understand. pns31 vdz av vvi, cst p-acp dt n1 pp-f j n1, pns32 vmd vbi vvn pc-acp vvi n1, p-acp dt j c-crq, pns32 vmd dt av-dc av-j vbi vvn. p-acp av vhz np1 vvd. cs pn22 vmb xx vvi: pn22 vmb xx vvi. (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1057 It behoued therefore, first to cast the rootes of fayth in the minde: and afterwarde to séeke those things that man should séeke. It behooved Therefore, First to cast the roots of faith in the mind: and afterward to seek those things that man should seek. pn31 vvd av, ord pc-acp vvi dt n2 pp-f n1 p-acp dt n1: cc av pc-acp vvi d n2 cst n1 vmd vvi. (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1058 But those men did before they beléeued, out of season seeke for those things. For this cause therfore, the Lorde did not declare, how that thing might be done: But those men did before they believed, out of season seek for those things. For this cause Therefore, the Lord did not declare, how that thing might be done: p-acp d n2 vdd p-acp pns32 vvn, av pp-f n1 vvb p-acp d n2. p-acp d n1 av, dt n1 vdd xx vvi, c-crq d n1 vmd vbi vdn: (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1059 but he doth encourage them to séeke it by fayth. In lyke maner vnto his Disciples which beléeued: but he does encourage them to seek it by faith. In like manner unto his Disciples which believed: cc-acp pns31 vdz vvi pno32 pc-acp vvi pn31 p-acp n1. p-acp av-j n1 p-acp po31 n2 r-crq vvn: (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1060 he gaue the péeces of bread saying, take and eate, this is my bodye. The cup also he did in like maner beare about saying: he gave the Pieces of bred saying, take and eat, this is my body. The cup also he did in like manner bear about saying: pns31 vvd dt n2 pp-f n1 vvg, vvb cc vvi, d vbz po11 n1. dt n1 av pns31 vdd p-acp j n1 vvi p-acp vvg: (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1061 drinke ye all of this, this is the Cup of my bloud, which shall be shed for many, for the remission of sinnes. drink you all of this, this is the Cup of my blood, which shall be shed for many, for the remission of Sins. vvb pn22 d pp-f d, d vbz dt n1 pp-f po11 n1, r-crq vmb vbi vvn p-acp d, c-acp dt n1 pp-f n2. (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1062 Thou séest that he opened not the maner of the mysterie, to them that sought it without fayth: Thou See that he opened not the manner of the mystery, to them that sought it without faith: pns21 vv2 cst pns31 vvd xx dt n1 pp-f dt n1, p-acp pno32 cst vvd pn31 p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1063 but to such as beléeued, he did expound it, before they asked any question. but to such as believed, he did expound it, before they asked any question. cc-acp p-acp d c-acp vvn, pns31 vdd vvi pn31, c-acp pns32 vvd d n1. (8) sermon (DIV1) 182 Image 9
1064 Nowe let the indifferent Reader iudge howe faythfully you haue handled the wordes of Cyrill, and so he may haue the lesse cause to credite you in your large affirmation, wherein you saye, that all the good auncient Writers doe with one consent, expound this place of Iohn as you doe. Now let the indifferent Reader judge how faithfully you have handled the words of Cyril, and so he may have the less cause to credit you in your large affirmation, wherein you say, that all the good ancient Writers do with one consent, expound this place of John as you do. av vvb dt j n1 vvi c-crq av-j pn22 vhb vvn dt n2 pp-f np1, cc av pns31 vmb vhi dt av-dc n1 p-acp n1 pn22 p-acp po22 j n1, c-crq pn22 vvb, cst d dt j j-jn n2 vdb p-acp crd n1, vvb d n1 pp-f np1 c-acp pn22 vdb. (8) sermon (DIV1) 183 Image 9
1065 Whereas, when your store shall be sought: Whereas, when your store shall be sought: cs, c-crq po22 n1 vmb vbi vvn: (8) sermon (DIV1) 183 Image 9
1066 there shall not one that lyued within .600. yeres after Christ, be founde of your minde in thys point. there shall not one that lived within.600. Years After christ, be found of your mind in this point. pc-acp vmb xx pi cst vvd p-acp crd. n2 p-acp np1, vbb vvn pp-f po22 n1 p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 183 Image 9
1067 Wherfore, we may well conclude, that Christes fleshe is not in the sacrament in such sort as ye teach: Wherefore, we may well conclude, that Christ's Flesh is not in the sacrament in such sort as you teach: q-crq, pns12 vmb av vvi, cst npg1 n1 vbz xx p-acp dt n1 p-acp d n1 c-acp pn22 vvb: (8) sermon (DIV1) 184 Image 9
1068 and that Christ ment not by those wordes that you cite out of Iohn, to promise, that he would giue his bodye in such sort to be eaten, and that christ meant not by those words that you Cite out of John, to promise, that he would give his body in such sort to be eaten, cc cst np1 vvd xx p-acp d n2 cst pn22 vvb av pp-f np1, pc-acp vvi, cst pns31 vmd vvi po31 n1 p-acp d n1 pc-acp vbi vvn, (8) sermon (DIV1) 184 Image 9
1069 as ye haue affirmed that he did. as you have affirmed that he did. c-acp pn22 vhb vvn cst pns31 vdd. (8) sermon (DIV1) 184 Image 9
1070 But that he ment to teache, that he himselfe is that heauenly foode that the father giueth for the lyfe of the world, and that he would giue them none other foode from heauen but onely that which at the time appointed, he would yéelde vp for the lyfe of the worlde. But that he meant to teach, that he himself is that heavenly food that the father gives for the life of the world, and that he would give them none other food from heaven but only that which At the time appointed, he would yield up for the life of the world. p-acp cst pns31 vvd pc-acp vvi, cst pns31 px31 vbz d j n1 cst dt n1 vvz p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc cst pns31 vmd vvi pno32 pix j-jn n1 p-acp n1 cc-acp av-j cst r-crq p-acp dt n1 vvn, pns31 vmd vvi a-acp p-acp dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 184 Image 9
1071 And that not to be eaten after a fleshly sort, but after such a spirituall sort, And that not to be eaten After a fleshly sort, but After such a spiritual sort, cc cst xx pc-acp vbi vvn p-acp dt j n1, cc-acp p-acp d dt j n1, (8) sermon (DIV1) 184 Image 9
1072 as the fathers that lyued afore he was incarnated, had and did eate it. as the Father's that lived afore he was incarnated, had and did eat it. c-acp dt n2 cst vvd a-acp pns31 vbds vvn, vhd cc vdd vvi pn31. (8) sermon (DIV1) 184 Image 9
1073 Your exposition of saint Iohns wordes therefore, is but a vayne and fayned glosse for that text. Your exposition of saint Iohns words Therefore, is but a vain and feigned gloss for that text. po22 n1 pp-f n1 npg1 n2 av, vbz p-acp dt j cc j-vvn n1 p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 184 Image 9
1074 The time also is to be considered, that he spake these wordes the night before hee suffered death, at which time, The time also is to be considered, that he spoke these words the night before he suffered death, At which time, dt n1 av vbz pc-acp vbi vvn, cst pns31 vvd d n2 dt n1 c-acp pns31 vvd n1, p-acp r-crq n1, (8) sermon (DIV1) 185 Image 9
1075 and the next day after, he ended and fulfilled al figures, saying on the crosse, Consummatum est. and the next day After, he ended and fulfilled all figures, saying on the cross, Consummatum est. cc dt ord n1 a-acp, pns31 vvd cc vvn d n2, vvg p-acp dt n1, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 185 Image 9
1076 All figures and shadowes be ended and expired, which was no time then, to institute and begin new figures. All figures and shadows be ended and expired, which was no time then, to institute and begin new figures. av-d n2 cc n2 vbb vvn cc vvn, r-crq vbds dx n1 av, pc-acp vvi cc vvi j n2. (8) sermon (DIV1) 185 Image 9
1077 Is it lykely or probable, that our sauiour Christ then entring into his Agony, and beginning his passion, accustoming commonly before to teach his Disciples in playne wordes, without Parables or figuratiue speeches: Is it likely or probable, that our Saviour christ then entering into his Agony, and beginning his passion, accustoming commonly before to teach his Disciples in plain words, without Parables or figurative Speeches: vbz pn31 j cc j, cst po12 n1 np1 av vvg p-acp po31 n1, cc vvg po31 n1, vvg av-j a-acp pc-acp vvi po31 n2 p-acp j n2, p-acp n2 cc j n2: (8) sermon (DIV1) 185 Image 9
1078 would then so lightly behaue himselfe, as to delude his chosen and entirely beloued Disciples, in calling those things his bodye that is giuen for them, would then so lightly behave himself, as to delude his chosen and entirely Beloved Disciples, in calling those things his body that is given for them, vmd av av av-j vvi px31, c-acp pc-acp vvi po31 j-vvn cc av-j j-vvn n2, p-acp vvg d n2 po31 n1 cst vbz vvn p-acp pno32, (8) sermon (DIV1) 185 Image 9
1079 and his bloud that is shed for them, which were neither his body nor his bloud, and his blood that is shed for them, which were neither his body nor his blood, cc po31 n1 cst vbz vvn p-acp pno32, r-crq vbdr d po31 n1 ccx po31 n1, (8) sermon (DIV1) 185 Image 9
1080 but bare bread and wyne? Or is there any religion in oure christen fayth, in nicknaming thinges, but bore bred and wine? Or is there any Religion in our christian faith, in nicknaming things, cc-acp j n1 cc n1? cc vbz pc-acp d n1 p-acp po12 jp n1, p-acp j-vvg n2, (8) sermon (DIV1) 185 Image 9
1081 or calling them otherwise, then they be? or calling them otherwise, then they be? cc vvg pno32 av, cs pns32 vbi? (8) sermon (DIV1) 185 Image 9
1082 If any man thinke himselfe able to aunswere that, bycause Christ sayde he was a Vine, he was a dore, being neyther Vine nor dore: If any man think himself able to answer that, Because christ said he was a Vine, he was a door, being neither Vine nor door: cs d n1 vvb px31 j pc-acp vvi d, c-acp np1 vvd pns31 vbds dt n1, pns31 vbds dt n1, vbg dx n1 ccx n1: (8) sermon (DIV1) 186 Image 9
1083 that man seemeth to mee not substantially to way the wordes and speeches of scripture. that man seems to me not substantially to Way the words and Speeches of scripture. cst n1 vvz p-acp pno11 xx av-j p-acp n1 dt n2 cc n2 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 186 Image 9
1084 For let him consider thorowout all the scripture whersoeuer he shall finde, that Christ, spake any thing of himselfe by wordes of our common speeche (for the God head and the properties of the Godhead be ineffable, For let him Consider throughout all the scripture wheresoever he shall find, that christ, spoke any thing of himself by words of our Common speech (for the God head and the properties of the Godhead be ineffable, p-acp vvi pno31 vvi p-acp d dt n1 c-crq pns31 vmb vvi, cst np1, vvd d n1 pp-f px31 p-acp n2 pp-f po12 j n1 (c-acp dt np1 n1 cc dt n2 pp-f dt n1 vbb j, (8) sermon (DIV1) 187 Image 9
1085 and cannot be expressed to our capacitie, but by wordes and names of wordly and naturall things here among vs.) He shall alwaies finde that Christ was a better and more singular thing then the worde did properly signifie, that was attribute vnto him, and cannot be expressed to our capacity, but by words and names of wordly and natural things Here among us) He shall always find that christ was a better and more singular thing then the word did properly signify, that was attribute unto him, cc vmbx vbi vvn p-acp po12 n1, cc-acp p-acp n2 cc n2 pp-f j cc j n2 av p-acp pno12) pns31 vmb av vvi cst np1 vbds dt jc cc av-dc j n1 cs dt n1 vdd av-j vvi, cst vbds n1 p-acp pno31, (8) sermon (DIV1) 187 Image 9
1086 and to make this matter more playne by examples. and to make this matter more plain by Examples. cc pc-acp vvi d n1 av-dc j p-acp n2. (8) sermon (DIV1) 187 Image 9
1087 Where Christ sayde, I am the waye, he ment not, that he was the way that leadeth to the Citie, Where christ said, I am the Way, he meant not, that he was the Way that leads to the city, c-crq np1 vvd, pns11 vbm dt n1, pns31 vvd xx, cst pns31 vbds dt n1 cst vvz p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 188 Image 9
1088 or to some other place but that he was a more excellent waye. A way that leadeth to the father, to heauen, to euerlasting lyfe. or to Some other place but that he was a more excellent Way. A Way that leads to the father, to heaven, to everlasting life. cc p-acp d j-jn n1 cc-acp cst pns31 vbds dt av-dc j n1. dt n1 cst vvz p-acp dt n1, p-acp n1, p-acp j n1. (8) sermon (DIV1) 188 Image 9
1089 When he sayde, he was the dore, he ment not, that he was the dore of the sheepefold here in earth, When he said, he was the door, he meant not, that he was the door of the sheepfold Here in earth, c-crq pns31 vvd, pns31 vbds dt n1, pns31 vvd xx, cst pns31 vbds dt n1 pp-f dt j av p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 189 Image 9
1090 but a farre better dore, the dore of the Church, the spirituall sheepefold, by the which dore whosoeuer entereth, shall be saued. but a Far better door, the door of the Church, the spiritual sheepfold, by the which door whosoever entereth, shall be saved. cc-acp dt av-j jc n1, dt n1 pp-f dt n1, dt j j, p-acp dt r-crq n1 r-crq vvz, vmb vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 189 Image 9
1091 Also calling himselfe a Vine, hee ment that he was the spirituall Vine, whereof all christen men be braunches, Also calling himself a Vine, he meant that he was the spiritual Vine, whereof all christian men be branches, av vvg px31 dt n1, pns31 vvd cst pns31 vbds dt j n1, c-crq d jp n2 vbb n2, (8) sermon (DIV1) 190 Image 9
1092 and better then such a Vine as groweth in the fieldes. and better then such a Vine as grows in the fields. cc jc cs d dt n1 c-acp vvz p-acp dt n2. (8) sermon (DIV1) 190 Image 9
1093 And lykewise by that he calleth himselfe the light, we vnderstand, that he was not the sensible light of this world but the heauenly light that neither by course is chaunged, nor by shadowe is darkened. And likewise by that he calls himself the Light, we understand, that he was not the sensible Light of this world but the heavenly Light that neither by course is changed, nor by shadow is darkened. cc av p-acp cst pns31 vvz px31 dt n1, pns12 vvb, cst pns31 vbds xx dt j n1 pp-f d n1 p-acp dt j n1 cst dx p-acp n1 vbz vvn, ccx p-acp n1 vbz vvn. (8) sermon (DIV1) 191 Image 9
1094 So that it maye be obserued for a rule, when Christ doth attribute the name of any sensible creature to himselfe, euer the vnderstanding exceedeth and excelleth the worde in dignitie. So that it may be observed for a Rule, when christ does attribute the name of any sensible creature to himself, ever the understanding exceeds and excels the word in dignity. av cst pn31 vmb vbi vvn p-acp dt n1, c-crq np1 vdz vvi dt n1 pp-f d j n1 p-acp px31, av dt n1 vvz cc vvz dt n1 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 192 Image 9
1095 And if this be true in all kinde of teaching and doctrine shall we nowe in the highe mysteries and sacraments of God come from the Hall to the Kitchin, from the better to the worst? that where Christ sayth. And if this be true in all kind of teaching and Doctrine shall we now in the high Mysteres and Sacraments of God come from the Hall to the Kitchen, from the better to the worst? that where christ say. cc cs d vbb j p-acp d n1 pp-f vvg cc n1 vmb pns12 av p-acp dt j n2 cc n2 pp-f np1 vvn p-acp dt n1 p-acp dt n1, p-acp dt jc p-acp dt js? d q-crq np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 193 Image 9
1096 This is my bodye, we shall vnderstande it is bread a worse thing, then his body. This is my body, we shall understand it is bred a Worse thing, then his body. d vbz po11 n1, pns12 vmb vvi pn31 vbz n1 dt jc n1, cs po31 n1. (8) sermon (DIV1) 193 Image 9
1097 This is my bloud, that is to say, wine a worse thing then his bloud. This be fond and false gloses, neyther true, nor lykely, nor yet tolerable. This is my blood, that is to say, wine a Worse thing then his blood. This be found and false gloss, neither true, nor likely, nor yet tolerable. d vbz po11 n1, cst vbz pc-acp vvi, n1 dt jc n1 cs po31 n1. d vbb j cc j n1, dx j, ccx j, ccx av j. (8) sermon (DIV1) 193 Image 9
1098 Wherfore leauing out a great many other circumstaunces, that would serue verye well, to set foorth the truth of this doctrine, I shall conclude thus, seing saint Mathewe sayth in plaine termes, it is my body, it is my bloud: Wherefore leaving out a great many other Circumstances, that would serve very well, to Set forth the truth of this Doctrine, I shall conclude thus, sing saint Matthew say in plain terms, it is my body, it is my blood: c-crq vvg av dt j d j-jn n2, cst vmd vvi av av, pc-acp vvi av dt n1 pp-f d n1, pns11 vmb vvi av, vvg n1 np1 vvz p-acp j n2, pn31 vbz po11 n1, pn31 vbz po11 n1: (8) sermon (DIV1) 194 Image 9
1099 Saint Marke sayth it is my body: Saint Luke sayth it is my body: Saint Paule sayth it is my bodye: Saint Mark say it is my body: Saint Lycia say it is my body: Saint Paul say it is my body: n1 n1 vvz pn31 vbz po11 n1: n1 av vvz pn31 vbz po11 n1: n1 np1 vvz pn31 vbz po11 n1: (8) sermon (DIV1) 194 Image 9
1100 Saint Iohn sayth it is my fleshe, shall we nowe fiftene hundreth yeare after them, handle the matter so finely, Saint John say it is my Flesh, shall we now fiftene Hundredth year After them, handle the matter so finely, n1 np1 vvz pn31 vbz po11 n1, vmb pns12 av crd ord n1 p-acp pno32, vvb dt n1 av av-j, (8) sermon (DIV1) 194 Image 9
1101 and waye the scripture so substantially, that we shall affirme the contradictory to be the true sense, saying this is not my body, this is not my bloud, and Way the scripture so substantially, that we shall affirm the contradictory to be the true sense, saying this is not my body, this is not my blood, cc n1 dt n1 av av-j, cst pns12 vmb vvi dt n1 pc-acp vbi dt j n1, vvg d vbz xx po11 n1, d vbz xx po11 n1, (8) sermon (DIV1) 194 Image 9
1102 but a figure and a signe of my bodye and bloud? These euident scriptures moue me to continue still stedfast in that fayth I was borne in, but a figure and a Signen of my body and blood? These evident Scriptures move me to continue still steadfast in that faith I was born in, cc-acp dt n1 cc dt n1 pp-f po11 n1 cc n1? np1 j n2 vvb pno11 pc-acp vvi av j p-acp d n1 pns11 vbds vvn p-acp, (8) sermon (DIV1) 194 Image 9
1103 and not to be moued with vaine words and reasons without probabilitie, against all rule and forme of true reasoning. and not to be moved with vain words and Reasons without probability, against all Rule and Form of true reasoning. cc xx pc-acp vbi vvn p-acp j n2 cc n2 p-acp n1, p-acp d n1 cc n1 pp-f j n-vvg. (8) sermon (DIV1) 194 Image 9
1104 I would not haue thought, that any man could haue bene able by Arguments to haue perswaded you to graunt so much, I would not have Thought, that any man could have be able by Arguments to have persuaded you to grant so much, pns11 vmd xx vhi vvn, cst d n1 vmd vhi vbn j p-acp n2 pc-acp vhi vvn pn22 pc-acp vvi av av-d, (8) sermon (DIV1) 195 Image 9
1105 as you haue here graunted, of your owne voluntary and willing accorde. as you have Here granted, of your own voluntary and willing accord. c-acp pn22 vhb av vvn, pp-f po22 d j-jn cc j n1. (8) sermon (DIV1) 195 Image 9
1106 That is, that all figures and shadowes are ended and expired, and that it was no time for Christ, at that time to institute newe figures. That is, that all figures and shadows Are ended and expired, and that it was no time for christ, At that time to institute new figures. cst vbz, cst d n2 cc n2 vbr vvn cc vvn, cc cst pn31 vbds dx n1 p-acp np1, p-acp d n1 pc-acp vvi j n2. (8) sermon (DIV1) 195 Image 9
1107 I trust you will nowe be an enimie to all those figures and shadowes, that the Pope hath brought into ye Church of Christ. I trust you will now be an enemy to all those figures and shadows, that the Pope hath brought into you Church of christ. pns11 vvb pn22 vmb av vbi dt n1 p-acp d d n2 cc n2, cst dt n1 vhz vvn p-acp pn22 n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 195 Image 9
1108 But me thinketh I heare you say, that you meane only to affirme that the time wherein Christ spake these words, this is my body, was the time not méete, But me Thinketh I hear you say, that you mean only to affirm that the time wherein christ spoke these words, this is my body, was the time not meet, p-acp pno11 vvz pns11 vvb pn22 vvb, cst pn22 vvb av-j pc-acp vvi cst dt n1 c-crq np1 vvd d n2, d vbz po11 n1, vbds dt n1 xx vvi, (8) sermon (DIV1) 195 Image 9
1109 for the institution of figures and shadowes. Well. If we shall haue occasion hereafter, to charge you with these words: for the Institution of figures and shadows. Well. If we shall have occasion hereafter, to charge you with these words: p-acp dt n1 pp-f n2 cc n2. n1. cs pns12 vmb vhi n1 av, pc-acp vvi pn22 p-acp d n2: (8) sermon (DIV1) 195 Image 9
1110 we will vrge them with such force, that so slender an aunswere shall not serue you. we will urge them with such force, that so slender an answer shall not serve you. pns12 vmb vvi pno32 p-acp d n1, cst av j dt n1 vmb xx vvi pn22. (8) sermon (DIV1) 195 Image 9
1111 But in the meane while you dalley with those figuratiue spéeches that are vsed in the scriptures. But in the mean while you dalley with those figurative Speeches that Are used in the Scriptures. cc-acp p-acp dt j n1 pn22 n1 p-acp d j n2 cst vbr vvn p-acp dt n2. (8) sermon (DIV1) 196 Image 9
1112 I am the way, I am the dore, I am the Vine, I am the lyght. I am the Way, I am the door, I am the Vine, I am the Light. pns11 vbm dt n1, pns11 vbm dt n1, pns11 vbm dt n1, pns11 vbm dt vvi. (8) sermon (DIV1) 196 Image 9
1113 A generall rule may be (say you) obserued: A general Rule may be (say you) observed: dt j n1 vmb vbi (vvb pn22) vvd: (8) sermon (DIV1) 196 Image 9
1114 that when Christ speaketh of himselfe by the name of anye creature, there must be a better thing vnderstande, that when christ speaks of himself by the name of any creature, there must be a better thing understand, cst c-crq np1 vvz pp-f px31 p-acp dt n1 pp-f d n1, pc-acp vmb vbi dt jc n1 vvi, (8) sermon (DIV1) 196 Image 9
1115 then the thing is, that such a name doth properly signifie. then the thing is, that such a name does properly signify. cs dt n1 vbz, cst d dt n1 vdz av-j vvi. (8) sermon (DIV1) 196 Image 9
1116 And therefore we must in the matter of the sacrament, vnderstand a better and more excellent thing, then is Bread and Wine. And Therefore we must in the matter of the sacrament, understand a better and more excellent thing, then is Bred and Wine. cc av pns12 vmb p-acp dt n1 pp-f dt n1, vvb dt jc cc av-dc j n1, av vbz n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 196 Image 9
1117 Me thinketh (M. Watson ) you might haue spared all this labour. Me Thinketh (M. Watson) you might have spared all this labour. pno11 vvz (n1 np1) pn22 vmd vhi vvn d d n1. (8) sermon (DIV1) 197 Image 9
1118 For none of vs hath or doth denie, that when Christ speaketh of himselfe, and gyueth himselfe the name of any creature: For none of us hath or does deny, that when christ speaks of himself, and gyveth himself the name of any creature: p-acp pix pp-f pno12 vhz cc vdz vvi, cst c-crq np1 vvz pp-f px31, cc vvz px31 dt n1 pp-f d n1: (8) sermon (DIV1) 197 Image 9
1119 we must vnderstande a better thing, then is properly signified by that name. we must understand a better thing, then is properly signified by that name. pns12 vmb vvi dt jc n1, av vbz av-j vvn p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 197 Image 9
1120 But what maketh this for your purpose? It séemeth to me, that eyther you your selfe haue forgotten your Logick: But what makes this for your purpose? It Seemeth to me, that either you your self have forgotten your Logic: p-acp r-crq vvz d p-acp po22 n1? pn31 vvz p-acp pno11, cst av-d pn22 po22 n1 vhb vvn po22 n1: (8) sermon (DIV1) 197 Image 9
1121 or else when you did set forth your Sermon in print, you thought that the worlde would neuer turne so, that any Logition might be bolde in open wryting to controule your subtile sophistrie. or Else when you did Set forth your Sermon in print, you Thought that the world would never turn so, that any Logic might be bold in open writing to control your subtle sophistry. cc av c-crq pn22 vdd vvi av po22 n1 p-acp n1, pn22 vvd cst dt n1 vmd av-x vvi av, cst d n1 vmd vbi j p-acp j n1 p-acp n1 po22 j n1. (8) sermon (DIV1) 197 Image 9
1122 When I was Logitioner in Oxford: I learned, that in euery Cathegoricall proposition, there be Tres termini. Subiectum, praedicatum, & Copula. When I was Logitioner in Oxford: I learned, that in every Cathegoricall proposition, there be Tres termini. Subjectum, praedicatum, & Copula. c-crq pns11 vbds n1 p-acp np1: pns11 vvd, cst p-acp d j n1, pc-acp vbi fw-la fw-la. np1, fw-la, cc np1. (8) sermon (DIV1) 198 Image 9
1123 Nowe the Subiectum, is that, whereof affirmation or negation is made: and Predicatum is that, which is affirmed or denied. Now the Subjectum, is that, whereof affirmation or negation is made: and Predicatum is that, which is affirmed or denied. av dt fw-la, vbz d, c-crq n1 cc n1 vbz vvn: cc fw-la vbz d, r-crq vbz vvn cc vvn. (8) sermon (DIV1) 198 Image 9
1124 And Copula is the verbe Substantiue, that in construction standeth betwixt them. And Copula is the verb Substantive, that in construction Stands betwixt them. np1 np1 vbz dt n1 n-jn, cst p-acp n1 vvz p-acp pno32. (8) sermon (DIV1) 198 Image 9
1125 You must not be offended with me, for that I talke with you of things so farre vnder the profession of a Doctour of Diuinitie: You must not be offended with me, for that I talk with you of things so Far under the profession of a Doctor of Divinity: pn22 vmb xx vbi vvn p-acp pno11, p-acp cst pns11 vvb p-acp pn22 pp-f n2 av av-j p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 199 Image 9
1126 for surely you séeme to me to haue forgotten all, seing you shame not to saye, that Christ speaketh here of himselfe, for surely you seem to me to have forgotten all, sing you shame not to say, that christ speaks Here of himself, p-acp av-j pn22 vvb p-acp pno11 pc-acp vhi vvn d, vvg pn22 vvb xx pc-acp vvi, cst np1 vvz av pp-f px31, (8) sermon (DIV1) 199 Image 9
1127 as in the other places that you cite for example. I am the Vine, and this is my body: as in the other places that you Cite for Exampl. I am the Vine, and this is my body: c-acp p-acp dt j-jn n2 cst pn22 vvb p-acp n1. pns11 vbm dt n1, cc d vbz po11 n1: (8) sermon (DIV1) 199 Image 9
1128 haue both one Subiectum, by your sophistry. have both one Subjectum, by your sophistry. vhb d crd fw-la, p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 199 Image 9
1129 If Christ had sayde I am bread, as in the sixt of Iohn he sayde, I am that bread which came downe from heauen: If christ had said I am bred, as in the sixt of John he said, I am that bred which Come down from heaven: cs np1 vhd vvn pns11 vbm n1, c-acp p-acp dt ord pp-f np1 pns31 vvd, pns11 vbm d n1 r-crq vvd a-acp p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 199 Image 9
1130 then your rule would haue serued. But sith he sayth, this is my bodye: then your Rule would have served. But sith he say, this is my body: cs po22 n1 vmd vhi vvn. cc-acp c-acp pns31 vvz, d vbz po11 n1: (8) sermon (DIV1) 199 Image 9
1131 it is manifest, that he speaketh of the bread and sayth that it is his body. it is manifest, that he speaks of the bred and say that it is his body. pn31 vbz j, cst pns31 vvz pp-f dt n1 cc vvz cst pn31 vbz po31 n1. (8) sermon (DIV1) 199 Image 9
1132 Mathew, Marke, Luke, Iohn, and Paule, be no more on your side then they be on oures. Matthew, Mark, Luke, John, and Paul, be no more on your side then they be on ours. np1, n1, np1, np1, cc np1, vbb dx dc p-acp po22 n1 cs pns32 vbb p-acp png12. (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1133 But rather their playne words doe prooue, that you for your reasoning without probabilitie, and contrarie to the rule of all true reasoning, are méete to be promoted out of the Hall into the Kitchin, But rather their plain words do prove, that you for your reasoning without probability, and contrary to the Rule of all true reasoning, Are meet to be promoted out of the Hall into the Kitchen, cc-acp av-c po32 j n2 vdb vvi, cst pn22 p-acp po22 n-vvg p-acp n1, cc j-jn p-acp dt n1 pp-f d j n-vvg, vbr j pc-acp vbi vvn av pp-f dt n1 p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1134 or rather from the Diuinitie Schoole to the Logick lecture. For they all with one consent say, that our sauiour Christ spake not of himselfe, or rather from the Divinity School to the Logic lecture. For they all with one consent say, that our Saviour christ spoke not of himself, cc av-c p-acp dt n1 n1 p-acp dt n1 n1. p-acp pns32 d p-acp crd n1 vvi, cst po12 n1 np1 vvd xx pp-f px31, (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1135 but of the bread affirming it to be his body and his fleshe. but of the bred affirming it to be his body and his Flesh. cc-acp pp-f dt n1 vvg pn31 pc-acp vbi po31 n1 cc po31 n1. (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1136 Which we doe not denie, affirming the contradictorie (as you say that we doe) but we doe most constauntly affirme that to be true which Christ both spake and ment. Which we do not deny, affirming the contradictory (as you say that we do) but we do most constantly affirm that to be true which christ both spoke and meant. r-crq pns12 vdb xx vvi, vvg dt n1 (c-acp pn22 vvb cst pns12 vdb) cc-acp pns12 vdb av-ds av-j vvi cst pc-acp vbi j r-crq np1 d vvd cc vvd. (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1137 That is, that in the sacrament, ye bread is his body, and the wine his bloud. That is, that in the sacrament, you bred is his body, and the wine his blood. cst vbz, cst p-acp dt n1, pn22 n1 vbz po31 n1, cc dt n1 po31 n1. (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1138 But you and your sort do denie his words to be true, & do affirme the contradictory: But you and your sort do deny his words to be true, & do affirm the contradictory: p-acp pn22 cc po22 n1 vdb vvi po31 n2 pc-acp vbi j, cc vdb vvi dt n1: (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1139 for you say there is neither bread nor wine remayning in the sacramēt. for you say there is neither bred nor wine remaining in the sacrament. c-acp pn22 vvb pc-acp vbz dx n1 ccx n1 j-vvg p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1140 So that when Christ tooke bread in his hande, and speaking of the bread sayde, this is my body: So that when christ took bred in his hand, and speaking of the bred said, this is my body: av cst c-crq np1 vvd n1 p-acp po31 n1, cc vvg pp-f dt n1 vvd, d vbz po11 n1: (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1141 the bread was not his body (by your doctrine) but his body was there vnder the accidents of bread, the bred was not his body (by your Doctrine) but his body was there under the accidents of bred, dt n1 vbds xx po31 n1 (p-acp po22 n1) p-acp po31 n1 vbds a-acp p-acp dt n2 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1142 and the substaunce of the bread (as some of you saye) turned into the body of Christ: and the substance of the bred (as Some of you say) turned into the body of christ: cc dt n1 pp-f dt n1 (c-acp d pp-f pn22 vvb) vvd p-acp dt n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1143 or as some other teache, the substaunce of the bread being conueighed away: or as Some other teach, the substance of the bred being conveyed away: cc c-acp d j-jn vvi, dt n1 pp-f dt n1 vbg vvn av: (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1144 the substaunce of Christs body commeth in place vnder the accidents of that bread that was there. the substance of Christ body comes in place under the accidents of that bred that was there. dt n1 pp-f npg1 n1 vvz p-acp n1 p-acp dt n2 pp-f d n1 cst vbds a-acp. (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1145 These be fond and false gloses, neyther true nor lykely, nor yet tollerable. These be found and false gloss, neither true nor likely, nor yet tolerable. np1 vbb j cc j n1, dx j ccx j, ccx av j. (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1146 But if you and your sort doe not beléeue, and therefore can not vnderstande, how Christes body and bloud can be in the sacrament, But if you and your sort do not believe, and Therefore can not understand, how Christ's body and blood can be in the sacrament, p-acp cs pn22 cc po22 n1 vdb xx vvi, cc av vmb xx vvi, c-crq npg1 n1 cc n1 vmb vbi p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1147 vnlesse the substaunce of bread and wine be done awaye, and will therefore aske the vnfaythfull question, howe: unless the substance of bred and wine be done away, and will Therefore ask the unfaithful question, how: cs dt n1 pp-f n1 cc n1 vbb vdn av, cc vmb av vvi dt j n1, c-crq: (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1148 then I must tell you, that euen as all true Christians are the members of Christ, of his flesh and of his bones: then I must tell you, that even as all true Christians Are the members of christ, of his Flesh and of his bones: av pns11 vmb vvi pn22, cst av-j c-acp d j np1 vbr dt n2 pp-f np1, pp-f po31 n1 cc pp-f po31 n2: (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1149 so is the sacrament (receiued of such) his verie body and his bloud mysticallie. so is the sacrament (received of such) his very body and his blood mystically. av vbz dt n1 (vvn pp-f d) po31 j n1 cc po31 n1 av-j. (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1150 But for your really, substancially, and corporally: But for your really, substantially, and corporally: cc-acp p-acp po22 av-j, av-j, cc av-j: (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1151 we can no skill of, bicause we finde them not in the holy Scriptures, neyther yet in the auncient Orthodox Fathers. we can no skill of, Because we find them not in the holy Scriptures, neither yet in the ancient Orthodox Father's. pns12 vmb dx n1 pp-f, c-acp pns12 vvb pno32 xx p-acp dt j n2, av-dx av p-acp dt j-jn n1 n2. (8) sermon (DIV1) 200 Image 9
1152 Saint Austen in his Sermon Ad infantes, cited by saint Beda, sayth thus. Saint Austen in his Sermon Ad Infants, cited by saint Beda, say thus. n1 np1 p-acp po31 n1 fw-la ng1, vvn p-acp n1 np1, vvz av. (8) sermon (DIV1) 201 Image 9
1153 Si ergo vos estis corpus Christi & membra, mysterium vestrum in mensa Domini positum est, mysterium Domini accipitis, ad id quod estis, amen, respondetis. Si ergo vos Ye are corpus Christ & membra, mysterium Vestrum in mensa Domini positum est, mysterium Domini accipitis, ad id quod Ye are, Amen, respondetis. fw-mi fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, uh-n, j. (8) sermon (DIV1) 201 Image 9
1154 If you therefore, be the bodye and members of Christ: If you Therefore, be the body and members of christ: cs pn22 av, vbb dt n1 cc n2 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 201 Image 9
1155 the mysterie of you, is set vpon the Lordes table, yée receiue the mysterie of the Lord, you answere Amen, to that which you your selues are. the mystery of you, is Set upon the lords table, the receive the mystery of the Lord, you answer Amen, to that which you your selves Are. dt n1 pp-f pn22, vbz vvn p-acp dt ng1 n1, pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1, pn22 vvb uh-n, p-acp cst r-crq pn22 po22 n2 vbr. (8) sermon (DIV1) 201 Image 9
1156 Agayne, the same saint Austen, wryting against Adimantus: sayth thus. Non dubitauit Dominus dicere, hoc est corpus meum, cum signum daret corporis sui. Again, the same saint Austen, writing against Adamantius: say thus. Non dubitauit Dominus dicere, hoc est corpus meum, cum signum dart corporis sui. av, dt d n1 np1, vvg p-acp np1: vvz av. fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 202 Image 9
1157 The Lorde did not doubt to say, this is my body: when he gaue the signe of his body. The Lord did not doubt to say, this is my body: when he gave the Signen of his body. dt n1 vdd xx vvi pc-acp vvi, d vbz po11 n1: c-crq pns31 vvd dt n1 pp-f po31 n1. (8) sermon (DIV1) 202 Image 9
1158 A signe it could not be, if it were not a thing that might signifie. A Signen it could not be, if it were not a thing that might signify. dt n1 pn31 vmd xx vbi, cs pn31 vbdr xx dt n1 cst vmd vvi. (8) sermon (DIV1) 202 Image 9
1159 It is manifest therefore, both by the expresse wordes of the Scripture, and also by the iudgement of saint Austen: that the thing that our sauiour spake of, It is manifest Therefore, both by the express words of the Scripture, and also by the judgement of saint Austen: that the thing that our Saviour spoke of, pn31 vbz j av, av-d p-acp dt j n2 pp-f dt n1, cc av p-acp dt n1 pp-f n1 np1: cst dt n1 cst po12 n1 vvd pp-f, (8) sermon (DIV1) 203 Image 9
1160 when he sayde this is my bodye: was bread. And bicause he had appointed it to be a sacrament of his bodye: when he said this is my body: was bred. And Because he had appointed it to be a sacrament of his body: c-crq pns31 vvd d vbz po11 n1: vbds n1. cc c-acp pns31 vhd vvn pn31 pc-acp vbi dt n1 pp-f po31 n1: (8) sermon (DIV1) 203 Image 9
1161 he gaue it the name of that thing that it was a sacrament of. And sacramentally, or mystically, it was his body and bloud that he spake of. he gave it the name of that thing that it was a sacrament of. And sacramentally, or mystically, it was his body and blood that he spoke of. pns31 vvd pn31 dt n1 pp-f d n1 cst pn31 vbds dt n1 pp-f. cc av-j, cc av-j, pn31 vbds po31 n1 cc n1 cst pns31 vvd pp-f. (8) sermon (DIV1) 203 Image 9
1162 Moreouer the nature of a sacrament doth moue me verie much to beleeue still, as I doe. Moreover the nature of a sacrament does move me very much to believe still, as I do. av dt n1 pp-f dt n1 vdz vvi pno11 av av-d pc-acp vvi av, c-acp pns11 vdb. (8) sermon (DIV1) 204 Image 9
1163 For where as euery sacrament of the newe Testament is a visible forme of an inuisible grace, For where as every sacrament of the new Testament is a visible Form of an invisible grace, c-acp c-crq c-acp d n1 pp-f dt j n1 vbz dt j n1 pp-f dt j n1, (8) sermon (DIV1) 204 Image 9
1164 as saint Augustine sayth, it can not be a sacramēt of the newe Testament, except it haue a promise of some, such grace to be giuen, to the worthye receyuer, as saint Augustine say, it can not be a sacrament of the new Testament, except it have a promise of Some, such grace to be given, to the worthy receiver, c-acp n1 np1 vvz, pn31 vmb xx vbi dt n1 pp-f dt j n1, c-acp pn31 vhb dt n1 pp-f d, d n1 pc-acp vbi vvn, p-acp dt j n1, (8) sermon (DIV1) 204 Image 9
1165 as is signified by the outward forme of the sacrament. as is signified by the outward Form of the sacrament. c-acp vbz vvn p-acp dt j n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 204 Image 9
1166 As in baptisme the water, which is the outwarde forme signifieth the grace of saluation and remission of sinnes, which grace is both giuen to the worthy receyuer, As in Baptism the water, which is the outward Form signifies the grace of salvation and remission of Sins, which grace is both given to the worthy receiver, p-acp p-acp n1 dt n1, r-crq vbz dt j n1 vvz dt n1 pp-f n1 cc n1 pp-f n2, r-crq n1 vbz av-d vvn p-acp dt j n1, (8) sermon (DIV1) 204 Image 9
1167 and is also promised in scripture to be giuen, by the mouth of Christ saying: Qui crediderit & baptizatus fuerit, saluus erit: and is also promised in scripture to be given, by the Mouth of christ saying: Qui crediderit & Baptized fuerit, saluus erit: cc vbz av vvn p-acp n1 pc-acp vbi vvn, p-acp dt n1 pp-f np1 vvg: fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 204 Image 9
1168 He that beleeueth and is baptised, shall be saued. He that Believeth and is baptised, shall be saved. pns31 cst vvz cc vbz j-vvn, vmb vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 204 Image 9
1169 Euen so the outward element of this sacrament, which is bread & wine, doth signifie the grace of the vnitie of Christs misticall bodye, that lyke as one bread is made of manye graynes, one wine is pressed out of many Grapes: Even so the outward element of this sacrament, which is bred & wine, does signify the grace of the unity of Christ mystical body, that like as one bred is made of many grains, one wine is pressed out of many Grapes: av av dt j n1 pp-f d n1, r-crq vbz n1 cc n1, vdz vvi dt n1 pp-f dt n1 pp-f npg1 j n1, cst av-j c-acp crd n1 vbz vvn pp-f d n2, crd n1 vbz vvn av pp-f d n2: (8) sermon (DIV1) 205 Image 9
1170 so one misticall body of Christ is compact and vnited of the multitude of all Christen people, as saint Cyprian sayth. so one mystical body of christ is compact and united of the multitude of all christian people, as saint Cyprian say. av crd j n1 pp-f np1 vbz j cc vvn pp-f dt n1 pp-f d jp n1, c-acp n1 np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 205 Image 9
1171 Nowe if our sacrament be bread and wine, as they say then shal they finde the promise of this grace, or of some other in the Scriptures made to the receyuer of bread and wine. Now if our sacrament be bred and wine, as they say then shall they find the promise of this grace, or of Some other in the Scriptures made to the receiver of bred and wine. av cs po12 n1 vbi n1 cc n1, c-acp pns32 vvb av vmb pns32 vvi dt n1 pp-f d n1, cc pp-f d n-jn p-acp dt n2 vvn p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 206 Image 9
1172 And if there be no promise in all the scriptures made to the receyuing of bread and wine, then be they no sacraments: And if there be no promise in all the Scriptures made to the receiving of bred and wine, then be they not Sacraments: cc cs pc-acp vbb dx n1 p-acp d dt n2 vvn p-acp dt vvg pp-f n1 cc n1, av vbb pns32 xx n2: (8) sermon (DIV1) 206 Image 9
1173 But if they will looke in the sixt Chapiter of saint Iohn, they shall finde this grace of the mysticall vnitie promised, not to the receauing of breade and wine, But if they will look in the sixt Chapter of saint John, they shall find this grace of the mystical unity promised, not to the receiving of bread and wine, cc-acp cs pns32 vmb vvi p-acp dt ord n1 pp-f n1 np1, pns32 vmb vvi d n1 pp-f dt j n1 vvd, xx p-acp dt n-vvg pp-f n1 cc n1, (8) sermon (DIV1) 206 Image 9
1174 but to the worthy receauing of Christes body & bloud: but to the worthy receiving of Christ's body & blood: cc-acp p-acp dt j n-vvg pp-f npg1 n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 206 Image 9
1175 where Christ sayeth, he that eateth my fleshe, and drinketh my bloud, he abydeth in me, where christ Saith, he that Eateth my Flesh, and Drinketh my blood, he Abideth in me, c-crq np1 vvz, pns31 cst vvz po11 n1, cc vvz po11 n1, pns31 vvz p-acp pno11, (8) sermon (DIV1) 206 Image 9
1176 and I in him, and so is ioyned and incorporate into one misticall body with him. and I in him, and so is joined and incorporate into one mystical body with him. cc pns11 p-acp pno31, cc av vbz vvn cc vvi p-acp crd j n1 p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 206 Image 9
1177 Our sacrament therfore that hath the promise annexed vnto it, is not bread and wine be they neuer so much appointed to signifie heauenly things (as they say) but the very body and bloud of oure Lorde Iesus Christ, the bread that came from heauen. Our sacrament Therefore that hath the promise annexed unto it, is not bred and wine be they never so much appointed to signify heavenly things (as they say) but the very body and blood of our Lord Iesus christ, the bred that Come from heaven. po12 n1 av cst vhz dt n1 vvn p-acp pn31, vbz xx n1 cc n1 vbb pns32 av-x av av-d vvn pc-acp vvi j n2 (c-acp pns32 vvb) p-acp dt j n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1 np1, dt n1 cst vvd p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 207 Image 9
1178 It is sayde, that there was once one so malicious, that when he perceyued, that asking for himselfe what he would, he should receyue it, It is said, that there was once one so malicious, that when he perceived, that asking for himself what he would, he should receive it, pn31 vbz vvn, cst a-acp vbds a-acp pi av j, cst c-crq pns31 vvd, cst vvg p-acp px31 r-crq pns31 vmd, pns31 vmd vvi pn31, (8) sermon (DIV1) 208 Image 9
1179 but yet vpon such condition, that another whome he hated, should receyue double so much of the same: but yet upon such condition, that Another whom he hated, should receive double so much of the same: cc-acp av p-acp d n1, cst n-jn r-crq pns31 vvd, vmd vvi j-jn av d pp-f dt d: (8) sermon (DIV1) 208 Image 9
1180 he being desirous to doe the greatest mischiefe he could to the other, asked that one of his owne eyes might be put out, he being desirous to do the greatest mischief he could to the other, asked that one of his own eyes might be put out, pns31 vbg j pc-acp vdi dt js n1 pns31 vmd p-acp dt n-jn, vvd cst crd pp-f po31 d n2 vmd vbi vvn av, (8) sermon (DIV1) 208 Image 9
1181 for then he knewe that the other should loose both his. for then he knew that the other should lose both his. c-acp cs pns31 vvd cst dt n-jn vmd vvi d png31. (8) sermon (DIV1) 208 Image 9
1182 This mans malice was but little in comparison of yours (M. Watson ) for to haue one of your neyghbors eyes put out: This men malice was but little in comparison of yours (M. Watson) for to have one of your neighbors eyes put out: d ng1 n1 vbds p-acp j p-acp n1 pp-f png22 (n1 np1) p-acp pc-acp vhi crd pp-f po22 ng1 n2 vvd av: (8) sermon (DIV1) 209 Image 9
1183 you will not stick to put out both your owne eyes your selfe. you will not stick to put out both your own eyes your self. pn22 vmb xx vvi pc-acp vvi av av-d po22 d n2 po22 n1. (8) sermon (DIV1) 209 Image 9
1184 You tell vs that saint Austen sayth (but you tell vs not where) that euery sacrament of the newe testament, is a visible forme of an inuisible grace. You tell us that saint Austen say (but you tell us not where) that every sacrament of the new Testament, is a visible Form of an invisible grace. pn22 vvb pno12 d n1 np1 vvz (p-acp pn22 vvb pno12 xx c-crq) cst d n1 pp-f dt j n1, vbz dt j n1 pp-f dt j n1. (8) sermon (DIV1) 209 Image 9
1185 And that it can not be a sacrament of the newe testament, except it haue a promise of some such grace to be giuen to the worthye receyuer, And that it can not be a sacrament of the new Testament, except it have a promise of Some such grace to be given to the worthy receiver, cc cst pn31 vmb xx vbi dt n1 pp-f dt j n1, c-acp pn31 vhb dt n1 pp-f d d n1 pc-acp vbi vvn p-acp dt j n1, (8) sermon (DIV1) 209 Image 9
1186 as is signified by the outwarde forme of the Sacrament. &c. By this you haue at one blowe striken of from the number of your holy fathers sacraments, no moe but fiue. as is signified by the outward Form of the Sacrament. etc. By this you have At one blow stricken of from the number of your holy Father's Sacraments, no more but fiue. c-acp vbz vvn p-acp dt j n1 pp-f dt n1. av p-acp d pn22 vhb p-acp crd n1 vvn pp-f p-acp dt n1 pp-f po22 j ng1 n2, av-dx dc p-acp crd. (8) sermon (DIV1) 209 Image 9
1187 For where wyll you finde in all the Scripture: For where will you find in all the Scripture: p-acp q-crq vmb pn22 vvi p-acp d dt n1: (8) sermon (DIV1) 210 Image 9
1188 that eyther confirmation, order, matrimonie, penaunce, or extreme vnction, are such sacraments as you speake of? Or that they or anye of them, haue anye such grace promised to the worthy receyuer of them? Well. that either confirmation, order, matrimony, penance, or extreme unction, Are such Sacraments as you speak of? Or that they or any of them, have any such grace promised to the worthy receiver of them? Well. cst d n1, n1, n1, n1, cc j-jn n1, vbr d n2 c-acp pn22 vvb pp-f? cc cst pns32 cc d pp-f pno32, vhb d d n1 vvd p-acp dt j n1 pp-f pno32? av. (8) sermon (DIV1) 210 Image 9
1189 Thus you haue dispossessed your selfe of fiue sacraments, in hope to spoile vs of one. Thus you have dispossessed your self of fiue Sacraments, in hope to spoil us of one. av pn22 vhb vvn po22 n1 pp-f crd n2, p-acp n1 pc-acp vvi pno12 pp-f pi. (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1190 But let vs sée whether we cānot kéepe our two sacraments still, and so disappoint you of your purpose. But let us see whither we cannot keep our two Sacraments still, and so disappoint you of your purpose. cc-acp vvb pno12 vvi cs pns12 vmbx vvi po12 crd n2 av, cc av vvi pn22 pp-f po22 n1. (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1191 Baptisme you doe graunt vs, for you say water is ye visible or outwarde forme, and doth signifie the grace of saluation, and remission of sinnes. Baptism you do grant us, for you say water is the visible or outward Form, and does signify the grace of salvation, and remission of Sins. n1 pn22 vdb vvi pno12, c-acp pn22 vvb n1 vbz dt j cc j n1, cc vdz vvi dt n1 pp-f n1, cc n1 pp-f n2. (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1192 Which grace is not only giuen to the worthy receyuer: but also promised by Christes owne mouth, when he sayth. Which grace is not only given to the worthy receiver: but also promised by Christ's own Mouth, when he say. r-crq n1 vbz xx av-j vvn p-acp dt j n1: cc-acp av vvn p-acp npg1 d n1, c-crq pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1193 Qui crediderit. &c. He that will beléeue and be baptised: shall be saued. But fearing least you should marre all: Qui crediderit. etc. He that will believe and be baptised: shall be saved. But fearing lest you should mar all: fw-la fw-la. av pns31 cst vmb vvi cc vbi j-vvn: vmb vbi vvn. p-acp vvg cs pn22 vmd vvi d: (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1194 you leaue out the wordes that folowe. Qui verò non crediderit: condemnabitur. But he that will not beléeue shall be damned. you leave out the words that follow. Qui verò non crediderit: condemnabitur. But he that will not believe shall be damned. pn22 vvb av dt n2 cst vvb. fw-la fw-la fw-fr fw-la: fw-la. p-acp pns31 cst vmb xx vvi vmb vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1195 Where is now the grace of saluation and forgiuenesse of sinnes, that is promised to the outwarde baptising or washing in water? Take awaye beliefe, Where is now the grace of salvation and forgiveness of Sins, that is promised to the outward Baptizing or washing in water? Take away belief, q-crq vbz av dt n1 pp-f n1 cc n1 pp-f n2, cst vbz vvn p-acp dt j vvg cc vvg p-acp n1? vvb av n1, (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1196 and there is no forgiuenesse of sinnes at all. No not though you be baptised in water a thousand times. and there is no forgiveness of Sins At all. No not though you be baptised in water a thousand times. cc pc-acp vbz dx n1 pp-f n2 p-acp d. uh-dx xx cs pn22 vbb j-vvn p-acp n1 dt crd n2. (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1197 Beliefe must goe before, and baptising in water must folow after, as a seale or confirmation of the fayth. Belief must go before, and Baptizing in water must follow After, as a seal or confirmation of the faith. n1 vmb vvi a-acp, cc vvg p-acp n1 vmb vvi a-acp, c-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1198 And whosoeuer doth beléeue, will surely be baptised: according to the institution of him in whome he doth beléeue. And whosoever does believe, will surely be baptised: according to the Institution of him in whom he does believe. cc c-crq vdz vvi, vmb av-j vbi j-vvn: vvg p-acp dt n1 pp-f pno31 p-acp ro-crq pns31 vdz vvi. (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1199 And such as doe beléeue that the promise of forgiuenesse of sinnes through Christ, doth apperteyne to them and to their séede: And such as do believe that the promise of forgiveness of Sins through christ, does appertain to them and to their seed: cc d c-acp vdb vvi cst dt n1 pp-f n1 pp-f n2 p-acp np1, vdz vvi p-acp pno32 cc p-acp po32 n1: (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1200 will not fayle to begge baptisme for their children also, that when they shall come to the yéeres of discretion, they may be put in remembraunce that they were dedicated to God, will not fail to beg Baptism for their children also, that when they shall come to the Years of discretion, they may be put in remembrance that they were dedicated to God, vmb xx vvi pc-acp vvi n1 p-acp po32 n2 av, cst c-crq pns32 vmb vvi p-acp dt n2 pp-f n1, pns32 vmb vbi vvn p-acp n1 cst pns32 vbdr vvn p-acp np1, (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1201 and that therefore they ought to lead a godly lyfe, as it becommeth such to doe. and that Therefore they ought to led a godly life, as it becomes such to do. cc cst av pns32 vmd pc-acp vvi dt j n1, c-acp pn31 vvz d pc-acp vdi. (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1202 And so many among these, as shall be founde worthy, that is to saye, elected in Christ before the beginning of the worlde: And so many among these, as shall be found worthy, that is to say, elected in christ before the beginning of the world: cc av d p-acp d, c-acp vmb vbi vvn j, cst vbz pc-acp vvi, vvn p-acp np1 p-acp dt n-vvg pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1203 shall surely be saued, as our Sauiour Christ hath promised. shall surely be saved, as our Saviour christ hath promised. vmb av-j vbi vvn, c-acp po12 n1 np1 vhz vvn. (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1204 But such among them as were not elected in Christ from the beginning, shall not be saued: But such among them as were not elected in christ from the beginning, shall not be saved: p-acp d p-acp pno32 p-acp vbdr xx vvn p-acp np1 p-acp dt n1, vmb xx vbi vvn: (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1205 although they doe beléeue after a sort, as Iudas and Simon Magus did, and be baptised too. although they do believe After a sort, as Iudas and Simon Magus did, and be baptised too. cs pns32 vdb vvi p-acp dt n1, c-acp np1 cc np1 np1 vdd, cc vbi j-vvn av. (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1206 For onely Gods elect, are effectually baptised, and doe effectually beléeue. For only God's elect, Are effectually baptised, and do effectually believe. p-acp j n2 vvi, vbr av-j j-vvn, cc vdb av-j vvi. (8) sermon (DIV1) 211 Image 9
1207 Baptisme therefore, is a visible or outwarde signe of an inuisible grace, which grace is by the promise of Christ, Baptism Therefore, is a visible or outward Signen of an invisible grace, which grace is by the promise of christ, n1 av, vbz dt j cc j n1 pp-f dt j n1, r-crq n1 vbz p-acp dt n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 212 Image 9
1208 so annexed to the outward ministration of the visible element water: that in Gods elect it neuer fayleth, but is euer more effectuall. so annexed to the outward ministration of the visible element water: that in God's elect it never Faileth, but is ever more effectual. av vvn p-acp dt j n1 pp-f dt j n1 n1: cst p-acp n2 vvb pn31 av-x vvz, cc-acp vbz av av-dc j. (8) sermon (DIV1) 212 Image 9
1209 But in the other that are not elected: But in the other that Are not elected: cc-acp p-acp dt n-jn cst vbr xx vvn: (8) sermon (DIV1) 212 Image 9
1210 it is effectuall in preaching lyuely the inuisible grace, that is by Christ, but it can not make them partakers of that grace, it is effectual in preaching lively the invisible grace, that is by christ, but it can not make them partakers of that grace, pn31 vbz j p-acp vvg j dt j n1, cst vbz p-acp np1, cc-acp pn31 vmb xx vvi pno32 n2 pp-f d n1, (8) sermon (DIV1) 212 Image 9
1211 bicause they be not worthy of it. That is, they be not elected in Christ: which election alone, is it that maketh men worthy. Because they be not worthy of it. That is, they be not elected in christ: which election alone, is it that makes men worthy. c-acp pns32 vbb xx j pp-f pn31. cst vbz, pns32 vbb xx vvn p-acp np1: r-crq n1 av-j, vbz pn31 cst vvz n2 j. (8) sermon (DIV1) 212 Image 9
1212 Thus haue we one sacrament with your consent (M. Watson ) nowe let vs sée whether we can kéepe another also, maugre your beard. Thus have we one sacrament with your consent (M. Watson) now let us see whither we can keep Another also, maugre your beard. av vhb pns12 crd n1 p-acp po22 n1 (n1 np1) av vvb pno12 vvi cs pns12 vmb vvi j-jn av, p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 213 Image 9
1213 But first let vs trie if there be not some contradiction in your wordes. But First let us try if there be not Some contradiction in your words. p-acp ord vvb pno12 vvi cs pc-acp vbb xx d n1 p-acp po22 n2. (8) sermon (DIV1) 213 Image 9
1214 First you say, that the outwarde element in this sacrament, is bread and wine, and that it doth signifie the grace of the vnitie of Christs mysticall body. &c. And this you confirme by the testimonie of saint Cyprian. And afterwarde you saye, that our sacrament that hath the promise annexed vnto it: First you say, that the outward element in this sacrament, is bred and wine, and that it does signify the grace of the unity of Christ mystical body. etc. And this you confirm by the testimony of saint Cyprian. And afterward you say, that our sacrament that hath the promise annexed unto it: ord pn22 vvb, cst dt j n1 p-acp d n1, vbz n1 cc n1, cc cst pn31 vdz vvi dt n1 pp-f dt n1 pp-f npg1 j n1. av cc d pn22 vvb p-acp dt n1 pp-f n1 jp. cc av pn22 vvb, cst po12 n1 cst vhz dt n1 vvn p-acp pn31: (8) sermon (DIV1) 213 Image 9
1215 is not bread and wine, but the very body and bloud of our Lord Iesus Christ, the bread that came from heauen. is not bred and wine, but the very body and blood of our Lord Iesus christ, the bred that Come from heaven. vbz xx n1 cc n1, p-acp dt j n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1 np1, dt n1 cst vvd p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 213 Image 9
1216 Nowe, if yea and naye, may be contrarie: then is there contradiction in your wordes. But to the matter. Now, if yea and nay, may be contrary: then is there contradiction in your words. But to the matter. av, cs uh cc uh-x, vmb vbi j-jn: av vbz pc-acp n1 p-acp po22 n2. p-acp p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 213 Image 9
1217 There is no promise of grace, made in the scripture, to the worthy receyuer of bread and wine: There is no promise of grace, made in the scripture, to the worthy receiver of bred and wine: pc-acp vbz dx n1 pp-f n1, vvn p-acp dt n1, p-acp dt j n1 pp-f n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 213 Image 9
1218 Wherefore, it is manifest, that bread and wine can be no sacrament. The same reason might be made against that which you haue saide of baptisme. Wherefore, it is manifest, that bred and wine can be no sacrament. The same reason might be made against that which you have said of Baptism. c-crq, pn31 vbz j, cst n1 cc n1 vmb vbi dx n1. dt d n1 vmd vbi vvn p-acp d r-crq pn22 vhb vvn pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 213 Image 9
1219 For as I haue declared before: For as I have declared before: p-acp c-acp pns11 vhb vvn a-acp: (8) sermon (DIV1) 213 Image 9
1220 there is no promise of grace made in the scriptures, to the washing in water alone: there is no promise of grace made in the Scriptures, to the washing in water alone: pc-acp vbz dx n1 pp-f n1 vvn p-acp dt n2, p-acp dt n-vvg p-acp n1 av-j: (8) sermon (DIV1) 213 Image 9
1221 but the promise is made to the beléeuer, which beléeuing, will be baptised. but the promise is made to the believer, which believing, will be baptised. cc-acp dt n1 vbz vvn p-acp dt n1, r-crq vvg, vmb vbi j-vvn. (8) sermon (DIV1) 213 Image 9
1222 Those therefore that did put to that part of the definition of a sacrament, did not minde thereby to shewe the difference betwéene the sacraments of the olde and new Testament: Those Therefore that did put to that part of the definition of a sacrament, did not mind thereby to show the difference between the Sacraments of the old and new Testament: d av d vdd vvi p-acp d n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1, vdd xx vvi av pc-acp vvi dt n1 p-acp dt n2 pp-f dt j cc j n1: (8) sermon (DIV1) 213 Image 9
1223 but to signifie, that without faith in the promise made in Christ, it should not auayle to receyue any sacrament. but to signify, that without faith in the promise made in christ, it should not avail to receive any sacrament. cc-acp pc-acp vvi, cst p-acp n1 p-acp dt n1 vvd p-acp np1, pn31 vmd xx vvi pc-acp vvi d n1. (8) sermon (DIV1) 213 Image 9
1224 Faith therefore is it, that hath the promise of grace annexed vnto it. Faith Therefore is it, that hath the promise of grace annexed unto it. n1 av vbz pn31, cst vhz dt n1 pp-f n1 vvn p-acp pn31. (8) sermon (DIV1) 213 Image 9
1225 You haue sayde, that if we would looke in the sixt Chapter of saint Iohns Gospell, we should finde, that the promise of the mysticall vnitie that is amongst christians, is not made to the receyuing of bread & wine: You have said, that if we would look in the sixt Chapter of saint Iohns Gospel, we should find, that the promise of the mystical unity that is among Christians, is not made to the receiving of bred & wine: pn22 vhb vvn, cst cs pns12 vmd vvi p-acp dt ord n1 pp-f n1 npg1 n1, pns12 vmd vvi, cst dt n1 pp-f dt j n1 cst vbz p-acp njpg2, vbz xx vvn p-acp dt vvg pp-f n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 214 Image 9
1226 but to the worthy receyuing of Christs body and bloud. We haue looked there, and haue found it euen so. but to the worthy receiving of Christ body and blood. We have looked there, and have found it even so. cc-acp p-acp dt j vvg pp-f npg1 n1 cc n1. pns12 vhb vvn a-acp, cc vhb vvn pn31 av av. (8) sermon (DIV1) 214 Image 9
1227 And we haue founde also, that the worthy receyuing of the bodye and bloud of Christ: And we have found also, that the worthy receiving of the body and blood of christ: cc pns12 vhb vvn av, cst dt j vvg pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 214 Image 9
1228 is the receyuing of it in fayth. For Christ sayth there. Amen amen dico vobis, qui credit in me, habet vitam aeternam. is the receiving of it in faith. For christ say there. Amen Amen dico vobis, qui credit in me, habet vitam aeternam. vbz dt vvg pp-f pn31 p-acp n1. p-acp np1 vvz a-acp. uh-n uh-n fw-la fw-la, fw-la n1 p-acp pno11, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 214 Image 9
1229 He that beléeueth in me, hath euerlasting lyfe. And againe. Sicut misit me viuens Pater, & ego viuo propter patrem: He that Believeth in me, hath everlasting life. And again. Sicut misit me viuens Pater, & ego viuo propter patrem: pns31 cst vvz p-acp pno11, vhz j n1. cc av. fw-la fw-la pno11 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 214 Image 9
1230 & qui manducat me, & ipse viuet propter me. Euen as the lyuing father hath sent me, and I doe lyue through the father: & qui manducat me, & ipse Vivet propter me. Even as the living father hath sent me, and I do live through the father: cc fw-la n1 pno11, cc fw-la n1 fw-la pno11. av p-acp dt j-vvg n1 vhz vvn pno11, cc pns11 vdb vvi p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 214 Image 9
1231 so he that eateth me, the same shall also liue by the meanes of me. S. Austen expounding this sixt Chapter of S. Iohns Gospell sayth thus. so he that Eateth me, the same shall also live by the means of me. S. Austen expounding this sixt Chapter of S. Iohns Gospel say thus. av pns31 cst vvz pno11, dt d vmb av vvi p-acp dt n2 pp-f pno11. n1 np1 vvg d ord n1 pp-f n1 npg1 n1 vvz av. (8) sermon (DIV1) 214 Image 9
1232 Daturus ergo Dominus Spiritum sanctum, dixit se panem qui de coelo descendit, hortans vt credamus in eum credere enim in eum, hoc est manducare panem viuum. Daturus ergo Dominus Spiritum sanctum, dixit se Bread qui de coelo descendit, hortans vt Credamus in Eum Believe enim in Eum, hoc est Manducare Bread viuum. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1233 When the Lorde therfore would giue the holye Ghost, he called himselfe the bread that came downe from heauen, exhorting vs to beléeue in him. When the Lord Therefore would give the holy Ghost, he called himself the bred that Come down from heaven, exhorting us to believe in him. c-crq dt n1 av vmd vvi dt j n1, pns31 vvd px31 dt n1 cst vvd a-acp p-acp n1, vvg pno12 pc-acp vvi p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1234 For, to beléeue in him, is to eate the lyuing bread. And in the same treatise, speaking of the visible sacrament: he sayth thus. For, to believe in him, is to eat the living bred. And in the same treatise, speaking of the visible sacrament: he say thus. p-acp, pc-acp vvi p-acp pno31, vbz pc-acp vvi dt j-vvg n1. cc p-acp dt d n1, vvg pp-f dt j n1: pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1235 Nam & nos hodie accepimus visibilem cibum: sed aliud est sacramentum, aliud est virtus sacramenti. For we also, haue this day receiued visible foode: Nam & nos hodie accepimus visibilem Food: sed Aliud est sacramentum, Aliud est virtus Sacrament. For we also, have this day received visible food: fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: zz vvn fw-la fw-la, vvn fw-la fw-la fw-la. c-acp pns12 av, vhb d n1 vvd j n1: (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1236 but the sacrament is one thing, and the vertue and strength of the sacrament, is another thing. And againe. but the sacrament is one thing, and the virtue and strength of the sacrament, is Another thing. And again. cc-acp dt n1 vbz crd n1, cc dt n1 cc n1 pp-f dt n1, vbz j-jn n1. cc av. (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1237 Hic est ergo panis qui de coelo descendit: vt si quis manducauerit ex ipso, non moriatur. Hic est ergo Paris qui de coelo descendit: vt si quis manducaverit ex ipso, non moriatur. fw-la fw-la fw-la n1 fw-fr fw-fr fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1238 Sed quod pertinet ad vim sacramenti, non quod pertinet ad visibile sacramentum. Qui manducat intus, non foris: Said quod pertinet ad vim Sacrament, non quod pertinet ad visibile sacramentum. Qui manducat intus, non Foris: j-vvn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1 fw-la, fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1239 Qui manducat in corde, non qui premit dente. This is therefore the bread that came downe from heauen: Qui manducat in cord, non qui premit dente. This is Therefore the bred that Come down from heaven: fw-la n1 p-acp n1, fw-fr fw-fr fw-la fw-la. d vbz av dt n1 cst vvd a-acp p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1240 that if any man should eate thereof, the same might not die. But yet that which appertayneth to the vertue and force of the sacrament: that if any man should eat thereof, the same might not die. But yet that which appertaineth to the virtue and force of the sacrament: cst cs d n1 vmd vvi av, dt d vmd xx vvi. p-acp av cst r-crq vvz p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1241 not that which belongeth to the visible sacrament. He that eateth within, not without. He that eateth in his hart: not that which belongeth to the visible sacrament. He that Eateth within, not without. He that Eateth in his heart: xx d r-crq vvz p-acp dt j n1. pns31 cst vvz a-acp, xx p-acp. pns31 cst vvz p-acp po31 n1: (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1242 not he that crusheth it with his téeth. And agayne he sayth. Hoc est ergo manducare illam escam, & illum bibere potum: not he that crushes it with his tooth. And again he say. Hoc est ergo Manducare Illam escam, & Ilum bibere potum: xx pns31 cst vvz pn31 p-acp po31 n1. cc av pns31 vvz. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1243 in Christo manere, & illum manentem in se habere. Ac per hoc qui non manet in Christo, & in quo non manet Christus: in Christ manner, & Ilum manentem in se habere. Ac per hoc qui non manet in Christ, & in quo non manet Christus: p-acp fw-la n1, cc fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, cc p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1244 proculdubiò, nec manducat spiritaliter carnem eius, nec bibit eius sanguinem, licet carnaliter & visibiliter premat dentibus, sacramentū corporis & sanguinis Christi: proculdubiò, nec manducat spiritaliter Carnem eius, nec bibit eius sanguinem, licet carnaliter & visibiliter premat dentibus, sacramentū corporis & Blood Christ: fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1245 sed magis tantae rei sacramentum, ad iudicium sibi manducat & bibit. This is therfore to eate that meate and to drinke that drinke: sed magis Tantae rei sacramentum, ad iudicium sibi manducat & bibit. This is Therefore to eat that meat and to drink that drink: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 cc fw-la. d vbz av pc-acp vvi d n1 cc pc-acp vvi d n1: (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1246 for a man to dwell in Christ, and to haue Christ dwelling in him. for a man to dwell in christ, and to have christ Dwelling in him. c-acp dt n1 pc-acp vvi p-acp np1, cc pc-acp vhi np1 n1 p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1247 And by this meanes, he that dwelleth not in Christ, and in whome Christ dwelleth not: And by this means, he that dwells not in christ, and in whom christ dwells not: cc p-acp d n2, pns31 cst vvz xx p-acp np1, cc p-acp ro-crq np1 vvz xx: (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1248 without doubt, he doth neyther eate his flesh nor drinke his bloud spiritually: without doubt, he does neither eat his Flesh nor drink his blood spiritually: p-acp n1, pns31 vdz av-dx vvi po31 n1 ccx vvi po31 n1 av-j: (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1249 although he doe fleshly and visibly crushe with his téeth, the sacrament of the body and bloud of Christ, although he do fleshly and visibly crush with his tooth, the sacrament of the body and blood of christ, cs pns31 vdb j cc av-j vvi p-acp po31 n1, dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1250 but he doth rather eate and drinke the sacrament of so great a thing, to his owne condemnation. but he does rather eat and drink the sacrament of so great a thing, to his own condemnation. cc-acp pns31 vdz av-c vvi cc vvi dt n1 pp-f av j dt n1, p-acp po31 d n1. (8) sermon (DIV1) 215 Image 9
1251 Here appéereth playnely the iudgement of saint Austen, concerning the outwarde and visible sacrament: and also touching the inward thing, signified by the outward signe. Here appeareth plainly the judgement of saint Austen, Concerning the outward and visible sacrament: and also touching the inward thing, signified by the outward Signen. av vvz av-j dt n1 pp-f n1 np1, vvg dt j cc j n1: cc av vvg dt j n1, vvn p-acp dt j n1. (8) sermon (DIV1) 216 Image 9
1252 The outwarde signe is bread and wine: and the thing signified, is the body and bloud of Christ. The outward Signen is bred and wine: and the thing signified, is the body and blood of christ. dt j n1 vbz n1 cc n1: cc dt n1 vvd, vbz dt n1 cc n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 216 Image 9
1253 Of the first, may such be partakers as shall perishe, bicause they be not elected in Christ: Of the First, may such be partakers as shall perish, Because they be not elected in christ: pp-f dt ord, vmb d vbi n2 c-acp vmb vvi, c-acp pns32 vbb xx vvn p-acp np1: (8) sermon (DIV1) 216 Image 9
1254 but of the other can none be partaker, but such as shall be saued and can not perishe, but of the other can none be partaker, but such as shall be saved and can not perish, cc-acp pp-f dt n-jn vmb pix vbi n1, cc-acp d c-acp vmb vbi vvn cc vmb xx vvi, (8) sermon (DIV1) 216 Image 9
1255 bicause they be elected in Christ, before ye beginning of the world. And therefore saint Austen sayth afterwarde. Because they be elected in christ, before you beginning of the world. And Therefore saint Austen say afterward. c-acp pns32 vbb vvn p-acp np1, c-acp pn22 n1 pp-f dt n1. cc av n1 np1 vvz av. (8) sermon (DIV1) 216 Image 9
1256 Res verò ipsa cuius & sacramentum est: omni homini ad vitam, nulli ad exitium, quicu• { que } eius particeps fuerit. Rest verò ipsa cuius & sacramentum est: omni Homini ad vitam, None ad Exitium, quicu• { que } eius particeps fuerit. fw-la fw-la fw-la crd cc fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, av-j fw-la fw-la, n1 { fw-fr } fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 216 Image 9
1257 The thing it selfe whereof it is a sacrament, is life vnto euery man that shall be partaker thereof, whosoeuer he be, and destruction to none. The thing it self whereof it is a sacrament, is life unto every man that shall be partaker thereof, whosoever he be, and destruction to none. dt n1 pn31 n1 c-crq pn31 vbz dt n1, vbz n1 p-acp d n1 cst vmb vbi n1 av, r-crq pns31 vbb, cc n1 p-acp pix. (8) sermon (DIV1) 216 Image 9
1258 The promise therefore, can not be made, to the receiuer of the outwarde and visible sacrament, who receyueth nothing but the visible and outwarde element: The promise Therefore, can not be made, to the receiver of the outward and visible sacrament, who receiveth nothing but the visible and outward element: dt n1 av, vmb xx vbi vvn, p-acp dt n1 pp-f dt j cc j n1, r-crq vvz pix cc-acp dt j cc j n1: (8) sermon (DIV1) 217 Image 9
1259 but the promise is made to the worthy receyuer, that is to the elected and chosen of God, who receyueth both the outward and visible element, but the promise is made to the worthy receiver, that is to the elected and chosen of God, who receiveth both the outward and visible element, cc-acp dt n1 vbz vvn p-acp dt j n1, cst vbz p-acp dt j-vvn cc vvn pp-f np1, r-crq vvz d dt j cc j n1, (8) sermon (DIV1) 217 Image 9
1260 and the inward vertue that is signified thereby. and the inward virtue that is signified thereby. cc dt j n1 cst vbz vvn av. (8) sermon (DIV1) 217 Image 9
1261 And it is vnto him life, bicause he dwelleth in Christ, and hath Christ dwelling in him. And it is unto him life, Because he dwells in christ, and hath christ Dwelling in him. cc pn31 vbz p-acp pno31 n1, c-acp pns31 vvz p-acp np1, cc vhz np1 n1 p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 217 Image 9
1262 Yea he eateth Christ daylie by faith, notwithstanding that he be sometime for a long season holden, from the vse of the outward and visible sacraments. Yea he Eateth christ daily by faith, notwithstanding that he be sometime for a long season held, from the use of the outward and visible Sacraments. uh pns31 vvz np1 j p-acp n1, c-acp cst pns31 vbb av p-acp dt j n1 vvn, p-acp dt n1 pp-f dt j cc j n2. (8) sermon (DIV1) 217 Image 9
1263 For God hath not so tyed his grace to the outwarde sacraments: that he can not saue without them. For God hath not so tied his grace to the outward Sacraments: that he can not save without them. p-acp np1 vhz xx av vvn po31 n1 p-acp dt j n2: cst pns31 vmb xx vvi p-acp pno32. (8) sermon (DIV1) 217 Image 9
1264 To conclude this matter, I would wishe you (M. Watson ) to looke once againe in the sixt Chapter of saint Iohns Gospell that you would haue vs to looke in. To conclude this matter, I would wish you (M. Watson) to look once again in the sixt Chapter of saint Iohns Gospel that you would have us to look in. pc-acp vvi d n1, pns11 vmd vvi pn22 (n1 np1) pc-acp vvi a-acp av p-acp dt ord n1 pp-f n1 npg1 n1 cst pn22 vmd vhi pno12 pc-acp vvi p-acp. (8) sermon (DIV1) 218 Image 9
1265 You shall finde therein (not many words after the promise that you doe so greatly vrge) these open and playne wordes. You shall find therein (not many words After the promise that you do so greatly urge) these open and plain words. pn22 vmb vvi av (xx d n2 p-acp dt n1 cst pn22 vdb av av-j vvi) d j cc j n2. (8) sermon (DIV1) 218 Image 9
1266 Amen amen dico vobis, nisi manducaueritis carnem filij hominis, & biberitis eius sanguinem: non habebitis vitam in vobis. Amen Amen dico vobis, nisi manducaveritis Carnem filij hominis, & biberitis eius sanguinem: non habebitis vitam in vobis. uh-n uh-n fw-la fw-la, fw-la n2 fw-la fw-la fw-la, cc n2 fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la. (8) sermon (DIV1) 218 Image 9
1267 Verily, verily, I saye vnto you, except ye eate the fleshe of the sonne of man, and drinke his bloud: Verily, verily, I say unto you, except you eat the Flesh of the son of man, and drink his blood: av-j, av-j, pns11 vvb p-acp pn22, c-acp pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, cc vvi po31 n1: (8) sermon (DIV1) 218 Image 9
1268 you shall not haue lyfe in you. When you haue read and weighed this place: you shall not have life in you. When you have read and weighed this place: pn22 vmb xx vhi n1 p-acp pn22. c-crq pn22 vhb vvn cc vvn d n1: (8) sermon (DIV1) 218 Image 9
1269 let vs haue your iudgement, whether our sauiour Christ spake there, of the receyuing of your sacrament, which you saye is not bread and wine, let us have your judgement, whither our Saviour christ spoke there, of the receiving of your sacrament, which you say is not bred and wine, vvb pno12 vhi po22 n1, cs po12 n1 np1 vvd a-acp, pp-f dt vvg pp-f po22 n1, r-crq pn22 vvb vbz xx n1 cc n1, (8) sermon (DIV1) 218 Image 9
1270 or of that maner of eating that I haue spoken of before. If he spake of your maner of eating, then can none haue eternall lyfe: or of that manner of eating that I have spoken of before. If he spoke of your manner of eating, then can none have Eternal life: cc pp-f d n1 pp-f vvg cst pns11 vhb vvn pp-f p-acp. cs pns31 vvd pp-f po22 n1 pp-f vvg, av vmb pix vhi j n1: (8) sermon (DIV1) 218 Image 9
1271 but such onely as doe receyue it so. but such only as do receive it so. cc-acp d av-j a-acp vdb vvi pn31 av. (8) sermon (DIV1) 218 Image 9
1272 And then what auayleth the promise made to the washing in water, which you saye is pronounced by Christs owne mouth? For notwithstanding they be so baptised: And then what availeth the promise made to the washing in water, which you say is pronounced by Christ own Mouth? For notwithstanding they be so baptised: cc av q-crq vvz dt n1 vvd p-acp dt n-vvg p-acp n1, r-crq pn22 vvb vbz vvn p-acp npg1 d n1? c-acp a-acp pns32 vbb av j-vvn: (8) sermon (DIV1) 218 Image 9
1273 yet if they die before they can be communicants, they perishe, nothwithstanding the promise made to them that be baptised. yet if they die before they can be communicants, they perish, notwithstanding the promise made to them that be baptised. av cs pns32 vvb c-acp pns32 vmb vbi j, pns32 vvi, c-acp dt n1 vvd p-acp pno32 cst vbb j-vvn. (8) sermon (DIV1) 218 Image 9
1274 It shall be best for you and vs both therefore, to saye with saint Austen. Hunc ita { que } cibum & potum societatem vult intelligi corporis & membrorum suorum, quod est sancta Ecclesia in praedestinatis & vocatis, It shall be best for you and us both Therefore, to say with saint Austen. Hunc ita { que } Food & potum societatem vult intelligi corporis & Members suorum, quod est sancta Ecclesia in predestinates & vocatis, pn31 vmb vbi av-js p-acp pn22 cc pno12 d av, pc-acp vvi p-acp n1 np1. fw-la fw-la { fw-fr } fw-mi cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1 p-acp fw-la cc fw-la, (8) sermon (DIV1) 219 Image 9
1275 & iustificatis, & glorificatis sanctis, & fidelibus suis. & iustificatis, & glorificatis sanctis, & fidelibus suis. cc fw-la, cc fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 219 Image 9
1276 His wyll is, that this meat and drinke should be vnderstanded to be the societie or felowship of his body and members, which is the holye Church, which consisteth of his predestinated, called, iustified, His will is, that this meat and drink should be understanded to be the society or fellowship of his body and members, which is the holy Church, which Consisteth of his predestinated, called, justified, po31 n1 vbz, cst d n1 cc n1 vmd vbi vvn pc-acp vbi dt n1 cc n1 pp-f po31 n1 cc n2, r-crq vbz dt j n1, r-crq vvz pp-f po31 vvn, vvn, vvn, (8) sermon (DIV1) 219 Image 9
1277 and glorified saints and faithfull ones. To these is the promise of grace made and confirmed by sacraments. and glorified Saints and faithful ones. To these is the promise of grace made and confirmed by Sacraments. cc vvn n2 cc j pi2. p-acp d vbz dt n1 pp-f n1 vvn cc vvn p-acp n2. (8) sermon (DIV1) 219 Image 9
1278 These beléeuing the promise doe worthily receyue the sacraments. These believing the promise do worthily receive the Sacraments. np1 vvg dt n1 vdb av-j vvi dt n2. (8) sermon (DIV1) 219 Image 9
1279 And these, being preuented by death, before they can come to the vse of the outward and visible sacraments: And these, being prevented by death, before they can come to the use of the outward and visible Sacraments: cc d, vbg vvn p-acp n1, c-acp pns32 vmb vvi p-acp dt n1 pp-f dt j cc j n2: (8) sermon (DIV1) 219 Image 9
1280 shall haue lyfe euerlasting, bicause they are elected in Christ before the beginning of creatures. shall have life everlasting, Because they Are elected in christ before the beginning of creatures. vmb vhi n1 j, c-acp pns32 vbr vvn p-acp np1 p-acp dt n-vvg pp-f n2. (8) sermon (DIV1) 219 Image 9
1281 Luther, and such as be of his sect, as taking his dreames for the ground of their fayth: Luther, and such as be of his sect, as taking his dreams for the ground of their faith: np1, cc d a-acp vbi pp-f po31 n1, p-acp vvg po31 n2 p-acp dt n1 pp-f po32 n1: (8) sermon (DIV1) 220 Image 9
1282 were much pressed with this argument, deduced of the propertie of the sacrament: were much pressed with this argument, deduced of the property of the sacrament: vbdr d vvn p-acp d n1, vvn pp-f dt n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 220 Image 9
1283 and sawe playnely that it could not be a sacrament of the newe Testament, except it had a promise annexed to the worthy vsing of it. and saw plainly that it could not be a sacrament of the new Testament, except it had a promise annexed to the worthy using of it. cc vvd av-j cst pn31 vmd xx vbi dt n1 pp-f dt j n1, c-acp pn31 vhd dt n1 vvn p-acp dt j vvg pp-f pn31. (8) sermon (DIV1) 220 Image 9
1284 And yet for all that, he would not condiscend to say as the Church sayth, that Res sacramenti, the thing of the sacrament signified and not conteyned, which is the vnitie of the mysticall body, were that grace, which by Christ in S. Iohn was promised to the worthy receyuer of it: And yet for all that, he would not condescend to say as the Church say, that Rest Sacrament, the thing of the sacrament signified and not contained, which is the unity of the mystical body, were that grace, which by christ in S. John was promised to the worthy receiver of it: cc av p-acp d d, pns31 vmd xx vvi pc-acp vvi p-acp dt n1 vvz, cst fw-la fw-la, dt n1 pp-f dt n1 vvd cc xx vvn, r-crq vbz dt n1 pp-f dt j n1, vbdr d n1, r-crq p-acp np1 p-acp np1 np1 vbds vvn p-acp dt j n1 pp-f pn31: (8) sermon (DIV1) 220 Image 9
1285 but went and sought about for another promise, and after much pooreyng, at last he brought forth a promise (as he thought) meete and conuenient, which is, the wordes of Christ, Quod pro vobis tradetur. but went and sought about for Another promise, and After much pooreyng, At last he brought forth a promise (as he Thought) meet and convenient, which is, the words of christ, Quod Pro vobis tradetur. cc-acp vvd cc vvd a-acp p-acp j-jn n1, cc p-acp d vvg, p-acp ord pns31 vvd av dt n1 (c-acp pns31 vvd) vvb cc j, r-crq vbz, dt n2 pp-f np1, fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 220 Image 9
1286 Which shall be giuen for you. Which shall be given for you. r-crq vmb vbi vvn p-acp pn22. (8) sermon (DIV1) 220 Image 9
1287 And in thys point, he shewed with what violence he handled other matters of our fayth: And in this point, he showed with what violence he handled other matters of our faith: cc p-acp d n1, pns31 vvd p-acp r-crq n1 pns31 vvd j-jn n2 pp-f po12 n1: (8) sermon (DIV1) 220 Image 9
1288 that in this great matter, so much ouershot himselfe. First, with what face could he call that a promise: that in this great matter, so much overshot himself. First, with what face could he call that a promise: cst p-acp d j n1, av av-d vvn px31. ord, p-acp r-crq n1 vmd pns31 vvi cst dt n1: (8) sermon (DIV1) 220 Image 9
1289 which hath no apparaunce of anye promise, but that the wordes in latine be spoken in the future tense, which in Greeke be written in the present tense, both in S: Paule, and in Saint Luke. Quod pro vobis datur. Which is giuen for you. which hath no appearance of any promise, but that the words in latin be spoken in the future tense, which in Greek be written in the present tense, both in S: Paul, and in Saint Luke. Quod Pro vobis datur. Which is given for you. r-crq vhz dx n1 pp-f d n1, cc-acp cst dt n2 p-acp jp vbb vvn p-acp dt j-jn n1, r-crq p-acp np1 vbb vvn p-acp dt j n1, av-d p-acp n1: np1, cc p-acp n1 zz. fw-la fw-la fw-la fw-la. r-crq vbz vvn p-acp pn22. (8) sermon (DIV1) 221 Image 9
1290 And if they were spoken in the future tense, as they were not: And if they were spoken in the future tense, as they were not: cc cs pns32 vbdr vvn p-acp dt j-jn n1, c-acp pns32 vbdr xx: (8) sermon (DIV1) 221 Image 9
1291 yet they be wordes, not promising a thing to be done, but declaring what shall be done. yet they be words, not promising a thing to be done, but declaring what shall be done. av pns32 vbb n2, xx vvg dt n1 pc-acp vbi vdn, cc-acp vvg r-crq vmb vbi vdn. (8) sermon (DIV1) 221 Image 9
1292 And further, if we should graunt them to be wordes of a promise: And further, if we should grant them to be words of a promise: cc av-jc, cs pns12 vmd vvi pno32 pc-acp vbi n2 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 222 Image 9
1293 yet they promise not the grace of the sacrament, which is to be giuen to the worthy receyuer. yet they promise not the grace of the sacrament, which is to be given to the worthy receiver. av pns32 vvb xx dt n1 pp-f dt n1, r-crq vbz pc-acp vbi vvn p-acp dt j n1. (8) sermon (DIV1) 222 Image 9
1294 For the passion of Christ, or the gyuing of Christs body vpon the crosse, is not a grace giuen by the sacrament to the receiuer: For the passion of christ, or the gyving of Christ body upon the cross, is not a grace given by the sacrament to the receiver: p-acp dt n1 pp-f np1, cc dt vvg pp-f npg1 n1 p-acp dt n1, vbz xx dt n1 vvn p-acp dt n1 p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 222 Image 9
1295 but it is that worke that hath deserued grace to bee giuen by the sacrament, but it is that work that hath deserved grace to be given by the sacrament, cc-acp pn31 vbz cst n1 cst vhz vvn n1 pc-acp vbi vvn p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 222 Image 9
1296 for all our sacraments, take their vertue of the passion of Christ, & doe not promise the passion of Christ. for all our Sacraments, take their virtue of the passion of christ, & do not promise the passion of christ. p-acp d po12 n2, vvb po32 n1 pp-f dt n1 pp-f np1, cc vdb xx vvi dt n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 222 Image 9
1297 This may suffise for this short time, to shewe vnto you the folly of these men, that neyther wot nor care, what they affirme in these weightie matters. This may suffice for this short time, to show unto you the folly of these men, that neither wot nor care, what they affirm in these weighty matters. d vmb vvi p-acp d j n1, pc-acp vvi p-acp pn22 dt n1 pp-f d n2, cst dx vvb ccx n1, r-crq pns32 vvb p-acp d j n2. (8) sermon (DIV1) 223 Image 9
1298 I could saye more in it, but that I haue more necessarie matter behinde to be sayd. I could say more in it, but that I have more necessary matter behind to be said. pns11 vmd vvi av-dc p-acp pn31, cc-acp cst pns11 vhb av-dc j n1 a-acp pc-acp vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 223 Image 9
1299 Saint Austen in dyuers places, and other auncient Authors: haue this doctrine in their bookes. Elatere Christi, fluxerunt duo sacramenta. Two sacraments did issue forth of Christs side. Saint Austen in Diverse places, and other ancient Authors: have this Doctrine in their books. Elatere Christ, fluxerunt duo Sacraments. Two Sacraments did issue forth of Christ side. n1 np1 p-acp j n2, cc j-jn j n2: vhb d n1 p-acp po32 n2. j np1, fw-la fw-la fw-la. crd n2 vdd vvi av pp-f npg1 n1. (8) sermon (DIV1) 224 Image 9
1300 And in those places, he teacheth vs by comparing the creation of Eue, the wyfe of Adam the first man, And in those places, he Teaches us by comparing the creation of Eue, the wife of Adam the First man, cc p-acp d n2, pns31 vvz pno12 p-acp vvg dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f np1 dt ord n1, (8) sermon (DIV1) 224 Image 9
1301 and of the Church, the spouse of Christ, the second man. and of the Church, the spouse of christ, the second man. cc pp-f dt n1, dt n1 pp-f np1, dt ord n1. (8) sermon (DIV1) 224 Image 9
1302 Lyke as God casting Adam into a sleepe, tooke forth a bone out of hys side, Like as God casting Adam into a sleep, took forth a bone out of his side, j c-acp np1 vvg np1 p-acp dt n1, vvd av dt n1 av pp-f po31 n1, (8) sermon (DIV1) 224 Image 9
1303 and thereof builded and created him a wyfe: and thereof built and created him a wife: cc av vvn cc vvd pno31 dt n1: (8) sermon (DIV1) 224 Image 9
1304 euen so, when Christ did sleepe by death vpon the crosse, vpon water and bloud that came forth of his side, even so, when christ did sleep by death upon the cross, upon water and blood that Come forth of his side, av av, c-crq np1 vdd vvi p-acp n1 p-acp dt n1, p-acp n1 cc n1 cst vvd av pp-f po31 n1, (8) sermon (DIV1) 224 Image 9
1305 when it was opened with a speare, God did forme and builde the Church, the spouse of Christ, in that by water we be regenerated, by bloud we be redeemed and nourished. when it was opened with a spear, God did Form and build the Church, the spouse of christ, in that by water we be regenerated, by blood we be redeemed and nourished. c-crq pn31 vbds vvn p-acp dt n1, np1 vdd vvi cc vvi dt n1, dt n1 pp-f np1, p-acp cst p-acp n1 pns12 vbb vvn, p-acp n1 pns12 vbb vvn cc vvn. (8) sermon (DIV1) 224 Image 9
1306 Nowe concerning our purpose, if two sacraments came out of Christes side, we are sure there came out no wine, Now Concerning our purpose, if two Sacraments Come out of Christ's side, we Are sure there Come out no wine, av vvg po12 n1, cs crd n2 vvd av pp-f npg1 n1, pns12 vbr j pc-acp vvd av dx n1, (8) sermon (DIV1) 225 Image 9
1307 except ye will say the wine of the true vine, which Christ shal neuer drinke with vs any more, except you will say the wine of the true vine, which christ shall never drink with us any more, c-acp pn22 vmb vvi dt n1 pp-f dt j n1, r-crq np1 vmb av-x vvi p-acp pno12 d dc, (8) sermon (DIV1) 225 Image 9
1308 but after a newe sort in the glorie and kingdome of his father. Therfore it must needes be, that our sacrament is Christs bloud, and not wine. but After a new sort in the glory and Kingdom of his father. Therefore it must needs be, that our sacrament is Christ blood, and not wine. cc-acp p-acp dt j n1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f po31 n1. av pn31 vmb av vbi, cst po12 n1 vbz npg1 n1, cc xx n1. (8) sermon (DIV1) 225 Image 9
1309 If you had tolde vs, when and where Luther wrote or spake that which you charge him with here: If you had told us, when and where Luther wrote or spoke that which you charge him with Here: cs pn22 vhd vvn pno12, c-crq cc c-crq np1 vvd cc vvd d r-crq pn22 vvb pno31 p-acp av: (8) sermon (DIV1) 226 Image 9
1310 something might haue béene sayde to the matter, eyther in noting his fault, or yours, or both. something might have been said to the matter, either in noting his fault, or yours, or both. pi vmd vhi vbn vvn p-acp dt n1, av-d p-acp vvg po31 n1, cc png22, cc d. (8) sermon (DIV1) 226 Image 9
1311 But for as much as you doe but saye it: I wyll neyther defende Luthers doing therein, nor condemne it: But for as much as you do but say it: I will neither defend Luthers doing therein, nor condemn it: cc-acp c-acp p-acp d c-acp pn22 vdb p-acp vvi pn31: pns11 vmb av-dx vvi np1 vdg av, ccx vvi pn31: (8) sermon (DIV1) 226 Image 9
1312 but passe it ouer, tyll ye tell where, when and by whome he was so pressed. but pass it over, till you tell where, when and by whom he was so pressed. cc-acp vvb pn31 a-acp, p-acp pn22 vvb c-crq, c-crq cc p-acp ro-crq pns31 vbds av vvn. (8) sermon (DIV1) 226 Image 9
1313 But for your owne dealing I must néedes note, that you are verie forgetfull, sith yée doe so straightly charge him, But for your own dealing I must needs note, that you Are very forgetful, sith the do so straightly charge him, p-acp p-acp po22 d n-vvg pns11 vmb av vvi, cst pn22 vbr av j, c-acp pn22 vdb av av-j vvi pno31, (8) sermon (DIV1) 226 Image 9
1314 as with a great fault, for that, the lyke whereof is to be found, euen in your owne assertion concerning this matter. as with a great fault, for that, the like whereof is to be found, even in your own assertion Concerning this matter. c-acp p-acp dt j n1, p-acp d, dt av-j c-crq vbz pc-acp vbi vvn, av p-acp po22 d n1 vvg d n1. (8) sermon (DIV1) 226 Image 9
1315 The fault that you finde with Luther, is for that he alledgeth a promise, made in wordes of the present time or tense (as you terme it) And haue you forgotten what tense Christ spake in, when he saide. The fault that you find with Luther, is for that he allegeth a promise, made in words of the present time or tense (as you term it) And have you forgotten what tense christ spoke in, when he said. dt n1 cst pn22 vvb p-acp np1, vbz p-acp cst pns31 vvz dt n1, vvn p-acp n2 pp-f dt j n1 cc n1 (c-acp pn22 vvb pn31) cc vhb pn22 vvn r-crq n1 np1 vvd p-acp, c-crq pns31 vvd. (8) sermon (DIV1) 226 Image 9
1316 Qui manducat meam carnem & bibit meum sanguinem: in me manet, & ego in eo? Men say, it is a great fault, Qui manducat meam Carnem & bibit meum sanguinem: in me manet, & ego in eo? Men say, it is a great fault, fw-fr n1 fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la: p-acp pno11 fw-la, cc fw-la p-acp fw-la? n2 vvb, pn31 vbz dt j n1, (8) sermon (DIV1) 226 Image 9
1317 for a man to be found faultie in yt thing wherewith he himselfe findeth fault. Well, if you will promise that you will doe no more so: for a man to be found faulty in that thing wherewith he himself finds fault. Well, if you will promise that you will do no more so: p-acp dt n1 pc-acp vbi vvn j p-acp pn31 n1 c-crq pns31 px31 vvz n1. uh-av, cs pn22 vmb vvi cst pn22 vmb vdi av-dx av-dc av: (8) sermon (DIV1) 226 Image 9
1318 I could be content to winke at this fault. I could be content to wink At this fault. pns11 vmd vbi j pc-acp vvi p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 226 Image 9
1319 Aduertising you to looke better vpon saint Iohns Gospell, where you shall finde (as I haue sayde before) that he which eateth Christ, shall liue by the meanes of Christ. Advertising you to look better upon saint Iohns Gospel, where you shall find (as I have said before) that he which Eateth christ, shall live by the means of christ. vvg pn22 pc-acp vvi av-jc p-acp n1 npg1 n1, c-crq pn22 vmb vvi (c-acp pns11 vhb vvn a-acp) cst pns31 r-crq vvz np1, vmb vvi p-acp dt n2 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 226 Image 9
1320 Here is a promise made to him that eateth Christ, not sacramentally onely: but by fayth. Here is a promise made to him that Eateth christ, not sacramentally only: but by faith. av vbz dt n1 vvd p-acp pno31 cst vvz np1, xx av-j j: cc-acp p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 226 Image 9
1321 As appéereth by the wordes that Christ spake before, saying, he that beléeueth in me, hath lyfe euerlasting. As appeareth by the words that christ spoke before, saying, he that Believeth in me, hath life everlasting. p-acp vvz p-acp dt n2 cst np1 vvd a-acp, vvg, pns31 cst vvz p-acp pno11, vhz n1 j. (8) sermon (DIV1) 226 Image 9
1322 This may suffise for aunswere to that great fault that you finde with Luther: till you tell vs where and when he committed that fault. &c. This may suffice for answer to that great fault that you find with Luther: till you tell us where and when he committed that fault. etc. d vmb vvi p-acp n1 p-acp d j n1 cst pn22 vvb p-acp np1: c-acp pn22 vvb pno12 c-crq cc c-crq pns31 vvd cst n1. av (8) sermon (DIV1) 226 Image 9
1323 As touching the doctrine that you say saint Austen and other auncient Authors, haue in dyuers places: As touching the Doctrine that you say saint Austen and other ancient Authors, have in Diverse places: p-acp vvg dt n1 cst pn22 vvb n1 np1 cc j-jn j n2, vhb p-acp j n2: (8) sermon (DIV1) 227 Image 9
1324 I know saint Austen hath the wordes: I know saint Austen hath the words: pns11 vvb n1 np1 vhz dt n2: (8) sermon (DIV1) 227 Image 9
1325 but the doctrine that you would confirme by the wordes, is not saint Austens, but yours. but the Doctrine that you would confirm by the words, is not saint Austen's, but yours. cc-acp dt n1 cst pn22 vmd vvi p-acp dt n2, vbz xx n1 vvz, p-acp png22. (8) sermon (DIV1) 227 Image 9
1326 You cite the fourth treatise of Austen vpon Iohn: but in that treatise is not one worde that soundeth any thing that waye. You Cite the fourth treatise of Austen upon John: but in that treatise is not one word that soundeth any thing that Way. pn22 vvb dt ord n1 pp-f np1 p-acp np1: cc-acp p-acp d n1 vbz xx crd n1 cst vvz d n1 cst n1. (8) sermon (DIV1) 227 Image 9
1327 You therefore, or else your printer, haue misreported the place. I suppose you would haue noted the.xv. treatise, where saint Austen sayth thus. Adam qui erat forma futuri: praebuit nobis magnum iudicium sacramenti: You Therefore, or Else your printer, have misreported the place. I suppose you would have noted the xv treatise, where saint Austen say thus. Adam qui erat forma Future: praebuit nobis magnum iudicium Sacrament: pn22 av, cc av po22 n1, vhb vvn dt n1. pns11 vvb pn22 vmd vhi vvn dt crd n1, c-crq n1 np1 vvz av. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 227 Image 9
1328 Imo, Deus in illo praebuit. Nam & dormiens meruit accipere vxorem, & de costa eius facta est ei vxor: Imo, Deus in illo praebuit. Nam & Dormiens meruit accipere vxorem, & de costa eius facta est ei vxor: fw-la, np1 p-acp fw-la fw-la. fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, cc zz fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 227 Image 9
1329 quoniā de Christo in cruce dormiente, futura erat Ecclesia de latere eius de latere silicet dormientis. quoniā de Christ in Cruce dormiente, futura erat Ecclesia the later eius de later silicet dormientis. fw-la fw-la fw-la p-acp n1 fw-it, fw-la fw-la np1 dt jc fw-la fw-la jc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 227 Image 9
1330 Quia de latere in cruce pendentis, laucea percusso: sacramenta Ecclesiae profluxerunt. Adam, which was the shadow or ymage of one to come: Quia the later in Cruce pendentis, laucea percusso: Sacraments Ecclesiae profluxerunt. Adam, which was the shadow or image of one to come: fw-la dt jc p-acp n1 fw-la, n2 n1: fw-mi np1 fw-la. np1, r-crq vbds dt n1 cc n1 pp-f crd pc-acp vvi: (8) sermon (DIV1) 227 Image 9
1331 did giue vs a great tokē of a sacrament or hid secret. Yea rather, God did giue it vs in him. did give us a great token of a sacrament or hid secret. Yea rather, God did give it us in him. vdd vvi pno12 dt j n1 pp-f dt n1 cc vvn j-jn. uh av-c, np1 vdd vvi pn31 pno12 p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 227 Image 9
1332 For in his sléepe, he obtayned a wyfe, and of his owne ribbe there was made a wyfe for him. For in his sleep, he obtained a wife, and of his own rib there was made a wife for him. p-acp p-acp po31 n1, pns31 vvd dt n1, cc pp-f po31 d n1 a-acp vbds vvn dt n1 p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 227 Image 9
1333 Bicause, that of Christ sléeping vpon the crosse, the Church should be made of his side, that is to saye, of his side whilst he was sléeping. Because, that of christ sleeping upon the cross, the Church should be made of his side, that is to say, of his side while he was sleeping. c-acp, d pp-f np1 j-vvg p-acp dt n1, dt n1 vmd vbi vvn pp-f po31 n1, cst vbz pc-acp vvi, pp-f po31 n1 cs pns31 vbds j-vvg. (8) sermon (DIV1) 227 Image 9
1334 For the sacraments of the Church did flowe out of his side, which was pearsed with a speare, For the Sacraments of the Church did flow out of his side, which was pierced with a spear, p-acp dt n2 pp-f dt n1 vdd vvi av pp-f po31 n1, r-crq vbds vvn p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 227 Image 9
1335 whilst he hanged on the crosse. These wordes of saint Austen, haue some shewe of that which you cite: while he hanged on the cross. These words of saint Austen, have Some show of that which you Cite: cs pns31 vvn p-acp dt n1. d n2 pp-f n1 np1, vhb d n1 pp-f d r-crq pn22 vvb: (8) sermon (DIV1) 227 Image 9
1336 but they are not the same wordes, neyther can haue the same sense that you would those wordes should haue. but they Are not the same words, neither can have the same sense that you would those words should have. cc-acp pns32 vbr xx dt d n2, dx vmb vhb dt d n1 cst pn22 vmd d n2 vmd vhi. (8) sermon (DIV1) 228 Image 9
1337 As may well appéere by the wordes that saint Austen addeth immediatly after, saying. As may well appear by the words that saint Austen adds immediately After, saying. p-acp vmb av vvi p-acp dt n2 cst n1 np1 vvz av-j a-acp, vvg. (8) sermon (DIV1) 228 Image 9
1338 Sed quare hoc dicere volui fratres? Quid infirmitas Christi, nos facit fortes. &c. But wherefore would I speake this, sayth saint Austen? Bicause the weakenesse of Christ doth make vs strong. said quare hoc dicere volui Brothers? Quid Infirmitas Christ, nos facit forts. etc. But Wherefore would I speak this, say saint Austen? Because the weakness of christ does make us strong. vvd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n2. av cc-acp q-crq vmd pns11 vvi d, vvz n1 np1? c-acp dt n1 pp-f np1 vdz vvi pno12 j. (8) sermon (DIV1) 228 Image 9
1339 A great ymage was it, that did there proceede or go before. A great image was it, that did there proceed or go before. dt j n1 vbds pn31, cst vdd a-acp vvi cc vvi a-acp. (8) sermon (DIV1) 228 Image 9
1340 For God might haue taken from the man, fleshe, whereof he might haue made the womā. For God might have taken from the man, Flesh, whereof he might have made the woman. p-acp np1 vmd vhi vvn p-acp dt n1, n1, c-crq pns31 vmd vhi vvn dt n1. (8) sermon (DIV1) 228 Image 9
1341 And it séemeth that it might haue as it were, agréed better. And it Seemeth that it might have as it were, agreed better. cc pn31 vvz cst pn31 vmd vhi p-acp pn31 vbdr, vvd jc. (8) sermon (DIV1) 228 Image 9
1342 For the sex that was made, was the weaker, and the weakenesse should rather haue bene made of the fleshe then of the bone. For the sex that was made, was the Weaker, and the weakness should rather have be made of the Flesh then of the bone. p-acp dt n1 cst vbds vvn, vbds dt jc, cc dt n1 vmd av-c vhi vbn vvn pp-f dt n1 av pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 228 Image 9
1343 For in the fleshe, the bones are the strong part. He did not take from man, fleshe to make a woman of: For in the Flesh, the bones Are the strong part. He did not take from man, Flesh to make a woman of: p-acp p-acp dt n1, dt n2 vbr dt j n1. pns31 vdd xx vvi p-acp n1, n1 pc-acp vvi dt n1 pp-f: (8) sermon (DIV1) 228 Image 9
1344 but he did take a bone. And when a bone was taken out: but he did take a bone. And when a bone was taken out: cc-acp pns31 vdd vvi dt n1. cc c-crq dt n1 vbds vvn av: (8) sermon (DIV1) 228 Image 9
1345 a woman was made therof, and flesh was filled vp in the place where the bone was. a woman was made thereof, and Flesh was filled up in the place where the bone was. dt n1 vbds vvn av, cc n1 vbds vvn a-acp p-acp dt n1 c-crq dt n1 vbds. (8) sermon (DIV1) 228 Image 9
1346 God was able to haue restored a bone for the bone that he tooke out, he was able to haue taken out flesh to haue made the woman, and not a ribbe: God was able to have restored a bone for the bone that he took out, he was able to have taken out Flesh to have made the woman, and not a rib: np1 vbds j pc-acp vhi vvn dt n1 p-acp dt n1 cst pns31 vvd av, pns31 vbds j pc-acp vhi vvn av n1 pc-acp vhi vvn dt n1, cc xx dt n1: (8) sermon (DIV1) 228 Image 9
1347 what did it therefore signifie? The woman was made of a ribbe as being strong: what did it Therefore signify? The woman was made of a rib as being strong: r-crq vdd pn31 av vvi? dt n1 vbds vvn pp-f dt n1 c-acp vbg j: (8) sermon (DIV1) 228 Image 9
1348 and Adam is become fleshe, as being weake. Christ and the Church. His infirmitie is our strength. Thus farre saint Austen. and Adam is become Flesh, as being weak. christ and the Church. His infirmity is our strength. Thus Far saint Austen. cc np1 vbz vvn n1, c-acp vbg j. np1 cc dt n1. po31 n1 vbz po12 n1. av av-j n1 np1. (8) sermon (DIV1) 228 Image 9
1349 As many as wyll, may by these wordes vnderstande, what Saint Austen ment by those wordes that go before, wherevpon you would conclude, that the sacrament (which you terme the sacrament of the aultar) is not Wine, but bloud. As many as will, may by these words understand, what Saint Austen meant by those words that go before, whereupon you would conclude, that the sacrament (which you term the sacrament of the altar) is not Wine, but blood. p-acp d c-acp vmb, vmb p-acp d n2 vvi, q-crq n1 np1 vvd p-acp d n2 cst vvb a-acp, c-crq pn22 vmd vvi, cst dt n1 (r-crq pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1) vbz xx n1, cc-acp n1. (8) sermon (DIV1) 229 Image 9
1350 For in these wordes saint Austen sheweth his meaning to be farre otherwise. He doth in diuers places of his wrytings vse this maner of speaking: For in these words saint Austen shows his meaning to be Far otherwise. He does in diverse places of his writings use this manner of speaking: p-acp p-acp d n2 n1 np1 vvz po31 n1 pc-acp vbi av-j av. pns31 vdz p-acp j n2 pp-f po31 n2-vvg vvi d n1 pp-f vvg: (8) sermon (DIV1) 229 Image 9
1351 but in euerye of those places, hée doth by playne wordes shewe himselfe, to minde nothing lesse then to teache, that the sacrament of the body and bloud of Christ, is not bread and wine, but bloud onely. but in every of those places, he does by plain words show himself, to mind nothing less then to teach, that the sacrament of the body and blood of christ, is not bred and wine, but blood only. cc-acp p-acp d pp-f d n2, pns31 vdz p-acp j n2 vvi px31, pc-acp vvi pix av-dc cs pc-acp vvi, cst dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, vbz xx n1 cc n1, cc-acp n1 av-j. (8) sermon (DIV1) 229 Image 9
1352 His meaning was (as it maye be iustly gathered of his wordes) to teach that our sacramentes take their worthynesse of none other thing, His meaning was (as it may be justly gathered of his words) to teach that our Sacraments take their worthiness of none other thing, po31 n1 vbds (c-acp pn31 vmb vbi av-j vvn pp-f po31 n2) pc-acp vvi cst po12 n2 vvb po32 n1 pp-f pi j-jn n1, (8) sermon (DIV1) 229 Image 9
1353 then the worthynesse of the death and bloudsheding of our Sauiour Christ, and that the infirmitie of oure nature in Christ, is become our strength in him. then the worthiness of the death and bloodshedding of our Saviour christ, and that the infirmity of our nature in christ, is become our strength in him. cs dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1, cc cst dt n1 pp-f po12 n1 p-acp np1, vbz vvn po12 n1 p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 229 Image 9
1354 It séemeth to me a straunge maner of reasoning that you vse, when you saye, that for as much as there came no wine out of Christs side: It Seemeth to me a strange manner of reasoning that you use, when you say, that for as much as there Come no wine out of Christ side: pn31 vvz p-acp pno11 dt j n1 pp-f vvg cst pn22 vvb, c-crq pn22 vvb, cst p-acp a-acp d c-acp a-acp vvd dx n1 av pp-f npg1 n1: (8) sermon (DIV1) 230 Image 9
1355 therefore, our sacrament is not wine, but Christes bloud. If you will giue me leaue to reason after that sort: Therefore, our sacrament is not wine, but Christ's blood. If you will give me leave to reason After that sort: av, po12 n1 vbz xx n1, cc-acp npg1 n1. cs pn22 vmb vvi pno11 vvi p-acp n1 p-acp d n1: (8) sermon (DIV1) 230 Image 9
1356 I will proue yet once againe, that the Church hath but two sacraments. I will prove yet once again, that the Church hath but two Sacraments. pns11 vmb vvi av a-acp av, cst dt n1 vhz p-acp crd n2. (8) sermon (DIV1) 230 Image 9
1357 For saint Austen sayth, that the sacraments of the Church did flowe out of Christes side, For saint Austen say, that the Sacraments of the Church did flow out of Christ's side, p-acp n1 np1 vvz, cst dt n2 pp-f dt n1 vdd vvi av pp-f npg1 n1, (8) sermon (DIV1) 230 Image 9
1358 and you say, two sacraments did flowe out of his side, that is to saye, water and bloud. and you say, two Sacraments did flow out of his side, that is to say, water and blood. cc pn22 vvb, crd n2 vdd vvi av pp-f po31 n1, cst vbz pc-acp vvi, n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 230 Image 9
1359 Therefore I conclude, that the other fiue be no sacramentes: for they flowed not out of Christes side. Therefore I conclude, that the other fiue be no Sacraments: for they flowed not out of Christ's side. av pns11 vvb, cst dt j-jn crd vbb dx n2: c-acp pns32 vvd xx av pp-f npg1 n1. (8) sermon (DIV1) 230 Image 9
1360 Yea I will by this maner of reasoning, proue: that these two sacraments are not whole sacraments neyther. Yea I will by this manner of reasoning, prove: that these two Sacraments Are not Whole Sacraments neither. uh pns11 vmb p-acp d n1 pp-f vvg, vvb: cst d crd n2 vbr xx j-jn n2 av-dx. (8) sermon (DIV1) 231 Image 9
1361 For the word and fleshe flowed not out of Christes side: but without the worde and fleshe, these two sacraments, be not whole sacraments: For the word and Flesh flowed not out of Christ's side: but without the word and Flesh, these two Sacraments, be not Whole Sacraments: p-acp dt n1 cc n1 vvd xx av pp-f npg1 n1: cc-acp p-acp dt n1 cc n1, d crd n2, vbb xx j-jn n2: (8) sermon (DIV1) 231 Image 9
1362 Ergo, they be but maymed sacraments. Saint Austen sayth. Detrahe verbum, & quid aqua, nisi aqua? Accedit verbum ad clementum: & fit sacramentum. Ergo, they be but maimed Sacraments. Saint Austen say. Detrahe verbum, & quid aqua, nisi aqua? Accedit verbum ad clementum: & fit sacramentum. fw-la, pns32 vbb p-acp vvn n2. n1 np1 vvz. fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la? n1 fw-la fw-la fw-la: cc j fw-la. (8) sermon (DIV1) 231 Image 9
1363 Take away the worde from the water: and what is the water other then water? The word commeth to the element: Take away the word from the water: and what is the water other then water? The word comes to the element: vvb av dt n1 p-acp dt n1: cc r-crq vbz dt n1 j-jn cs n1? dt n1 vvz p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 231 Image 9
1364 and so is it made a sacrament. and so is it made a sacrament. cc av vbz pn31 vvn dt n1. (8) sermon (DIV1) 231 Image 9
1365 And in the other sacrament, except you haue two creatures, bread and wine, or (as you terme them) flesh and bloud: And in the other sacrament, except you have two creatures, bred and wine, or (as you term them) Flesh and blood: cc p-acp dt j-jn n1, c-acp pn22 vhb crd n2, n1 cc n1, cc (c-acp pn22 vvb pno32) n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 231 Image 9
1366 it can be no perfite sacrament. Yea and the word of fayth is necessarie here also. it can be no perfect sacrament. Yea and the word of faith is necessary Here also. pn31 vmb vbi dx j n1. uh cc dt n1 pp-f n1 vbz j av av. (8) sermon (DIV1) 231 Image 9
1367 For as saint Austen sayth in the same place. For as saint Austen say in the same place. p-acp p-acp n1 np1 vvz p-acp dt d n1. (8) sermon (DIV1) 231 Image 9
1368 Hoc verbum fidei tantum valet in Ecclesia Dei• vt ipsum credentem, offerentem, benedicentem, tingentem, etiam tantillum mundet infantem &c. This worde of fayth is of such force in the Church of God: Hoc verbum fidei Tantum valet in Ecclesia Dei• vt ipsum credentem, offerentem, benedicentem, tingentem, etiam Tantillum mundet infantem etc. This word of faith is of such force in the Church of God: fw-la fw-la fw-la fw-la n1 p-acp np1 np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la av d n1 pp-f n1 vbz pp-f d n1 p-acp dt n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 231 Image 9
1369 that by it he doth make cleane the beléeuer, the offerer, the blesser, yea and him that baptiseth the little infant, that by it he does make clean the believer, the offerer, the blesser, yea and him that baptizeth the little infant, cst p-acp pn31 pns31 vdz vvi av-j dt n1, dt n1, dt n1, uh cc pno31 cst vvz dt j n1, (8) sermon (DIV1) 231 Image 9
1370 although it be not yet able to beléeue with the hart vnto righteousnesse, and confesse with the mouth to saluation. although it be not yet able to believe with the heart unto righteousness, and confess with the Mouth to salvation. cs pn31 vbb xx av j pc-acp vvi p-acp dt n1 p-acp n1, cc vvi p-acp dt n1 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 231 Image 9
1371 A fond maner of conclusion is it, that you gather therfore (M. Watson ) of the flowing of water and bloud out of Christes side. A found manner of conclusion is it, that you gather Therefore (M. Watson) of the flowing of water and blood out of Christ's side. dt j n1 pp-f n1 vbz pn31, cst pn22 vvb av (n1 np1) pp-f dt j-vvg pp-f n1 cc n1 av pp-f npg1 n1. (8) sermon (DIV1) 232 Image 9
1372 For you doe not onely denie your holy fathers fiue sacraments: but also mayme the other two. For you do not only deny your holy Father's fiue Sacraments: but also maim the other two. p-acp pn22 vdb xx av-j vvi po22 j n2 crd n2: cc-acp av n1 dt j-jn crd. (8) sermon (DIV1) 232 Image 9
1373 Yea, you make the baptisme that was ministred before the death of Christ, and the sacrament of Christs body and bloud that was ministred at his last supper: to be of none effect. Yea, you make the Baptism that was ministered before the death of christ, and the sacrament of Christ body and blood that was ministered At his last supper: to be of none Effect. uh, pn22 vvb dt n1 cst vbds vvn p-acp dt n1 pp-f np1, cc dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1 cst vbds vvn p-acp po31 ord n1: pc-acp vbi pp-f pix n1. (8) sermon (DIV1) 232 Image 9
1374 And last of all, you affirme that part of the sacrament to be the whole sacrament: And last of all, you affirm that part of the sacrament to be the Whole sacrament: cc ord pp-f d, pn22 vvb d n1 pp-f dt n1 pc-acp vbi dt j-jn n1: (8) sermon (DIV1) 232 Image 9
1375 which you and your sort doe withholde from all Christians that be not massing priestes. which you and your sort do withhold from all Christians that be not massing Priests. r-crq pn22 cc po22 n1 vdb vvi p-acp d np1 d vbb xx vvg n2. (8) sermon (DIV1) 232 Image 9
1376 Beside these circumstaunces and arguments deduced vppon the scripture, there be also other of no lesse strength then these, able to confirme anye true christen man in the faith of the reall presence of Christes body and bloud in the blessed sacrament. Beside these Circumstances and Arguments deduced upon the scripture, there be also other of no less strength then these, able to confirm any true christian man in the faith of the real presence of Christ's body and blood in the blessed sacrament. p-acp d n2 cc n2 vvn p-acp dt n1, pc-acp vbi av j-jn pp-f dx dc n1 cs d, j pc-acp vvi d j jp n1 p-acp dt n1 pp-f dt j n1 pp-f npg1 n1 cc n1 p-acp dt j-vvn n1. (8) sermon (DIV1) 233 Image 9
1377 And these be the effectes of the sacrament expressed in the scripture, which be so great, And these be the effects of the sacrament expressed in the scripture, which be so great, cc d vbb dt n2 pp-f dt n1 vvn p-acp dt n1, r-crq vbb av j, (8) sermon (DIV1) 234 Image 9
1378 so glorious, so excellent and heauenly, that it were great blasphemie to ascribe the same to bread and wine, which be onely the workes and effectes of almightie God, so glorious, so excellent and heavenly, that it were great blasphemy to ascribe the same to bred and wine, which be only the works and effects of almighty God, av j, av j cc j, cst pn31 vbdr j n1 pc-acp vvi dt d p-acp n1 cc n1, r-crq vbb j dt n2 cc n2 pp-f j-jn np1, (8) sermon (DIV1) 234 Image 9
1379 and of such creatures onely, as Gods son hath taken and vnited to himself in vnitie of person which be the body and bloud of our Sauiour Christ. and of such creatures only, as God's son hath taken and united to himself in unity of person which be the body and blood of our Saviour christ. cc pp-f d n2 av-j, c-acp ng1 n1 vhz vvn cc vvn p-acp px31 p-acp n1 pp-f n1 r-crq vbb dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1. (8) sermon (DIV1) 234 Image 9
1380 The first effect is, that our Sacrament is the confirmation of the newe testament, as saint Mathew and saint Marke also doe write: The First Effect is, that our Sacrament is the confirmation of the new Testament, as saint Matthew and saint Mark also do write: dt ord n1 vbz, cst po12 n1 vbz dt n1 pp-f dt j n1, c-acp n1 np1 cc n1 vvb av vdb vvi: (8) sermon (DIV1) 235 Image 9
1381 Hic est sanguis meus noni Testamenti, this is my bloud of the newe Testament, that is to say: Hic est sanguis meus noni Testamenti, this is my blood of the new Testament, that is to say: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, d vbz po11 n1 pp-f dt j n1, cst vbz pc-acp vvi: (8) sermon (DIV1) 235 Image 9
1382 which confirmeth the new Testament, as all holy wryters doe expound. which confirmeth the new Testament, as all holy writers do expound. r-crq vvz dt j n1, c-acp d j n2 vdb vvi. (8) sermon (DIV1) 235 Image 9
1383 Lyke as the bloud of Calues did confirme the olde Testament, as the booke of Exodus doth declare: Like as the blood of Calves did confirm the old Testament, as the book of Exodus does declare: j c-acp dt n1 pp-f n2 vdd vvi dt j n1, p-acp dt n1 pp-f fw-la vdz vvi: (8) sermon (DIV1) 235 Image 9
1384 so the bloud of Christ our priest and sacrifice doth confirme the newe Testament, which Testament bicause it is eternall and shall neuer haue ende, is confirmed by the eternall bloud of the Lambe of God, that euer is receyued and neuer consumed, so the blood of christ our priest and sacrifice does confirm the new Testament, which Testament Because it is Eternal and shall never have end, is confirmed by the Eternal blood of the Lamb of God, that ever is received and never consumed, av dt n1 pp-f np1 po12 n1 cc n1 vdz vvi dt j n1, r-crq n1 c-acp pn31 vbz j cc vmb av-x vhi n1, vbz vvn p-acp dt j n1 pp-f dt n1 pp-f np1, cst av vbz vvn cc av-x vvn, (8) sermon (DIV1) 235 Image 9
1385 and not by any corruptible bloud, or any other creature of lesse value and efficacie. In the olde lawe, and also in saint Paule it is sayde. and not by any corruptible blood, or any other creature of less valve and efficacy. In the old law, and also in saint Paul it is said. cc xx p-acp d j n1, cc d j-jn n1 pp-f av-dc n1 cc n1. p-acp dt j n1, cc av p-acp n1 np1 pn31 vbz vvn. (8) sermon (DIV1) 235 Image 9
1386 Hic est sanguis Testamenti, quod vobiscum pepigit Deus. Hic est sanguis Testamenti, quod vobiscum pepigit Deus. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 236 Image 9
1387 This is the bloud of the Testament that God hath couenaunt with you he sayth not, This is the bloud of the newe Testament. This is the blood of the Testament that God hath Covenant with you he say not, This is the blood of the new Testament. d vbz dt n1 pp-f dt n1 cst np1 vhz n1 p-acp pn22 pns31 vvz xx, d vbz dt n1 pp-f dt j n1. (8) sermon (DIV1) 236 Image 9
1388 But if these wordes (This is my bloud of the newe Testament) the Euangelist had ment, that it had beene the figure of the bloud of the newe Testament, what had he sayde more then Moyses sayde before: But if these words (This is my blood of the new Testament) the Evangelist had meant, that it had been the figure of the blood of the new Testament, what had he said more then Moses said before: p-acp cs d n2 (d vbz po11 n1 pp-f dt j n1) dt np1 vhd vvn, cst pn31 vhd vbn dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt j n1, r-crq vhd pns31 vvn av-dc cs np1 vvd a-acp: (8) sermon (DIV1) 236 Image 9
1389 for the bloud of Calues and Goates was the figure of this bloud of Christ. for the blood of Calves and Goats was the figure of this blood of christ. c-acp dt n1 pp-f n2 cc n2 vbds dt n1 pp-f d n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 236 Image 9
1390 And then were the Iewes and the olde lawe of more dignity, then we Christen men of the newe lawe, And then were the Iewes and the old law of more dignity, then we christian men of the new law, cc av vbdr dt np2 cc dt j n1 pp-f dc n1, cs po12 jp n2 pp-f dt j n1, (8) sermon (DIV1) 236 Image 9
1391 bicause beside we both be but vnder figures (as these men saye) yet their figure was of more estimation then oures is, being (as they saye) but bare bread and wine: Because beside we both be but under figures (as these men say) yet their figure was of more estimation then ours is, being (as they say) but bore bred and wine: c-acp a-acp pns12 d vbb p-acp p-acp n2 (c-acp d n2 vvb) av po32 n1 vbds pp-f dc n1 cs png12 vbz, vbg (c-acp pns32 vvb) p-acp j n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 236 Image 9
1392 wherfore seing these words of Christ (this is my bloud) be the forme of our sacramēt, the effect wherof is the confirmation of the new Testament, it foloweth well, that the cause must be of like or more dignity, Wherefore sing these words of christ (this is my blood) be the Form of our sacrament, the Effect whereof is the confirmation of the new Testament, it Followeth well, that the cause must be of like or more dignity, c-crq vvg d n2 pp-f np1 (d vbz po11 n1) vbb dt n1 pp-f po12 n1, dt n1 c-crq vbz dt n1 pp-f dt j n1, pn31 vvz av, cst dt n1 vmb vbi pp-f j cc dc n1, (8) sermon (DIV1) 236 Image 9
1393 and so by no meanes can be the materiall creature of wine, but must needes be the innocent and precious bloud of our immaculate and vndefiled Lambe of God Iesus Christ. and so by no means can be the material creature of wine, but must needs be the innocent and precious blood of our immaculate and undefiled Lamb of God Iesus christ. cc av p-acp dx n2 vmb vbi dt j-jn n1 pp-f n1, cc-acp vmb av vbi dt j-jn cc j n1 pp-f po12 j cc j n1 pp-f np1 np1 np1. (8) sermon (DIV1) 236 Image 9
1394 When you haue after your maner, passed thorow the circumstaunces of this text. When you have After your manner, passed thorough the Circumstances of this text. c-crq pn22 vhb p-acp po22 n1, vvd p-acp dt n2 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 237 Image 9
1395 Hoc est corpus meum. &c. You come to ye effects of the sacrament of the body and bloud of Christ: Hoc est corpus meum. etc. You come to you effects of the sacrament of the body and blood of christ: fw-la fw-la fw-la fw-la. av pn22 vvb p-acp pn22 n2 pp-f dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 237 Image 9
1396 The first effect of our sacrament (say you) is to confirme the new Testament. &c. Much adoe you make about the confirming of the two Testaments by bloud: The First Effect of our sacrament (say you) is to confirm the new Testament. etc. Much ado you make about the confirming of the two Testaments by blood: dt ord n1 pp-f po12 n1 (vvi pn22) vbz pc-acp vvi dt j n1. av d n1 pn22 vvb p-acp dt vvg pp-f dt crd n2 p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 237 Image 9
1397 The olde by the bloud of Calues and Goates: and the newe by the bloud of Christ. The old by the blood of Calves and Goats: and the new by the blood of christ. dt j p-acp dt n1 pp-f n2 cc n2: cc dt j p-acp dt n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 238 Image 9
1398 If you had bene so expert in the wrytings of the fathers, as you would séeme to be: If you had be so expert in the writings of the Father's, as you would seem to be: cs pn22 vhd vbn av j p-acp dt n2-vvg pp-f dt n2, c-acp pn22 vmd vvi pc-acp vbi: (8) sermon (DIV1) 238 Image 9
1399 you would neuer haue spent halfe this labour, about the confirmation of the two Testaments by bloud. you would never have spent half this labour, about the confirmation of the two Testaments by blood. pn22 vmd av-x vhi vvn j-jn d n1, p-acp dt n1 pp-f dt crd n2 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 238 Image 9
1400 Affirming that all holy wryters doe expounde these wordes of our sauiour Christ (This is my bloud of the newe Testament) to signifie, this bloud doth confirme the newe Testament. Affirming that all holy writers do expound these words of our Saviour christ (This is my blood of the new Testament) to signify, this blood does confirm the new Testament. vvg cst d j n2 vdb vvi d n2 pp-f po12 n1 np1 (d vbz po11 n1 pp-f dt j n1) pc-acp vvi, d n1 vdz vvi dt j n1. (8) sermon (DIV1) 238 Image 9
1401 Me thinketh you might haue done very well to haue named some one of these holy wryters. Me Thinketh you might have done very well to have nam Some one of these holy writers. pno11 vvz pn22 vmd vhi vdn av av pc-acp vhi vvn d crd pp-f d j n2. (8) sermon (DIV1) 238 Image 9
1402 But for as much as you name none: I will not trouble the reader with any other expositions of those wordes: But for as much as you name none: I will not trouble the reader with any other expositions of those words: cc-acp c-acp p-acp d c-acp pn22 vvb pix: pns11 vmb xx vvi dt n1 p-acp d j-jn n2 pp-f d n2: (8) sermon (DIV1) 238 Image 9
1403 then that which may iustly be gathered of the verie scriptures. then that which may justly be gathered of the very Scriptures. av cst r-crq vmb av-j vbi vvn pp-f dt j n2. (8) sermon (DIV1) 238 Image 9
1404 S. Paule wryting to the Hebrues, sayth of the confirming of the olde Testament or couenaunt that God made with Habraham: that it was confirmed with an othe, not with the bloud of Calues and Goats. S. Paul writing to the Hebrews, say of the confirming of the old Testament or Covenant that God made with Abraham: that it was confirmed with an other, not with the blood of Calves and Goats. np1 np1 vvg p-acp dt njp2, vvz pp-f dt vvg pp-f dt j n1 cc n1 cst np1 vvd p-acp np1: cst pn31 vbds vvn p-acp dt n1, xx p-acp dt n1 pp-f n2 cc n2. (8) sermon (DIV1) 239 Image 9
1405 Abrahae nam { que } promittens Deus. &c. For (saith saint Paule ) when God made a promise to Habraham: bicause he had none greater then himselfe by whome he might sweare: he swore by himselfe, saying. Abraham nam { que } promittens Deus. etc. For (Says saint Paul) when God made a promise to Abraham: Because he had none greater then himself by whom he might swear: he swore by himself, saying. np1 vbmx { fw-fr } fw-la fw-la. av c-acp (vvz j np1) c-crq np1 vvd dt n1 p-acp np1: c-acp pns31 vhd pix jc cs px31 p-acp ro-crq pns31 vmd vvi: pns31 vvd p-acp px31, vvg. (8) sermon (DIV1) 239 Image 9
1406 I will blesse and multiplie thée excéedingly. &c. I will bless and multiply thee exceedingly. etc. pns11 vmb vvi cc vvi pno21 av-vvg. av (8) sermon (DIV1) 239 Image 9
1407 As for the maner of spéeche that is vsed by Moses and the Euangelists, in the places that you doe cite: As for the manner of speech that is used by Moses and the Evangelists, in the places that you do Cite: p-acp p-acp dt n1 pp-f n1 cst vbz vvn p-acp np1 cc dt n2, p-acp dt n2 cst pn22 vdb vvi: (8) sermon (DIV1) 240 Image 9
1408 is playnely expounded by saint Paule when he sayth. Hic calix nouum testamentum est in meo sanguine. is plainly expounded by saint Paul when he say. Hic calix Novum testamentum est in meo sanguine. vbz av-j vvn p-acp n1 np1 c-crq pns31 vvz. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 240 Image 9
1409 This Cup is the newe Testament in my bloud. This Cup is the new Testament in my blood. d n1 vbz dt j n1 p-acp po11 n1. (8) sermon (DIV1) 240 Image 9
1410 And these wordes doth saint Paule wryte, not as his owne, but as the wordes of the Lorde Iesus: And these words does saint Paul write, not as his own, but as the words of the Lord Iesus: cc d n2 vdz n1 np1 vvb, xx p-acp po31 d, cc-acp c-acp dt n2 pp-f dt n1 np1: (8) sermon (DIV1) 240 Image 9
1411 spoken at his last supper, when he deliuered the holy Cup to his Apostles. spoken At his last supper, when he Delivered the holy Cup to his Apostles. vvn p-acp po31 ord n1, c-crq pns31 vvd dt j n1 p-acp po31 n2. (8) sermon (DIV1) 240 Image 9
1412 By this it is manifest, that the couenaunt which God made with Habraham, and all the faythfull that should beléeue that couenaunt or promise: By this it is manifest, that the Covenant which God made with Abraham, and all the faithful that should believe that Covenant or promise: p-acp d pn31 vbz j, cst dt n1 r-crq np1 vvd p-acp np1, cc d dt j cst vmd vvi d n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 241 Image 9
1413 was confirmed with an othe, and not with the bloud of Calues or Goates. But the bloud of Christ, wherein that couenant was made: was confirmed with an other, and not with the blood of Calves or Goats. But the blood of christ, wherein that Covenant was made: vbds vvn p-acp dt n1, cc xx p-acp dt n1 pp-f n2 cc n2. p-acp dt n1 pp-f np1, c-crq d n1 vbds vvn: (8) sermon (DIV1) 241 Image 9
1414 was prefigured by the bloud of Calues and Goats, and is nowe kept in memorie by the vse of the Lordes Cup, was prefigured by the blood of Calves and Goats, and is now kept in memory by the use of the lords Cup, vbds vvd p-acp dt n1 pp-f n2 cc n2, cc vbz av vvn p-acp n1 p-acp dt n1 pp-f dt ng1 n1, (8) sermon (DIV1) 241 Image 9
1415 as saint Paule teacheth in the same place, saying. Hoc facite, quociescun { que } biberitis, in meam commemorationem. as saint Paul Teaches in the same place, saying. Hoc Facite, quociescun { que } biberitis, in meam commemorationem. c-acp n1 np1 vvz p-acp dt d n1, vvg. fw-la n1, fw-fr { fw-fr } n2, p-acp fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 241 Image 9
1416 Doe this, as oft as ye shall drinke in the remembraunce of me. The difference that is betwéene the olde Testament and the newe: Do this, as oft as you shall drink in the remembrance of me. The difference that is between the old Testament and the new: vdb d, c-acp av c-acp pn22 vmb vvi p-acp dt n1 pp-f pno11. dt n1 cst vbz p-acp dt j n1 cc dt j: (8) sermon (DIV1) 241 Image 9
1417 is playnely shewed by saint Austen, in his booke against Adimantus. His wordes are these. Duorum testamentorum differentiam sic probamus: is plainly showed by saint Austen, in his book against Adamantius. His words Are these. Duorum Testaments differentiam sic probamus: vbz av-j vvn p-acp n1 np1, p-acp po31 n1 p-acp np1. po31 n2 vbr d. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 242 Image 9
1418 vt in illo sint onera seruorum, in isto gloria liberorum. In illo cognoscatur, prefiguratio possessionis nostrae: in isto teneatur ipsa possessio. vt in illo sint Onera seruorum, in isto gloria liberorum. In illo Cognoscatur, prefiguratio possessionis Nostrae: in isto teneatur ipsa possessio. fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: p-acp fw-la ng1 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 242 Image 9
1419 On this wise doe we proue the difference of the two Testamentes: On this wise do we prove the difference of the two Testaments: p-acp d j vdb pns12 vvi dt n1 pp-f dt crd n2: (8) sermon (DIV1) 242 Image 9
1420 for that the burdens of bondmen are in the one, and the glorie of frée men in the other. for that the burdens of bondmen Are in the one, and the glory of free men in the other. c-acp cst dt n2 pp-f n2 vbr p-acp dt pi, cc dt n1 pp-f j n2 p-acp dt n-jn. (8) sermon (DIV1) 242 Image 9
1421 In the olde, the prefiguration of our possession is knowne: and in the newe, the possession it selfe is enioyed. In the old, the prefiguration of our possession is known: and in the new, the possession it self is enjoyed. p-acp dt j, dt n1 pp-f po12 n1 vbz vvn: cc p-acp dt j, dt n1 pn31 n1 vbz vvn. (8) sermon (DIV1) 242 Image 9
1422 We therefore, that be christen men of the new Testament, be not vnder figures, as were the Iewes: We Therefore, that be christen men of the new Testament, be not under figures, as were the Iewes: pns12 av, cst vbb vvi n2 pp-f dt j n1, vbb xx p-acp n2, c-acp vbdr dt np2: (8) sermon (DIV1) 242 Image 9
1423 but we are in possession of the thing signified by the figures of the olde Testament. but we Are in possession of the thing signified by the figures of the old Testament. cc-acp pns12 vbr p-acp n1 pp-f dt n1 vvd p-acp dt n2 pp-f dt j n1. (8) sermon (DIV1) 242 Image 9
1424 And yet we may be bolde to saye, that we haue the signes or figures of the body and bloud of our sauiour Christ, to put vs in remembraunce of that possession, And yet we may be bold to say, that we have the Signs or figures of the body and blood of our Saviour christ, to put us in remembrance of that possession, cc av pns12 vmb vbi j pc-acp vvi, cst pns12 vhb dt n2 cc n2 pp-f dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1, pc-acp vvi pno12 p-acp n1 pp-f d n1, (8) sermon (DIV1) 242 Image 9
1425 and doe not doubt to call the same by the name of the things signified, and do not doubt to call the same by the name of the things signified, cc vdb xx vvi pc-acp vvi dt d p-acp dt n1 pp-f dt n2 vvd, (8) sermon (DIV1) 242 Image 9
1426 as saint Austen wryteth against the same Adimantus. Non enim Dominus dubitauit dicere, hoc est corpus meum: cum signum daret corporis sui. as saint Austen writes against the same Adamantius. Non enim Dominus dubitauit dicere, hoc est corpus meum: cum signum dart corporis sui. c-acp n1 np1 vvz p-acp dt d np1. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 242 Image 9
1427 The Lord doubted not to say, this is my body: when he delyuered the signe of his body. The Lord doubted not to say, this is my body: when he Delivered the Signen of his body. dt n1 vvd xx pc-acp vvi, d vbz po11 n1: c-crq pns31 vvn dt n1 pp-f po31 n1. (8) sermon (DIV1) 242 Image 9
1428 We holde therefore, that the confirmation of the olde Testament, and of the newe both: is the othe that God made vnto Abraham, and his faythfull séede. We hold Therefore, that the confirmation of the old Testament, and of the new both: is the other that God made unto Abraham, and his faithful seed. pns12 vvb av, cst dt n1 pp-f dt j n1, cc pp-f dt j av-d: vbz dt n1 cst np1 vvd p-acp np1, cc po31 j n1. (8) sermon (DIV1) 243 Image 9
1429 And that the thing promised, was prefigured by the figures of the olde law. And that the thing promised, was prefigured by the figures of the old law. cc cst dt n1 vvd, vbds vvd p-acp dt n2 pp-f dt j n1. (8) sermon (DIV1) 243 Image 9
1430 And that the same is playnely represented and set forth before our senses, by those figures that our Sauiour hath instituted: And that the same is plainly represented and Set forth before our Senses, by those figures that our Saviour hath instituted: cc cst dt d vbz av-j vvn cc vvn av p-acp po12 n2, p-acp d n2 cst po12 n1 vhz vvn: (8) sermon (DIV1) 243 Image 9
1431 not as a thing to come, but as a thing alreadie had in possession, and not to be forgotten of such as haue receyued it. not as a thing to come, but as a thing already had in possession, and not to be forgotten of such as have received it. xx c-acp dt n1 pc-acp vvi, cc-acp c-acp dt n1 av vhd p-acp n1, cc xx pc-acp vbi vvn pp-f d c-acp vhb vvn pn31. (8) sermon (DIV1) 243 Image 9
1432 We therefore are not vnder figures, as were the Iewes, before the shedding of Christs bloud: We Therefore Are not under figures, as were the Iewes, before the shedding of Christ blood: pns12 av vbr xx p-acp n2, c-acp vbdr dt np2, p-acp dt n-vvg pp-f npg1 n1: (8) sermon (DIV1) 243 Image 9
1433 but we doe vse those figures that Christ himselfe hath instituted, to such purpose as he did institute them for. but we do use those figures that christ himself hath instituted, to such purpose as he did institute them for. cc-acp pns12 vdb vvi d n2 cst np1 px31 vhz vvn, p-acp d n1 c-acp pns31 vdd vvi pno32 p-acp. (8) sermon (DIV1) 243 Image 9
1434 Neyther doe we say or thinke that they be but bare bread and wine: Neither do we say or think that they be but bore bred and wine: av-dx vdb pns12 vvb cc vvb cst pns32 vbb p-acp j n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 243 Image 9
1435 but we teach, that the worthy receyuer is by them assured, euen as it were sensibly, that he is made one with Christ and Christ with him, that he dwelleth in Christ and Christ in him, that he receiueth into his soule whole Christ, euen as he receyueth the sacramentall bread and wine into his body. but we teach, that the worthy receiver is by them assured, even as it were sensibly, that he is made one with christ and christ with him, that he dwells in christ and christ in him, that he receiveth into his soul Whole christ, even as he receiveth the sacramental bred and wine into his body. cc-acp pns12 vvb, cst dt j n1 vbz p-acp pno32 vvn, av c-acp pn31 vbdr av-j, cst pns31 vbz vvn crd p-acp np1 cc np1 p-acp pno31, cst pns31 vvz p-acp np1 cc np1 p-acp pno31, cst pns31 vvz p-acp po31 n1 j-jn np1, av-j c-acp pns31 vvz dt j n1 cc n1 p-acp po31 n1. (8) sermon (DIV1) 243 Image 9
1436 And to conclude, that he hath by Christ, euerlasting lyfe: And to conclude, that he hath by christ, everlasting life: cc pc-acp vvi, cst pns31 vhz p-acp np1, j n1: (8) sermon (DIV1) 243 Image 9
1437 euen as our bodies haue this temporall lyfe by the meanes of bodyly foode, whereof the chiefe is bread and wine, the one seruing to strengthen mans hart, even as our bodies have this temporal life by the means of bodily food, whereof the chief is bred and wine, the one serving to strengthen men heart, av c-acp po12 n2 vhb d j n1 p-acp dt n2 pp-f j n1, c-crq dt n-jn vbz n1 cc n1, dt pi vvg pc-acp vvi ng1 n1, (8) sermon (DIV1) 243 Image 9
1438 and the other to make it chéerefull and merie. I conclude therefore thus. and the other to make it cheerful and merry. I conclude Therefore thus. cc dt n-jn pc-acp vvi pn31 j cc j. pns11 vvb av av. (8) sermon (DIV1) 243 Image 9
1439 The othe which God swore to Abraham, is the confirmation of the olde and newe Testament: The other which God swore to Abraham, is the confirmation of the old and new Testament: dt n1 r-crq np1 vvd p-acp np1, vbz dt n1 pp-f dt j cc j n1: (8) sermon (DIV1) 244 Image 9
1440 Ergo, neyther was the olde confirmed by the bloud of Calues and Goates, neyther the new by the sacrament of Christes bloud. Ergo, neither was the old confirmed by the blood of Calves and Goats, neither the new by the sacrament of Christ's blood. fw-la, av-dx vbds dt j vvn p-acp dt n1 pp-f n2 cc n2, av-dx dt j p-acp dt n1 pp-f npg1 n1. (8) sermon (DIV1) 244 Image 9
1441 And so consequently, it is not any inconuenience at all, to holde that the substaunce of bread and wine doth still remayne in the Sacrament. And so consequently, it is not any inconvenience At all, to hold that the substance of bred and wine does still remain in the Sacrament. cc av av-j, pn31 vbz xx d n1 p-acp d, pc-acp vvi cst dt n1 pp-f n1 cc n1 vdz av vvi p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 244 Image 9
1442 Yet one other thing I must néedes note, that in all this adoe, that you make about this effect of the sacrament: Yet one other thing I must needs note, that in all this ado, that you make about this Effect of the sacrament: av crd j-jn n1 pns11 vmb av vvi, cst p-acp d d n1, cst pn22 vvb p-acp d n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 245 Image 9
1443 you speake not one worde of the fleshe of Christ, but altogither of his bloud: you speak not one word of the Flesh of christ, but altogether of his blood: pn22 vvb xx crd n1 pp-f dt n1 pp-f np1, cc-acp av pp-f po31 n1: (8) sermon (DIV1) 245 Image 9
1444 These wordes, This is my bloud, must be the forme of our sacrament. &c. But in the next effect, I trust you will speake as much of the fleshe as you haue done nowe of the bloud, These words, This is my blood, must be the Form of our sacrament. etc. But in the next Effect, I trust you will speak as much of the Flesh as you have done now of the blood, d n2, d vbz po11 n1, vmb vbi dt n1 pp-f po12 n1. av p-acp p-acp dt ord n1, pns11 vvb pn22 vmb vvi p-acp d pp-f dt n1 c-acp pn22 vhb vdn av pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 245 Image 9
1445 and so make vs a mendes for all. and so make us a mends for all. cc av vvb pno12 dt n2 p-acp d. (8) sermon (DIV1) 245 Image 9
1446 Another effect of this sacrament is taught vs in S. Luke, the 24. Chapter of his Gospell. another Effect of this sacrament is taught us in S. Luke, the 24. Chapter of his Gospel. j-jn n1 pp-f d n1 vbz vvn pno12 p-acp n1 zz, dt crd n1 pp-f po31 n1. (8) sermon (DIV1) 246 Image 9
1447 Where our Sauiour Christ sate downe with his two Disciples that went to Emaus, and taking bread, blessed it and brake it, and gaue it to them. Where our Saviour christ sat down with his two Disciples that went to Emaus, and taking bred, blessed it and brake it, and gave it to them. c-crq po12 n1 np1 vvd a-acp p-acp po31 crd n2 cst vvd p-acp np1, cc vvg n1, vvd pn31 cc vvd pn31, cc vvd pn31 p-acp pno32. (8) sermon (DIV1) 246 Image 9
1448 And then their eyes were opened, and they knew him. Saint Austen in his booke De consensu Euangelistarum, teacheth vs to vnderstande this place of the blessed bread, which is the sacrament of the aultar: And then their eyes were opened, and they knew him. Saint Austen in his book De consensu Euangelistarum, Teaches us to understand this place of the blessed bred, which is the sacrament of the altar: cc av po32 n2 vbdr vvn, cc pns32 vvd pno31. n1 np1 p-acp po31 n1 fw-fr fw-la fw-la, vvz pno12 pc-acp vvi d n1 pp-f dt j-vvn n1, r-crq vbz dt n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 246 Image 9
1449 and sayth the effect of it is to open our eies, that we may knowe God. and say the Effect of it is to open our eyes, that we may know God. cc vvz dt n1 pp-f pn31 vbz pc-acp vvi po12 n2, cst pns12 vmb vvi np1. (8) sermon (DIV1) 246 Image 9
1450 And Theophiloctus vpon this place of saint Luke, wryteth this. And Theophiloctus upon this place of saint Lycia, writes this. np1 fw-la p-acp d n1 pp-f n1 av, vvz d. (8) sermon (DIV1) 246 Image 9
1451 Insinuatur & aliud quiddam, nempe, quod oculi eorum qui benedictum panem assumunt, aperiuntur, vt agnoscant illum. Insinuatur & Aliud Quiddam, nempe, quod oculi Their qui Benedict Bread assumunt, aperiuntur, vt Agnoscant Ilum. fw-la cc vvn n1, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la n1 fw-la. (8) sermon (DIV1) 246 Image 9
1452 Magnam enim & indicibilem vim habet caro Domini. Magnam enim & indicibilem vim habet Caro Domini. fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 246 Image 9
1453 By this scripture another thing is giuen vs to vnderstande, that the eyes of them which receyue this blessed bread, be opened, that they might knowe him: By this scripture Another thing is given us to understand, that the eyes of them which receive this blessed bred, be opened, that they might know him: p-acp d n1 j-jn n1 vbz vvn pno12 pc-acp vvi, cst dt n2 pp-f pno32 r-crq vvb d j-vvn n1, vbb vvn, cst pns32 vmd vvi pno31: (8) sermon (DIV1) 246 Image 9
1454 for the fleshe of our Lorde, hath a great and vnspeakable vertue. for the Flesh of our Lord, hath a great and unspeakable virtue. c-acp dt n1 pp-f po12 n1, vhz dt j cc j-u n1. (8) sermon (DIV1) 246 Image 9
1455 Here we maye perceyue both by the scripture, and also by the holy Doctors and fathers: Here we may perceive both by the scripture, and also by the holy Doctors and Father's: av pns12 vmb vvi d p-acp dt n1, cc av p-acp dt j n2 cc n2: (8) sermon (DIV1) 246 Image 9
1456 that the effect of this sacrament, is the opening of our eyes to knowe God. And that the cause of that is, the fleshe of Christ, which is our sacrament, that the Effect of this sacrament, is the opening of our eyes to know God. And that the cause of that is, the Flesh of christ, which is our sacrament, cst dt n1 pp-f d n1, vbz dt n-vvg pp-f po12 n2 pc-acp vvi np1. cc cst dt n1 pp-f d vbz, dt n1 pp-f np1, r-crq vbz po12 n1, (8) sermon (DIV1) 246 Image 9
1457 and in no wise can be eyther bread or wine. and in no wise can be either bred or wine. cc p-acp dx j vmb vbi d n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 246 Image 9
1458 First, you Englishe the wordes of saint Luke after your owne maner, to make a shewe of the crossing that is vsed in the Popishe Masse. First, you English the words of saint Lycia After your own manner, to make a show of the crossing that is used in the Popish Mass. ord, pn22 jp dt n2 pp-f n1 av p-acp po22 d n1, pc-acp vvi dt n1 pp-f dt vvg cst vbz vvn p-acp dt j n1. (8) sermon (DIV1) 247 Image 9
1459 Taking bread, he blessed it. &c. As though the blessing had bene the making of the signe of the crosse, vpon or ouer the bread (for so the Popishe Priestes vse to blesse their bread and Cup in their Masse) but if it would haue serued for your purpose to haue translated otherwise: Taking bred, he blessed it. etc. As though the blessing had be the making of the Signen of the cross, upon or over the bred (for so the Popish Priests use to bless their bred and Cup in their Mass) but if it would have served for your purpose to have translated otherwise: vvg n1, pns31 vvd pn31. av c-acp cs dt n1 vhd vbn dt n-vvg pp-f dt n1 pp-f dt n1, p-acp cc a-acp dt n1 (c-acp av dt j n2 vvb pc-acp vvi po32 n1 cc n1 p-acp po32 n1) cc-acp cs pn31 vmd vhi vvn p-acp po22 n1 pc-acp vhi vvn av: (8) sermon (DIV1) 247 Image 9
1460 you coulde haue founde occasion enough in the circumstaunce of the text, to haue sayde thus. you could have found occasion enough in the circumstance of the text, to have said thus. pn22 vmd vhi vvn n1 av-d p-acp dt n1 pp-f dt n1, pc-acp vhi vvn av. (8) sermon (DIV1) 247 Image 9
1461 Taking bread, he gaue thankes, brake it, and gaue it to them. Taking bred, he gave thanks, brake it, and gave it to them. vvg n1, pns31 vvd n2, vvd pn31, cc vvd pn31 p-acp pno32. (8) sermon (DIV1) 247 Image 9
1462 For it was his common maner, to giue thankes to God, his heauenly father, at the beginning of euery refection. For it was his Common manner, to give thanks to God, his heavenly father, At the beginning of every refection. p-acp pn31 vbds po31 j n1, pc-acp vvi n2 p-acp np1, po31 j n1, p-acp dt n-vvg pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 247 Image 9
1463 And none did then vse to blesse, by making the signe of the crosse (as your Papistes doe nowe) wherefore it is manifest that our Sauiour Christ did not vse it, eyther at that time or any other. And none did then use to bless, by making the Signen of the cross (as your Papists do now) Wherefore it is manifest that our Saviour christ did not use it, either At that time or any other. cc pix vdd av vvi pc-acp vvi, p-acp vvg dt n1 pp-f dt n1 (c-acp po22 njp2 vdb av) q-crq pn31 vbz j cst po12 n1 np1 vdd xx vvi pn31, av-d p-acp cst n1 cc d n-jn. (8) sermon (DIV1) 247 Image 9
1464 Howe rightly you gather the meaning of saint Austen, in the place that you cite: shall appéere by his owne wordes in the same place, which are these. How rightly you gather the meaning of saint Austen, in the place that you Cite: shall appear by his own words in the same place, which Are these. c-crq av-jn pn22 vvb dt n1 pp-f n1 np1, p-acp dt n1 cst pn22 vvb: vmb vvi p-acp po31 d n2 p-acp dt d n1, r-crq vbr d. (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1465 Pro merito quippe mentis corum ad huc ignorantis quod oportebat Christum mori & resurgere simele quiddam eorum oculi passi sunt: Pro merito quip mentis corum ad huc ignorantis quod Opportune Christ Mori & resurgere Simele Quiddam Their oculi passi sunt: fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la cc fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-fr fw-la: (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1466 non veritate fallente, sed ipsis veritatem percipere non valentibus, & aliud quam res est opinantibus: non veritate fallente, said Ipse veritatem percipere non valentibus, & Aliud quam Rest est opinantibus: fw-la fw-la j, vvd n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, cc vvn fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1467 ne quisquam se Christum agnouisse arbitretur, si eius corporis particeps non est, id est Ecclesiae. Cuius vnitatem in sacramento panis commendat Apostolus dicens. ne quisquam se Christ agnouisse arbitretur, si eius corporis particeps non est, id est Ecclesiae. Cuius vnitatem in sacramento Paris commendat Apostles dicens. fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1. crd fw-la fw-la fw-la n1 fw-la np1 fw-la. (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1468 Vnus panis, vnum corpus multi sumus: vt cum eis benedictum panem porrigeret, aperirentur oculi corum, & agnoscerent eum. Vnus Paris, One corpus multi sumus: vt cum eis Benedict Bread porrigeret, aperirentur oculi corum, & agnoscerent Eum. fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc j fw-la. (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1469 Aperientur vti { que } ad eius cognitionem, remoto silicet impedimento, quo tenebantur, ne eum agnoscerent. Aperientur vti { que } ad eius cognitionem, remoto silicet impedimento, quo tenebantur, ne Eum agnoscerent. fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1470 Ne { que } enim clausis oculis ambulabant: Ne { que } enim clausis oculis they wandered: ccx { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1471 sed incrat aliquid, quo non sinebantur agnoscere quod videbant, quod silicet & caligo vel aliquis humor efficere solet. sed incrat Aliquid, quo non sinebantur agnoscere quod videbant, quod silicet & caligo vel aliquis humour efficere Solent. fw-la vvi j, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la n1 fw-la n1. (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1472 For according to the deseruing of their minde, which was as yet ignoraunt, that it behoued Christ to die and rise againe: For according to the deserving of their mind, which was as yet ignorant, that it behooved christ to die and rise again: p-acp vvg p-acp dt j-vvg pp-f po32 n1, r-crq vbds a-acp av j, cst pn31 vvd np1 pc-acp vvi cc vvi av: (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1473 their eyes did suffer some such thing, not being deceyued by the truth, but they themselues not being able to perceyue the truth, their eyes did suffer Some such thing, not being deceived by the truth, but they themselves not being able to perceive the truth, po32 n2 vdd vvi d d n1, xx vbg vvn p-acp dt n1, cc-acp pns32 px32 xx vbg j pc-acp vvi dt n1, (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1474 & supposing the thing to be otherwise then it was: & supposing the thing to be otherwise then it was: cc vvg dt n1 pc-acp vbi av av pn31 vbds: (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1475 least any man should thinke that he knoweth Christ, not being partaker of his body, that is of his Church. lest any man should think that he Knoweth christ, not being partaker of his body, that is of his Church. cs d n1 vmd vvi cst pns31 vvz np1, xx vbg n1 pp-f po31 n1, cst vbz pp-f po31 n1. (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1476 The vnitie whereof the Apostle doth set forth in the sacrament of bread, saying, we being manye, are but one bread and one bodye: The unity whereof the Apostle does Set forth in the sacrament of bred, saying, we being many, Are but one bred and one body: dt n1 c-crq dt n1 vdz vvi av p-acp dt n1 pp-f n1, vvg, pns12 vbg d, vbr cc-acp crd n1 cc crd n1: (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1477 that when he should giue vnto them the blessed bread, their eyes might be opened and they know him. that when he should give unto them the blessed bred, their eyes might be opened and they know him. cst c-crq pns31 vmd vvi p-acp pno32 dt j-vvn n1, po32 n2 vmd vbi vvn cc pns32 vvb pno31. (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1478 That they might be opened to know him: the let whereby they were holden that they should not know him being taken away. That they might be opened to know him: the let whereby they were held that they should not know him being taken away. cst pns32 vmd vbi vvn pc-acp vvi pno31: dt vvb c-crq pns32 vbdr vvn cst pns32 vmd xx vvi pno31 vbg vvn av. (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1479 For they walked not with their eyes shut vp: For they walked not with their eyes shut up: p-acp pns32 vvd xx p-acp po32 n2 vvn a-acp: (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1480 but there was something in them, whereby they were kept from knowing that which they sawe. but there was something in them, whereby they were kept from knowing that which they saw. cc-acp a-acp vbds pi p-acp pno32, c-crq pns32 vbdr vvn p-acp vvg d r-crq pns32 vvd. (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1481 Which thing is accustomed to come to passe by the meanes of some daseing or humor. Which thing is accustomed to come to pass by the means of Some daseing or humour. r-crq n1 vbz vvn pc-acp vvi pc-acp vvi p-acp dt n2 pp-f d vvg cc n1. (8) sermon (DIV1) 248 Image 9
1482 Now let all indifferent readers iudge, whether S. Austens purpose in this place, be to teach vs, that the opening of our eyes that we maye know God, be the effect of the sacrament of the altar. Now let all indifferent Readers judge, whither S. Austen's purpose in this place, be to teach us, that the opening of our eyes that we may know God, be the Effect of the sacrament of the altar. av vvb d j n2 vvi, cs n1 npg1 n1 p-acp d n1, vbb p-acp vvb pno12, cst dt n-vvg pp-f po12 n2 cst pns12 vmb vvi np1, vbb dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 249 Image 9
1483 Or whether his purpose be rather to teache, that none can knowe God, but such as be members of his body, that is, of the number of his Church, the vnitie whereof is set forth in the sacramentall bread. Or whither his purpose be rather to teach, that none can know God, but such as be members of his body, that is, of the number of his Church, the unity whereof is Set forth in the sacramental bred. cc cs po31 n1 vbb av-c pc-acp vvi, cst pix vmb vvi np1, cc-acp d c-acp vbb n2 pp-f po31 n1, cst vbz, pp-f dt n1 pp-f po31 n1, dt n1 c-crq vbz vvn av p-acp dt j n1. (8) sermon (DIV1) 249 Image 9
1484 And therefore the two Disciples, being members of that Church that is Christes body: had the blindnesse of their vnderstanding taken away, at the breaking of bread. And Therefore the two Disciples, being members of that Church that is Christ's body: had the blindness of their understanding taken away, At the breaking of bred. cc av dt crd n2, vbg n2 pp-f d n1 cst vbz npg1 n1: vhd dt n1 pp-f po32 n1 vvn av, p-acp dt n-vvg pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 249 Image 9
1485 And so they knewe Christ, whome before they knewe not. And so they knew christ, whom before they knew not. cc av pns32 vvd np1, r-crq c-acp pns32 vvd xx. (8) sermon (DIV1) 249 Image 9
1486 As for the wordes that you cite out of Theophilacte: doe rather make against you then with you. As for the words that you Cite out of Theophilacte: do rather make against you then with you. c-acp p-acp dt n2 cst pn22 vvb av pp-f np1: vdb av-c vvi p-acp pn22 av p-acp pn22. (8) sermon (DIV1) 250 Image 9
1487 For where your purpose is to proue (as you conclude) that the sacrament is neyther bread nor wine: For where your purpose is to prove (as you conclude) that the sacrament is neither bred nor wine: p-acp c-crq po22 n1 vbz pc-acp vvi (c-acp pn22 vvb) cst dt n1 vbz dx n1 ccx n1: (8) sermon (DIV1) 250 Image 9
1488 Theophilacte doth euen in the same wordes that you cite call it the blessed bread. Theophilacte does even in the same words that you Cite call it the blessed bred. np1 vdz av p-acp dt d n2 cst pn22 vvb vvi pn31 dt j-vvn n1. (8) sermon (DIV1) 250 Image 9
1489 But this is to be noted, how craftily you can make one sentence of two, leauing out the Periodus or full point, that in Theophilacts owne workes, standeth betwene illum and Magnam. And bicause you would not haue your reader to looke for any Periodus there: But this is to be noted, how craftily you can make one sentence of two, leaving out the Periodus or full point, that in Theophilacts own works, Stands between Ilum and Magnam. And Because you would not have your reader to look for any Periodus there: p-acp d vbz pc-acp vbi vvn, c-crq av-j pn22 vmb vvi crd n1 pp-f crd, vvg av dt np1 cc j n1, cst p-acp vvz d n2, vvz p-acp n1 cc fw-la. cc c-acp pn22 vmd xx vhi po22 n1 pc-acp vvi p-acp d np1 a-acp: (8) sermon (DIV1) 250 Image 9
1490 you make no point at all (in your printed Copie) nor any signe of pawse. you make no point At all (in your printed Copy) nor any Signen of pause. pn22 vvb dx n1 p-acp d (p-acp po22 j-vvn n1) ccx d n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 250 Image 9
1491 But the translator of the Author hath set it thus. Vt agnoscant illum. Magnam enim & indicibilem vim habet caro Domini: Euanuit autem ab eis: But the translator of the Author hath Set it thus. Vt Agnoscant Ilum. Magnam enim & indicibilem vim habet Caro Domini: Euanuit autem ab eis: p-acp dt n1 pp-f dt n1 vhz vvn pn31 av. fw-la n1 fw-la. fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: np1 fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 250 Image 9
1492 ne { que } enim ad huc habebat corpus, quod multum corporali modo cum eis conuersaretur, vt ex hoc illorum cresceret desyderium. &c. So that the whole might be englished thus. ne { que } enim ad huc habebat corpus, quod multum corporali modo cum eis conuersaretur, vt ex hoc Illorum cresceret desyderium. etc. So that the Whole might be englished thus. fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av av cst dt j-jn vmd vbi vvn av. (8) sermon (DIV1) 250 Image 9
1493 Another thing also is giuen vs to vnderstande: that is: another thing also is given us to understand: that is: j-jn n1 av vbz vvn pno12 pc-acp vvi: cst vbz: (8) sermon (DIV1) 250 Image 9
1494 that the eyes of them that doe receyue the blessed bread are opened, that they might know him. that the eyes of them that do receive the blessed bred Are opened, that they might know him. cst dt n2 pp-f pno32 cst vdb vvi dt j-vvn n1 vbr vvn, cst pns32 vmd vvi pno31. (8) sermon (DIV1) 250 Image 9
1495 For the fleshe of the Lord hath an vnspeakable power. For it vanished out of their sight: For the Flesh of the Lord hath an unspeakable power. For it vanished out of their sighed: p-acp dt n1 pp-f dt n1 vhz dt j n1. p-acp pn31 vvd av pp-f po32 n1: (8) sermon (DIV1) 250 Image 9
1496 neither had he stil such a body, as might be much conuersant with them after a bodily maner, yt thereby their desire might encrease. neither had he still such a body, as might be much conversant with them After a bodily manner, that thereby their desire might increase. av-dx vhd pns31 av d dt n1, c-acp vmd vbi av-d j p-acp pno32 p-acp dt j n1, pn31 av po32 n1 vmd vvi. (8) sermon (DIV1) 250 Image 9
1497 When these wordes be well weighed and considered togither: When these words be well weighed and considered together: c-crq d n2 vbb av vvn cc vvn av: (8) sermon (DIV1) 251 Image 9
1498 they doe rather teache vs, that the power of Christs fleshe is vnspeakable in vanishing out of the Disciples sight, then in opening their eyes. they do rather teach us, that the power of Christ Flesh is unspeakable in vanishing out of the Disciples sighed, then in opening their eyes. pns32 vdb av-c vvi pno12, cst dt n1 pp-f npg1 n1 vbz j p-acp vvg av pp-f dt n2 n1, av p-acp vvg po32 n2. (8) sermon (DIV1) 251 Image 9
1499 For he sayth not, that the eyes of them that did receyue his fleshe, were opened that they might knowe him: For he say not, that the eyes of them that did receive his Flesh, were opened that they might know him: p-acp pns31 vvz xx, cst dt n2 pp-f pno32 cst vdd vvi po31 n1, vbdr vvn cst pns32 vmd vvi pno31: (8) sermon (DIV1) 251 Image 9
1500 but the eyes of them that did receyue that bread, where ouer he gaue thankes (which he calleth blessed bread) were opened to knowe him. but the eyes of them that did receive that bred, where over he gave thanks (which he calls blessed bred) were opened to know him. cc-acp dt n2 pp-f pno32 cst vdd vvi d n1, c-crq p-acp pns31 vvd n2 (r-crq pns31 vvz j-vvn n1) vbdr vvn pc-acp vvi pno31. (8) sermon (DIV1) 251 Image 9
1501 Howe can you then prooue by this place: that in the sacrament of Christes bodye and bloud, there is neyther bread nor wine. Howe can you then prove by this place: that in the sacrament of Christ's body and blood, there is neither bred nor wine. np1 vmb pn22 av vvi p-acp d n1: cst p-acp dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1, pc-acp vbz dx n1 ccx n1. (8) sermon (DIV1) 251 Image 9
1502 Your conclusion therefore is to large, when you saye, that thereby men may sée, that the opening of our eyes to sée God: Your conclusion Therefore is to large, when you say, that thereby men may see, that the opening of our eyes to see God: po22 n1 av vbz p-acp j, c-crq pn22 vvb, cst av n2 vmb vvi, cst dt n-vvg pp-f po12 n2 pc-acp vvi np1: (8) sermon (DIV1) 252 Image 9
1503 is one of the effectes of the sacrament that you talke of. And that in no wise the same may be eyther bread or wine. is one of the effects of the sacrament that you talk of. And that in no wise the same may be either bred or wine. vbz pi pp-f dt n2 pp-f dt n1 cst pn22 vvb pp-f. cc cst p-acp dx j dt d vmb vbi d n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 252 Image 9
1504 Christ sayth, Beati mundo corde: quoniam ipsi Deum videbunt. Blessed are the cleane in hart: for they shal sée God. christ say, Beati mundo cord: quoniam ipsi God videbunt. Blessed Are the clean in heart: for they shall see God. np1 vvz, fw-la fw-la n1: fw-la fw-la fw-la fw-la. vvn vbr dt j p-acp n1: c-acp pns32 vmb vvi np1. (8) sermon (DIV1) 253 Image 9
1505 It is therfore the cleanesse of the hart that worketh the effect that you speake of. It is Therefore the cleanesse of the heart that works the Effect that you speak of. pn31 vbz av dt n1 pp-f dt n1 cst vvz dt n1 cst pn22 vvb pp-f. (8) sermon (DIV1) 253 Image 9
1506 And without that it can not be wrought. And many thousandes there be that receyue the sacrament of Christes bodye without cleane hartes: And without that it can not be wrought. And many thousandes there be that receive the sacrament of Christ's body without clean hearts: cc p-acp cst pn31 vmb xx vbi vvn. cc d crd pc-acp vbi cst vvb dt n1 pp-f npg1 n1 p-acp j n2: (8) sermon (DIV1) 253 Image 9
1507 and therefore doe not by the receyuing of the sacrament, sée or know God. But let vs sée your other effects. and Therefore do not by the receiving of the sacrament, see or know God. But let us see your other effects. cc av vdb xx p-acp dt vvg pp-f dt n1, vvb cc vvi np1. cc-acp vvb pno12 vvi po22 j-jn n2. (8) sermon (DIV1) 253 Image 9
1508 Another effect is, the immortalitie of our bodies and soules, the resurrection of our fleshe to euerlasting lyfe, to haue lyfe eternall dwelling in vs. This effect is declared in the sixt of saint Iohn. another Effect is, the immortality of our bodies and Souls, the resurrection of our Flesh to everlasting life, to have life Eternal Dwelling in us This Effect is declared in the sixt of saint John. j-jn n1 vbz, dt n1 pp-f po12 n2 cc n2, dt n1 pp-f po12 n1 p-acp j n1, pc-acp vhi n1 j n-vvg p-acp pno12 d n1 vbz vvn p-acp dt ord pp-f n1 np1. (8) sermon (DIV1) 254 Image 9
1509 He that eateth me, shall liue for me, he that eateth my fleshe and drinketh my bloud, hath euerlasting lyfe, He that Eateth me, shall live for me, he that Eateth my Flesh and Drinketh my blood, hath everlasting life, pns31 cst vvz pno11, vmb vvi p-acp pno11, pns31 cst vvz po11 n1 cc vvz po11 n1, vhz j n1, (8) sermon (DIV1) 254 Image 9
1510 and I shall rayse him vp in the last day. Vpon this place Cyrillus sayth: Ego enim dixit, id est corpus meum quod comedetur resuscitabo eum: and I shall raise him up in the last day. Upon this place Cyril say: Ego enim dixit, id est corpus meum quod comedetur resuscitabo Eum: cc pns11 vmb vvi pno31 a-acp p-acp dt ord n1. p-acp d n1 np1 vvz: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 254 Image 9
1511 ego igitur inquit qui homo factus sum per meam carnem in nouissimo die comedentes resuscitabo. ego igitur inquit qui homo factus sum per meam Carnem in nouissimo die comedentes resuscitabo. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la vvb fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 255 Image 9
1512 Christ sayth I (that is to say) my body which shall be eaten, shall raise him vp, I that am made man by my fleshe shall raise vp them that eate it in the laste daye. christ say I (that is to say) my body which shall be eaten, shall raise him up, I that am made man by my Flesh shall raise up them that eat it in the laste day. np1 vvz pns11 (cst vbz pc-acp vvi) po11 n1 r-crq vmb vbi vvn, vmb vvi pno31 a-acp, pns11 cst vbm vvn n1 p-acp po11 n1 vmb vvi a-acp pno32 cst vvd pn31 p-acp dt ord n1. (8) sermon (DIV1) 255 Image 9
1513 And in hys tenth booke he sayth more playnely: And in his tenth book he say more plainly: cc p-acp po31 ord n1 pns31 vvz av-dc av-j: (8) sermon (DIV1) 255 Image 9
1514 Non potest aliter corruptibilis haec natura corporis ad incorruptibilitatem & vitam traduci, nisi naturalis vitae corpus ei coniungeretur. Non potest aliter corruptibilis haec Nature corporis ad incorruptibilitatem & vitam traduci, nisi Naturalis vitae corpus ei coniungeretur. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 255 Image 9
1515 This corruptible nature of our bodies can not otherwise be brought to immortalitie and life, except the body of naturall lyfe be ioyned to it. This corruptible nature of our bodies can not otherwise be brought to immortality and life, except the body of natural life be joined to it. d j n1 pp-f po12 n2 vmb xx av vbi vvn p-acp n1 cc n1, p-acp dt n1 pp-f j n1 vbi vvn p-acp pn31. (8) sermon (DIV1) 255 Image 9
1516 By these Authorities we learne, that the effect of Christs body in the sacrament, is the raysing vp of oure bodyes to eternall lyfe. By these Authorities we Learn, that the Effect of Christ body in the sacrament, is the raising up of our bodies to Eternal life. p-acp d n2 pns12 vvb, cst dt n1 pp-f npg1 n1 p-acp dt n1, vbz dt n-vvg a-acp pp-f po12 n2 p-acp j n1. (8) sermon (DIV1) 256 Image 9
1517 And also we learne, that the eating of Christs body is not onely spiritually by fayth (as the sacramentaries saye: And also we Learn, that the eating of Christ body is not only spiritually by faith (as the Sacramentaries say: cc av pns12 vvb, cst dt n-vvg pp-f npg1 n1 vbz xx av-j av-j p-acp n1 (c-acp dt n2 vvb: (8) sermon (DIV1) 256 Image 9
1518 but also corporally by the seruice of our bodyes, when Christes body in the sacrament is eaten and receyued of our bodyes, as our spirituall foode: but also corporally by the service of our bodies, when Christ's body in the sacrament is eaten and received of our bodies, as our spiritual food: cc-acp av av-j p-acp dt n1 pp-f po12 n2, c-crq npg1 n1 p-acp dt n1 vbz vvn cc vvn pp-f po12 n2, c-acp po12 j n1: (8) sermon (DIV1) 256 Image 9
1519 and bicause it is of infinite power, it is not conuerted into the substaunce of oure fleshe, and Because it is of infinite power, it is not converted into the substance of our Flesh, cc c-acp pn31 vbz pp-f j n1, pn31 vbz xx vvn p-acp dt n1 pp-f po12 n1, (8) sermon (DIV1) 256 Image 9
1520 as other corruptible meates bee, but it doth chaunge and conuert our fleshe into his propertie, making it of mortall and dead, immortall and liuely. as other corruptible Meats be, but it does change and convert our Flesh into his property, making it of Mortal and dead, immortal and lively. c-acp j-jn j n2 vbi, cc-acp pn31 vdz vvi cc vvi po12 n1 p-acp po31 n1, vvg pn31 pp-f j-jn cc j, j cc j. (8) sermon (DIV1) 256 Image 9
1521 As the same Cyrillus writeth in his fourth booke: Recordare quamuis naturaliter aqua frigidior sit, Cyrill. As the same Cyril Writeth in his fourth book: Remember quamuis naturaliter aqua frigidior sit, Cyril. p-acp dt d np1 vvz p-acp po31 ord n1: np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, np1. (8) sermon (DIV1) 257 Image 9
1522 lib. 4. Capit. 14. aduentu tamen ignis frigiditatis suae oblita aestuat: lib. 4. Capital 14. aduentu tamen ignis frigiditatis suae oblita aestuat: n1. crd np1 crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 257 Image 9
1523 Hoc sanè modo etiam nos, quamuis propter naturam carnis corruptibiles sumus participatione tamen vitae ab imbecillitate nostra reuocati, ad proprietatem illius ad vitam reformamur. Hoc sanè modo etiam nos, quamuis propter naturam carnis corruptibiles sumus participation tamen vitae ab imbecillitate nostra reuocati, ad proprietatem Illius ad vitam reformamur. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la vvi fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 257 Image 9
1524 Oportuit enim certè, vt non solum anima per spiritū sanctum in beatam vitam ascenderet: Opportune enim certè, vt non solum anima per spiritū sanctum in Beatific vitam ascenderet: np1 fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 257 Image 9
1525 verum etiam vt rude atque terrestre hoc corpus cognato sibi gustu, tactu & cibo ad immortalitatem reduceretur. The Englishe is this. verum etiam vt rude atque terrestre hoc corpus cognato sibi gustu, tactu & Cibo ad immortalitatem reduceretur. The English is this. fw-la fw-la fw-la j fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la. dt jp vbz d. (8) sermon (DIV1) 257 Image 9
1526 Remember howe water although it be colde by nature, yet by reason of fyre put to it, it forgetteth the colde, and waxeth whot: remember how water although it be cold by nature, yet by reason of fire put to it, it forgetteth the cold, and Waxes hot: np1 c-crq n1 cs pn31 vbb j-jn p-acp n1, av p-acp n1 pp-f n1 vvn p-acp pn31, pn31 vvz dt j-jn, cc vvz j: (8) sermon (DIV1) 257 Image 9
1527 euen so doe wee although we be corruptible by reason of the nature of our fleshe, even so do we although we be corruptible by reason of the nature of our Flesh, av av vdb pns12 cs pns12 vbb j p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f po12 n1, (8) sermon (DIV1) 257 Image 9
1528 yet by participation of (Christs flesh which is lyfe) we are brought from our weaknesse, yet by participation of (Christ Flesh which is life) we Are brought from our weakness, av p-acp n1 pp-f (npg1 n1 r-crq vbz n1) pns12 vbr vvn p-acp po12 n1, (8) sermon (DIV1) 257 Image 9
1529 and reformed to his proprietie, that is to say, to lyfe for it is necessary that not onely our soule should ascend to an happy (and spirituall) lyfe, by receyuing the holy ghost, and reformed to his propriety, that is to say, to life for it is necessary that not only our soul should ascend to an happy (and spiritual) life, by receiving the holy ghost, cc vvd p-acp po31 n1, cst vbz pc-acp vvi, p-acp n1 p-acp pn31 vbz j cst xx av-j po12 n1 vmd vvi p-acp dt j (cc j) n1, p-acp vvg dt j n1, (8) sermon (DIV1) 257 Image 9
1530 but also that this rude and earthly body should be reduced to immortalitie by tasting, touching, but also that this rude and earthly body should be reduced to immortality by tasting, touching, cc-acp av cst d j cc j n1 vmd vbi vvn p-acp n1 p-acp vvg, vvg, (8) sermon (DIV1) 257 Image 9
1531 and corporall meat lyke to it selfe. and corporal meat like to it self. cc j n1 av-j p-acp pn31 n1. (8) sermon (DIV1) 257 Image 9
1532 This place is verie playne declaring vnto vs, that lyke as our selues are reuiued from the death of sinne to the lyfe of grace and glory by the receiuing of Gods spirite the holy Ghost in baptisme: This place is very plain declaring unto us, that like as our selves Are revived from the death of sin to the life of grace and glory by the receiving of God's Spirit the holy Ghost in Baptism: d n1 vbz av j vvg p-acp pno12, cst av-j c-acp po12 n2 vbr vvn p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1 p-acp dt n-vvg pp-f npg1 n1 dt j n1 p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 258 Image 9
1533 euen so our bodyes being corruptible by nature, and dead by reason of the generall sentence of death, are restored againe to lyfe eternall and celestiall, by the receyuing of Christes lyuely fleshe into them, even so our bodies being corruptible by nature, and dead by reason of the general sentence of death, Are restored again to life Eternal and celestial, by the receiving of Christ's lively Flesh into them, av av po12 n2 vbg j p-acp n1, cc j p-acp n1 pp-f dt j n1 pp-f n1, vbr vvn av p-acp n1 j cc j, p-acp dt vvg pp-f npg1 j n1 p-acp pno32, (8) sermon (DIV1) 258 Image 9
1534 after the maner of meat in this sacrament of the aultar After the manner of meat in this sacrament of the altar p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp d n1 pp-f dt n1 (8) sermon (DIV1) 258 Image 9
1535 And in his eleuenth booke he sayth, that it is not possible for the corruptible nature of man to ascende to immortality: And in his Eleventh book he say, that it is not possible for the corruptible nature of man to ascend to immortality: cc p-acp po31 ord n1 pns31 vvz, cst pn31 vbz xx j p-acp dt j n1 pp-f n1 pc-acp vvi p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 259 Image 9
1536 except the immortall nature of Christ doe reforme and promote it from mortalitie to lyfe eternall by participation of his mortall fleshe. except the immortal nature of christ do reform and promote it from mortality to life Eternal by participation of his Mortal Flesh. c-acp dt j n1 pp-f np1 vdb vvi cc vvi pn31 p-acp n1 p-acp n1 j p-acp n1 pp-f po31 j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 259 Image 9
1537 In the proouing of this effect of your sacrament: you deale as faythfully as you haue done in the rest. In the proving of this Effect of your sacrament: you deal as faithfully as you have done in the rest. p-acp dt vvg pp-f d n1 pp-f po22 n1: pn22 vvb c-acp av-j c-acp pn22 vhb vdn p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 260 Image 9
1538 First, how faythfully doe you deale, in cyting the words of our sauiour Christ, in the sixt of Iohn, First, how faithfully do you deal, in citing the words of our Saviour christ, in the sixt of John, ord, c-crq av-j vdb pn22 vvi, p-acp vvg dt n2 pp-f po12 n1 np1, p-acp dt ord pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 260 Image 9
1539 as ment of the sacramentall eating of his fleshe, whereas the circumstaunce of the text will not suffer any such sense? For if he should meane there, of the sacramentall eating of his fleshe and drinking of his bloud: as meant of the sacramental eating of his Flesh, whereas the circumstance of the text will not suffer any such sense? For if he should mean there, of the sacramental eating of his Flesh and drinking of his blood: a-acp vvd pp-f dt j n-vvg pp-f po31 n1, cs dt n1 pp-f dt n1 vmb xx vvi d d n1? p-acp cs pns31 vmd vvi a-acp, pp-f dt j n-vvg pp-f po31 n1 cc n-vvg pp-f po31 n1: (8) sermon (DIV1) 260 Image 9
1540 then could none be saued but such only as doe so eate and drinke the same. then could none be saved but such only as do so eat and drink the same. av vmd pi vbi vvn p-acp d j c-acp vdi av vvi cc vvi dt d. (8) sermon (DIV1) 260 Image 9
1541 And contrariewise, none that doe so eate and drinke them, could perishe. For he sayth, he that eateth my fleshe and drinketh my bloud: hath euerlasting lyfe. And contrariwise, none that do so eat and drink them, could perish. For he say, he that Eateth my Flesh and Drinketh my blood: hath everlasting life. cc av, pi cst vdz av vvi cc vvi pno32, vmd vvi. p-acp pns31 vvz, pns31 cst vvz po11 n1 cc vvz po11 n1: vhz j n1. (8) sermon (DIV1) 260 Image 9
1542 It is manifest therefore that these wordes of Christ, be spoken of the spirituall eating and drinking of his flesh and bloud, It is manifest Therefore that these words of christ, be spoken of the spiritual eating and drinking of his Flesh and blood, pn31 vbz j av cst d n2 pp-f np1, vbb vvn pp-f dt j n-vvg cc vvg pp-f po31 n1 cc n1, (8) sermon (DIV1) 260 Image 9
1543 and not of a sacramental eating or drinking. and not of a sacramental eating or drinking. cc xx pp-f dt j n-vvg cc vvg. (8) sermon (DIV1) 260 Image 9
1544 For the sacrament was not then instituted neyther did our Sauiour Christ, go about to institute a sacrament of his body and bloud at that time. For the sacrament was not then instituted neither did our Saviour christ, go about to institute a sacrament of his body and blood At that time. p-acp dt n1 vbds xx av vvn av-dx vdd po12 n1 np1, vvb a-acp pc-acp vvi dt n1 pp-f po31 n1 cc n1 p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 260 Image 9
1545 But in cyting the wordes of Cyrill, in the fiftene chapter of his fourth booke: your faithfull dealing is most manifest. But in citing the words of Cyril, in the fiftene chapter of his fourth book: your faithful dealing is most manifest. cc-acp p-acp vvg dt n2 pp-f np1, p-acp dt crd n1 pp-f po31 ord n1: po22 j n-vvg vbz av-ds j. (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1546 If you had cyted Cyrillus his wordes wholy as they stande in his booke: they would haue made to much against you. If you had cited Cyril his words wholly as they stand in his book: they would have made to much against you. cs pn22 vhd vvn np1 po31 n2 av-jn a-acp pns32 vvb p-acp po31 n1: pns32 vmd vhi vvn p-acp d p-acp pn22. (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1547 And therfore, when you had sayde. Ego enim dixit (id est corpus meum quod comedetur) resuscitabo eum: And Therefore, when you had said. Ego enim dixit (id est corpus meum quod comedetur) resuscitabo Eum: cc av, c-crq pn22 vhd vvn. fw-la fw-la fw-la (fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la) fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1548 Christ sayde, I (that is to saye, my body that shall be eaten) will raise him vp: christ said, I (that is to say, my body that shall be eaten) will raise him up: np1 vvd, pns11 (cst vbz pc-acp vvi, po11 n1 cst vmb vbi vvn) vmb vvi pno31 a-acp: (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1549 then you passe ouer the wordes that folowe, which are these. Non enim alius ipse est quam caro sua. then you pass over the words that follow, which Are these. Non enim alius ipse est quam Caro sua. cs pn22 vvb p-acp dt n2 cst vvb, r-crq vbr d. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1550 Non id dico quia natura non sit alius: sed quia post incarnationem, in duos diuidi filios minime patitur. Non id dico quia Nature non sit alius: sed quia post incarnationem, in duos diuidi Sons minime patitur. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1551 For he is not any other then the same which his flesh is. I speake not this bicause he is not another in nature: For he is not any other then the same which his Flesh is. I speak not this Because he is not Another in nature: c-acp pns31 vbz xx d n-jn cs dt d r-crq po31 n1 vbz. pns11 vvb xx d c-acp pns31 vbz xx j-jn p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1552 but bicause after his incarnation, he doth not suffer himselfe to be deuided into two sonnes. but Because After his incarnation, he does not suffer himself to be divided into two Sons. cc-acp c-acp p-acp po31 n1, pns31 vdz xx vvi px31 pc-acp vbi vvn p-acp crd n2. (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1553 All these words you doe slylie passe ouer: All these words you do slyly pass over: av-d d n2 pn22 vdb av-j vvi a-acp: (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1554 bicause the meaning of Cyrillus in the other wordes, which you cite, is made playne by these. Because the meaning of Cyril in the other words, which you Cite, is made plain by these. c-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt j-jn n2, r-crq pn22 vvb, vbz vvn n1 p-acp d. (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1555 And then you cite the wordes that folowe. Ego igitur &c. But you go not so farre as you should. And then you Cite the words that follow. Ego igitur etc. But you go not so Far as you should. cc cs pn22 vvb dt n2 cst vvb. fw-la fw-la av p-acp pn22 vvb xx av av-j c-acp pn22 vmd. (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1556 For Cyrillus sayth this much more, in the wordes immediatly folowing. For Cyril say this much more, in the words immediately following. p-acp np1 vvz d d dc, p-acp dt n2 av-j vvg. (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1557 Nempe impossibile omninò est, ne in territus & mors, ab eo qui naturaliter vita est superetur: Nempe impossibile omninò est, ne in territus & mors, ab eo qui naturaliter vita est superetur: fw-la fw-la fw-la fw-la, ccx p-acp fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1558 propterea, quamuis mors, quae propter peccatum nostrum in naturam nostram insilijt, corpus humanum ad corruptionem impellat, tamen, propterea, quamuis mors, Quae propter peccatum nostrum in naturam nostram insilijt, corpus humanum ad corruptionem impellat, tamen, fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la, (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1559 quia filius Dei homo factus est, omnes profectò resurgemus. Non enim potest natura nostra vitae coniuncta non viuisicari. quia filius Dei homo factus est, omnes profectò resurgemus. Non enim potest Nature nostra vitae Coniuncta non viuisicari. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1560 For it is vtterly impossible, that destruction and death should not be ouercome of him, which naturally is lyfe: For it is utterly impossible, that destruction and death should not be overcome of him, which naturally is life: p-acp pn31 vbz av-j j, cst n1 cc n1 vmd xx vbi vvn pp-f pno31, r-crq av-j vbz n1: (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1561 wherefore although death, which for our sinnes hath skipt into our nature, doe driue mans body to corruption: Wherefore although death, which for our Sins hath skipped into our nature, do driven men body to corruption: c-crq cs n1, r-crq p-acp po12 n2 vhz vvn p-acp po12 n1, vdb vvi ng1 n1 p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1562 yet bicause the sonne of God is made man, we shall all surely rise agayne. yet Because the son of God is made man, we shall all surely rise again. av c-acp dt n1 pp-f np1 vbz vvn n1, pns12 vmb av-d av-j vvi av. (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1563 For it is not possible that our nature which is ioyned to lyfe, should not be quickned. For it is not possible that our nature which is joined to life, should not be quickened. p-acp pn31 vbz xx j cst po12 n1 r-crq vbz vvn p-acp n1, vmd xx vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1564 Here it is manifest, that not the eating, and drinking of Christes body and bloud sacramentally, Here it is manifest, that not the eating, and drinking of Christ's body and blood sacramentally, av pn31 vbz j, cst xx dt vvg, cc vvg pp-f npg1 n1 cc n1 av-j, (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1565 but the incarnation of Christ, is the cause of our resurrection as Cyrillus thinketh. But you haue yet another place of Cyrillus, where he sayth. but the incarnation of christ, is the cause of our resurrection as Cyril Thinketh. But you have yet Another place of Cyril, where he say. cc-acp dt n1 pp-f np1, vbz dt n1 pp-f po12 n1 p-acp np1 vvz. p-acp pn22 vhb av j-jn n1 pp-f np1, c-crq pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 261 Image 9
1566 Recordare. &c. You haue a maruellous grace in leauing out that, which should make against your purpose. Remember. etc. You have a marvelous grace in leaving out that, which should make against your purpose. np1. av pn22 vhb dt j n1 p-acp vvg av cst, r-crq vmd vvi p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 262 Image 9
1567 But this foly I doe note in you, that you can not beware of cyting matter for your purpose, which in the places that you cite, is beset with matter against you, But this folly I do note in you, that you can not beware of citing matter for your purpose, which in the places that you Cite, is beset with matter against you, p-acp d n1 pns11 vdb vvi p-acp pn22, cst pn22 vmb xx vvi pp-f vvg n1 p-acp po22 n1, r-crq p-acp dt n2 cst pn22 vvb, vbz vvn p-acp n1 p-acp pn22, (8) sermon (DIV1) 262 Image 9
1568 as though you were assured that no man had those bookes but you, or that no man would take paynes to waigh those places, as though you were assured that no man had those books but you, or that no man would take pains to weigh those places, c-acp cs pn22 vbdr vvn cst dx n1 vhd d n2 p-acp pn22, cc cst dx n1 vmd vvi n2 pc-acp vvi d n2, (8) sermon (DIV1) 262 Image 9
1569 or were able to espie your slights. Immediatly before those wordes that you cite: Cyrillus hath sayde, vpon these wordes, Adolescens, tihi dico, surge. or were able to espy your slights. Immediately before those words that you Cite: Cyril hath said, upon these words, Adolescent, tihi dico, surge. cc vbdr j pc-acp vvi po22 n2. av-j p-acp d n2 cst pn22 vvb: np1 vhz vvn, p-acp d n2, np1, fw-la fw-la, n1. (8) sermon (DIV1) 262 Image 9
1570 Yong man, I say vnto thée, arise. Non ergo verbo solum semper (vt diximus) verum etiam tactu mortuos exitahat: Young man, I say unto thee, arise. Non ergo verbo solum semper (vt Diximus) verum etiam tactu Mortuos exitahat: j n1, pns11 vvb p-acp pno21, vvb. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la (fw-la fw-la) fw-la fw-la fw-la j fw-la: (8) sermon (DIV1) 262 Image 9
1571 vt ostenderet, corpus quo { que } suum viuificare posse. Quod si solo tactu suo corrupta redintegrantur: vt ostenderet, corpus quo { que } suum viuificare posse. Quod si solo tactu Sue corrupta redintegrantur: fw-la fw-la, fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 262 Image 9
1572 quomodo non viuemus, qui carnem illam & gustamus & manducamus? Reformabit enim omninò ad immortalitatem suam, participes sui. Nec velis Iudaice quomodo quaerere: quomodo non viuemus, qui Carnem Illam & gustamus & manducamus? Reformabit enim omninò ad immortalitatem suam, participes sui. Nec velis Judaic quomodo quaerere: fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la cc fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n2 fw-la. fw-la fw-la n1 fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 262 Image 9
1573 sed recordare. &c. He did not therefore alwayes (as we haue sayde) rayse vp the dead with a worde onely, sed Remember. etc. He did not Therefore always (as we have said) raise up the dead with a word only, fw-la vvi. av pns31 vdd xx av av (c-acp pns12 vhb vvn) vvi a-acp dt j p-acp dt n1 av-j, (8) sermon (DIV1) 262 Image 9
1574 but with a touche also, to declare that his body also was able to giue lyfe. but with a touch also, to declare that his body also was able to give life. cc-acp p-acp dt n1 av, pc-acp vvi cst po31 n1 av vbds j pc-acp vvi n1. (8) sermon (DIV1) 262 Image 9
1575 And if thinges corrupted be made sounde againe by touching alone: And if things corrupted be made sound again by touching alone: cc cs n2 vvn vbi vvn av-j av p-acp vvg av-j: (8) sermon (DIV1) 262 Image 9
1576 how should we, which doe both taste and eate that flesh, be without lyfe? For it will reforme vnto the immortalitie that is in it selfe: those that be partakers therof. how should we, which do both taste and eat that Flesh, be without life? For it will reform unto the immortality that is in it self: those that be partakers thereof. q-crq vmd pns12, r-crq vdb d vvi cc vvi d n1, vbb p-acp n1? p-acp pn31 vmb vvi p-acp dt n1 cst vbz p-acp pn31 n1: d cst vbb n2 av. (8) sermon (DIV1) 262 Image 9
1577 Neyther be thou wylling, after the maner of the Iewes, to enquire how: but remember. &c. as you haue cited afore. Neither be thou willing, After the manner of the Iewes, to inquire how: but Remember. etc. as you have cited afore. av-dx vbi pns21 j, p-acp dt n1 pp-f dt np2, pc-acp vvi c-crq: cc-acp vvb. av c-acp pn22 vhb vvn a-acp. (8) sermon (DIV1) 262 Image 9
1578 Cyrillus doth here go about to proue, that there was power in the body of Christ, to make sounde those corrupted things that he did but touch. Cyril does Here go about to prove, that there was power in the body of christ, to make sound those corrupted things that he did but touch. np1 vdz av vvi a-acp pc-acp vvi, cst a-acp vbds n1 p-acp dt n1 pp-f np1, pc-acp vvi av-j d j-vvn n2 cst pns31 vdd p-acp vvi. (8) sermon (DIV1) 263 Image 9
1579 And that therefore such as doe tast and eate the fleshe of that body, must néedes be quickned therby. And that Therefore such as do taste and eat the Flesh of that body, must needs be quickened thereby. cc cst av d c-acp vdb vvi cc vvi dt n1 pp-f d n1, vmb av vbi vvn av. (8) sermon (DIV1) 263 Image 9
1580 But how doth this proue, that the sacrament of Christes body and bloud, being eaten: But how does this prove, that the sacrament of Christ's body and blood, being eaten: p-acp q-crq vdz d vvi, cst dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1, vbg vvn: (8) sermon (DIV1) 263 Image 9
1581 is the cause of resurrection and euerlasting lyfe to the eater? By your vnderstanding of Cyrillus: his doctrine must teache vs, that if the Capernaits had layde handes on Christ and eaten him vp euerye morsell, they had done verie well and wisely: is the cause of resurrection and everlasting life to the eater? By your understanding of Cyril: his Doctrine must teach us, that if the Capernaits had laid hands on christ and eaten him up every morsel, they had done very well and wisely: vbz dt n1 pp-f n1 cc j n1 p-acp dt n1? p-acp po22 n1 pp-f np1: po31 n1 vmb vvi pno12, cst cs dt n2 vhd vvn n2 p-acp np1 cc vvn pno31 p-acp d n1, pns32 vhd vdn av av cc av-j: (8) sermon (DIV1) 263 Image 9
1582 for so they should haue bene sure of euerlasting lyfe. But farre was that learned father from so vnlearned a meaning: for so they should have be sure of everlasting life. But Far was that learned father from so unlearned a meaning: c-acp av pns32 vmd vhi vbn j pp-f j n1. p-acp av-j vbds cst j n1 p-acp av j dt n1: (8) sermon (DIV1) 263 Image 9
1583 as may well appéere, euen in the wordes that you cite. For in vsing the similitude of water made whot by fyre: as may well appear, even in the words that you Cite. For in using the similitude of water made hot by fire: c-acp vmb av vvi, av p-acp dt n2 cst pn22 vvb. p-acp p-acp vvg dt n1 pp-f n1 vvd j p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 263 Image 9
1584 he sheweth what life it is, that doth quicken vs into euerlasting lyfe. Euen that lyfe, which is Christ God and man, which commeth vnto vs by faith, he shows what life it is, that does quicken us into everlasting life. Eve that life, which is christ God and man, which comes unto us by faith, pns31 vvz r-crq n1 pn31 vbz, cst vdz vvi pno12 p-acp j n1. np1 cst n1, r-crq vbz np1 np1 cc n1, r-crq vvz p-acp pno12 p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 263 Image 9
1585 and maketh vs forget our coldnesse of infidelitie and lack of loue, and doth heat vs with most constaunt faith, made fruitful by loue. and makes us forget our coldness of infidelity and lack of love, and does heat us with most constant faith, made fruitful by love. cc vv2 pno12 vvi po12 n1 pp-f n1 cc n1 pp-f n1, cc vdz vvi pno12 p-acp ds j n1, vvd j p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 263 Image 9
1586 And so we doe profitably eate the fleshe and drinke the bloud of Christ, for we dwell in Christ, And so we do profitably eat the Flesh and drink the blood of christ, for we dwell in christ, cc av pns12 vdb av-j vvi dt n1 cc vvi dt n1 pp-f np1, c-acp pns12 vvb p-acp np1, (8) sermon (DIV1) 263 Image 9
1587 and haue him dwelling in vs. and have him Dwelling in us cc vhb pno31 n1 p-acp pno12 (8) sermon (DIV1) 263 Image 9
1588 And yet more plainely doth Cyrillus open his owne meaning in the wordes that follow immediatly after the wordes that you cite. For he sayth thus. And yet more plainly does Cyril open his own meaning in the words that follow immediately After the words that you Cite. For he say thus. cc av av-dc av-j vdz np1 vvb po31 d n1 p-acp dt n2 cst vvb av-j p-acp dt n2 cst pn22 vvb. p-acp pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 264 Image 9
1589 Nec putet ex tarditate ment is suae Iudaeus, inaudita nobis excogitata esse mysteria: videbit enim si attentius quaerit, hoc ipsum a Mosis temporibus, per figuram semper factitatum fuisse. Nec putet ex tarditate ment is suae Iudaeus, inaudita nobis excogitata esse Mysteries: videbit enim si attentius Query, hoc ipsum a Moses temporibus, per figuram semper factitatum Fuisse. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la vbz fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-it: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la dt n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la j-jn fw-la. (8) sermon (DIV1) 264 Image 9
1590 Quid enim maiores eorum ab ira Aegyptiorum liberauit, quando mors in primogenita Aegypti seuicbat? Nonne omnibus palam est, Quid enim maiores Their ab ira Egyptian liberauit, quando mors in Firstborn Egyptian seuicbat? Nonne omnibus Palam est, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la np1 n1? n1 fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 264 Image 9
1591 quia diuina institutione per docti, agni carnes manducauerūt, & postes & superliminaria sanguine perunxerunt, propterea mortem ab eis diuertisse. &c. Neyther let the Iewe through the dulnesse of his minde, thinke that we haue sacraments deuised for vs, which haue not bene hard of before: quia Divine Institution per Learned, agni carnes manducaverunt, & posts & superliminaria sanguine perunxerunt, propterea mortem ab eis divertisse. etc. Neither let the Iewe through the dulness of his mind, think that we have Sacraments devised for us, which have not be hard of before: fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la zz n1, cc n2 cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1. av av-dx vvb dt np1 p-acp dt n1 pp-f po31 n1, vvb cst pns12 vhb n2 vvn p-acp pno12, r-crq vhb xx vbn j pp-f p-acp: (8) sermon (DIV1) 264 Image 9
1592 for if he will looke well, he shall sée, that by a figure, the verie same thing hath bene done euer since the dayes of Moses. For what was it that did delyuer their fathers from the wrath, for if he will look well, he shall see, that by a figure, the very same thing hath be done ever since the days of Moses. For what was it that did deliver their Father's from the wrath, c-acp cs pns31 vmb vvi av, pns31 vmb vvi, cst p-acp dt n1, dt j d n1 vhz vbn vdn av c-acp dt n2 pp-f np1. p-acp r-crq vbds pn31 cst vdd vvi po32 n2 p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 264 Image 9
1593 when death did rage against the first borne of Egypt? Doe not all men knowe, that they being thorowly enstructed of God, did eate the fleshe of a Lambe, when death did rage against the First born of Egypt? Do not all men know, that they being thoroughly instructed of God, did eat the Flesh of a Lamb, c-crq n1 vdd vvi p-acp dt ord vvn pp-f np1? vdb xx d n2 vvb, cst pns32 vbg av-j vvn pp-f np1, vdd vvi dt n1 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 264 Image 9
1594 and did annoynt the two side postes and the vpper postes of their dores, with the bloud of the same, and did anoint the two side posts and the upper posts of their doors, with the blood of the same, cc vdd vvi dt crd n1 n2 cc dt j n2 pp-f po32 n2, p-acp dt n1 pp-f dt d, (8) sermon (DIV1) 264 Image 9
1595 and that therfore death turned away from them. And a little after, he saith. and that Therefore death turned away from them. And a little After, he Says. cc cst av n1 vvd av p-acp pno32. cc dt j a-acp, pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 264 Image 9
1596 Et cuinis carnibus at { que } sanguine sanctificati (Deo ita volente) perniciem effugiebant. Et cuinis carnibus At { que } sanguine sanctificati (God ita volente) perniciem effugiebant. fw-la fw-la fw-la p-acp { fw-fr } fw-la fw-la (fw-la fw-la fw-la) fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 264 Image 9
1597 They being made holye by the fleshe and bloud of a Lambe, did (by the will of God) escape the destruction. They being made holy by the Flesh and blood of a Lamb, did (by the will of God) escape the destruction. pns32 vbg vvn j p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1, vdd (p-acp dt n1 pp-f np1) vvb dt n1. (8) sermon (DIV1) 264 Image 9
1598 I suppose that there is no man so mad, as to thinke, that these words of Cyrill should be taken in such sort and meaning, I suppose that there is no man so mad, as to think, that these words of Cyril should be taken in such sort and meaning, pns11 vvb cst pc-acp vbz dx n1 av j, c-acp pc-acp vvi, cst d n2 pp-f np1 vmd vbi vvn p-acp d n1 cc n1, (8) sermon (DIV1) 265 Image 9
1599 as you take those wordes that you cite. as you take those words that you Cite. c-acp pn22 vvb d n2 cst pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 265 Image 9
1600 For then shoulde Cyrillus bée thought to ascribe the deliuerance of the people from destruction, to the eating of the fleshe of a Lambe, For then should Cyril been Thought to ascribe the deliverance of the people from destruction, to the eating of the Flesh of a Lamb, p-acp av vmd np1 vbi vvn pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 p-acp n1, p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 265 Image 9
1601 and the annoynting of the dore postes with the bloud thereof. and the anointing of the door posts with the blood thereof. cc dt vvg pp-f dt n1 n2 p-acp dt n1 av. (8) sermon (DIV1) 265 Image 9
1602 Which were to farre from such christian knowledge, as appeared to be in ye christian Bishop. Which were to Far from such christian knowledge, as appeared to be in the christian Bishop. q-crq vbdr p-acp av-j p-acp d njp n1, c-acp vvd pc-acp vbi p-acp dt njp n1. (8) sermon (DIV1) 265 Image 9
1603 Wherefore, I maye conclude, that you conclusion is verye farre from Cyrillus minde, when you say, that this place is verie playne, declaring vnto vs, that lyke as our selues (you should haue sayde our soules) are reuiued from death. &c. For it is plaine by that which I haue cyted out of the same Chapter of Cyrillus, that he meaneth to teache, that the receyuing of the outwarde sacrament of the body and bloud of Christ, is all one with the eating of the Passouer Lambe in Egypt. Wherefore, I may conclude, that you conclusion is very Far from Cyril mind, when you say, that this place is very plain, declaring unto us, that like as our selves (you should have said our Souls) Are revived from death. etc. For it is plain by that which I have cited out of the same Chapter of Cyril, that he means to teach, that the receiving of the outward sacrament of the body and blood of christ, is all one with the eating of the Passover Lamb in Egypt. c-crq, pns11 vmb vvi, cst pn22 n1 vbz av av-j p-acp np1 n1, c-crq pn22 vvb, cst d n1 vbz av j, vvg p-acp pno12, cst av-j c-acp po12 n2 (pn22 vmd vhi vvn po12 n2) vbr vvn p-acp n1. av c-acp pn31 vbz j p-acp d r-crq pns11 vhb vvn av pp-f dt d n1 pp-f np1, cst pns31 vvz pc-acp vvi, cst dt vvg pp-f dt j n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, vbz d pi p-acp dt n-vvg pp-f dt np1 n1 p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 266 Image 9
1604 One other place you haue founde in Cyrillus. But by lyke your conscience tolde you that it serueth not so well for your purpose as you would wishe, One other place you have found in Cyril. But by like your conscience told you that it serveth not so well for your purpose as you would wish, crd j-jn n1 pn22 vhb vvn p-acp np1. cc-acp p-acp av-j po22 n1 vvd pn22 cst pn31 vvz xx av av p-acp po22 n1 c-acp pn22 vmd vvi, (8) sermon (DIV1) 267 Image 9
1605 and therefore you doe but teach Cyrill to speake after you in English (a tongue yt he neuer vnderstood) but if he were nowe lyuing, and should vnderstande howe you haue handled him therein, he would (I doubt not) giue you worthy thankes. and Therefore you do but teach Cyril to speak After you in English (a tongue that he never understood) but if he were now living, and should understand how you have handled him therein, he would (I doubt not) give you worthy thanks. cc av pn22 vdb p-acp vvi np1 pc-acp vvi p-acp pn22 p-acp np1 (dt n1 pn31 pns31 av vvd) cc-acp cs pns31 vbdr av j-vvg, cc vmd vvi c-crq pn22 vhb vvn pno31 av, pns31 vmd (pns11 vvb xx) vvb pn22 j n2. (8) sermon (DIV1) 267 Image 9
1606 And that other men of iudgement and knowledge, may iudge betwéene Cyrill and you: I will cite his wordes in latine, as Trapezontius hath translated him out of Gréeke. And that other men of judgement and knowledge, may judge between Cyril and you: I will Cite his words in latin, as Trapezontius hath translated him out of Greek. cc d j-jn n2 pp-f n1 cc n1, vmb vvi p-acp np1 cc pn22: pns11 vmb vvi po31 n2 p-acp jp, c-acp np1 vhz vvn pno31 av pp-f jp. (8) sermon (DIV1) 267 Image 9
1607 Nexus igitur vnionis nostrae ad Deum Patrem, Christus est, nobis quidem vt homo, Deo autem Patri, vt Deus naturaliter vnitus. Nexus igitur vnionis Nostrae ad God Patrem, Christus est, nobis quidem vt homo, God autem Patri, vt Deus naturaliter vnitus. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 267 Image 9
1608 Non erat enim possibile, corruptioni subiectam hominis naturam, ad immortalitatem conscendere: Non erat enim possibile, corruptioni subiectam hominis naturam, ad immortalitatem conscendere: np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 267 Image 9
1609 nisi natura immortalis at { que } incommutabilis, ad eam descendisset, ac communione participatione { que } sui, a mortalitatis nostrae terminis, ad suum bonum reformatos, eleuaret. nisi Nature Immortal At { que } incommutabilis, ad eam descendisset, ac communion participation { que } sui, a mortalitatis Nostrae terminis, ad suum bonum reformatos, eleuaret. fw-la fw-la fw-la p-acp { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 n1 { fw-fr } fw-la, dt fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la. (8) sermon (DIV1) 267 Image 9
1610 Christ therefore sayth (Cyrill) is the bonde of our vnitie with God the father. christ Therefore say (Cyril) is the bond of our unity with God the father. np1 av vvz (np1) vbz dt n1 pp-f po12 n1 p-acp np1 dt n1. (8) sermon (DIV1) 267 Image 9
1611 Who is naturally vnited vnto vs, as a man, and vnto God the father, as God. Who is naturally united unto us, as a man, and unto God the father, as God. q-crq vbz av-j vvn p-acp pno12, c-acp dt n1, cc p-acp np1 dt n1, c-acp np1. (8) sermon (DIV1) 267 Image 9
1612 For it was not possible for mans nature being subiect to corruption, to clyme vp to immortalitie: For it was not possible for men nature being Subject to corruption, to climb up to immortality: p-acp pn31 vbds xx j p-acp ng1 n1 vbg j-jn p-acp n1, pc-acp vvi a-acp p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 267 Image 9
1613 except the immortall and vnchaungable nature, had descended vnto it, and by the communion and participation of it selfe, lifted vp from the bondes of our mortalitie, such as be reformed or fashioned a newe, according to the goodnesse of that nature. except the immortal and vnchaungable nature, had descended unto it, and by the communion and participation of it self, lifted up from the bonds of our mortality, such as be reformed or fashioned a new, according to the Goodness of that nature. c-acp dt j cc j n1, vhd vvn p-acp pn31, cc p-acp dt n1 cc n1 pp-f pn31 n1, vvd a-acp p-acp dt n2 pp-f po12 n1, d c-acp vbb vvn cc vvd dt j, vvg p-acp dt n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 267 Image 9
1614 Nowe, let all men that haue eyther learning or wyt, iudge how faithfully you deale with Cyrill, when you say, in his name. Now, let all men that have either learning or wit, judge how faithfully you deal with Cyril, when you say, in his name. av, vvb d n2 cst vhb d n1 cc n1, vvb c-crq av-j pn22 vvb p-acp np1, c-crq pn22 vvb, p-acp po31 n1. (8) sermon (DIV1) 268 Image 9
1615 Except the immortall nature of Christ, doe reforme and promote it, from mortalitie to lyfe eternall, by participation of his mortall fleshe. Except the immortal nature of christ, do reform and promote it, from mortality to life Eternal, by participation of his Mortal Flesh. j dt j n1 pp-f np1, vdb vvi cc vvi pn31, p-acp n1 p-acp n1 j, p-acp n1 pp-f po31 j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 268 Image 9
1616 For who séeth not, that Cyrill doth there speake of that immortall and vnchaungable nature in Christ: For who seeth not, that Cyril does there speak of that immortal and vnchaungable nature in christ: p-acp r-crq vvz xx, cst np1 vdz a-acp vvi pp-f cst j cc j n1 p-acp np1: (8) sermon (DIV1) 268 Image 9
1617 which came downe from the throne of maiestie in heauen, to take our mortall nature vpon him, that he might frame and fashion vs lyke vnto himself. which Come down from the throne of majesty in heaven, to take our Mortal nature upon him, that he might frame and fashion us like unto himself. r-crq vvd a-acp p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp n1, pc-acp vvi po12 j-jn n1 p-acp pno31, cst pns31 vmd vvi cc vvi pno12 av-j p-acp px31. (8) sermon (DIV1) 268 Image 9
1618 And so exalt vs aboue the boundes of our mortall nature. And so exalt us above the bounds of our Mortal nature. cc av vvb pno12 p-acp dt n2 pp-f po12 j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 268 Image 9
1619 Which thing he did by receyuing our nature vnto himselfe, and gyuing his nature vnto vs. And so is he the bond, whereby we are fastened to God. Which thing he did by receiving our nature unto himself, and gyving his nature unto us And so is he the bound, whereby we Are fastened to God. r-crq n1 pns31 vdd p-acp vvg po12 n1 p-acp px31, cc vvg po31 n1 p-acp pno12 cc av vbz pns31 dt n1, c-crq pns12 vbr vvn p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 268 Image 9
1620 But this is the maner of all your sort, in cyting the sayings of the auncient fathers. But this is the manner of all your sort, in citing the sayings of the ancient Father's. p-acp d vbz dt n1 pp-f d po22 n1, p-acp vvg dt n2-vvg pp-f dt j-jn n2. (8) sermon (DIV1) 268 Image 9
1621 Here perchaunce some men will stumble, considering that we beleeue the bodyes of yong innocentes shall rise to euerlasting lyfe, which we knowe neuer receyued Christes fleshe in the sacrament. Here perchance Some men will Stumble, considering that we believe the bodies of young innocentes shall rise to everlasting life, which we know never received Christ's Flesh in the sacrament. av av d n2 vmb vvi, vvg cst pns12 vvb dt n2 pp-f j fw-la vmb vvi p-acp j n1, r-crq pns12 vvb av-x vvd npg1 n1 p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 269 Image 9
1622 But their doubt in this point may sone be resolued, if they consider that scripture and the olde fathers, speake after the ordinarie working of God making no preiudice to the absolute power of God, who oftentimes giueth the proper grace of the sacraments before the outwarde receyuing of the same. As for example. But their doubt in this point may soon be resolved, if they Consider that scripture and the old Father's, speak After the ordinary working of God making no prejudice to the absolute power of God, who oftentimes gives the proper grace of the Sacraments before the outward receiving of the same. As for Exampl. p-acp po32 n1 p-acp d n1 vmb av vbi vvn, cs pns32 vvb cst n1 cc dt j n2, vvb p-acp dt j n-vvg pp-f np1 vvg dx n1 p-acp dt j n1 pp-f np1, r-crq av vvz dt j n1 pp-f dt n2 p-acp dt j vvg pp-f dt d. p-acp p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 270 Image 9
1623 Without baptisme in water and the holy Ghost, no man can enter into the kingdome of heauen, Iohn. 3. as S. Iohn wryteth. Without Baptism in water and the holy Ghost, no man can enter into the Kingdom of heaven, John. 3. as S. John writes. p-acp n1 p-acp n1 cc dt j n1, dx n1 vmb vvi p-acp dt n1 pp-f n1, np1. crd p-acp n1 np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 270 Image 9
1624 Yet we read, that the theefe on the right hande of Christ was saued and neuer baptised, Yet we read, that the thief on the right hand of christ was saved and never baptised, av pns12 vvb, cst dt n1 p-acp dt j-jn n1 pp-f np1 vbds vvn cc av j-vvn, (8) sermon (DIV1) 270 Image 9
1625 and many conuerted sodainely to our faith were made martyrs before they could come to baptisme in water. and many converted suddenly to our faith were made Martyrs before they could come to Baptism in water. cc d vvn av-j p-acp po12 n1 vbdr vvn n2 c-acp pns32 vmd vvi p-acp n1 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 270 Image 9
1626 And saint Ambrose thinketh Valentinian the Emperour to be saued, which dyed in his iourney before saint Ambrose which he sent for, could come vnto him. And saint Ambrose Thinketh Valentinian the Emperor to be saved, which died in his journey before saint Ambrose which he sent for, could come unto him. cc n1 np1 vvz np1 dt n1 pc-acp vbi vvn, r-crq vvd p-acp po31 n1 p-acp n1 np1 r-crq pns31 vvd p-acp, vmd vvi p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 271 Image 9
1627 And therefore though baptisme be necessarie, and the ordinarie dore to saluation, yet the proper grace of baptisme is sometimes giuen by Gods extraordinarie and absolute power to such, And Therefore though Baptism be necessary, and the ordinary door to salvation, yet the proper grace of Baptism is sometime given by God's extraordinary and absolute power to such, cc av cs n1 vbb j, cc dt j n1 p-acp n1, av dt j n1 pp-f n1 vbz av vvn p-acp npg1 j cc j n1 p-acp d, (8) sermon (DIV1) 272 Image 9
1628 as without contempt of the sacrament by their wyll and earnest desire receyue the sacrament of baptisme, though not in deede: as without contempt of the sacrament by their will and earnest desire receive the sacrament of Baptism, though not in deed: c-acp p-acp n1 pp-f dt n1 p-acp po32 n1 cc j n1 vvi dt n1 pp-f n1, cs xx p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 272 Image 9
1629 euen so they that be baptised, and haue an earnest desire and longing to receyue Christs body and bloud in the sacrament, even so they that be baptised, and have an earnest desire and longing to receive Christ body and blood in the sacrament, av av pns32 cst vbb j-vvn, cc vhb dt j n1 cc n1 pc-acp vvi npg1 n1 cc n1 p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 272 Image 9
1630 and by some violence or impediment are letted to receyue it in deede: and by Some violence or impediment Are letted to receive it in deed: cc p-acp d n1 cc n1 vbr vvn pc-acp vvi pn31 p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 272 Image 9
1631 or such children as by baptisme haue faith infused into their hartes, and are preuented by death before they can prooue and trie themselues, (which probation saint Paule seemeth to require before the receypt of Christes body) hauing no contempt nor refusal of the same, but depart in the faith of Christ: or such children as by Baptism have faith infused into their hearts, and Are prevented by death before they can prove and try themselves, (which probation saint Paul seems to require before the receipt of Christ's body) having no contempt nor refusal of the same, but depart in the faith of christ: cc d n2 c-acp p-acp n1 vhb n1 vvn p-acp po32 n2, cc vbr vvn p-acp n1 c-acp pns32 vmb vvi cc vvi px32, (r-crq n1 n1 np1 vvz pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f npg1 n1) vhg dx n1 ccx n1 pp-f dt d, p-acp vvi p-acp dt n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 272 Image 9
1632 These I saye receyue the grace of the sacrament, which is the immortalitie of their bodies and lyfe eternall by Gods extraordinary working, without the receypt of the sacrament in deede. These I say receive the grace of the sacrament, which is the immortality of their bodies and life Eternal by God's extraordinary working, without the receipt of the sacrament in deed. d pns11 vvb vvi dt n1 pp-f dt n1, r-crq vbz dt n1 pp-f po32 n2 cc n1 j p-acp npg1 j n-vvg, p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 272 Image 9
1633 By this little yee maye perceyue, what may be further sayde to this obiection, if the time and my principall matter would suffer me. By this little ye may perceive, what may be further said to this objection, if the time and my principal matter would suffer me. p-acp d j pn22 vmb vvi, q-crq vmb vbi av-jc vvn p-acp d n1, cs dt n1 cc po11 j-jn n1 vmd vvi pno11. (8) sermon (DIV1) 272 Image 9
1634 By making and aunswering of this obiection: By making and answering of this objection: p-acp vvg cc vvg pp-f d n1: (8) sermon (DIV1) 273 Image 9
1635 you would haue it séeme to all men, yt this is all that any man can stumble at. you would have it seem to all men, that this is all that any man can Stumble At. pn22 vmd vhi pn31 vvi p-acp d n2, pn31 d vbz d cst d n1 vmb vvi p-acp. (8) sermon (DIV1) 273 Image 9
1636 And that this one stumbling stock being remoued, the way is so playne and cleare: And that this one stumbling stock being removed, the Way is so plain and clear: cc cst d pi vvg n1 vbg vvn, dt n1 vbz av j cc j: (8) sermon (DIV1) 273 Image 9
1637 that none can stumble, vnlesse it be such as wilfully will stumble, in euery playne way. that none can Stumble, unless it be such as wilfully will Stumble, in every plain Way. cst pix vmb vvi, cs pn31 vbb d c-acp av-j vmb vvi, p-acp d j n1. (8) sermon (DIV1) 273 Image 9
1638 But as you are not able to aunswere this obiection to the satisfiyng of any that knoweth and will consider what the vse of a sacrament is: But as you Are not able to answer this objection to the satisfying of any that Knoweth and will Consider what the use of a sacrament is: cc-acp c-acp pn22 vbr xx j pc-acp vvi d n1 p-acp dt vvg pp-f d cst vvz cc vmb vvi r-crq dt n1 pp-f dt n1 vbz: (8) sermon (DIV1) 273 Image 9
1639 so may there much more be obiected, whervnto you and the rest of your mind, shall neuer be able to make such aunswere as may be allowed among those that haue knowledge. so may there much more be objected, whereunto you and the rest of your mind, shall never be able to make such answer as may be allowed among those that have knowledge. av vmb a-acp av-d av-dc vbi vvn, c-crq pn22 cc dt n1 pp-f po22 n1, vmb av-x vbi j pc-acp vvi d n1 c-acp vmb vbi vvn p-acp d cst vhb n1. (8) sermon (DIV1) 273 Image 9
1640 It might be obiected, that Adam and Eue, with all the holy men and women that were before this sacrament was instituted, It might be objected, that Adam and Eue, with all the holy men and women that were before this sacrament was instituted, pn31 vmd vbi vvn, cst np1 cc np1, p-acp d dt j n2 cc n2 cst vbdr p-acp d n1 vbds vvn, (8) sermon (DIV1) 274 Image 9
1641 and looked for the promise of God made in his sonne: shall rise agayne in the last day and haue euerlasting lyfe. and looked for the promise of God made in his son: shall rise again in the last day and have everlasting life. cc vvd p-acp dt n1 pp-f np1 vvd p-acp po31 n1: vmb vvi av p-acp dt ord n1 cc vhb j n1. (8) sermon (DIV1) 274 Image 9
1642 It might also be obiected, that all, both good and bad: It might also be objected, that all, both good and bad: pn31 vmd av vbi vvn, cst d, av-d j cc j: (8) sermon (DIV1) 274 Image 9
1643 shall in that day rise againe and lyue for euer, eyther in euerlasting ioy, or in euerlasting torments, shall in that day rise again and live for ever, either in everlasting joy, or in everlasting torments, vmb p-acp d n1 vvi av cc vvi p-acp av, av-d p-acp j n1, cc p-acp j n2, (8) sermon (DIV1) 274 Image 9
1644 and wishing to die, death shall flie from them. I am sure you being a Doctor of diuinitie, doe knowe this to be true: and wishing to die, death shall fly from them. I am sure you being a Doctor of divinity, do know this to be true: cc vvg pc-acp vvi, n1 vmb vvi p-acp pno32. pns11 vbm j pn22 vbg dt n1 pp-f n1, vdb vvi d pc-acp vbi j: (8) sermon (DIV1) 274 Image 9
1645 wherfore I shall not néede to prooue it. Wherefore I shall not need to prove it. c-crq pns11 vmb xx vvi pc-acp vvi pn31. (8) sermon (DIV1) 274 Image 9
1646 The wordes of Christ, in the fift of Iohn and the ninth of Marke, may suffise for the proufe of both. The words of christ, in the fift of John and the ninth of Mark, may suffice for the proof of both. dt n2 pp-f np1, p-acp dt ord pp-f np1 cc dt ord pp-f n1, vmb vvi p-acp dt n1 pp-f d. (8) sermon (DIV1) 274 Image 9
1647 All that be in the graues. &c. And their worme dyeth not, neyther doth the fyre go out. &c. All that be in the graves. etc. And their worm Dies not, neither does the fire go out. etc. av-d d vbb p-acp dt n2. av cc po32 n1 vvz xx, av-dx vdz dt n1 vvb av. av (8) sermon (DIV1) 274 Image 9
1648 But let vs sée howe you haue aunswered this obiection. But let us see how you have answered this objection. p-acp vvb pno12 vvi c-crq pn22 vhb vvn d n1. (8) sermon (DIV1) 275 Image 9
1649 You say that this doubt may sone be resolued, if men will consider that the scripture and the olde fathers doe speake after the ordinarie working of God, making no preiudice to the absolute power of God. You say that this doubt may soon be resolved, if men will Consider that the scripture and the old Father's do speak After the ordinary working of God, making no prejudice to the absolute power of God. pn22 vvb cst d n1 vmb av vbi vvn, cs n2 vmb vvi d dt n1 cc dt j n2 vdb vvi p-acp dt j n-vvg pp-f np1, vvg dx n1 p-acp dt j n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 275 Image 9
1650 But how haue you proued that? I graunt that the scripture and the fathers doe so speake, But how have you proved that? I grant that the scripture and the Father's do so speak, p-acp q-crq vhb pn22 vvn d? pns11 vvb cst dt n1 cc dt n2 vdb av vvi, (8) sermon (DIV1) 275 Image 9
1651 & doe make no preiudice to the absolute power of God. & do make no prejudice to the absolute power of God. cc vdb vvi dx n1 p-acp dt j n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 275 Image 9
1652 Shall we thinke therefore, that if the resurrection of our bodies and euerlasting lyfe, be one of the effectes of the sacrament of Christes body and bloud: Shall we think Therefore, that if the resurrection of our bodies and everlasting life, be one of the effects of the sacrament of Christ's body and blood: vmb pns12 vvi av, cst cs dt n1 pp-f po12 n2 cc j n1, vbb crd pp-f dt n2 pp-f dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 275 Image 9
1653 he must néedes vse his absolute power, in gyuing the resurrection of body & euerlasting life, to as many as we wil hold from the receyuing of ye sacramēt? he must needs use his absolute power, in gyving the resurrection of body & everlasting life, to as many as we will hold from the receiving of the sacrament? pns31 vmb av vvi po31 j n1, p-acp vvg dt n1 pp-f n1 cc j n1, p-acp c-acp d c-acp pns12 vmb vvi p-acp dt vvg pp-f dt n1? (8) sermon (DIV1) 275 Image 9
1654 It appéereth, that in Aunstens time, such as were of your minde, durst not be so bolde, as to presume vpon the absolute power of God in this point: It appeareth, that in Aunstens time, such as were of your mind, durst not be so bold, as to presume upon the absolute power of God in this point: pn31 vvz, cst p-acp vvz n1, d c-acp vbdr pp-f po22 n1, vvd xx vbi av j, p-acp pc-acp vvi p-acp dt j n1 pp-f np1 p-acp d n1: (8) sermon (DIV1) 276 Image 9
1655 and therefore they ministred the sacrament of Christes body to the Infants so sone as they were baptised, and Therefore they ministered the sacrament of Christ's body to the Infants so soon as they were baptised, cc av pns32 vvd dt n1 pp-f npg1 n1 p-acp dt n2 av av c-acp pns32 vbdr j-vvn, (8) sermon (DIV1) 276 Image 9
1656 but we kéepe them from the receyuing of it, till they bée growne to discretion, but we keep them from the receiving of it, till they been grown to discretion, cc-acp pns12 vvb pno32 p-acp dt vvg pp-f pn31, c-acp pns32 vbi vvn p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 276 Image 9
1657 and be sufficiently instructed in Christ, and doe know how to examine themselues before they come to ye lords table. and be sufficiently instructed in christ, and do know how to examine themselves before they come to you Lords table. cc vbi av-j vvn p-acp np1, cc vdb vvi c-crq pc-acp vvi px32 p-acp pns32 vvb p-acp pn22 n2 n1. (8) sermon (DIV1) 276 Image 9
1658 And if they die in this meane while: And if they die in this mean while: cc cs pns32 vvb p-acp d j n1: (8) sermon (DIV1) 276 Image 9
1659 shal we think that God must vse his absolute power in raising their bodies, & giuing them euerlasting lyfe? We might as well kéepe all our children from baptisme, shall we think that God must use his absolute power in raising their bodies, & giving them everlasting life? We might as well keep all our children from Baptism, vmb pns12 vvi cst np1 vmb vvi po31 j n1 p-acp vvg po32 n2, cc vvg pno32 j n1? pns12 vmd a-acp av vvi d po12 n2 p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 276 Image 9
1660 and saye that God shall giue them the proper grace of baptisme, by his absolute power without the sacrament. and say that God shall give them the proper grace of Baptism, by his absolute power without the sacrament. cc vvb cst np1 vmb vvi pno32 dt j n1 pp-f n1, p-acp po31 j n1 p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 276 Image 9
1661 And so should we be all one with the Anabaptistes. But vayne is all that you haue affirmed, of this effect of your sacrament: And so should we be all one with the Anabaptists. But vain is all that you have affirmed, of this Effect of your sacrament: cc av vmd pns12 vbi d crd p-acp dt n2. p-acp j vbz d cst pn22 vhb vvn, pp-f d n1 pp-f po22 n1: (8) sermon (DIV1) 276 Image 9
1662 and therfore the obiection and the aunswere that you make, can not be other then vayne. and Therefore the objection and the answer that you make, can not be other then vain. cc av dt n1 cc dt n1 cst pn22 vvb, vmb xx vbi j-jn av j. (8) sermon (DIV1) 277 Image 9
1663 We holde with Cyrillus (whose wordes you haue cyted) that bicause the sonne of God is become man: We hold with Cyril (whose words you have cited) that Because the son of God is become man: pns12 vvb p-acp np1 (rg-crq n2 pn22 vhb vvn) cst c-acp dt n1 pp-f np1 vbz vvn n1: (8) sermon (DIV1) 277 Image 9
1664 all mankinde shall in the last daye arise out of the earth. All the ofspring of the first Adam that sinned: all mankind shall in the last day arise out of the earth. All the offspring of the First Adam that sinned: d n1 vmb p-acp dt ord n1 vvi av pp-f dt n1. av-d dt n1 pp-f dt ord np1 cst vvd: (8) sermon (DIV1) 277 Image 9
1665 shall be raised agayne by the second Adam that neuer sinned himselfe, neyther was partaker of the sinne of the first. shall be raised again by the second Adam that never sinned himself, neither was partaker of the sin of the First. vmb vbi vvn av p-acp dt ord np1 cst av-x vvd px31, dx vbds n1 pp-f dt n1 pp-f dt ord. (8) sermon (DIV1) 277 Image 9
1666 The Infants therefore (whome you call Innocents) being of the ofspring of the first Adam: The Infants Therefore (whom you call Innocents) being of the offspring of the First Adam: dt n2 av (r-crq pn22 vvi n2-jn) vbg pp-f dt n1 pp-f dt ord np1: (8) sermon (DIV1) 278 Image 9
1667 shall be raysed agayne by the second, whether they be partakers of any sacraments or not. shall be raised again by the second, whither they be partakers of any Sacraments or not. vmb vbi vvn av p-acp dt ord, cs pns32 vbb n2 pp-f d n2 cc xx. (8) sermon (DIV1) 278 Image 9
1668 For the resurrection and immortalitie commeth not by the receyuing of sacraments: but by the incarnation of the sonne of God. For the resurrection and immortality comes not by the receiving of Sacraments: but by the incarnation of the son of God. p-acp dt n1 cc n1 vvz xx p-acp dt vvg pp-f n2: p-acp p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 278 Image 9
1669 And euerlasting lyfe in ioye and felicitie is the frée gift of God, thorow Iesus Christ our Lorde. And everlasting life in joy and felicity is the free gift of God, thorough Iesus christ our Lord. cc j n1 p-acp n1 cc n1 vbz dt j n1 pp-f np1, p-acp np1 np1 po12 n1. (8) sermon (DIV1) 278 Image 9
1670 And this frée gift was giuen to all the elect and chosen children of God: euen before the foundations of the world were layd. And this free gift was given to all the elect and chosen children of God: even before the foundations of the world were laid. cc d j n1 vbds vvn p-acp d dt j cc j-vvn n2 pp-f np1: av c-acp dt n2 pp-f dt n1 vbdr vvn. (8) sermon (DIV1) 279 Image 9
1671 But the reprobates, which be not chosen in Christ, shall haue by Christ (that hath taken mans nature vpon him) the resurrection and immortalitie of their bodies: But the Reprobates, which be not chosen in christ, shall have by christ (that hath taken men nature upon him) the resurrection and immortality of their bodies: p-acp dt n2-jn, r-crq vbb xx vvn p-acp np1, vmb vhi p-acp np1 (cst vhz vvn ng1 n1 p-acp pno31) dt n1 cc n1 pp-f po32 n2: (8) sermon (DIV1) 279 Image 9
1672 but bicause that they beléeue not in Christ, they shall haue this immortalitie in those torments that their first fathers sinne did deserue. but Because that they believe not in christ, they shall have this immortality in those torments that their First Father's sin did deserve. cc-acp c-acp cst pns32 vvb xx p-acp np1, pns32 vmb vhi d n1 p-acp d n2 cst po32 ord ng1 n1 vdd vvi. (8) sermon (DIV1) 279 Image 9
1673 The receyuing of sacraments can not make the reprobates partakers of endlesse felicitie: The receiving of Sacraments can not make the Reprobates partakers of endless felicity: dt vvg pp-f n2 vmb xx vvi dt n2-jn n2 pp-f j n1: (8) sermon (DIV1) 279 Image 9
1674 neyther can the lack of them be a cause, why Gods elect should not be partakers thereof. neither can the lack of them be a cause, why God's elect should not be partakers thereof. dx vmb dt n1 pp-f pno32 vbi dt n1, q-crq n2 vvb vmd xx vbi n2 av. (8) sermon (DIV1) 279 Image 9
1675 But they be the visible seales of heauenlye things: and being receiued without those heauenly things wherof they be feales: But they be the visible Seals of heavenly things: and being received without those heavenly things whereof they be feals: p-acp pns32 vbb dt j n2 pp-f j n2: cc vbg vvn p-acp d j n2 c-crq pns32 vbb n2: (8) sermon (DIV1) 279 Image 9
1676 they profite the receyuers nothing at all, more then circumcision did Esau, and baptisme Simon Magus. But when they doe both concurre: they profit the Receivers nothing At all, more then circumcision did Esau, and Baptism Simon Magus. But when they do both concur: pns32 vvb dt n2 pix p-acp d, av-dc cs n1 vdd np1, cc n1 np1 np1. cc-acp c-crq pns32 vdb d vvi: (8) sermon (DIV1) 279 Image 9
1677 then doe the outwarde and visible sacraments, confirme the fayth, and comfort the weake and wauering conscience. then do the outward and visible Sacraments, confirm the faith, and Comfort the weak and wavering conscience. av vdb dt j cc j n2, vvb dt n1, cc vvi dt j cc j-vvg n1. (8) sermon (DIV1) 279 Image 9
1678 These therefore be the effectes of Christes sacraments: and not such as you imagine. These Therefore be the effects of Christ's Sacraments: and not such as you imagine. np1 av vbi dt n2 pp-f npg1 n2: cc xx d c-acp pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 279 Image 9
1679 But let vs sée what you haue more to say of this effect that you last spake of. But let us see what you have more to say of this Effect that you last spoke of. cc-acp vvb pno12 vvi r-crq pn22 vhb dc pc-acp vvi pp-f d n1 cst pn22 ord vvd pp-f. (8) sermon (DIV1) 279 Image 9
1680 This effect is commonly taught of many auncient authors with one consent. This Effect is commonly taught of many ancient Authors with one consent. d n1 vbz av-j vvn pp-f d j-jn n2 p-acp crd n1. (8) sermon (DIV1) 280 Image 9
1681 For Ignatius one of the oldest calleth this sacrament M•dicamentum immortalitatis, antidotum non moriendi, a medicine of immortalitie, a preseruatiue against death. For Ignatius one of the oldest calls this sacrament M•dicamentum immortalitatis, Antidote non moriendi, a medicine of immortality, a preservative against death. p-acp np1 crd pp-f dt js vvz d n1 fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, dt n1 pp-f n1, dt n1 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 280 Image 9
1682 And the great generall counsayle at Nice, wryteth that they beleeued these sacramentes of the body and bloud of Christ to be Simbola resurrectionis nostrae, the pledges or causes of our resurrection. And the great general counsel At Nicaenae, writes that they believed these Sacraments of the body and blood of christ to be Simbola resurrectionis Nostrae, the pledges or Causes of our resurrection. cc dt j j n1 p-acp j, vvz cst pns32 vvd d n2 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1 pc-acp vbi np1 fw-la fw-la, dt n2 cc n2 pp-f po12 n1. (8) sermon (DIV1) 281 Image 9
1683 And Athanasius who was one of the chiefe men in that counsaile, calleth it Conseruatorium ad immortalitatem vitae aeternae. And Athanasius who was one of the chief men in that counsel, calls it Conservatory ad immortalitatem vitae aeternae. cc np1 r-crq vbds crd pp-f dt j-jn n2 p-acp d n1, vvz pn31 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 282 Image 9
1684 A conserue or a thing that preserueth our bodyes to the immortalitie of eternall lyfe. A conserve or a thing that Preserveth our bodies to the immortality of Eternal life. dt vvi cc dt n1 cst vvz po12 n2 p-acp dt n1 pp-f j n1. (8) sermon (DIV1) 282 Image 9
1685 Ireneus that was a great deale older wryting against the heretikes, that denied the resurrection of the fleshe, proueth it and confuteth them by the effect of this sacrament saying thus: Irenaeus that was a great deal older writing against the Heretics, that denied the resurrection of the Flesh, Proves it and confuteth them by the Effect of this sacrament saying thus: np1 cst vbds dt j n1 jc n1 p-acp dt n2, cst vvd dt n1 pp-f dt n1, vvz pn31 cc vvz pno32 p-acp dt n1 pp-f d n1 vvg av: (8) sermon (DIV1) 283 Image 9
1686 Quomodò dicunt carnem in corruptionem deuenare. Quomodò dicunt Carnem in corruptionem deuenare. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 283 Image 9
1687 quae á corpore & sanguine Domini alitur? By what reason doe they say, that our fleshe goeth wholy to corruption, seing that it is nourished with the body and bloud of our Lord? and in his fift booke he sayth: Quae á corpore & sanguine Domini alitur? By what reason do they say, that our Flesh Goes wholly to corruption, sing that it is nourished with the body and blood of our Lord? and in his fift book he say: fw-la dt fw-la cc fw-la fw-la fw-la? p-acp r-crq n1 vdb pns32 vvb, cst po12 n1 vvz av-jn p-acp n1, vvg cst pn31 vbz vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f po12 n1? cc p-acp po31 ord n1 pns31 vvz: (8) sermon (DIV1) 283 Image 9
1688 Quomodo carnem negant capacem esse donationis Dei, quae est vita aeterna, quae sanguine & corpore Christi nutritur? How doe they denie our fleshe to be able to receyue the gift of God, which is eternall life, which is nourished with the body and bloud of Christ. Quomodo Carnem negant capacem esse donationis Dei, Quae est vita aeterna, Quae sanguine & corpore Christ nutritur? How do they deny our Flesh to be able to receive the gift of God, which is Eternal life, which is nourished with the body and blood of christ. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la? q-crq vdb pns32 vvi po12 n1 pc-acp vbi j pc-acp vvi dt n1 pp-f np1, r-crq vbz j n1, r-crq vbz vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 283 Image 9
1689 The greatest argument that Ireneus could bring to proue the resurrection of our fleshe to lyfe eternall, was to alledge the cause of that resurrection, which was the nourishing of our fleshe with the lyuely fleshe of Christ in the sacrament, not to this temporall lyfe as other earthly meates doe, The greatest argument that Irenaeus could bring to prove the resurrection of our Flesh to life Eternal, was to allege the cause of that resurrection, which was the nourishing of our Flesh with the lively Flesh of christ in the sacrament, not to this temporal life as other earthly Meats do, dt js n1 cst np1 vmd vvi pc-acp vvi dt n1 pp-f po12 n1 p-acp n1 j, vbds pc-acp vvi dt n1 pp-f d n1, r-crq vbds dt vvg pp-f po12 n1 p-acp dt j n1 pp-f np1 p-acp dt n1, xx p-acp d j n1 c-acp j-jn j n2 vdb, (8) sermon (DIV1) 284 Image 9
1690 but to eternall lyfe, as onely Christes fleshe doth, and this cause was beleued and confessed of all men at that time, both Catholikes and heretikes. but to Eternal life, as only Christ's Flesh does, and this cause was believed and confessed of all men At that time, both Catholics and Heretics. cc-acp p-acp j n1, c-acp j npg1 n1 vdz, cc d n1 vbds vvn cc vvn pp-f d n2 p-acp d n1, d njp2 cc n2. (8) sermon (DIV1) 284 Image 9
1691 In so much that these heretikes of our time, that denie this cause, that is to say, Christes fleshe to be really giuen in the sacrament, and eaten of our fleshe: In so much that these Heretics of our time, that deny this cause, that is to say, Christ's Flesh to be really given in the sacrament, and eaten of our Flesh: p-acp av av-d cst d n2 pp-f po12 n1, cst vvb d n1, cst vbz pc-acp vvi, npg1 n1 pc-acp vbi av-j vvn p-acp dt n1, cc vvn pp-f po12 n1: (8) sermon (DIV1) 284 Image 9
1692 doe giue occasion, yea I am afrayde, doe giue more then occasion, for vs to thinke of them, that they denie also the resurrection of our fleshe, which is the proper effect of it, do give occasion, yea I am afraid, do give more then occasion, for us to think of them, that they deny also the resurrection of our Flesh, which is the proper Effect of it, vdb vvi n1, uh pns11 vbm j, vdb vvi av-dc cs n1, p-acp pno12 pc-acp vvi pp-f pno32, cst pns32 vvb av dt n1 pp-f po12 n1, r-crq vbz dt j n1 pp-f pn31, (8) sermon (DIV1) 284 Image 9
1693 although as yet, they dare not impudently burst out in plaine words, though they expresse the same euidently to all mens eyes in their carnall and beastly lyues. although as yet, they Dare not impudently burst out in plain words, though they express the same evidently to all men's eyes in their carnal and beastly lives. cs c-acp av, pns32 vvb xx av-j vvi av p-acp j n2, cs pns32 vvb dt d av-j p-acp d ng2 n2 p-acp po32 j cc j n2. (8) sermon (DIV1) 284 Image 9
1694 To proue this effect further, I could bring in many moe authorities, as the saying of Hilarius. To prove this Effect further, I could bring in many more authorities, as the saying of Hilary. pc-acp vvi d n1 av-jc, pns11 vmd vvi p-acp d dc n2, p-acp dt n-vvg pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 285 Image 9
1695 Haec vero vitae nostra causa est, quod in nobis carnalibus manentem per carnem Christum habemus. Haec vero vitae nostra causa est, quod in nobis carnalibus manentem per Carnem Christ habemus. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la. (8) sermon (DIV1) 285 Image 9
1696 This is the verie cause of our life, that we haue Christ by his fleshe dwelling in our fleshe. This is the very cause of our life, that we have christ by his Flesh Dwelling in our Flesh. d vbz dt j n1 pp-f po12 n1, cst pns12 vhb np1 p-acp po31 n1 vvg p-acp po12 n1. (8) sermon (DIV1) 285 Image 9
1697 But I will not in so playne a matter, through my curiositie seeme to mistrust the credire of you, that be faythfull men. But I will not in so plain a matter, through my curiosity seem to mistrust the credire of you, that be faithful men. cc-acp pns11 vmb xx p-acp av j dt n1, p-acp po11 n1 vvi pc-acp vvi dt vvi pp-f pn22, cst vbb j n2. (8) sermon (DIV1) 286 Image 9
1698 Therefore to conclude, knowing the greatnesse and excellencie of this effect, shall we ascribe it to so base creatures as be bread and wine, which be not able to worke such an effect? God forbid. Therefore to conclude, knowing the greatness and excellency of this Effect, shall we ascribe it to so base creatures as be bred and wine, which be not able to work such an Effect? God forbid. av pc-acp vvi, vvg dt n1 cc n1 pp-f d n1, vmb pns12 vvi pn31 p-acp av j n2 c-acp vbb n1 cc n1, r-crq vbb xx j pc-acp vvi d dt n1? np1 vvb. (8) sermon (DIV1) 286 Image 9
1699 Many auncient authors (you saye) doe with one consent teach this effect. Many ancient Authors (you say) do with one consent teach this Effect. d j-jn n2 (pn22 vvb) vdb p-acp crd n1 vvi d n1. (8) sermon (DIV1) 287 Image 9
1700 As Ignatius, the fathers of the Nicene counsaile, Athanasius, Ireneus, and Hilarius, and many moe you could bring in, As Ignatius, the Father's of the Nicene counsel, Athanasius, Irenaeus, and Hilary, and many more you could bring in, p-acp np1, dt n2 pp-f dt np1 n1, np1, np1, cc np1, cc av-d av-dc pn22 vmd vvi p-acp, (8) sermon (DIV1) 287 Image 9
1701 but you will not by curiositie, séeme to mistrust the credite of your auditorie. Well, let vs sée what your auncient authors haue sayde. but you will not by curiosity, seem to mistrust the credit of your auditory. Well, let us see what your ancient Authors have said. cc-acp pn22 vmb xx p-acp n1, vvb pc-acp vvi dt n1 pp-f po22 j. uh-av, vvb pno12 vvi r-crq po22 j-jn n2 vhb vvn. (8) sermon (DIV1) 287 Image 9
1702 First Ignatius, speaking of your Sacrament, hath sayde. First Ignatius, speaking of your Sacrament, hath said. np1 np1, vvg pp-f po22 n1, vhz vvn. (8) sermon (DIV1) 287 Image 9
1703 Medicamentum immortalitatis. &c. A Medicine of immortalitie. &c. In hys Epistle to the Ephesians, he sayth thus. Medicamentum immortalitatis. etc. A Medicine of immortality. etc. In his Epistle to the Ephesians, he say thus. fw-la fw-la. av dt n1 pp-f n1. av p-acp po31 n1 p-acp dt njp2, pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 287 Image 9
1704 State fratres firmi in fide Iesu Christi, & in eius charitate, in passione & Resurrectione, omnes in gratia nominatim congregemini in commune, in vna fide Dei Patris, State Brothers firmi in fide Iesu Christ, & in eius charitate, in passion & Resurrection, omnes in Gratia Nominatim congregemini in commune, in Una fide Dei Patris, n1 fw-la fw-fr fw-la fw-la np1 fw-la, cc p-acp fw-la fw-la, p-acp n1 cc n1, fw-la p-acp fw-la av fw-la p-acp j, p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 287 Image 9
1705 & Iesu Christi, vnigeniti eius filij, primogeniti totius creaturae, secundum carnem ex genere Dauid: praeunte & deducente vos paracleto, obedientes Episcopo, at { que } presbyterorum caetui, indiuulso animo: & Iesu Christ, vnigeniti eius filij, Primogeniti totius creaturae, secundum Carnem ex genere David: praeunte & deducente vos paracleto, obedientes Bishop, At { que } Presbyterorum caetui, indiuulso animo: cc np1 np1, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la np1: n1 cc fw-la fw-fr fw-it, n2-j np1, p-acp { fw-fr } fw-la fw-la, fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 287 Image 9
1706 vnum panem frangentes, quod est medicamentum immortalitatis, antidotus ne moriamini, sed vinatis in Deo, per Iesum Christum: purgatio malorum expultrix. One Bread frangentes, quod est medicamentum immortalitatis, antidotus ne moriamini, sed vinatis in God, per Jesus Christ: purgatio malorum expultrix. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la np1: fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 287 Image 9
1707 Brethren stand fast in the fayth of Iesus Christ, and in his loue, his passion, and resurrection. Brothers stand fast in the faith of Iesus christ, and in his love, his passion, and resurrection. n2 vvb av-j p-acp dt n1 pp-f np1 np1, cc p-acp po31 n1, po31 n1, cc n1. (8) sermon (DIV1) 287 Image 9
1708 Congregate your selues togither all into one place, in louing fauour one towardes another, in one fayth of God the father, Congregate your selves together all into one place, in loving favour one towards Another, in one faith of God the father, j po22 n2 av av-d p-acp crd n1, p-acp j-vvg n1 crd p-acp n-jn, p-acp crd n1 pp-f np1 dt n1, (8) sermon (DIV1) 287 Image 9
1709 and of Iesus Christ, his onely begotten sonne, the first begotten of all creatures, of the lynage of Dauid after the fleshe: and of Iesus christ, his only begotten son, the First begotten of all creatures, of the lineage of David After the Flesh: cc pp-f np1 np1, po31 av-j vvn n1, dt ord vvn pp-f d n2, pp-f dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 287 Image 9
1710 the holy ghost being your guide, and leading you thether. Obeying your Byshop and the whole company of elders, with one consent of mind: the holy ghost being your guide, and leading you thither. Obeying your Bishop and the Whole company of Elders, with one consent of mind: dt j n1 vbg po22 n1, cc vvg pn22 av. vvg po22 n1 cc dt j-jn n1 pp-f n2-jn, p-acp crd n1 pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 287 Image 9
1711 breaking one loafe of bread, which is a medicine of immortalitie, and a thing to preserue you that you should not dye, breaking one loaf of bred, which is a medicine of immortality, and a thing to preserve you that you should not die, vvg crd n1 pp-f n1, r-crq vbz dt n1 pp-f n1, cc dt n1 pc-acp vvi pn22 cst pn22 vmd xx vvi, (8) sermon (DIV1) 287 Image 9
1712 but lyue in God thorow Iesus Christ: and a purgation, that doth expel euils. This much hath Ignatius written in the place that you cite. but live in God thorough Iesus christ: and a purgation, that does expel evils. This much hath Ignatius written in the place that you Cite. cc-acp vvi p-acp np1 p-acp np1 np1: cc dt n1, cst vdz vvi n2-jn. d d vhz np1 vvn p-acp dt n1 cst pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 287 Image 9
1713 And can any indifferent man gather of these words, that he ment here to teach, that our resurrection is the effect of the sacrament of Christs body and bloud? I thinke not. And can any indifferent man gather of these words, that he meant Here to teach, that our resurrection is the Effect of the sacrament of Christ body and blood? I think not. cc vmb d j n1 vvb pp-f d n2, cst pns31 vvd av pc-acp vvi, cst po12 n1 vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1? pns11 vvb xx. (8) sermon (DIV1) 288 Image 9
1714 Yea I suppose, that none can gather that meaning of his wordes, but you, and such as you are, whome affection hath blinded. Yea I suppose, that none can gather that meaning of his words, but you, and such as you Are, whom affection hath blinded. uh pns11 vvb, d pix vmb vvi d n1 pp-f po31 n2, cc-acp pn22, cc d c-acp pn22 vbr, ro-crq n1 vhz vvn. (8) sermon (DIV1) 288 Image 9
1715 Doe ye not know, that effects must spring out of efficient causes? And dare you say that the sacrament of Christes body and bloud: Do you not know, that effects must spring out of efficient Causes? And Dare you say that the sacrament of Christ's body and blood: vdb pn22 xx vvi, cst n2 vmb vvi av pp-f j n2? cc vvb pn22 vvb cst dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 288 Image 9
1716 is the efficient cause of our immortalitie. If you haue any shame left: you will not affirme it. is the efficient cause of our immortality. If you have any shame left: you will not affirm it. vbz dt j n1 pp-f po12 n1. cs pn22 vhb d n1 vvd: pn22 vmb xx vvi pn31. (8) sermon (DIV1) 288 Image 9
1717 For Saint Paule sayth, that the efficient cause of our resurrection, is the same that raysed vp Christ from death to lyfe. For Saint Paul say, that the efficient cause of our resurrection, is the same that raised up christ from death to life. p-acp n1 np1 vvz, cst dt j n1 pp-f po12 n1, vbz dt d cst vvd a-acp np1 p-acp n1 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 288 Image 9
1718 How can the sacrament of his body and bloud be the efficient cause of our resurrection, How can the sacrament of his body and blood be the efficient cause of our resurrection, q-crq vmb dt n1 pp-f po31 n1 cc n1 vbb dt j n1 pp-f po12 n1, (8) sermon (DIV1) 288 Image 9
1719 and immortalitie then, as you thinke you haue proued it to be? If Ignatius were nowe lyuing: and immortality then, as you think you have proved it to be? If Ignatius were now living: cc n1 av, c-acp pn22 vvb pn22 vhb vvn pn31 pc-acp vbi? cs np1 vbdr av j-vvg: (8) sermon (DIV1) 288 Image 9
1720 he would not, I am sure, commend you as he doth commend those Ephesians that he wrot vnto. he would not, I am sure, commend you as he does commend those Ephesians that he wrote unto. pns31 vmd xx, pns11 vbm j, vvb pn22 c-acp pns31 vdz vvi d njp2 cst pns31 vvd p-acp. (8) sermon (DIV1) 289 Image 9
1721 For he should finde in you, the contrarie of that he found in them, by the testimonie of Onesimus their Bishop. Wherevpon he wryteth thus. For he should find in you, the contrary of that he found in them, by the testimony of Onesimus their Bishop. Whereupon he writes thus. p-acp pns31 vmd vvi p-acp pn22, dt n-jn pp-f cst pns31 vvd p-acp pno32, p-acp dt n1 pp-f np1 po32 n1. c-crq pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 289 Image 9
1722 Onesimus autem ipse, valde laudat vestram in Deo moderationem & dispensationem, quod omnes secundum veritatem viuatis: Onesimus autem ipse, Valde Laudat vestram in God moderationem & dispensationem, quod omnes secundum veritatem viuatis: np1 fw-la fw-la, vvn fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 289 Image 9
1723 quod { que } in vobis nulla haeresis inhabitet: quod { que } in vobis nulla Heresy inhabitet: fw-la { fw-fr } p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 289 Image 9
1724 sed ne { que } auditis quenquam, nisi solum lesum Christum, verum pastorem & magistrum, ac estis sicut Paulus ad vos scribebat, vnum corpus & vnus spiritus. &c. And Onesimus himselfe (sayth Ignatius ) doth greatly commend your moderation and disposition of things in God, sed ne { que } Heard quenquam, nisi solum lesum Christ, verum Pastorem & Magistrum, ac Ye are sicut Paulus ad vos scribebat, One corpus & vnus spiritus. etc. And Onesimus himself (say Ignatius) does greatly commend your moderation and disposition of things in God, fw-la fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1, fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la. av cc np1 px31 (vvz np1) vdz av-j vvi po22 n1 cc n1 pp-f n2 p-acp np1, (8) sermon (DIV1) 289 Image 9
1725 for that you doe all lyue according to the truth, and for that there is in you no heresie abyding, for that you do all live according to the truth, and for that there is in you no heresy abiding, c-acp cst pn22 vdb d vvi vvg p-acp dt n1, cc p-acp d pc-acp vbz p-acp pn22 dx n1 vvg, (8) sermon (DIV1) 289 Image 9
1726 but you refuse euen to heare any other then Iesus Christ alone, which is the true Shepheard and teacher: but you refuse even to hear any other then Iesus christ alone, which is the true Shepherd and teacher: cc-acp pn22 vvb av pc-acp vvi d n-jn cs np1 np1 av-j, r-crq vbz dt j n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 289 Image 9
1727 and you are, euen as Paule wrote vnto you, one body and one spirite. &c. How farre you and your sort be from the harkening to Christ alone: and you Are, even as Paul wrote unto you, one body and one Spirit. etc. How Far you and your sort be from the Harkening to christ alone: cc pn22 vbr, av c-acp np1 vvd p-acp pn22, crd n1 cc crd n1. av c-crq av-j pn22 cc po22 n1 vbb p-acp dt vvg p-acp np1 av-j: (8) sermon (DIV1) 289 Image 9
1728 may easily be séene of all that will consider, the multitude of traditions that you haue brought into the Church of Christ, may Easily be seen of all that will Consider, the multitude of traditions that you have brought into the Church of christ, vmb av-j vbi vvn pp-f d cst vmb vvi, dt n1 pp-f n2 cst pn22 vhb vvn p-acp dt n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 289 Image 9
1729 and doe estéeme them aboue the ordinaunce of God. Wherefore Ignatius might say vnto you, as he wryteth in the same Epistle. and do esteem them above the Ordinance of God. Wherefore Ignatius might say unto you, as he writes in the same Epistle. cc vdb vvi pno32 p-acp dt n1 pp-f np1. q-crq np1 vmd vvi p-acp pn22, c-acp pns31 vvz p-acp dt d n1. (8) sermon (DIV1) 289 Image 9
1730 Similiter autem, & omnis homo, quisquis indicium a Deo accepit, punietur si imperitum pastorem secutus fuerit, Similiter autem, & omnis homo, quisquis indicium a God accepit, punietur si imperitum Pastorem Secutus fuerit, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la dt fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 289 Image 9
1731 & falsam opinionem vt veram exceperit. And in lyke maner euery man, that hath receyued at Gods hand habilitie to iudge: & Fallen opinionem vt Veram exceperit. And in like manner every man, that hath received At God's hand hability to judge: cc n1 fw-la fw-la n1 n1. cc p-acp av-j n1 d n1, cst vhz vvn p-acp npg1 n1 n1 pc-acp vvi: (8) sermon (DIV1) 289 Image 9
1732 shall be punished, if he shall follow an vnskilfull shepheard, and receyue a false opinion as true. shall be punished, if he shall follow an unskilful shepherd, and receive a false opinion as true. vmb vbi vvn, cs pns31 vmb vvi dt j n1, cc vvi dt j n1 c-acp j. (8) sermon (DIV1) 289 Image 9
1733 Thus you sée, that when Ignatius is well considered, he will be found none of those auncient Authors, that doe commonlye teache this affect of the sacrament of Christs body: Thus you see, that when Ignatius is well considered, he will be found none of those ancient Authors, that do commonly teach this affect of the sacrament of Christ body: av pn22 vvb, cst c-crq np1 vbz av vvn, pns31 vmb vbi vvn pix pp-f d j-jn n2, cst vdb av-j vvi d vvi pp-f dt n1 pp-f npg1 n1: (8) sermon (DIV1) 290 Image 9
1734 but contrarywise, he will tell you that you shall be punished, for that you follow an vnskilfull shepheard, but contrariwise, he will tell you that you shall be punished, for that you follow an unskilful shepherd, cc-acp av, pns31 vmb vvi pn22 cst pn22 vmb vbi vvn, c-acp cst pn22 vvb dt j n1, (8) sermon (DIV1) 290 Image 9
1735 and accept a false opinion as though the same were true. And euen in that place which you cite, hys wordes are flat against your doings, and accept a false opinion as though the same were true. And even in that place which you Cite, his words Are flat against your doings, cc vvi dt j n1 c-acp cs dt d vbdr j. cc av p-acp d n1 r-crq pn22 vvb, po31 n2 vbr j p-acp po22 n2-vdg, (8) sermon (DIV1) 290 Image 9
1736 and therefore you dissemble those wordes, and begin with the next. and Therefore you dissemble those words, and begin with the next. cc av pn22 vvb d n2, cc vvi p-acp dt ord. (8) sermon (DIV1) 290 Image 9
1737 He hath written thus Vnum panem frangentes, quod est. &c. Breaking one loafe of bread, which is a medicine of immortalitie, and a preseruatiue against death. He hath written thus One Bread frangentes, quod est. etc. Breaking one loaf of bred, which is a medicine of immortality, and a preservative against death. pns31 vhz vvn av fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. av vvg crd n1 pp-f n1, r-crq vbz dt n1 pp-f n1, cc dt n1 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 290 Image 9
1738 Now tell me, how this breaking of one loafe of bread, doth or can agrée with your priuate Masse that you call the sacrifice of the Church: Now tell me, how this breaking of one loaf of bred, does or can agree with your private Mass that you call the sacrifice of the Church: av vvb pno11, c-crq d n-vvg pp-f crd n1 pp-f n1, vdz cc vmb vvi p-acp po22 j n1 cst pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 290 Image 9
1739 and with your Popishe Easter housell, when euery one hath a mock loafe by himself. and with your Popish Easter housell, when every one hath a mock loaf by himself. cc p-acp po22 j n1 zz, c-crq d pi vhz dt n1 n1 p-acp px31. (8) sermon (DIV1) 290 Image 9
1740 Ignatius would haue the Ephesians to breake (that is to be partakers of) one leafe of bread, Ignatius would have the Ephesians to break (that is to be partakers of) one leaf of bred, np1 vmd vhi dt njp2 pc-acp vvi (cst vbz pc-acp vbi n2 pp-f) crd n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 290 Image 9
1741 and he sayth that is a medicine of immortalitie, and a preseruatiue against death. Why then. and he say that is a medicine of immortality, and a preservative against death. Why then. cc pns31 vvz cst vbz dt n1 pp-f n1, cc dt n1 p-acp n1. q-crq av. (8) sermon (DIV1) 290 Image 9
1742 It is neyther your priuate Masse, nor your Easter housell, that he speaketh of: but our communion. It is neither your private Mass, nor your Easter housell, that he speaks of: but our communion. pn31 vbz dx zz j n1, ccx po22 n1 zz, cst pns31 vvz pp-f: cc-acp po12 n1. (8) sermon (DIV1) 290 Image 9
1743 If I had bene of your counsell before you made this Sermon: you should neuer haue cited this place for shame. If I had be of your counsel before you made this Sermon: you should never have cited this place for shame. cs pns11 vhd vbn pp-f po22 n1 p-acp pn22 vvd d n1: pn22 vmd av-x vhi vvn d n1 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 290 Image 9
1744 Well it is out now, and can not be called in againe. Well it is out now, and can not be called in again. n1 pn31 vbz av av, cc vmb xx vbi vvn p-acp av. (8) sermon (DIV1) 290 Image 9
1745 But nowe let vs sée, what the fathers that were gathered togither in the generall counsell of Nice, haue sayde to this matter. But now let us see, what the Father's that were gathered together in the general counsel of Nicaenae, have said to this matter. p-acp av vvb pno12 vvi, q-crq dt n2 cst vbdr vvn av p-acp dt j n1 pp-f j, vhb vvn p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1746 They haue called this sacrament, Symbola Resurrectionis nostrae. The pledges or causes of our resurrection, say you. They have called this sacrament, Symbols Resurrectionis Nostrae. The pledges or Causes of our resurrection, say you. pns32 vhb vvn d n1, np1 fw-la fw-la. dt n2 cc n2 pp-f po12 n1, vvb pn22. (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1747 But I would faine knowe where you haue read Symbolum in that signification. I beléeue you neuer read it in any of the eloquent Gréekes or Latinistes. But I would feign know where you have read Symbol in that signification. I believe you never read it in any of the eloquent Greeks or Latinists. p-acp pns11 vmd av-j vvi c-crq pn22 vhb vvn np1 p-acp d n1. pns11 vvb pn22 av-x vvi pn31 p-acp d pp-f dt j njp2 cc n2. (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1748 You were sure that you had Auditorium beneuolum, and therefore you might be bolde to saye, that Symbolum signifieth a cause: You were sure that you had Auditorium beneuolum, and Therefore you might be bold to say, that Symbol signifies a cause: pn22 vbdr j cst pn22 vhd np1 fw-la, cc av pn22 vmd vbi j pc-acp vvi, cst np1 vvz dt n1: (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1749 and so translate Symbolum Resurrectionis, the cause of resurrection. and so translate Symbol Resurrectionis, the cause of resurrection. cc av vvb np1 fw-la, dt n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1750 But perhaps you haue some secret Authors, wherin you read Simbolum, written with ī, and not with y. But perhaps you have Some secret Authors, wherein you read Simbolum, written with in, and not with y. p-acp av pn22 vhb d j-jn n2, c-crq pn22 vvb np1, vvn p-acp p-acp, cc xx p-acp pn22. (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1751 And that Simbolum it is that you translate so: for your printer hath so printed it. And that Simbolum it is that you translate so: for your printer hath so printed it. cc cst np1 pn31 vbz cst pn22 vvb av: c-acp po22 n1 vhz av vvn pn31. (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1752 Well I leaue this translation of yours, to the iudgement of such as be skilfull in the Gréeke and Latine tongues. But to our purpose. Well I leave this Translation of yours, to the judgement of such as be skilful in the Greek and Latin tongues. But to our purpose. uh-av pns11 vvb d n1 pp-f png22, p-acp dt n1 pp-f d c-acp vbb j p-acp dt jp cc jp n2. p-acp p-acp po12 n1. (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1753 You shall neuer be able to proue that Symbolum signifieth a cause: but a pledge it may signifie. You shall never be able to prove that Symbol signifies a cause: but a pledge it may signify. pn22 vmb av-x vbi j pc-acp vvi d np1 vvz dt n1: cc-acp dt n1 pn31 vmb vvi. (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1754 And what haue the fathers of the Nicene counsell done for you then? Euen as much as Ignatius hath done before. And what have the Father's of the Nicene counsel done for you then? Eve as much as Ignatius hath done before. cc q-crq vhb dt n2 pp-f dt np1 n1 vdn p-acp pn22 av? np1 p-acp d c-acp np1 vhz vdn a-acp. (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1755 I will not stick to graunt you both the sayings to be true. I will not stick to grant you both the sayings to be true. pns11 vmb xx vvi pc-acp vvi pn22 d dt n2-vvg pc-acp vbi j. (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1756 The sacrament of Christes body and bloud, is a medicine of immortalitie, a preseruatiue against death, a purgation to expell euils, The sacrament of Christ's body and blood, is a medicine of immortality, a preservative against death, a purgation to expel evils, dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1, vbz dt n1 pp-f n1, dt n1 p-acp n1, dt n1 pc-acp vvi n2-jn, (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1757 & a pledge of our resurrection. & a pledge of our resurrection. cc dt n1 pp-f po12 n1. (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1758 Are medicines, preseruatiues, and purgations, the efficient causes of health? And how can this medicine, preseruatiue and purgation, be the efficient cause of our resurrection & immortalitie? And is a pledge the efficient cause of the thing or déede that is promised when the pledge is giuen? For in that sense is Symbolum taken here. are medicines, preservatives, and purgations, the efficient Causes of health? And how can this medicine, preservative and purgation, be the efficient cause of our resurrection & immortality? And is a pledge the efficient cause of the thing or deed that is promised when the pledge is given? For in that sense is Symbol taken Here. vbr n2, n2, cc n2, dt j n2 pp-f n1? cc q-crq vmb d n1, n1 cc n1, vbb dt j n1 pp-f po12 n1 cc n1? cc vbz dt n1 dt j n1 pp-f dt n1 cc n1 cst vbz vvn c-crq dt n1 vbz vvn? p-acp p-acp d n1 vbz np1 vvn av. (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1759 And vnlesse you can proue that these be efficient causes: you shal neuer prooue that our immortalitie and resurrection be the effects thereof. And unless you can prove that these be efficient Causes: you shall never prove that our immortality and resurrection be the effects thereof. cc cs pn22 vmb vvi cst d vbb j n2: pn22 vmb av-x vvi cst po12 n1 cc n1 vbb dt n2 av. (8) sermon (DIV1) 291 Image 9
1760 The lyke may be sayde to the Conseruatorium ad immortalitatem aeternae vitae. A conserue, or a thing that preserueth our bodies to the immortalitie of eternall life. The like may be said to the Conservatory ad immortalitatem aeternae vitae. A conserve, or a thing that Preserveth our bodies to the immortality of Eternal life. dt av-j vmb vbi vvn p-acp dt np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. dt vvi, cc dt n1 cst vvz po12 n2 p-acp dt n1 pp-f j n1. (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1761 But bicause it is your custome to cite matter in such sort, that the true meaning of the Author can not be perceyued by the wordes that you cite: But Because it is your custom to Cite matter in such sort, that the true meaning of the Author can not be perceived by the words that you Cite: cc-acp c-acp pn31 vbz po22 n1 pc-acp vvi n1 p-acp d n1, cst dt j n1 pp-f dt n1 vmb xx vbi vvn p-acp dt n2 cst pn22 vvb: (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1762 I will let the reader sée all the wordes that Athanasius doth in that place write of that matter. I will let the reader see all the words that Athanasius does in that place write of that matter. pns11 vmb vvi dt n1 vvb d dt n2 cst np1 vdz p-acp d n1 vvb pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1763 Sed proptered ascensionis suae in caelum mentionem secit, vt eos a corporali intellectu abstraheret, ac deinde carnem suam de qua locutus erat, cibum è supernis, caelestem & spiritualem alimoniam, & ab ipso donandam intelligerent. said proptered ascensionis suae in caelum mentionem secit, vt eos a corporali intellectu abstraheret, ac Deinde Carnem suam de qua Spoken erat, Food è supernis, caelestem & spiritualem alimoniam, & ab ipso donandam intelligerent. vvd j fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la dt fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, vvi cc fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la n1. (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1764 Quae enim locutus sum vibis, inquit, spiritus est & vita. Quod perinde est acsi deceret. Corpus meum quod ostenditur & d•tur pro mundo: Quae enim Spoken sum vibis, inquit, spiritus est & vita. Quod Perinde est acsi deceret. Corpus meum quod Ostenditur & d•tur Pro mundo: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la cc fw-la. fw-la vvd fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1765 in cibum dabi•ur, vt sparitualiter vnicui { que }, t••buatur, & fiat singulis tutamen, praeseruatio { que } ad Resurrectionem vitae aeternae. in Food dabi•ur, vt sparitualiter vnicui { que }, t••buatur, & fiat Singulis Tutamen, praeseruatio { que } ad Resurrectionem vitae aeternae. p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la { fw-fr }, fw-la, cc n1 fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1766 Ita qu• { que } Samaritanam abstrahens Dominus a rebus sensibilibus: Deum esse spiritum pronuntiauit, vt deinceps illa, non corporalia, sed spiritualia de Deo cogitaret. Ita qu• { que } Samaritanam abstrahens Dominus a rebus sensibilibus: God esse spiritum pronuntiauit, vt deinceps illa, non Temporalities, sed spiritualia de God cogitaret. fw-la n1 { fw-fr } fw-la n2 fw-la dt fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1767 But for this cause did he make mention of his ascention into heauen: But for this cause did he make mention of his Ascension into heaven: cc-acp p-acp d n1 vdd pns31 vvi n1 pp-f po31 n1 p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1768 that he might drawe them away from the bodily vnderstanding, and that they might afterwarde vnderstand his fleshe whereof he had spoken, to be foode from aboue, heauenly and spirituall nourishment, that he might draw them away from the bodily understanding, and that they might afterward understand his Flesh whereof he had spoken, to be food from above, heavenly and spiritual nourishment, cst pns31 vmd vvi pno32 av p-acp dt j n1, cc cst pns32 vmd av vvi po31 n1 c-crq pns31 vhd vvn, pc-acp vbi n1 p-acp a-acp, j cc j n1, (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1769 and such as he must giue. For (sayth he) that which I haue spoken vnto you: is spirite and lyfe. and such as he must give. For (say he) that which I have spoken unto you: is Spirit and life. cc d c-acp pns31 vmb vvi. p-acp (vvz pns31) cst r-crq pns11 vhb vvn p-acp pn22: vbz n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1770 Which is as much as if he should say. My body, which is showed and giuen for the world: Which is as much as if he should say. My body, which is showed and given for the world: r-crq vbz p-acp d c-acp cs pns31 vmd vvi. po11 n1, r-crq vbz vvn cc vvn p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1771 shall be giuen to be meat, that it may be spiritually giuen to euerye man, shall be given to be meat, that it may be spiritually given to every man, vmb vbi vvn pc-acp vbi n1, cst pn31 vmb vbi av-j vvn p-acp d n1, (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1772 and that it maye be to eche man a defence and preseruation, vnto the resurrection of eternall lyfe. and that it may be to eke man a defence and preservation, unto the resurrection of Eternal life. cc cst pn31 vmb vbi p-acp d n1 dt n1 cc n1, p-acp dt n1 pp-f j n1. (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1773 In like maner also, drawing the Samaritish womā from sensible things: In like manner also, drawing the Samaritan woman from sensible things: p-acp j n1 av, vvg dt jp n1 p-acp j n2: (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1774 the Lorde affirmed that God is a spirite, that from thence forth, she should not think of God as of corporall things, but as of things spirituall. the Lord affirmed that God is a Spirit, that from thence forth, she should not think of God as of corporal things, but as of things spiritual. dt n1 vvd cst np1 vbz dt n1, cst p-acp av av, pns31 vmd xx vvi pp-f np1 c-acp pp-f j n2, cc-acp c-acp pp-f n2 j. (8) sermon (DIV1) 292 Image 9
1775 Now let the indifferent reader iudge, how faithfully you haue vsed your selfe, in alledging the saying of this auncient Father. Now let the indifferent reader judge, how faithfully you have used your self, in alleging the saying of this ancient Father. av vvb dt j n1 vvi, c-crq av-j pn22 vhb vvn po22 n1, p-acp vvg dt n-vvg pp-f d j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 293 Image 9
1776 His grounde is, the wordes of Christ in the sixt of Iohn. Where speaking of the eating of his body he sayth. His ground is, the words of christ in the sixt of John. Where speaking of the eating of his body he say. po31 n1 vbz, dt n2 pp-f np1 p-acp dt ord pp-f np1. c-crq vvg pp-f dt n-vvg pp-f po31 n1 pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 293 Image 9
1777 It is the spirite that doth giue lyfe: the fleshe profiteth nothing at all. The words that I haue spoken vnto you are spirite and lyfe. It is the Spirit that does give life: the Flesh profiteth nothing At all. The words that I have spoken unto you Are Spirit and life. pn31 vbz dt n1 cst vdz vvi n1: dt n1 vvz pix p-acp av-d. dt n2 cst pns11 vhb vvn p-acp pn22 vbr n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 293 Image 9
1778 Which is (sayth Athanasius ) as much as if he should say. Which is (say Athanasius) as much as if he should say. r-crq vbz (vvz np1) c-acp d c-acp cs pns31 vmd vvi. (8) sermon (DIV1) 293 Image 9
1779 My body, which is showed and giuen for the world, shall be giuen to be foode, that it may spiritually be giuen to euery man, My body, which is showed and given for the world, shall be given to be food, that it may spiritually be given to every man, po11 n1, r-crq vbz vvn cc vvn p-acp dt n1, vmb vbi vvn pc-acp vbi n1, cst pn31 vmb av-j vbi vvn p-acp d n1, (8) sermon (DIV1) 293 Image 9
1780 and that vnto eche man it may be made a defence and preseruation to the resurrection of eternall lyfe. and that unto eke man it may be made a defence and preservation to the resurrection of Eternal life. cc cst p-acp d n1 pn31 vmb vbi vvn dt n1 cc n1 p-acp dt n1 pp-f j n1. (8) sermon (DIV1) 293 Image 9
1781 And to make his meaning playne Athanasius sayth: And to make his meaning plain Athanasius say: cc pc-acp vvi po31 n1 j np1 vvz: (8) sermon (DIV1) 293 Image 9
1782 that Christ made mention of his ascention into heauen, that he might draw his hearers, from the bodily vnderstanding. that christ made mention of his Ascension into heaven, that he might draw his hearers, from the bodily understanding. cst np1 vvd n1 pp-f po31 n1 p-acp n1, cst pns31 vmd vvi po31 n2, p-acp dt j n1. (8) sermon (DIV1) 293 Image 9
1783 And further he sayth, that our sauiour talking with the Samaritish woman: And further he say, that our Saviour talking with the Samaritan woman: cc av-jc pns31 vvz, cst po12 n1 vvg p-acp dt jp n1: (8) sermon (DIV1) 293 Image 9
1784 did draw hir from sensible things, affirming yt God is a spirit, that so she might imagine no corporal thing to be in God, but al spiritual. did draw his from sensible things, affirming that God is a Spirit, that so she might imagine no corporal thing to be in God, but all spiritual. vdd vvi png31 p-acp j n2, vvg pn31 n1 vbz dt n1, cst av pns31 vmd vvi dx j n1 pc-acp vbi p-acp np1, cc-acp d j. (8) sermon (DIV1) 293 Image 9
1785 I can not therefore but thinke, that such as will ioyne with you in alledging this place to proue immortalitie and euerlasting lyfe to be the effect of the sacrament of Christes body and bloud: I can not Therefore but think, that such as will join with you in alleging this place to prove immortality and everlasting life to be the Effect of the sacrament of Christ's body and blood: pns11 vmb xx av cc-acp vvb, cst d c-acp vmb vvi p-acp pn22 p-acp vvg d n1 pc-acp vvi n1 cc j n1 pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 294 Image 9
1786 are by obstinate wylfulnesse blinded, as you doe shewe your selfe to be. For it is as manifest as the cleare sunne light: Are by obstinate wylfulnesse blinded, as you do show your self to be. For it is as manifest as the clear sun Light: vbr a-acp j n1 vvn, c-acp pn22 vdb vvi po22 n1 pc-acp vbi. p-acp pn31 vbz a-acp j c-acp dt j n1 n1: (8) sermon (DIV1) 294 Image 9
1787 that his meaning was to disproue the grosse opinion of all such as imagine, that Christ should giue his fleshe to fill the bellies of men. that his meaning was to disprove the gross opinion of all such as imagine, that christ should give his Flesh to fill the bellies of men. cst po31 n1 vbds pc-acp vvi dt j n1 pp-f d d c-acp vvb, cst np1 vmd vvi po31 n1 pc-acp vvi dt n2 pp-f n2. (8) sermon (DIV1) 294 Image 9
1788 And to teach, that such as will benefite by eating of his body, must eate the same spiritually and not carnally. And to teach, that such as will benefit by eating of his body, must eat the same spiritually and not carnally. cc pc-acp vvi, cst d c-acp vmb n1 p-acp vvg pp-f po31 n1, vmb vvi dt d av-j cc xx av-j. (8) sermon (DIV1) 294 Image 9
1789 And that when it is spiritually eaten: it is Tutamen praeseruatio { que } ad resurrectionem vitae aeternae: And that when it is spiritually eaten: it is Tutamen praeseruatio { que } ad resurrectionem vitae aeternae: cc cst c-crq pn31 vbz av-j vvn: pn31 vbz fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 294 Image 9
1790 A defence and preseruation, vnto the resurrection of eternall life. A defence and preservation, unto the resurrection of Eternal life. dt n1 cc n1, p-acp dt n1 pp-f j n1. (8) sermon (DIV1) 294 Image 9
1791 But this is not to teach yt it is the efficient cause of our immortalitie and resurrection, But this is not to teach that it is the efficient cause of our immortality and resurrection, p-acp d vbz xx pc-acp vvi pn31 pn31 vbz dt j n1 pp-f po12 n1 cc n1, (8) sermon (DIV1) 294 Image 9
1792 as you labor, by this & other places to proue. as you labour, by this & other places to prove. c-acp pn22 n1, p-acp d cc j-jn n2 pc-acp vvi. (8) sermon (DIV1) 294 Image 9
1793 But nowe let vs sée what you haue founde in Ireneus, that was a great deale older then Athanasius. He hath sayde. But now let us see what you have found in Irenaeus, that was a great deal older then Athanasius. He hath said. p-acp av vvb pno12 vvi r-crq pn22 vhb vvn p-acp np1, cst vbds dt j n1 jc cs np1. pns31 vhz vvn. (8) sermon (DIV1) 295 Image 9
1794 Quomodo dicunt carnem. &c. By what reason doe they saye, that our fleshe goeth wholy to corruption, seing that it is nourished, with the body and bloud of our Lorde? This place of Ireneus is sufficiently opened before, in the aunswere to that which you haue sayde of the first circumstaunce of ye sacrament (which is, who it was that spake these words. This is my body. Quomodo dicunt Carnem. etc. By what reason do they say, that our Flesh Goes wholly to corruption, sing that it is nourished, with the body and blood of our Lord? This place of Irenaeus is sufficiently opened before, in the answer to that which you have said of the First circumstance of the sacrament (which is, who it was that spoke these words. This is my body. np1 fw-la fw-la. av p-acp r-crq n1 vdb pns32 vvb, cst po12 n1 vvz av-jn p-acp n1, vvg cst pn31 vbz vvn, p-acp dt n1 cc n1 pp-f po12 n1? d n1 pp-f np1 vbz av-j vvn a-acp, p-acp dt n1 p-acp d r-crq pn22 vhb vvn pp-f dt ord n1 pp-f dt n1 (r-crq vbz, r-crq pn31 vbds cst vvd d n2. d vbz po11 n1. (8) sermon (DIV1) 295 Image 9
1795 &c) and is playnely proued not to make any thing for your purpose, eyther there or here. etc.) and is plainly proved not to make any thing for your purpose, either there or Here. av) cc vbz av-j vvn xx pc-acp vvi d n1 p-acp po22 n1, d a-acp cc av. (8) sermon (DIV1) 295 Image 9
1796 Yet we haue not sayde any thing to that other place which you cite out of the fift booke of this Ireneus, where he sayth. Yet we have not said any thing to that other place which you Cite out of the fift book of this Irenaeus, where he say. av pns12 vhb xx vvn d n1 p-acp d j-jn n1 r-crq pn22 vvb av pp-f dt ord n1 pp-f d np1, c-crq pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 296 Image 9
1797 Quomodo carnem negant capacem esse. &c. How doe they denie. &c. I might put you in remembraunce of that which Erasmus wryteth concerning his iudgement of the authoritie of this booke: Quomodo Carnem negant capacem esse. etc. How do they deny. etc. I might put you in remembrance of that which Erasmus writes Concerning his judgement of the Authority of this book: np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. av q-crq vdb pns32 vvi. av pns11 vmd vvi pn22 p-acp n1 pp-f d r-crq np1 vvz vvg po31 n1 pp-f dt n1 pp-f d n1: (8) sermon (DIV1) 296 Image 9
1798 for I am sure you can tell that he hath written thus. In hoc quinto libro, quum multa scripturarum loca diligenter explicentur: for I am sure you can tell that he hath written thus. In hoc quinto libro, Whom Multa scripturarum loca diligently explicentur: c-acp pns11 vbm j pn22 vmb vvi cst pns31 vhz vvn av. p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-mi fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 296 Image 9
1799 quaedam tamen insunt, quae nisi quis comode interpretetur, non satis congruere videntur cum bis dogmatibus, quae hoc tempore praescribit Ecclesia. quaedam tamen insunt, Quae nisi quis comode interpretetur, non satis congruere videntur cum bis dogmatibus, Quae hoc tempore praescribit Ecclesia. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la np1. (8) sermon (DIV1) 296 Image 9
1800 Where as in this fift Booke there be many places of Scripture diligently expounded: Where as in this fift Book there be many places of Scripture diligently expounded: c-crq c-acp p-acp d ord n1 pc-acp vbi d n2 pp-f n1 av-j vvn: (8) sermon (DIV1) 296 Image 9
1801 yet are there certaine things in it, which vnlesse a man doe well interpret, doe not séeme to agrée verie well, with those doctrines that at this time the Church doth prescribe. And afterwarde he sayth. yet Are there certain things in it, which unless a man do well interpret, do not seem to agree very well, with those doctrines that At this time the Church does prescribe. And afterward he say. av vbr a-acp j n2 p-acp pn31, r-crq cs dt n1 vdb av vvi, vdb xx vvi pc-acp vvi av av, p-acp d n2 cst p-acp d n1 dt n1 vdz vvi. cc av pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 296 Image 9
1802 Sed in huiusmodi multis, veteres illi cum candore, nonnunquam & cum venia legendi sunt &c. But in many such things, those auncient wryters must be read with fauour, and sometime with pardon also. said in huiusmodi multis, veteres illi cum candore, nonnunquam & cum Venia legendi sunt etc. But in many such things, those ancient writers must be read with favour, and sometime with pardon also. vvd p-acp fw-la fw-la, n2 fw-la fw-la n1, fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la av cc-acp p-acp d d n2, d j-jn n2 vmb vbi vvn p-acp n1, cc av p-acp n1 av. (8) sermon (DIV1) 296 Image 9
1803 But be it that Erasmus had not giuen vs this warning: But be it that Erasmus had not given us this warning: p-acp vbi pn31 cst np1 vhd xx vvn pno12 d n1: (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1804 is there not warning ynough giuen vs, in the wordes of the place it selfe, to looke well to the wryters meaning? You doe, according to your custome, cite those wordes onely, which may at the first sight, make some shewe, of that you would proue by them. is there not warning enough given us, in the words of the place it self, to look well to the writers meaning? You do, according to your custom, Cite those words only, which may At the First sighed, make Some show, of that you would prove by them. vbz a-acp xx n1 av-d vvn pno12, p-acp dt n2 pp-f dt n1 pn31 n1, pc-acp vvi av p-acp dt n2 vvg? pn22 vdb, vvg p-acp po22 n1, vvb d n2 av-j, r-crq vmb p-acp dt ord n1, vvb d n1, pp-f cst pn22 vmd vvi p-acp pno32. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1805 But according to my custome, I will let the reader sée the whole circumstaunce, that he may be able to iudge which of vs both goeth most nigh to the meaning of the writer. His wordes be these. But according to my custom, I will let the reader see the Whole circumstance, that he may be able to judge which of us both Goes most High to the meaning of the writer. His words be these. p-acp vvg p-acp po11 n1, pns11 vmb vvi dt n1 vvb dt j-jn n1, cst pns31 vmb vbi j pc-acp vvi r-crq pp-f pno12 d vvz av-ds av-j p-acp dt n1 pp-f dt n1. po31 n2 vbb d. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1806 Vani autem omnimòdo, qui vniuersam dispositionem Dei contemnunt, & carnis salutem negant, & regenerationem eius spernunt, dicentes non cam capacem esse incorruptibilitatis. Vani autem omnimòdo, qui vniuersam dispositionem Dei contemnunt, & carnis salutem negant, & regenerationem eius spernunt, Saying non cam capacem esse incorruptibilitatis. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1807 Sic autem, secundum haec videlicet, nec Dominus sanguine suo redemit nos, ne { que } Calix Eucharistiae, communicatio sanguinis eius est, Sic autem, secundum haec videlicet, nec Dominus sanguine Sue Redeemeth nos, ne { que } Calix Eucharistiae, Communication Blood eius est, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1808 ne { que } panis quem frangimus communicatio corporis eius est. ne { que } Paris Whom frangimus Communication corporis eius est. fw-fr { fw-fr } n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1809 Sanguis enim non est, nisi á venis & carnibus, & á reliqua quae est secundum hominem substantia, qua verè sactum verbum Dei, sanguine suo redemit nos. Quemadmodum & Apostolus eius ait. Sanguis enim non est, nisi á venis & carnibus, & á Rest Quae est secundum hominem Substance, qua verè sactum verbum Dei, sanguine Sue Redeemeth nos. Quemadmodum & Apostles eius ait. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la dt fw-la cc fw-la, cc dt fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la cc np1 fw-la fw-fr. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1810 In quo habemus redemptionem per sanguinem eius, & remissionem peccatorum. Et quoniam membraeius sumus, & per creaturam nutrimur. In quo habemus redemptionem per sanguinem eius, & remissionem peccatorum. Et quoniam membraeius sumus, & per creaturam nutrimur. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1811 Creaturam autem ipse nobis praestat, solem suum oriri faciens, & pluens quemadmodum vult, cum Calicem qui est creatura, suum corpus confirmauit, ex quo nostra auget corpora. Creaturam autem ipse nobis praestat, solemn suum oriri Faciens, & pluens quemadmodum vult, cum Calicem qui est creatura, suum corpus confirmauit, ex quo nostra auget corpora. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, j fw-la fw-la n1, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1812 Quando ergo & myxtus Calix, & factus panis, percipit verbum Dei: fit Eucharistia sanguinis & corporis Christi, ex quibus augetur & consistit carnis nostrae substantia. Quando ergo & myxtus Calix, & factus Paris, percipit verbum Dei: fit Eucharistia Blood & corporis Christ, ex quibus augetur & consistit carnis Nostrae Substance. fw-la fw-la cc fw-la fw-la, cc fw-la n1, fw-la fw-la fw-la: j np1 fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1813 Quomodò carnem negant capacem esse donationis Dei, quae est vita aeterna, quae sanguine & corpore Christi nutritur, Quomodò Carnem negant capacem esse donationis Dei, Quae est vita aeterna, Quae sanguine & corpore Christ nutritur, np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1814 & membrum est eius, quemadmodum & Apostolus ait, in ea quae est ad Ephes. Epistola Quoniam membra sumus corporis eius: & Limb est eius, quemadmodum & Apostles ait, in ea Quae est ad Ephesians Epistle Quoniam membra sumus corporis eius: cc n1 fw-la fw-la, fw-la cc np1 fw-fr, p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la np1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1815 de carne eius, & de ossibus eius, non de spiritali aliquo & inuisibili homine dicens haec (Spiritus enim ne { que } ossa, de Carnem eius, & de ossibus eius, non de spiritali Aliquo & inuisibili homine dicens haec (Spiritus enim ne { que } ossa, fw-fr j fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la (fw-la fw-la fw-fr { fw-fr } fw-la, (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1816 ne { que } carnes habet) sed de ea dispositione quae est secundum hominem, quae ex carnibus & neruis, ne { que } carnes habet) sed de ea disposition Quae est secundum hominem, Quae ex carnibus & neruis, fw-fr { fw-fr } zz fw-la) fw-la fw-fr fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la, (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1817 & ossibus consistit, quae de Calice, qui est sanguis eius nutritur, & de pane, qui est corpus eius, augetur. & ossibus consistit, Quae de Calice, qui est sanguis eius nutritur, & de pane, qui est corpus eius, augetur. cc fw-la fw-la, fw-la fw-fr np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1818 Altogither veine are those men, which doe contemne the whole order that God hath set, denie the saluation of the fleshe, Altogether vein Are those men, which do contemn the Whole order that God hath Set, deny the salvation of the Flesh, av n1 vbr d n2, r-crq vdb vvi dt j-jn n1 cst np1 vhz vvn, vvb dt n1 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1819 and despise the regeneration thereof, saying that it is not able to receyue incorruptibilitie. For by this meanes, that is to saye, if these sayings be true: and despise the regeneration thereof, saying that it is not able to receive incorruptibility. For by this means, that is to say, if these sayings be true: cc vvi dt n1 av, vvg cst pn31 vbz xx j pc-acp vvi n1. p-acp p-acp d n2, cst vbz pc-acp vvi, cs d n2-vvg vbb j: (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1820 neyther hath the Lorde redéemed vs with his bloud, neyther is the cup of thankesgyuing, the communion of his bloud, neither hath the Lord redeemed us with his blood, neither is the cup of thankesgyuing, the communion of his blood, av-dx vhz dt n1 vvd pno12 p-acp po31 n1, av-dx vbz dt n1 pp-f vvg, dt n1 pp-f po31 n1, (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1821 nor the bread that we breake, the communion of his bodye. nor the bred that we break, the communion of his body. ccx dt n1 cst pns12 vvb, dt n1 pp-f po31 n1. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1822 For it is not bloud, except it come from the veynes and fleshe and the other substaunce which is of mans nature. For it is not blood, except it come from the Veins and Flesh and the other substance which is of men nature. p-acp pn31 vbz xx n1, c-acp pn31 vvb p-acp dt n2 cc n1 cc dt j-jn n1 r-crq vbz pp-f ng1 n1. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1823 Wherin the sonne of God being borne in déede: hath with his owne bloud redéemed vs. Euen as his Apostle also sayth: Wherein the son of God being born in deed: hath with his own blood redeemed us Even as his Apostle also say: c-crq dt n1 pp-f np1 vbg vvn p-acp n1: vhz p-acp po31 d n1 vvd pno12 av p-acp po31 n1 av vvz: (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1824 in whome we haue redemption, the forgiuenesse of sinnes through his bloud. And bicause we are members of him, and be nourished by the creature. in whom we have redemption, the forgiveness of Sins through his blood. And Because we Are members of him, and be nourished by the creature. p-acp ro-crq pns12 vhb n1, dt n1 pp-f n2 p-acp po31 n1. cc c-acp pns12 vbr n2 pp-f pno31, cc vbi vvn p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1825 And he it is that giueth the creature vnto vs, causing his sunne to arise, And he it is that gives the creature unto us, causing his sun to arise, cc pns31 pn31 vbz cst vvz dt n1 p-acp pno12, vvg po31 n1 pc-acp vvi, (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1826 and rayning in such sort as it pleaseth him, when he sayde for a suretie, that the cup, which is a creature, is his body, whereby he doth giue encrease to our bodyes. and raining in such sort as it Pleases him, when he said for a surety, that the cup, which is a creature, is his body, whereby he does give increase to our bodies. cc vvg p-acp d n1 c-acp pn31 vvz pno31, c-crq pns31 vvd p-acp dt n1, cst dt n1, r-crq vbz dt n1, vbz po31 n1, c-crq pns31 vdz vvi n1 p-acp po12 n2. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1827 When the mixed Cup therefore, and the bread that is made, doe receiue the sonne of God: When the mixed Cup Therefore, and the bred that is made, do receive the son of God: c-crq dt vvn n1 av, cc dt n1 cst vbz vvn, vdb vvi dt n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1828 it is made the Euchariste or thankesgyuing of the bloud and body of Christ, whereof the substaunce of our flesh is encreased and doth consist. it is made the Eucharist or thankesgyuing of the blood and body of christ, whereof the substance of our Flesh is increased and does consist. pn31 vbz vvn dt np1 cc vvg pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, c-crq dt n1 pp-f po12 n1 vbz vvn cc vdz vvi. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1829 How doe they denie that fleshe is able to receyue the gift of God, which is eternall lyfe, How do they deny that Flesh is able to receive the gift of God, which is Eternal life, q-crq vdb pns32 vvi cst n1 vbz j pc-acp vvi dt n1 pp-f np1, r-crq vbz j n1, (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1830 sith the same is nourished with the bloud and bodie of Christ, and is a member of him, sith the same is nourished with the blood and body of christ, and is a member of him, c-acp dt d vbz vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1, cc vbz dt n1 pp-f pno31, (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1831 as the Apostle saith in that Epistle which he wrot to the Ephesians. as the Apostle Says in that Epistle which he wrote to the Ephesians. c-acp dt n1 vvz p-acp d n1 r-crq pns31 vvd p-acp dt njp2. (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1832 For we are members of his body, of his fleshe and of his bones, not speaking these wordes of any spirituall or inuisible man (for a spirite hath neyther bones nor fleshe) but of that disposition of partes, that is in mans nature, which doth consist of fleshe, sinewes and bones, which is nourished by the cup that is his bloud, For we Are members of his body, of his Flesh and of his bones, not speaking these words of any spiritual or invisible man (for a Spirit hath neither bones nor Flesh) but of that disposition of parts, that is in men nature, which does consist of Flesh, sinews and bones, which is nourished by the cup that is his blood, c-acp pns12 vbr n2 pp-f po31 n1, pp-f po31 n1 cc pp-f po31 n2, xx vvg d n2 pp-f d j cc j n1 (c-acp dt n1 vhz dx n2 ccx n1) cc-acp pp-f d n1 pp-f n2, cst vbz p-acp ng1 n1, r-crq vdz vvi pp-f n1, n2 cc n2, r-crq vbz vvn p-acp dt n1 cst vbz po31 n1, (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1833 and encreased by the bread that is his body. Nowe let the Reader iudge, whether Ireneus may be vnderstanded to meane in this place, and increased by the bred that is his body. Now let the Reader judge, whither Irenaeus may be understanded to mean in this place, cc vvd p-acp dt n1 cst vbz po31 n1. av vvb dt n1 vvi, cs np1 vmb vbi vvn pc-acp vvi p-acp d n1, (8) sermon (DIV1) 297 Image 9
1834 as you by cyting his wordes, would haue him séeme to meane. as you by citing his words, would have him seem to mean. c-acp pn22 p-acp vvg po31 n2, vmd vhi pno31 vvi pc-acp vvi. (8) sermon (DIV1) 298 Image 9
1835 First, it is manifest by hys wordes, that he had to doe with such men as did vtterly denie the resurrection of our bodies. First, it is manifest by his words, that he had to do with such men as did utterly deny the resurrection of our bodies. ord, pn31 vbz j p-acp po31 n2, cst pns31 vhd pc-acp vdi p-acp d n2 a-acp vdd av-j vvi dt n1 pp-f po12 n2. (8) sermon (DIV1) 298 Image 9
1836 And he proueth that their assertion is verie veyne, sith our bodies be nourished in this lyfe, by the same creatures that our sauiour Christ hath made the sacramēts of his body and bloud, which creatures we receyue at his hande, And he Proves that their assertion is very vein, sith our bodies be nourished in this life, by the same creatures that our Saviour christ hath made the Sacraments of his body and blood, which creatures we receive At his hand, cc pns31 vvz d po32 n1 vbz j n1, c-acp po12 n2 vbb vvn p-acp d n1, p-acp dt d n2 cst po12 n1 np1 vhz vvn dt n2 pp-f po31 n1 cc n1, r-crq n2 pns12 vvb p-acp po31 n1, (8) sermon (DIV1) 298 Image 9
1837 for he causeth the sunne to arise and to warme the earth, and he it is that giueth raine to moysten the earth, whereby the same bread and wine, that he hath assuredly sayde is his body and bloud, doe grow out of the earth, wherby he doth giue our bodies encrease. for he Causes the sun to arise and to warm the earth, and he it is that gives rain to moisten the earth, whereby the same bred and wine, that he hath assuredly said is his body and blood, do grow out of the earth, whereby he does give our bodies increase. c-acp pns31 vvz dt n1 pc-acp vvi cc pc-acp vvi dt n1, cc pns31 pn31 vbz cst vvz n1 pc-acp vvi dt n1, c-crq dt d n1 cc n1, cst pns31 vhz av-vvn vvd vbz po31 n1 cc n1, vdb vvi av pp-f dt n1, c-crq pns31 vdz vvi po12 n2 vvi. (8) sermon (DIV1) 298 Image 9
1838 And to what purpose should he institute the sacrament of his body and bloud in those creatures, And to what purpose should he institute the sacrament of his body and blood in those creatures, cc p-acp r-crq n1 vmd pns31 vvi dt n1 pp-f po31 n1 cc n1 p-acp d n2, (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1839 if our nature, which he hath taken vpon him, and is nourished by these creatures: if our nature, which he hath taken upon him, and is nourished by these creatures: cs po12 n1, r-crq pns31 vhz vvn p-acp pno31, cc vbz vvn p-acp d n2: (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1840 should not by him be made incorruptible and immortall? Howe can they therefore (sayth Ireneus ) denie that fleshe is able to receyue the gift of God, which is eternall lyfe: should not by him be made incorruptible and immortal? Howe can they Therefore (say Irenaeus) deny that Flesh is able to receive the gift of God, which is Eternal life: vmd xx p-acp pno31 vbi vvn j cc j? np1 vmb pns32 av (vvz np1) vvb d n1 vbz j pc-acp vvi dt n1 pp-f np1, r-crq vbz j n1: (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1841 sith the same is nourished with that creature that is the bloud and body of Christ, sith the same is nourished with that creature that is the blood and body of christ, c-acp dt d vbz vvn p-acp d n1 cst vbz dt n1 cc n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1842 and is a member of him as the Apostle sayth. &c. Which wordes must be warily considered, and is a member of him as the Apostle say. etc. Which words must be warily considered, cc vbz dt n1 pp-f pno31 p-acp dt n1 vvz. av r-crq n2 vmb vbi av-j vvn, (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1843 least we should thinke that Ireneus doth deny, that the church of Christ is the spiritual or mistical body of Christ, affirming that the same is his very naturall body, which he tooke of the substaunce of the Virgine Marie. lest we should think that Irenaeus does deny, that the Church of christ is the spiritual or mystical body of christ, affirming that the same is his very natural body, which he took of the substance of the Virgae Marry. cs pns12 vmd vvi d np1 vdz vvi, cst dt n1 pp-f np1 vbz dt j cc j n1 pp-f np1, vvg cst dt d vbz po31 j j n1, r-crq pns31 vvd pp-f dt n1 pp-f dt n1 uh. (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1844 But when these wordes be well weighed: But when these words be well weighed: cc-acp c-crq d n2 vbb av vvn: (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1845 it appéereth that Ireneus was earnestly bent to disproue not onely the opinion of such as doe denie our resurrection: it appeareth that Irenaeus was earnestly bent to disprove not only the opinion of such as do deny our resurrection: pn31 vvz cst np1 vbds av-j vvn pc-acp vvi xx av-j dt n1 pp-f d c-acp vdb vvi po12 n1: (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1846 but also their opinion that did affirme, that Christ tooke not mans nature vpon him, but had a fantasticall body: but also their opinion that did affirm, that christ took not men nature upon him, but had a fantastical body: cc-acp av po32 n1 cst vdd vvi, cst np1 vvd xx n2 n1 p-acp pno31, cc-acp vhd dt j n1: (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1847 and therefore, he applyed the wordes of Paule against that error, saying. and Therefore, he applied the words of Paul against that error, saying. cc av, pns31 vvd dt n2 pp-f np1 p-acp d n1, vvg. (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1848 Non de spirituali aliquo. &c. He spake not those wordes to the Ephesians, of any spirituall or inuisible man, Non de Spiritual Aliquo. etc. He spoke not those words to the Ephesians, of any spiritual or invisible man, fw-fr fw-fr fw-la fw-la. av pns31 vvd xx d n2 p-acp dt njp2, pp-f d j cc j n1, (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1849 but of the disposition of partes that is in man, which consisteth of fleshe, sinewes and bones. but of the disposition of parts that is in man, which Consisteth of Flesh, sinews and bones. cc-acp pp-f dt n1 pp-f n2 cst vbz p-acp n1, r-crq vvz pp-f n1, n2 cc n2. (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1850 Vnderstanding Saint Paules wordes in that meaning that the wordes of Laban must be vnderstand, when he sayde to Iacob. Os meum es & caro mea. Understanding Saint Paul's words in that meaning that the words of Laban must be understand, when he said to Iacob. Os meum es & Caro mea. n1 n1 npg1 n2 p-acp d n1 cst dt n2 pp-f np1 vmb vbi vvi, c-crq pns31 vvd p-acp np1. fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1851 Thou art my bone and my fleshe. Thou art my bone and my Flesh. pns21 vb2r po11 n1 cc po11 n1. (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1852 That is, thou art of the same lynage that I am, and descended out of the same loynes. That is, thou art of the same lineage that I am, and descended out of the same loins. cst vbz, pns21 vb2r pp-f dt d n1 cst pns11 vbm, cc vvd av pp-f dt d n2. (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1853 So Ireneus vnderstandeth saint Paules wordes in that place, to signifie, that Christ and we, concerning his mans nature, be descended out of ye loynes of one man, that is the first man Adam. So Irenaeus understandeth saint Paul's words in that place, to signify, that christ and we, Concerning his men nature, be descended out of the loins of one man, that is the First man Adam. np1 np1 vvz n1 npg1 n2 p-acp d n1, pc-acp vvi, cst np1 cc pns12, vvg po31 ng1 n1, vbb vvn av pp-f dt n2 pp-f crd n1, cst vbz dt ord n1 np1. (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1854 And so he concludeth, that for as much as our nature is nourished and encreased by those creatures bread and Wine, wherein Christ hath instituted the sacrament of his body and bloud, And so he Concludeth, that for as much as our nature is nourished and increased by those creatures bred and Wine, wherein christ hath instituted the sacrament of his body and blood, cc av pns31 vvz, cst p-acp a-acp d c-acp po12 n1 vbz vvn cc vvn p-acp d n2 n1 cc n1, c-crq np1 vhz vvn dt n1 pp-f po31 n1 cc n1, (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1855 and doth therefore call the same creatures, by the names of those things yt they be sacraments of: and does Therefore call the same creatures, by the names of those things that they be Sacraments of: cc vdz av vvi dt d n2, p-acp dt n2 pp-f d n2 pn31 pns32 vbb n2 pp-f: (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1856 the same nature must néedes be made incorruptible and immortall through him that hath receyued it to himselfe, the same nature must needs be made incorruptible and immortal through him that hath received it to himself, dt d n1 vmb av vbi vvn j cc j p-acp pno31 cst vhz vvn pn31 pc-acp px31, (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1857 and is himself incorruptible and immortall. and is himself incorruptible and immortal. cc vbz px31 j cc j. (8) sermon (DIV1) 299 Image 9
1858 Wherfore it séemeth to me (M. Watson ) that you are to bolde with Ireneus, when you affirme that his meaning is such as we finde to be contrarie to his playne and manifest wordes. Wherefore it Seemeth to me (M. Watson) that you Are to bold with Irenaeus, when you affirm that his meaning is such as we find to be contrary to his plain and manifest words. c-crq pn31 vvz p-acp pno11 (n1 np1) cst pn22 vbr p-acp j p-acp np1, c-crq pn22 vvb cst po31 n1 vbz d p-acp po12 vvi pc-acp vbi j-jn p-acp po31 n1 cc j n2. (8) sermon (DIV1) 300 Image 9
1859 For he sayth that the bloud and body of Christ that he speake of, is that whereby the substaunce of our flesh is encreased & doth continue. But you doe denie that. For he say that the blood and body of christ that he speak of, is that whereby the substance of our Flesh is increased & does continue. But you do deny that. p-acp pns31 vvz cst dt n1 cc n1 pp-f np1 cst pns31 vvb pp-f, vbz d c-crq dt n1 pp-f po12 n1 vbz vvn cc vdz vvi. p-acp pn22 vdb vvi d. (8) sermon (DIV1) 300 Image 9
1860 For you say yt it nourisheth not our flesh as other earthly meates doe, to this temporal lyfe: but to eternall lyfe. For you say that it Nourishes not our Flesh as other earthly Meats do, to this temporal life: but to Eternal life. p-acp pn22 vvb pn31 pn31 vvz xx po12 n1 c-acp j-jn j n2 vdb, p-acp d j n1: cc-acp p-acp j n1. (8) sermon (DIV1) 300 Image 9
1861 I would gladly knowe therfore what Ireneus may meane by the encreasing of the substaunce of our fleshe by this foode. I would gladly know Therefore what Irenaeus may mean by the increasing of the substance of our Flesh by this food. pns11 vmd av-j vvi av q-crq np1 vmb vvi p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 pp-f po12 n1 p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 300 Image 9
1862 Well, this matter is playne ynough to as many as will sée. Well, this matter is plain enough to as many as will see. av, d n1 vbz j av-d p-acp a-acp d c-acp vmb vvi. (8) sermon (DIV1) 301 Image 9
1863 And so it is, that neyther Catholikes, nor heretikes, did in the dayes of Ireneus, beléeue and confesse, that the sacrament of the body and bloud of Christ, is the cause of the vncorruption of our bodyes, And so it is, that neither Catholics, nor Heretics, did in the days of Irenaeus, believe and confess, that the sacrament of the body and blood of christ, is the cause of the uncorruption of our bodies, cc av pn31 vbz, cst dx njp2, ccx n2, vdd p-acp dt n2 pp-f np1, vvb cc vvi, cst dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f po12 n2, (8) sermon (DIV1) 301 Image 9
1864 and the eternall lyfe of the same. and the Eternal life of the same. cc dt j n1 pp-f dt d. (8) sermon (DIV1) 301 Image 9
1865 And that we which doe nowe denie our resurrection and euerlasting lyfe in an immortall state, to be the effect of the sacrament of Christs body and bloud: And that we which do now deny our resurrection and everlasting life in an immortal state, to be the Effect of the sacrament of Christ body and blood: cc cst pns12 r-crq vdb av vvi po12 n1 cc j n1 p-acp dt j n1, pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 301 Image 9
1866 doe not giue thereby any iust occasion, to be suspected of the error of them that doe denie the resurrection of our fleshe. do not give thereby any just occasion, to be suspected of the error of them that do deny the resurrection of our Flesh. vdb xx vvi av d j n1, pc-acp vbi vvn pp-f dt n1 pp-f pno32 cst vdb vvi dt n1 pp-f po12 n1. (8) sermon (DIV1) 301 Image 9
1867 And for that you charge vs with beastlynesse of lyfe: for my part, I referre the iudgement to them that know vs both. Let other aunswere for themselues. Well. And for that you charge us with beastlynesse of life: for my part, I refer the judgement to them that know us both. Let other answer for themselves. Well. cc c-acp cst pn22 vvb pno12 p-acp n1 pp-f n1: c-acp po11 n1, pns11 vvb dt n1 p-acp pno32 cst vvb pno12 d. vvb j-jn n1 p-acp px32. av. (8) sermon (DIV1) 301 Image 9
1868 For further proufe of this effect, you could bring in many mo Authors, as the saying of Hilarius. &c. Hilarius hath sayde thus, say you. For further proof of this Effect, you could bring in many more Authors, as the saying of Hilary. etc. Hilary hath said thus, say you. p-acp jc n1 pp-f d n1, pn22 vmd vvi p-acp d dc n2, c-acp dt n-vvg pp-f np1. av np1 vhz vvn av, vvb pn22. (8) sermon (DIV1) 302 Image 9
1869 Haec vero vitae nostrae causa est. &c. This is the verie cause of our lyfe: that we haue Christ by his flesh dwelling in our fleshe. Haec vero vitae Nostrae causa est. etc. This is the very cause of our life: that we have christ by his Flesh Dwelling in our Flesh. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av d vbz dt j n1 pp-f po12 n1: cst pns12 vhb np1 p-acp po31 n1 vvg p-acp po12 n1. (8) sermon (DIV1) 302 Image 9
1870 First, I must tell you that you shew your selfe to impudent in translating the text that you cite out of Hilarius in this place. First, I must tell you that you show your self to impudent in translating the text that you Cite out of Hilary in this place. ord, pns11 vmb vvi pn22 cst pn22 vvb po22 n1 p-acp j p-acp n-vvg dt n1 cst pn22 vvb av pp-f np1 p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 303 Image 9
1871 Let the learned iudge whether Hilarius haue sayde, this is the verie cause. &c. And againe in the ende of the sentence, dwelling in our fleshe. Let the learned judge whither Hilary have said, this is the very cause. etc. And again in the end of the sentence, Dwelling in our Flesh. vvb dt j n1 cs np1 vhb vvn, d vbz dt j n1. av cc av p-acp dt n1 pp-f dt n1, vvg p-acp po12 n1. (8) sermon (DIV1) 303 Image 9
1872 The wordes in Latine for the first, are these. Haec vero vitae nostrae causa est. And for the other, the words be these. The words in Latin for the First, Are these. Haec vero vitae Nostrae causa est. And for the other, the words be these. dt n2 p-acp jp p-acp dt ord, vbr d. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. cc p-acp dt n-jn, dt n2 vbb d. (8) sermon (DIV1) 303 Image 9
1873 Quod in nobis carnalibus, manentem per carnem Christū habemus. If I should translate the whole sentence: Quod in nobis carnalibus, manentem per Carnem Christū habemus. If I should translate the Whole sentence: vvd p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. cs pns11 vmd vvi dt j-jn n1: (8) sermon (DIV1) 303 Image 9
1874 I could not be bolde to say otherwise then thus. Truely, this is the cause of our life: I could not be bold to say otherwise then thus. Truly, this is the cause of our life: pns11 vmd xx vbi j pc-acp vvi av av av. av-j, d vbz dt n1 pp-f po12 n1: (8) sermon (DIV1) 303 Image 9
1875 that we, which be carnall or fleshly, haue Christ dwelling in vs, by the meanes of the fleshe. that we, which be carnal or fleshly, have christ Dwelling in us, by the means of the Flesh. cst pns12, r-crq vbb j cc j, vhb np1 vvg p-acp pno12, p-acp dt n2 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 303 Image 9
1876 But this is a common thing with men of your sort, not onely to alledge Patches out of the fathers, in such sort that the true meaning cannot by the wordes that you cite be perceyued: But this is a Common thing with men of your sort, not only to allege Patches out of the Father's, in such sort that the true meaning cannot by the words that you Cite be perceived: p-acp d vbz dt j n1 p-acp n2 pp-f po22 n1, xx av-j pc-acp vvi n2 av pp-f dt n2, p-acp d n1 cst dt j n1 vmbx p-acp dt n2 cst pn22 vvb vbb vvn: (8) sermon (DIV1) 303 Image 9
1877 but also, to make them séeme to serue your purpose, you will not stick to adde somewhat in the translation that can not be founde in their wordes, but also, to make them seem to serve your purpose, you will not stick to add somewhat in the Translation that can not be found in their words, cc-acp av, pc-acp vvi pno32 vvi pc-acp vvi po22 n1, pn22 vmb xx vvi pc-acp vvi av p-acp dt n1 cst vmb xx vbi vvn p-acp po32 n2, (8) sermon (DIV1) 303 Image 9
1878 as in this place it doth most mafestly appéere. as in this place it does most mafestly appear. c-acp p-acp d n1 pn31 vdz ds av-j vvi. (8) sermon (DIV1) 303 Image 9
1879 And how easie a thing it is for such as be disposed to apply the wordes of auncient wryters contrarie to their meaning, to vse the wordes of this wryter so: And how easy a thing it is for such as be disposed to apply the words of ancient writers contrary to their meaning, to use the words of this writer so: cc c-crq j dt n1 pn31 vbz p-acp d c-acp vbb vvn pc-acp vvi dt n2 pp-f j-jn n2 j-jn p-acp po32 n1, pc-acp vvi dt n2 pp-f d n1 av: (8) sermon (DIV1) 304 Image 9
1880 may well be séene by that which Erasmus hath writtē in his Epistle, set before this Authors works, where he sayth. may well be seen by that which Erasmus hath written in his Epistle, Set before this Authors works, where he say. vmb av vbi vvn p-acp d r-crq np1 vhz vvn p-acp po31 n1, vvn p-acp d ng1 n2, c-crq pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 304 Image 9
1881 Plurimum sudoris compereram in emendando Hieronymo, sed plus in Hilario, cuius talis est sermonis Charecter, vt etiam si res per se dilucidas tractaret, tamen esset & intellectu difficilis, & deprauatu facilis. Plurimum sudoris compereram in emendando Hieronymo, sed plus in Hilary, cuius Talis est Sermon Character, vt etiam si Rest per se dilucidas tractaret, tamen esset & intellectu Difficult, & deprauatu Facilis. fw-la fw-la n1 p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-fr p-acp np1, crd fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 304 Image 9
1882 I did finde (sayth Erasmus ) much labour, in the correcting of Hierome: but more in the amending of Hilarie. Whose maner of spéeche is such, that although he did entreat of thinges which were of themselues euident and playne: I did find (say Erasmus) much labour, in the correcting of Jerome: but more in the amending of Hillary. Whose manner of speech is such, that although he did entreat of things which were of themselves evident and plain: pns11 vdd vvi (vvz np1) d n1, p-acp dt vvg pp-f np1: p-acp av-dc p-acp dt vvg pp-f np1. rg-crq n1 pp-f n1 vbz d, cst cs pns31 vdd vvi pp-f n2 r-crq vbdr pp-f px32 j cc j: (8) sermon (DIV1) 304 Image 9
1883 yet should he bée hard to be vnderstanded, and easie to be depraued. yet should he been hard to be understanded, and easy to be depraved. av vmd pns31 vbi j pc-acp vbi vvn, cc j pc-acp vbi j-vvn. (8) sermon (DIV1) 304 Image 9
1884 No maruell therefore, though you in this place, fayling of the first, which is harde, haue happened on the latter, which is easie. No marvel Therefore, though you in this place, failing of the First, which is harden, have happened on the latter, which is easy. dx n1 av, cs pn22 p-acp d n1, vvg pp-f dt ord, r-crq vbz j, vhb vvn p-acp dt d, r-crq vbz j. (8) sermon (DIV1) 304 Image 9
1885 Affirming that Hilarius is one of those auncient fathers, that doe teach, that the resurrection of our bodies and euerlasting lyfe: Affirming that Hilary is one of those ancient Father's, that do teach, that the resurrection of our bodies and everlasting life: vvg cst np1 vbz pi pp-f d j-jn n2, cst vdb vvi, cst dt n1 pp-f po12 n2 cc j n1: (8) sermon (DIV1) 304 Image 9
1886 is the effect of the sacrament of Christes body and bloud. is the Effect of the sacrament of Christ's body and blood. vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 304 Image 9
1887 Yea, and in the selfe same Booke, out of which you cite those wordes, the same Erasmus doth iudge him to teache doctrine that is not sounde. Yea, and in the self same Book, out of which you Cite those words, the same Erasmus does judge him to teach Doctrine that is not sound. uh, cc p-acp dt n1 d n1, av pp-f r-crq pn22 vvb d n2, dt d np1 vdz vvi pno31 pc-acp vvi n1 cst vbz xx av-j. (8) sermon (DIV1) 305 Image 9
1888 And therefore in the aforenamed Epistle he sayth thus of him. And Therefore in the aforenamed Epistle he say thus of him. cc av p-acp dt j n1 pns31 vvz av pp-f pno31. (8) sermon (DIV1) 305 Image 9
1889 Et quum alias, tum libro de Trinitate. 8. magna contentione defendit, nos quo { que } cum filio & patre, vnum esse natura: Et Whom alias, tum libro de Trinitate. 8. Magna contention defendit, nos quo { que } cum filio & patre, One esse Nature: fw-la fw-la av, fw-la fw-la fw-la fw-la. crd fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 305 Image 9
1890 non adoptione, ne { que } consensu tantum. non adoption, ne { que } consensum Tantum. fw-fr n1, ccx { fw-fr } uh-np fw-la. (8) sermon (DIV1) 305 Image 9
1891 And both in other places, and chiefely in his eyght booke De Trinitate: he doth with great contention defend, that we also, are all one with the sonne and the father, by nature, not by adoption and consent onely. And both in other places, and chiefly in his eyght book De Trinitate: he does with great contention defend, that we also, Are all one with the son and the father, by nature, not by adoption and consent only. cc d p-acp j-jn n2, cc av-jn p-acp po31 crd n1 fw-fr fw-la: pns31 vdz p-acp j n1 vvi, cst pns12 av, vbr d pi p-acp dt n1 cc dt n1, p-acp n1, xx p-acp n1 cc n1 av-j. (8) sermon (DIV1) 305 Image 9
1892 And immediatly after he sayth thus. And immediately After he say thus. cc av-j c-acp pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 305 Image 9
1893 Rursus eius operis lib. 3. sed magis lib. 10. sic loquitur de Corpore Christi, vt sentire videatur, Mariam virginem, praeter concipiendi, gestandi, Rursus eius operis lib. 3. sed magis lib. 10. sic loquitur de Corpore Christ, vt sentire Videatur, Mary virginem, praeter concipiendi, gestandi, np1 fw-la fw-la n1. crd fw-la fw-la n1. crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la ng1, np1 fw-la, fw-la fw-la, fw-la, (8) sermon (DIV1) 305 Image 9
1894 & pariendi ministerium, nihil addidisse de suo: cum orthodoxi credant, Christum ex opificio quidem spiritus, sed ex substantia virginei corporis conceptum. & pariendi ministerium, nihil addidisse de Sue: cum Orthodoxi Credant, Christ ex Opificio quidem spiritus, sed ex Substance virginei corporis conceptum. cc fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la, np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 305 Image 9
1895 Quin & alia loca sunt, quae ciuilem & commodum requirant interpretem. Againe in the thirde booke of the same worke, but rather in the tenth booke: Quin & Alias loca sunt, Quae ciuilem & commodum requirant interpretem. Again in the Third book of the same work, but rather in the tenth book: np1 cc fw-la fw-mi fw-la, fw-la fw-la cc fw-la n1 fw-la. av p-acp dt ord n1 pp-f dt d n1, cc-acp av-c p-acp dt ord n1: (8) sermon (DIV1) 305 Image 9
1896 he doth so speake of the bodie of Christ, that he may séeme to thinke, that besides the ministerie of conceyuing, bearing in hir wombe, he does so speak of the body of christ, that he may seem to think, that beside the Ministry of conceiving, bearing in his womb, pns31 vdz av vvi pp-f dt n1 pp-f np1, cst pns31 vmb vvi pc-acp vvi, cst p-acp dt n1 pp-f vvg, vvg p-acp png31 n1, (8) sermon (DIV1) 305 Image 9
1897 and bringing forth into this life, the virgine Marie did adde nothing of hir owne. and bringing forth into this life, the Virgae Marie did add nothing of his own. cc vvg av p-acp d n1, dt n1 np1 vdd vvi pix pp-f png31 d. (8) sermon (DIV1) 305 Image 9
1898 Whereas, such as be of right beliefe, doe beléeue, that Christ was conceyued by the work of the holy ghost, Whereas, such as be of right belief, do believe, that christ was conceived by the work of the holy ghost, cs, d a-acp vbi pp-f j-jn n1, vdb vvi, cst np1 vbds vvn p-acp dt n1 pp-f dt j n1, (8) sermon (DIV1) 305 Image 9
1899 but of the substance of the virgins bodie. Other places also there be, which do require a curteous and gentle interpretour. but of the substance of the Virgins body. Other places also there be, which do require a courteous and gentle Interpreter. cc-acp pp-f dt n1 pp-f dt ng1 n1. av-jn n2 av pc-acp vbi, r-crq vdb vvi dt j cc j n1. (8) sermon (DIV1) 305 Image 9
1900 I suppose you knew all this before: I suppose you knew all this before: pns11 vvb pn22 vvd d d a-acp: (8) sermon (DIV1) 306 Image 9
1901 but by lyke you thought that all such as be not of your minde, must néedes be ignorant herein. but by like you Thought that all such as be not of your mind, must needs be ignorant herein. cc-acp p-acp av-j pn22 vvd cst d d a-acp vbi xx pp-f po22 n1, vmb av vbi j av. (8) sermon (DIV1) 306 Image 9
1902 Else you would haue weighed Hillaries wordes better, before you had cited them for your purpose. Else you would have weighed Hillaries words better, before you had cited them for your purpose. av pn22 vmd vhi vvn n2 n2 jc, c-acp pn22 vhd vvn pno32 p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 306 Image 9
1903 But let vs sée nowe how we can weigh them, and what doctrine will ensue vpon the taking of them in such sense as you doe. But let us see now how we can weigh them, and what Doctrine will ensue upon the taking of them in such sense as you do. cc-acp vvb pno12 vvi av c-crq pns12 vmb vvi pno32, cc r-crq n1 vmb vvi p-acp dt n-vvg pp-f pno32 p-acp d n1 c-acp pn22 vdb. (8) sermon (DIV1) 306 Image 9
1904 And if we finde that some absurde doctrine will follow vpon such a meaning as you gather of his words: And if we find that Some absurd Doctrine will follow upon such a meaning as you gather of his words: cc cs pns12 vvb cst d j n1 vmb vvi p-acp d dt n1 c-acp pn22 vvb pp-f po31 n2: (8) sermon (DIV1) 306 Image 9
1905 why shoulde we not call to memorie the wordes of Erasmus in the Epistle aboue named, where he sayth thus. why should we not call to memory the words of Erasmus in the Epistle above nam, where he say thus. q-crq vmd pns12 xx vvi p-acp n1 dt n2 pp-f np1 p-acp dt n1 a-acp vvn, c-crq pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 306 Image 9
1906 Nemo quantumuis eruditus & oculatus, non labitur, non caecutit alicubi: Nemo quantumuis eruditus & Oculatus, non labitur, non caecutit Alicubi: np1 fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la, fw-fr fw-fr n2: (8) sermon (DIV1) 306 Image 9
1907 videlicet vt omnes meminerint homines esse, & à nobis cum delectu, cum iudicio, simul { que } cum venia legantur, vt homines. videlicet vt omnes meminerint homines esse, & à nobis cum delectu, cum Judicio, simul { que } cum Venia legantur, vt homines. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 306 Image 9
1908 There is no man, be he neuer so well learned and circumspect, that doth not slip, There is no man, be he never so well learned and circumspect, that does not slip, pc-acp vbz dx n1, vbb pns31 av-x av av j cc j, cst vdz xx vvi, (8) sermon (DIV1) 306 Image 9
1909 and in some point shew himself to lacke sight: and in Some point show himself to lack sighed: cc p-acp d n1 vvi px31 pc-acp vvi n1: (8) sermon (DIV1) 306 Image 9
1910 that no man should forget them to be men, and that we shoulde reade them with choyse, wyth iudgement, that no man should forget them to be men, and that we should read them with choice, with judgement, cst dx n1 vmd vvi pno32 pc-acp vbi n2, cc cst pns12 vmd vvi pno32 p-acp n1, p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 306 Image 9
1911 yea and with fauour also, as men. yea and with favour also, as men. uh cc p-acp n1 av, c-acp n2. (8) sermon (DIV1) 306 Image 9
1912 But bicause you haue (as you are wont) left out those words of Hilarie, both immediatly before and after, which might gyue more light to hys meaning: But Because you have (as you Are wont) left out those words of Hillary, both immediately before and After, which might gyve more Light to his meaning: p-acp c-acp pn22 vhb (c-acp pn22 vbr j) vvd av d n2 pp-f np1, d av-j a-acp cc a-acp, r-crq vmd vvi dc n1 p-acp po31 n1: (8) sermon (DIV1) 307 Image 9
1913 I haue thought good to cyte the words that you doe, with somewhat of the circumstance. Thus he sayth. I have Thought good to Cite the words that you do, with somewhat of the circumstance. Thus he say. pns11 vhb vvn j pc-acp vvi dt n2 cst pn22 vdb, p-acp av pp-f dt n1. av pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 307 Image 9
1914 Quod autem in nobis naturalis haec vnitas sit, ipse ita testatus est: qui edit carnem meam. &c. And that this naturall vnitie is in vs: Quod autem in nobis Naturalis haec vnitas sit, ipse ita testatus est: qui edit Carnem meam. etc. And that this natural unity is in us: fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la. av cc cst d j n1 vbz p-acp pno12: (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1915 he himselfe doth in this sort testifie. he himself does in this sort testify. pns31 px31 vdz p-acp d n1 vvi. (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1916 He that eateth my fleshe and drinketh my bloude, doth dwell in me and I in him. He that Eateth my Flesh and Drinketh my blood, does dwell in me and I in him. pns31 cst vvz po11 n1 cc vvz po11 n1, vdz vvi p-acp pno11 cc pns11 p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1917 For no man shall be in him, but such as he himselfe shall be in: For no man shall be in him, but such as he himself shall be in: p-acp dx n1 vmb vbi p-acp pno31, cc-acp d c-acp pns31 px31 vmb vbi p-acp: (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1918 hauing receyued into himself the flesh of that man only, which hath taken vpon him his flesh. having received into himself the Flesh of that man only, which hath taken upon him his Flesh. vhg vvn p-acp px31 dt n1 pp-f d n1 av-j, r-crq vhz vvn p-acp pno31 po31 n1. (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1919 The sacrament or mysterie of this perfect vnitie, he had taught before, saying: euen as the liuing father hath sent me, and I doe liue through the father, The sacrament or mystery of this perfect unity, he had taught before, saying: even as the living father hath sent me, and I do live through the father, dt n1 cc n1 pp-f d j n1, pns31 vhd vvn a-acp, vvg: av c-acp dt j-vvg n1 vhz vvn pno11, cc pns11 vdb vvi p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1920 so he that cateth my flesh shall liue through me. so he that cateth my Flesh shall live through me. av pns31 cst vvz po11 n1 vmb vvi p-acp pno11. (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1921 For euery comparison is taken according to the forme of vnderstanding, that by the example that is proponed, we maye vnderstande the thing that is talked of. For every comparison is taken according to the Form of understanding, that by the Exampl that is proponed, we may understand the thing that is talked of. p-acp d n1 vbz vvn vvg p-acp dt n1 pp-f n1, cst p-acp dt n1 cst vbz vvn, pns12 vmb vvi dt n1 cst vbz vvn pp-f. (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1922 Truly this is the cause of our life: Truly this is the cause of our life: np1 d vbz dt n1 pp-f po12 n1: (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1923 that we which be carnall or fleshly, haue by the meanes of the fleshe, Christ dwelling in vs: that we which be carnal or fleshly, have by the means of the Flesh, christ Dwelling in us: cst pns12 r-crq vbb j cc j, vhb p-acp dt n2 pp-f dt n1, np1 vvg p-acp pno12: (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1924 which shall liue through him, in such sort as he liueth thorow the father. which shall live through him, in such sort as he lives thorough the father. r-crq vmb vvi p-acp pno31, p-acp d n1 c-acp pns31 vvz p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1925 If we therefore doe naturally liue through him, as touching the flesh, that is, hauing obtayned the nature of hys flesh: If we Therefore do naturally live through him, as touching the Flesh, that is, having obtained the nature of his Flesh: cs pns12 av vdb av-j vvi p-acp pno31, c-acp vvg dt n1, cst vbz, vhg vvn dt n1 pp-f po31 n1: (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1926 how should it be, but that sith he doth liue by the meanes of the father, he must néedes haue the father in himselfe, naturally, as touching the spirite: how should it be, but that sith he does live by the means of the father, he must needs have the father in himself, naturally, as touching the Spirit: q-crq vmd pn31 vbi, cc-acp cst a-acp pns31 vdz vvi p-acp dt n2 pp-f dt n1, pns31 vmb av vhi dt n1 p-acp px31, av-j, c-acp vvg dt n1: (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1927 And he doth lyue by the meanes of the father, seing that his natiuitie hath not giuen him a straunge and contrarie nature, And he does live by the means of the father, sing that his Nativity hath not given him a strange and contrary nature, cc pns31 vdz vvi p-acp dt n2 pp-f dt n1, vvg cst po31 n1 vhz xx vvn pno31 dt j cc j-jn n1, (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1928 for as much as, that being that he hath, is of his father, and yet for all that, he is not by any vnlikelinesse incident to his nature, separated from him; for as much as, that being that he hath, is of his father, and yet for all that, he is not by any unlikeliness incident to his nature, separated from him; c-acp c-acp d c-acp, cst vbg n1 pns31 vhz, vbz pp-f po31 n1, cc av p-acp d d, pns31 vbz xx p-acp d n1 j p-acp po31 n1, vvn p-acp pno31; (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1929 seing that through his natiuitie in the strength of nature, he hath his father in himselfe. sing that through his Nativity in the strength of nature, he hath his father in himself. vvg cst p-acp po31 n1 p-acp dt n1 pp-f n1, pns31 vhz po31 n1 p-acp px31. (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1930 We haue made mention of these things, bicause the Heretikes (which fayne that the vnitie betwéene the father and the sonne, is onely the vnitie of will) haue vsed the example of our vnitie with God, We have made mention of these things, Because the Heretics (which fain that the unity between the father and the son, is only the unity of will) have used the Exampl of our unity with God, pns12 vhb vvn n1 pp-f d n2, c-acp dt n2 (r-crq av cst dt n1 p-acp dt n1 cc dt n1, vbz av-j dt n1 pp-f n1) vhb vvn dt n1 pp-f po12 n1 p-acp np1, (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1931 as though, when we be by seruice onely and will of religion, knit vnto the sonne, as though, when we be by service only and will of Religion, knit unto the son, c-acp cs, c-crq pns12 vbb p-acp n1 av-j cc n1 pp-f n1, vvn p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1932 and by the sonne to the father: and by the son to the father: cc p-acp dt n1 p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1933 there were no proprietie of naturall communion graunted vnto vs, by the sacrament of his body and bloud: there were no propriety of natural communion granted unto us, by the sacrament of his body and blood: pc-acp vbdr dx n1 pp-f j n1 vvn p-acp pno12, p-acp dt n1 pp-f po31 n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1934 where as the mysterie of the true and naturall vnitie, is to be preached, both by the honor of the sonne of God, which is giuen vnto vs, where as the mystery of the true and natural unity, is to be preached, both by the honour of the son of God, which is given unto us, c-crq c-acp dt n1 pp-f dt j cc j n1, vbz pc-acp vbi vvn, av-d p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, r-crq vbz vvn p-acp pno12, (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1935 and also by the sonne that is carnally abyding in vs, being bodily, and inseparably ioyned togither in him. and also by the son that is carnally abiding in us, being bodily, and inseparably joined together in him. cc av p-acp dt n1 cst vbz av-j vvg p-acp pno12, vbg j, cc av-j vvn av p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 308 Image 9
1936 In the latter part of these words Hilarius doth playnely shew the cause that moued him to write after such sort as he doth in the former part of the same. In the latter part of these words Hilary does plainly show the cause that moved him to write After such sort as he does in the former part of the same. p-acp dt d n1 pp-f d n2 np1 vdz av-j vvi dt n1 cst vvd pno31 pc-acp vvi p-acp d n1 c-acp pns31 vdz p-acp dt j n1 pp-f dt d. (8) sermon (DIV1) 309 Image 9
1937 The heretikes (sayth he) which fayned that the vnitie betwixt the father and the sonne, is onely the vnitie of will. &c. By this it is manifest, that his purpose was to proue: The Heretics (say he) which feigned that the unity betwixt the father and the son, is only the unity of will. etc. By this it is manifest, that his purpose was to prove: dt n2 (vvz pns31) r-crq vvd cst dt n1 p-acp dt n1 cc dt n1, vbz av-j dt n1 pp-f n1. av p-acp d pn31 vbz j, cst po31 n1 vbds pc-acp vvi: (8) sermon (DIV1) 309 Image 9
1938 that the example whereby the heretikes would proue, that the vnitie that is betwixt Christ and his father, is but the vnity of wyll: that the Exampl whereby the Heretics would prove, that the unity that is betwixt christ and his father, is but the unity of will: cst dt n1 c-crq dt n2 vmd vvi, cst dt n1 cst vbz p-acp np1 cc po31 n1, vbz p-acp dt n1 pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 309 Image 9
1939 doth serue nothing for their purpose. does serve nothing for their purpose. vdz vvi pix p-acp po32 n1. (8) sermon (DIV1) 309 Image 9
1940 For the vnitie that is betwixt Christ and vs, and through Christ betwéene God the father and vs: For the unity that is betwixt christ and us, and through christ between God the father and us: p-acp dt n1 cst vbz p-acp np1 cc pno12, cc p-acp np1 p-acp np1 dt n1 cc pno12: (8) sermon (DIV1) 309 Image 9
1941 is not onely in wyll of religion and seruice, but naturall and true. is not only in will of Religion and service, but natural and true. vbz xx av-j p-acp n1 pp-f n1 cc n1, cc-acp j cc j. (8) sermon (DIV1) 309 Image 9
1942 And in Christ, we are bodily and inseparably ioyned one to another, and doe altogither liue by the meanes of Christ, And in christ, we Are bodily and inseparably joined one to Another, and do altogether live by the means of christ, cc p-acp np1, pns12 vbr j cc av-j vvd pi p-acp n-jn, cc vdb av vvi p-acp dt n2 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 309 Image 9
1943 as Christ doth lyue by the meanes of his Father. And therfore he sayth as you haue cited. as christ does live by the means of his Father. And Therefore he say as you have cited. c-acp np1 vdz vvi p-acp dt n2 pp-f po31 n1. cc av pns31 vvz p-acp pn22 vhb vvn. (8) sermon (DIV1) 309 Image 9
1944 Haec verò vitae nostrae causa est. &c. Verily, this is the cause of our lyfe. &c. Haec verò vitae Nostrae causa est. etc. Verily, this is the cause of our life. etc. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av av-j, d vbz dt n1 pp-f po12 n1. av (8) sermon (DIV1) 309 Image 9
1945 Nowe (M. Watson ) call to memorie, the admonition that Erasmus gyueth in his Epistle, concerning the maners of spéeches that this author vseth in his workes, Now (M. Watson) call to memory, the admonition that Erasmus gyveth in his Epistle, Concerning the manners of Speeches that this author uses in his works, av (n1 np1) vvb p-acp n1, dt n1 cst np1 vvz p-acp po31 n1, vvg dt n2 pp-f n2 cst d n1 vvz p-acp po31 n2, (8) sermon (DIV1) 310 Image 9
1946 and touching the doctrine that he teacheth in this booke, wherout you alledge those wordes that we haue nowe in hande: and touching the Doctrine that he Teaches in this book, Without you allege those words that we have now in hand: cc vvg dt n1 cst pns31 vvz p-acp d n1, av pn22 vvb d n2 cst pns12 vhb av p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 310 Image 9
1947 and then it shall appéere to you (I trowe) that you haue not vsed Hilarius well, in bearing men in hande, that he is one of them that teach our resurrection and euerlasting lyfe, to be the effect of the sacrament of Christes body and bloud. and then it shall appear to you (I trow) that you have not used Hilary well, in bearing men in hand, that he is one of them that teach our resurrection and everlasting life, to be the Effect of the sacrament of Christ's body and blood. cc av pn31 vmb vvi p-acp pn22 (pns11 vvb) cst pn22 vhb xx vvn np1 av, p-acp vvg n2 p-acp n1, cst pns31 vbz pi pp-f pno32 cst vvb po12 n1 cc j n1, pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 310 Image 9
1948 For if shall be playne that he meaneth to teache, that as Christ and his father be one in nature: For if shall be plain that he means to teach, that as christ and his father be one in nature: p-acp cs vmb vbi j cst pns31 vvz pc-acp vvi, cst c-acp np1 cc po31 n1 vbb pi p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 310 Image 9
1949 so Christ and we that doe beléeue the promise that God hath made in him, so christ and we that do believe the promise that God hath made in him, av np1 cc pns12 cst vdb vvi dt n1 cst np1 vhz vvn p-acp pno31, (8) sermon (DIV1) 310 Image 9
1950 and therfore be by loue inseparably ioyned one to another, and doe therfore oftentimes come togither, and Therefore be by love inseparably joined one to Another, and do Therefore oftentimes come together, cc av vbi p-acp n1 av-j vvn pi p-acp n-jn, cc vdb av av vvn av, (8) sermon (DIV1) 310 Image 9
1951 and be partakers of one loafe and one cup, whereby this perfite vnitie that we haue with God, and be partakers of one loaf and one cup, whereby this perfect unity that we have with God, cc vbb n2 pp-f crd n1 cc crd n1, c-crq d j n1 cst pns12 vhb p-acp np1, (8) sermon (DIV1) 310 Image 9
1952 and one with another, is playnely preached vnto vs, and euen oure verie senses certefied, that we are by fayth inseparably ioyned vnto Christ, and one with Another, is plainly preached unto us, and even our very Senses certified, that we Are by faith inseparably joined unto christ, cc pi p-acp n-jn, vbz av-j vvn p-acp pno12, cc av po12 j n2 vvn, cst pns12 vbr p-acp n1 av-j vvn p-acp np1, (8) sermon (DIV1) 310 Image 9
1953 as members to their head, and by loue one to another, as members of one body amongst themselues. as members to their head, and by love one to Another, as members of one body among themselves. c-acp n2 p-acp po32 n1, cc p-acp n1 crd p-acp n-jn, c-acp n2 pp-f crd n1 p-acp px32. (8) sermon (DIV1) 310 Image 9
1954 We must therefore in this point, vse both iudgement and fauour in the reading of Hilarius. We must Therefore in this point, use both judgement and favour in the reading of Hilary. pns12 vmb av p-acp d n1, vvb d n1 cc n1 p-acp dt n-vvg pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 310 Image 9
1955 If you should therfore, go about by many such places as this, to proue this effect of ye sacrament: If you should Therefore, go about by many such places as this, to prove this Effect of you sacrament: cs pn22 vmd av, vvb a-acp p-acp d d n2 c-acp d, pc-acp vvi d n1 pp-f pn22 n1: (8) sermon (DIV1) 311 Image 9
1956 you should in déede through your ouer much curiosity, séeme to much to mistrust the credite of your so faithful an auditory. you should in deed through your over much curiosity, seem to much to mistrust the credit of your so faithful an auditory. pn22 vmd p-acp n1 p-acp po22 a-acp d n1, vvb p-acp d pc-acp vvi dt n1 pp-f po22 av j dt j. (8) sermon (DIV1) 311 Image 9
1957 Wherfore you doe well to cōclude without any more to doe. Wherefore you do well to conclude without any more to do. c-crq pn22 vdb av pc-acp vvi p-acp d dc pc-acp vdi. (8) sermon (DIV1) 311 Image 9
1958 And as for the ascrybing of the effect that you haue spoken of, to so base creatures as bread and wine: And as for the ascribing of the Effect that you have spoken of, to so base creatures as bred and wine: cc c-acp p-acp dt vvg pp-f dt n1 cst pn22 vhb vvn pp-f, p-acp av j n2 p-acp n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 311 Image 9
1959 you shall not néede to feare, if ye will with vs ascribe it to him, that is the efficient cause thereof, which is the diuine maiestie it selfe. you shall not need to Fear, if you will with us ascribe it to him, that is the efficient cause thereof, which is the divine majesty it self. pn22 vmb xx vvi pc-acp vvi, cs pn22 vmb p-acp pno12 vvi pn31 p-acp pno31, cst vbz dt j n1 av, r-crq vbz dt j-jn n1 pn31 n1. (8) sermon (DIV1) 311 Image 9
1960 But nowe let vs sée what other effectes, this sacrament séemeth to you to bring forth. But now let us see what other effects, this sacrament Seemeth to you to bring forth. p-acp av vvb pno12 vvi r-crq j-jn n2, d n1 vvz p-acp pn22 pc-acp vvi av. (8) sermon (DIV1) 311 Image 9
1961 The principall effect of all is to make vs one body with Christ, which is declared in saint Paule, in these wordes: The principal Effect of all is to make us one body with christ, which is declared in saint Paul, in these words: dt j-jn n1 pp-f d vbz pc-acp vvi pno12 crd n1 p-acp np1, r-crq vbz vvn p-acp n1 np1, p-acp d n2: (8) sermon (DIV1) 312 Image 9
1962 Panis quem frangimus, nonne communicatio corporis Christi est? The bread, which we breake is it not the communion of Christs bodye (that is to saye,) doth it not ioyne and knit vs in the vnity of one body of Christ? Panis Whom frangimus, nonne Communication corporis Christ est? The bred, which we break is it not the communion of Christ body (that is to say,) does it not join and knit us in the unity of one body of christ? np1 fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la fw-la? dt n1, r-crq pns12 vvb vbz pn31 xx dt n1 pp-f npg1 n1 (cst vbz pc-acp vvi,) vdz pn31 xx vvi cc vvb pno12 p-acp dt n1 pp-f crd n1 pp-f np1? (8) sermon (DIV1) 312 Image 9
1963 Vpon the which place of saint Paule Chrisostome noteth, that he sayde not (it is the participation) but it is the communion of one body. Upon the which place of saint Paul Chrysostom notes, that he said not (it is the participation) but it is the communion of one body. p-acp dt r-crq n1 pp-f n1 np1 np1 vvz, cst pns31 vvd xx (pn31 vbz dt n1) cc-acp pn31 vbz dt n1 pp-f crd n1. (8) sermon (DIV1) 313 Image 9
1964 Declaring thereby the highest and greatest coniunction that can be, sauing the vnitie of person: Declaring thereby the highest and greatest conjunction that can be, Saving the unity of person: vvg av dt js cc js n1 cst vmb vbi, vvg dt n1 pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 313 Image 9
1965 for the bread which we breake, that is to saye, the naturall body of Christ vnder the forme of bread, which we breake, for the bred which we break, that is to say, the natural body of christ under the Form of bred, which we break, c-acp dt n1 r-crq pns12 vvb, cst vbz pc-acp vvi, dt j n1 pp-f np1 p-acp dt n1 pp-f n1, r-crq pns12 vvb, (8) sermon (DIV1) 313 Image 9
1966 and deuide amongst vs, not taking euery man a sundry part, but euery man taking the whole & the same: and divide among us, not taking every man a sundry part, but every man taking the Whole & the same: cc vvi p-acp pno12, xx vvg d n1 dt j n1, cc-acp d n1 vvg dt j-jn cc dt d: (8) sermon (DIV1) 313 Image 9
1967 And as Cyrill sayth, Gods sonne going into euery man, as it were by diuision of himselfe, And as Cyril say, God's son going into every man, as it were by division of himself, cc p-acp np1 vvz, npg1 n1 vvg p-acp d n1, c-acp pn31 vbdr p-acp n1 pp-f px31, (8) sermon (DIV1) 313 Image 9
1968 yet remayneth whole without any diuision in euery man: yet remaineth Whole without any division in every man: av vvz j-jn p-acp d n1 p-acp d n1: (8) sermon (DIV1) 313 Image 9
1969 this bread (I say) is the communion of Christes body, that is to say, maketh vs that be dyuers in our owne substaunce to be all one misticall body in Christ, indued all with one holy spirite, whereby the influence of Christes grace, that is our head, is deriued and deduced vnto vs, that be members of his body, fleshe of his fleshe, and bones of his bones. this bred (I say) is the communion of Christ's body, that is to say, makes us that be Diverse in our own substance to be all one mystical body in christ, endued all with one holy Spirit, whereby the influence of Christ's grace, that is our head, is derived and deduced unto us, that be members of his body, Flesh of his Flesh, and bones of his bones. d n1 (pns11 vvb) vbz dt n1 pp-f npg1 n1, cst vbz pc-acp vvi, vvz pno12 cst vbb j p-acp po12 d n1 pc-acp vbi d crd j n1 p-acp np1, vvn d p-acp crd j n1, c-crq dt n1 pp-f npg1 n1, cst vbz po12 n1, vbz vvn cc vvn p-acp pno12, cst vbb n2 pp-f po31 n1, n1 pp-f po31 n1, cc n2 pp-f po31 n2. (8) sermon (DIV1) 313 Image 9
1970 Thus doth Chrisostome expound the words of S. Paule. Quid enim appellio (inquit) communicationem? idem ipsum corpus sumus: Thus does Chrysostom expound the words of S. Paul. Quid enim appellio (inquit) communicationem? idem ipsum corpus sumus: av vdz np1 vvi dt n2 pp-f n1 np1. fw-la fw-la n1 (fw-la) fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 314 Image 9
1971 quidnam est panis? corpus Christi: quid autem fiunt qui accipiunt corpus Christi? non multa sed vnum corpus. Quidnam est Paris? corpus Christ: quid autem Fluent qui accipiunt corpus Christ? non Multa sed One corpus. fw-la fw-la n1? fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 314 Image 9
1972 What meaneth saint Paule, when he sayth (the communion) he meaneth that we be all one body: What means saint Paul, when he say (the communion) he means that we be all one body: q-crq vvz n1 np1, c-crq pns31 vvz (dt n1) pns31 vvz cst pns12 vbb d crd n1: (8) sermon (DIV1) 314 Image 9
1973 What meaneth he by this worde (bread) the body of Christ. What means he by this word (bred) the body of christ. q-crq vvz pns31 p-acp d n1 (n1) dt n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 314 Image 9
1974 What are they made, that receyue the bodye of Christ? they are not made many bodyes, but one bodye. What Are they made, that receive the body of christ? they Are not made many bodies, but one body. q-crq vbr pns32 vvn, cst vvb dt n1 pp-f np1? pns32 vbr xx vvn d n2, cc-acp crd n1. (8) sermon (DIV1) 314 Image 9
1975 And therefore saint Paule sayth by and by after Vnus panis vnum corpus multi sumus, omnes enim de vno pane participamus. And Therefore saint Paul say by and by After Vnus Paris One corpus multi sumus, omnes enim de vno pane participamus. cc av n1 np1 vvz p-acp cc a-acp p-acp fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 314 Image 9
1976 We that be many, are made one bread one body, for bicause all we doe receyue and eate of one bread. We that be many, Are made one bred one body, for Because all we do receive and eat of one bred. pns12 d vbb d, vbr vvn crd n1 crd n1, c-acp c-acp d pns12 vdb vvi cc vvi pp-f crd n1. (8) sermon (DIV1) 314 Image 9
1977 Here he telleth playne, why we that be many in number, are all made one bread, one misticall bodye, Here he Telleth plain, why we that be many in number, Are all made one bred, one mystical body, av pns31 vvz n1, c-crq pns12 d vbb d p-acp n1, vbr d vvn crd n1, crd j n1, (8) sermon (DIV1) 315 Image 9
1978 bicause (sayth he) all we eate of one bread, which is one naturall bodye. Because (say he) all we eat of one bred, which is one natural body. c-acp (vvz pns31) d pns12 vvb pp-f crd n1, r-crq vbz pi j n1. (8) sermon (DIV1) 315 Image 9
1979 And this worde (bread) here must needes be taken for Christes naturall body, And this word (bred) Here must needs be taken for Christ's natural body, cc d n1 (n1) av vmb av vbi vvn p-acp npg1 j n1, (8) sermon (DIV1) 315 Image 9
1980 and not for materiall bread (as the heretikes say) for it can not be conceyued, and not for material bred (as the Heretics say) for it can not be conceived, cc xx p-acp j-jn n1 (c-acp dt n2 vvb) c-acp pn31 vmb xx vbi vvn, (8) sermon (DIV1) 315 Image 9
1981 neyther by reason, nor by fayth, how that all we christen folkes that liue now, neither by reason, nor by faith, how that all we christen folks that live now, av-dx p-acp n1, ccx p-acp n1, c-crq cst d pns12 vvb n2 cst vvb av, (8) sermon (DIV1) 315 Image 9
1982 and haue lyued since Christes time and shall liue till Domesday, can eate all of one and the same bread, and have lived since Christ's time and shall live till Domesday, can eat all of one and the same bred, cc vhb vvd c-acp npg1 n1 cc vmb vvi p-acp n1, vmb vvi d pp-f crd cc dt d n1, (8) sermon (DIV1) 315 Image 9
1983 and eate also at sundrie times all of the same one bread, being one bread in number and not one bread in kinde (as some would make cauilation) seing we be not fed Cum generibus & speciebus, with kindes of bread (as the Logitianes say) but with singuler bread: and eat also At sundry times all of the same one bred, being one bred in number and not one bred in kind (as Some would make cauilation) sing we be not fed Cum generibus & speciebus, with Kinds of bred (as the Logitianes say) but with singular bred: cc vvi av p-acp j n2 d pp-f dt d crd n1, vbg crd n1 p-acp n1 cc xx crd n1 p-acp n1 (c-acp d vmd vvi n1) vvg po12 vbb xx vvn fw-la fw-la cc fw-la, p-acp n2 pp-f n1 (c-acp dt npg1 n1) cc-acp p-acp j n1: (8) sermon (DIV1) 315 Image 9
1984 except we vnderstand by this one bread the bread of lyfe that came from heauen, the dread of Christes naturall body in the sacrament, which he promised to giue vnto vs all, wherof (as saint Cyprian sayth) Aequa omnibus portio datur, integer erogatur, distributus non dimembratur, incorporatur non iniuriatur, and so forth, whereof equall portion is giuen to all this deliuered whole, except we understand by this one bred the bred of life that Come from heaven, the dread of Christ's natural body in the sacrament, which he promised to give unto us all, whereof (as saint Cyprian say) Equal omnibus portio datur, integer erogatur, distributus non dimembratur, incorporatur non iniuriatur, and so forth, whereof equal portion is given to all this Delivered Whole, c-acp pns12 vvb p-acp d crd n1 dt n1 pp-f n1 cst vvd p-acp n1, dt n1 pp-f npg1 j n1 p-acp dt n1, r-crq pns31 vvd pc-acp vvi p-acp pno12 d, c-crq (c-acp n1 np1 vvz) np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-fr fw-la, cc av av, c-crq j-jn n1 vbz vvn p-acp d d vvn j-jn, (8) sermon (DIV1) 315 Image 9
1985 and being distributed, is not dismembred, and being incorporate into vs, is not iniuried, and being receyued, is not included, and being distributed, is not dismembered, and being incorporate into us, is not injuried, and being received, is not included, cc vbg vvn, vbz xx vvn, cc vbg j p-acp pno12, vbz xx vvn, cc vbg vvn, vbz xx vvd, (8) sermon (DIV1) 315 Image 9
1986 and dwelling with those that be weake, is not made weake. and Dwelling with those that be weak, is not made weak. cc vvg p-acp d cst vbb j, vbz xx vvn j. (8) sermon (DIV1) 315 Image 9
1987 And the reason why all we should be made one bodye, that receyue one body, is declared in Cyrill, the Latine is long, but the Englishe is this: And the reason why all we should be made one body, that receive one body, is declared in Cyril, the Latin is long, but the English is this: cc dt n1 c-crq av-d pns12 vmd vbi vvn crd n1, cst vvb crd n1, vbz vvn p-acp np1, dt jp vbz j, cc-acp dt jp vbz d: (8) sermon (DIV1) 316 Image 9
1988 We men beyng all dyuers in our owne proper substaunce, according to the which one man is Peter, We men being all Diverse in our own proper substance, according to the which one man is Peter, pns12 n2 vbg av-d j p-acp po12 d j n1, vvg p-acp dt r-crq crd n1 vbz np1, (8) sermon (DIV1) 316 Image 9
1989 an other is Thomas, an other Mathew: an other is Thomas, an other Matthew: dt n-jn vbz np1, dt j-jn np1: (8) sermon (DIV1) 316 Image 9
1990 yet are we all made one body in Christ, bicause we be fed with one fleshe, yet Are we all made one body in christ, Because we be fed with one Flesh, av vbr pns12 d vvd crd n1 p-acp np1, c-acp pns12 vbb vvn p-acp crd n1, (8) sermon (DIV1) 316 Image 9
1991 and are sealed in vnitie with one holy spirite: and bicause Christes body is not able to be deuided, therfore being of infinite power, and Are sealed in unity with one holy Spirit: and Because Christ's body is not able to be divided, Therefore being of infinite power, cc vbr vvn p-acp n1 p-acp crd j n1: cc c-acp npg1 n1 vbz xx j pc-acp vbi vvn, av vbg pp-f j n1, (8) sermon (DIV1) 316 Image 9
1992 and receyued of all our diuers bodies, maketh all vs one body with himselfe. and received of all our diverse bodies, makes all us one body with himself. cc vvn pp-f d po12 j n2, vvz d pno12 crd n1 p-acp px31. (8) sermon (DIV1) 316 Image 9
1993 Which vnitie of body saint Chrisostome expresseth by a similitude of Dough and Leuine, that we are made one body, Which unity of body saint Chrysostom Expresses by a similitude of Dough and Levite, that we Are made one body, r-crq n1 pp-f n1 n1 np1 vvz p-acp dt n1 pp-f n1 cc n-jn, cst pns12 vbr vvn crd n1, (8) sermon (DIV1) 317 Image 9
1994 as meale of many graine and water, when it is kned, are made one Dough or Leuine: his wordes be these. as meal of many grain and water, when it is kened, Are made one Dough or Levite: his words be these. c-acp n1 pp-f d n1 cc n1, c-crq pn31 vbz vvn, vbr vvn crd n1 cc n-jn: po31 n2 vbb d. (8) sermon (DIV1) 317 Image 9
1995 Veniat tibi in mentem, quo sis honore honoratus qua mensa fruaris: Veniat tibi in mentem, quo sis honore honoratus qua mensa fruaris: np1 fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 317 Image 9
1996 ea nam { que } re nos alimur, quam angeli videntes tremunt, nec abs { que } pauore propter fulgorem, qui inde resilit aspicere possunt, ea nam { que } re nos alimur, quam angeli Videntes tremunt, nec abs { que } pavore propter fulgorem, qui inde resilit aspicere possunt, fw-la fw-la { fw-fr } fw-mi fw-it fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n2 { fw-fr } vvb fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 317 Image 9
1997 & nos in vnam cum illo massam reducimur. & nos in vnam cum illo Massam reducimur. cc fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 317 Image 9
1998 Christi corpus vnum & cara vna. &c. Remember with what honor thou art honored, of what table thou eatest for we are fed with that thing at which the Aungels looking vpon, doe tremble and quake, Christ corpus One & cara Una. etc. remember with what honour thou art honoured, of what table thou Eatest for we Are fed with that thing At which the Angels looking upon, do tremble and quake, np1 fw-la fw-la cc fw-it fw-la. av vvb p-acp r-crq n1 pns21 vb2r vvn, pp-f r-crq n1 pns21 vv2 p-acp pns12 vbr vvn p-acp d n1 p-acp r-crq dt n2 vvg p-acp, vdb vvi cc vvi, (8) sermon (DIV1) 317 Image 9
1999 and without great feare be not able to beholde it for the brightnesse, that commeth from it, and without great Fear be not able to behold it for the brightness, that comes from it, cc p-acp j n1 vbb xx j pc-acp vvi pn31 p-acp dt n1, cst vvz p-acp pn31, (8) sermon (DIV1) 317 Image 9
2000 and we are brought into one heape of Leuine with him, being one body of Christ, and we Are brought into one heap of Levite with him, being one body of christ, cc pns12 vbr vvn p-acp crd n1 pp-f j-jn p-acp pno31, vbg crd n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 317 Image 9
2001 and one fleshe, for by this misterie he ioyneth himselfe to all the faythfull and those children, whom he hath brought forth, he doth not commit them to be nourished of an other, and one Flesh, for by this mystery he Joineth himself to all the faithful and those children, whom he hath brought forth, he does not commit them to be nourished of an other, cc crd n1, c-acp p-acp d n1 pns31 vvz px31 p-acp d dt j cc d n2, ro-crq pns31 vhz vvn av, pns31 vdz xx vvi pno32 pc-acp vbi vvn pp-f dt n-jn, (8) sermon (DIV1) 317 Image 9
2002 but he himselfe most diligently and louingly doth feede them with himselfe. but he himself most diligently and lovingly does feed them with himself. cc-acp pns31 px31 av-ds av-j cc av-vvg vdz vvi pno32 p-acp px31. (8) sermon (DIV1) 317 Image 9
2003 Let my maysters of the newe learning tell me, how that these words can be any wayes applyed and verified of bread and wine with all their figuratiue speeches and hyperbolies. Let my masters of the new learning tell me, how that these words can be any ways applied and verified of bred and wine with all their figurative Speeches and hyperboles. vvb po11 n2 pp-f dt j n1 vvb pno11, c-crq cst d n2 vmb vbi d n2 vvd cc vvn pp-f n1 cc n1 p-acp d po32 j n2 cc n2. (8) sermon (DIV1) 318 Image 9
2004 This coniunction also of vs with Christ, Cyrill expresseth by a similitude of two waxes melted and mingled togither. This conjunction also of us with christ, Cyril Expresses by a similitude of two Waxes melted and mingled together. d n1 av pp-f pno12 p-acp np1, np1 vvz p-acp dt n1 pp-f crd vvz vvn cc vvn av. (8) sermon (DIV1) 319 Image 9
2005 Quemadmodum si quis igne liquefactam ceram aliae cerae similiter liquefactae ita miscuerit, vt vnum quid ex vtrisque factum videatur: Quemadmodum si quis Ignite liquefactam ceram Others cerae similiter liquefactae ita miscuerit, vt One quid ex vtrisque factum Videatur: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la ng1: (8) sermon (DIV1) 319 Image 9
2006 sic communicatione corporis & sanguinis Christi ipse in nobis est, & nos in ipso. &c. Like as if a man mingle one waxe melted with an other waxe melted, sic communication corporis & Blood Christ ipse in nobis est, & nos in ipso. etc. Like as if a man mingle one wax melted with an other wax melted, fw-la n1 fw-la cc fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, cc fw-la p-acp fw-la. av av-j c-acp cs dt n1 vvi crd n1 vvn p-acp dt j-jn n1 vvn, (8) sermon (DIV1) 319 Image 9
2007 so that one whole thing of them both be sene to be made, euen so by the communion and receauing of Christes body and bloud, he is in vs and we in him, so that one Whole thing of them both be seen to be made, even so by the communion and receiving of Christ's body and blood, he is in us and we in him, av d crd j-jn n1 pp-f pno32 d vbi vvn pc-acp vbi vvn, av av p-acp dt n1 cc vvg pp-f npg1 n1 cc n1, pns31 vbz p-acp pno12 cc pns12 p-acp pno31, (8) sermon (DIV1) 319 Image 9
2008 for otherwise the corruptible nature of our bodyes could not be brought to incorruption, except the body of naturall lyfe were ioyned to it. for otherwise the corruptible nature of our bodies could not be brought to incorruption, except the body of natural life were joined to it. c-acp av dt j n1 pp-f po12 n2 vmd xx vbi vvn p-acp n1, c-acp dt n1 pp-f j n1 vbdr vvn p-acp pn31. (8) sermon (DIV1) 319 Image 9
2009 Hilarius also, the great learned and godly Bishop sayth: Per communionem sancti corporis, in communionem deinceps sancti corporis collocamur. Hilary also, the great learned and godly Bishop say: Per communionem sancti corporis, in communionem deinceps sancti corporis collocamur. np1 av, dt j j cc j n1 vvz: fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 320 Image 9
2010 By the communion of his holy body, we are afterwarde placed and brought into the communion of hys holy body. By the communion of his holy body, we Are afterward placed and brought into the communion of his holy body. p-acp dt n1 pp-f po31 j n1, pns12 vbr av vvn cc vvn p-acp dt n1 pp-f po31 j n1. (8) sermon (DIV1) 320 Image 9
2011 In such a playne matter as this is, what neede I to heape places one aboue another, all the fathers be full of it. In such a plain matter as this is, what need I to heap places one above Another, all the Father's be full of it. p-acp d dt j n1 p-acp d vbz, q-crq vvb pns11 pc-acp vvi n2 crd p-acp n-jn, d dt n2 vbb j pp-f pn31. (8) sermon (DIV1) 321 Image 9
2012 Wherfore seing the effect of this sacrament is to be made one misticall body with Christ, fleshe of his fleshe, Wherefore sing the Effect of this sacrament is to be made one mystical body with christ, Flesh of his Flesh, c-crq vvg dt n1 pp-f d n1 vbz pc-acp vbi vvn crd j n1 p-acp np1, n1 pp-f po31 n1, (8) sermon (DIV1) 321 Image 9
2013 and bones of his bones, as saint Paule sayth: and bones of his bones, as saint Paul say: cc n2 pp-f po31 n2, c-acp n1 np1 vvz: (8) sermon (DIV1) 321 Image 9
2014 which vnion (as Cyrill sayth) is not onely by will, affection, fayth, and charitie, which Union (as Cyril say) is not only by will, affection, faith, and charity, r-crq n1 (c-acp np1 vvz) vbz xx av-j p-acp n1, n1, n1, cc n1, (8) sermon (DIV1) 321 Image 9
2015 but also carnall and naturall (as Hilary sayth) by Christs flesh mingled with our flesh by the way of meat: but also carnal and natural (as Hilary say) by Christ Flesh mingled with our Flesh by the Way of meat: cc-acp av j cc j (c-acp np1 vvz) p-acp npg1 n1 vvn p-acp po12 n1 p-acp dt n1 pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 321 Image 9
2016 I can not see, but that it is great wickednesse and plaine blasphemy to ascribe this glorious effect to the needie elementes of this worlde, I can not see, but that it is great wickedness and plain blasphemy to ascribe this glorious Effect to the needy elements of this world, pns11 vmb xx vvi, cc-acp cst pn31 vbz j n1 cc j n1 pc-acp vvi d j n1 p-acp dt j n2 pp-f d n1, (8) sermon (DIV1) 321 Image 9
2017 as to bread and wine, but onely to the body and bloud of our sauiour Christ, as to bred and wine, but only to the body and blood of our Saviour christ, c-acp p-acp n1 cc n1, cc-acp av-j p-acp dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1, (8) sermon (DIV1) 321 Image 9
2018 as to the onely substaunce of the blessed sacrament of the aultar. as to the only substance of the blessed sacrament of the altar. c-acp p-acp dt j n1 pp-f dt j-vvn n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 321 Image 9
2019 Now, you are come to the principall and chiefe effect of your sacrament of the aultar. Now, you Are come to the principal and chief Effect of your sacrament of the altar. av, pn22 vbr vvn p-acp dt j-jn cc j-jn n1 pp-f po22 n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2020 Which you say, is to make vs one body with Christ. Which you say, is to make us one body with christ. r-crq pn22 vvb, vbz pc-acp vvi pno12 crd n1 p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2021 This ye will proue first by the wordes of Paule to the Corinthes, which are these. This you will prove First by the words of Paul to the Corinthians, which Are these. np1 pn22 vmb vvi ord p-acp dt n2 pp-f np1 p-acp dt njp2, r-crq vbr d. (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2022 Panis quem frangimus. &c. The bread which we breake. &c. Howe farre the meaning of Saint Paule in the place that you cite, doth differ from your meaning in cyting his wordes: Panis Whom frangimus. etc. The bred which we break. etc. How Far the meaning of Saint Paul in the place that you Cite, does differ from your meaning in citing his words: np1 fw-la fw-la. av dt n1 r-crq pns12 vvb. av c-crq av-j dt n1 pp-f n1 np1 p-acp dt n1 cst pn22 vvb, vdz vvi p-acp po22 n1 p-acp vvg po31 n2: (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2023 may easily appéere to as many as will and are able to iudge indifferently. may Easily appear to as many as will and Are able to judge indifferently. vmb av-j vvi p-acp p-acp d c-acp vmb cc vbr j pc-acp vvi av-j. (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2024 I dare therefore saye to such as shall reade thys aunswere, as saint Paule sayth there, to the Corinthians. Vos ipsi iudicate quod dico. I Dare Therefore say to such as shall read this answer, as saint Paul say there, to the Corinthians. Vos ipsi judicate quod dico. pns11 vvb av vvb p-acp d c-acp vmb vvi d n1, c-acp n1 np1 vvz a-acp, p-acp dt njp2. fw-fr fw-la vvi fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2025 Be you your selues iudges of that which I speake. Saint Paules purpose in that place, is to perswade the Corinths: Be you your selves judges of that which I speak. Saint Paul's purpose in that place, is to persuade the Corinths: vbb pn22 po22 n2 n2 pp-f d r-crq pns11 vvb. n1 npg1 n1 p-acp d n1, vbz pc-acp vvi dt n2: (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2026 that they might in no case match christen religion with Idole seruice. For a little after those wordes that you cite, he sayth. Nolo vos fieri socios Demoniorum. that they might in no case match christian Religion with Idol service. For a little After those words that you Cite, he say. Nolo vos fieri socios Demons. cst pns32 vmd p-acp dx n1 vvi jp n1 p-acp n1 n1. p-acp dt j p-acp d n2 cst pn22 vvb, pns31 vvz. fw-la fw-fr fw-la fw-la np1. (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2027 Non potestis Calicem Domini bibere, & Calicem Demoniorum. Non potestis mensae Domini participes esse, & mensae Demoniorum. Non potestis Calicem Domini bibere, & Calicem Demons. Non potestis mensae Domini participes esse, & mensae Demons. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la np1. np1 fw-la fw-la fw-la n2 fw-la, cc fw-la np1. (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2028 I would not (sayeth saint Paule) that you should be made companions of Deuilles. I would not (Saith saint Paul) that you should be made Sodales of Devils. pns11 vmd xx (vvz j np1) cst pn22 vmd vbi vvn n2 pp-f n2. (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2029 You can not, or you may not drinke the Lordes cup, and the cup of the Deuils. You can not, or you may not drink the lords cup, and the cup of the Devils. pn22 vmb xx, cc pn22 vmb xx vvi dt ng1 n1, cc dt n1 pp-f dt n2. (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2030 You may not be partakers of the Lords table, and of the table of the Deuils. You may not be partakers of the lords table, and of the table of the Devils. pn22 vmb xx vbi n2 pp-f dt n2 n1, cc pp-f dt n1 pp-f dt n2. (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2031 By which wordes it is manifest, that saint Paule did purpose to perswade the Corinthes, that such as would be christians, must withdrawe themselues from all Idolatrie, and kéepe the religion of Christ pure and vnspotted, with the mixture of any heathenish Gods seruice. By which words it is manifest, that saint Paul did purpose to persuade the Corinthians, that such as would be Christians, must withdraw themselves from all Idolatry, and keep the Religion of christ pure and unspotted, with the mixture of any Heathenish God's service. p-acp r-crq n2 pn31 vbz j, cst n1 np1 vdd vvi pc-acp vvi dt njp2, cst d c-acp vmd vbb njpg2, vmb vvi px32 p-acp d n1, cc vvi dt n1 pp-f np1 j cc j, p-acp dt n1 pp-f d j ng1 n1. (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2032 But you (M. Watson ) will make vs beléeue that saint Paule meaneth to teach, that our knitting togither into one body with Christ: But you (M. Watson) will make us believe that saint Paul means to teach, that our knitting together into one body with christ: p-acp pn22 (n1 np1) vmb vvi pno12 vvi d n1 np1 vvz pc-acp vvi, cst po12 n-vvg av p-acp crd n1 p-acp np1: (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2033 is the effect of your sacrament of the aultar. For so you doe expound the words that you cite out of Paule. is the Effect of your sacrament of the altar. For so you do expound the words that you Cite out of Paul. vbz dt n1 pp-f po22 n1 pp-f dt n1. p-acp av pn22 vdb vvi dt n2 cst pn22 vvb av pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2034 Nonne communicatio. &c. That is to say (say you) doth it not ioyne and knit vs in the vnitie of one bodye in Christ? Sauing that I doe know it to be your common custome, Nonne Communication. etc. That is to say (say you) does it not join and knit us in the unity of one body in christ? Saving that I do know it to be your Common custom, n1 fw-la. av cst vbz pc-acp vvi (vvb pn22) vdz pn31 xx vvi cc vvb pno12 p-acp dt n1 pp-f crd n1 p-acp np1? vvg cst pns11 vdb vvi pn31 pc-acp vbi po22 j n1, (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2035 thus to handle both the scriptures, and the wrytings of the auncient fathers: I would wonder that euer you could for shame make such interpretation of these wordes. thus to handle both the Scriptures, and the writings of the ancient Father's: I would wonder that ever you could for shame make such Interpretation of these words. av pc-acp vvi d dt n2, cc dt n2-vvg pp-f dt j-jn n2: pns11 vmd vvi cst av pn22 vmd p-acp n1 vvi d n1 pp-f d n2. (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2036 But nothing may be wondered at, which custome hath made common. But nothing may be wondered At, which custom hath made Common. p-acp pix vmb vbi vvn p-acp, r-crq n1 vhz vvn j. (8) sermon (DIV1) 322 Image 9
2037 But you haue Chrysostome, to take your part, you say, who noteth vpon this place, that Paule sayth not, it is the participation, But you have Chrysostom, to take your part, you say, who notes upon this place, that Paul say not, it is the participation, p-acp pn22 vhb np1, pc-acp vvi po22 n1, pn22 vvb, r-crq vvz p-acp d n1, cst np1 vvz xx, pn31 vbz dt n1, (8) sermon (DIV1) 323 Image 9
2038 but the communion of one bodye. First I must note here, that you haue done, you wot not what. but the communion of one body. First I must note Here, that you have done, you wot not what. cc-acp dt n1 pp-f crd n1. ord pns11 vmb vvi av, cst pn22 vhb vdn, pn22 vvb xx r-crq. (8) sermon (DIV1) 323 Image 9
2039 For you haue founde out for your maisters of the newe learning, that which some of your fort haue sayde, could not be founde in any part of the scripture: For you have found out for your masters of the new learning, that which Some of your fort have said, could not be found in any part of the scripture: p-acp pn22 vhb vvn av p-acp po22 n2 pp-f dt j n1, cst r-crq d pp-f po22 n1 vhb vvn, vmd xx vbi vvn p-acp d n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 323 Image 9
2040 That is, that the sacrament of Christs body, is called a communion. But let vs sée what Chrysostome hath sayde. That is, that the sacrament of Christ body, is called a communion. But let us see what Chrysostom hath said. cst vbz, cst dt n1 pp-f npg1 n1, vbz vvn dt n1. cc-acp vvb pno12 vvi r-crq np1 vhz vvn. (8) sermon (DIV1) 323 Image 9
2041 For it were not wisedome to trust you when you cite his sentence without his wordes, as you doe here. His wordes therefore are these. For it were not Wisdom to trust you when you Cite his sentence without his words, as you do Here. His words Therefore Are these. p-acp pn31 vbdr xx n1 pc-acp vvi pn22 c-crq pn22 vvb po31 n1 p-acp po31 n2, c-acp pn22 vdb av. po31 n2 av vbr d. (8) sermon (DIV1) 323 Image 9
2042 Quare non dixit participatio? Quia amplius quiddam significare voluit, & multam inter haec conuenientiam ostendere. Quare non dixit participatio? Quia Amplius Quiddam significare voluit, & Much inter haec conuenientiam ostendere. fw-la fw-fr fw-la fw-la? fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 323 Image 9
2043 Non enim participatione tantum & acceptione: sed vnitate communicamus. Quemadmodum enim corpus illud vnitum est Christo: Non enim participation Tantum & acception: sed vnitate Communicate. Quemadmodum enim corpus illud vnitum est Christ: np1 fw-la n1 fw-la cc n1: fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 323 Image 9
2044 ita nos per hunc panem vnione coniungimur. ita nos per hunc Bread Union coniungimur. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. (8) sermon (DIV1) 323 Image 9
2045 Why did he not call it a participation? Bicause he was wylling to signifie a greater matter, Why did he not call it a participation? Because he was willing to signify a greater matter, q-crq vdd pns31 xx vvi pn31 dt n1? c-acp pns31 vbds j pc-acp vvi dt jc n1, (8) sermon (DIV1) 323 Image 9
2046 and to shew that there is great agréement betwéene these things. For we doe not communicate in taking and receyuing onely: but in vnitie also. and to show that there is great agreement between these things. For we do not communicate in taking and receiving only: but in unity also. cc pc-acp vvi cst pc-acp vbz j n1 p-acp d n2. c-acp pns12 vdb xx vvi p-acp vvg cc vvg av-j: cc-acp p-acp n1 av. (8) sermon (DIV1) 323 Image 9
2047 For euen as that body is vnited vnto Christ: euen so are we by this bread, ioyned togither in vnion. For even as that body is united unto christ: even so Are we by this bred, joined together in Union. p-acp av-j c-acp d n1 vbz vvn p-acp np1: av av vbr pns12 p-acp d n1, vvd av p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 323 Image 9
2048 Now let the Reader compare these words of Chrysostome: with those that you haue vsed in your Sermon, Now let the Reader compare these words of Chrysostom: with those that you have used in your Sermon, av vvb dt n1 vvb d n2 pp-f np1: p-acp d cst pn22 vhb vvn p-acp po22 n1, (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2049 as though they were Chrysostomes: And so shall he be able to iudge how faythfully you haue dealt therin. as though they were Chrysostomes: And so shall he be able to judge how faithfully you have dealt therein. c-acp cs pns32 vbdr npg1: cc av vmb pns31 vbi j pc-acp vvi c-crq av-j pn22 vhb vvn av. (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2050 Chrysostome sayth that Paule doth not call it a participation, but a communion, bicause he would by that worde signifie a greater matter, Chrysostom say that Paul does not call it a participation, but a communion, Because he would by that word signify a greater matter, np1 vvz cst np1 vdz xx vvi pn31 dt n1, cc-acp dt n1, c-acp pns31 vmd p-acp d n1 vvi dt jc n1, (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2051 then he could by the other, and shewe that the things vsed in the communion, doe verie much agrée with those that doe cōmunicate. then he could by the other, and show that the things used in the communion, do very much agree with those that do communicate. cs pns31 vmd p-acp dt n-jn, cc vvi d dt n2 vvn p-acp dt n1, vdb av av-d vvi p-acp d cst vdb vvi. (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2052 As though he should haue sayde, it is a greater matter to communicate with Christ and christians: As though he should have said, it is a greater matter to communicate with christ and Christians: p-acp cs pns31 vmd vhi vvn, pn31 vbz dt jc n1 pc-acp vvi p-acp np1 cc njpg2: (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2053 then only to be partaker of those creatures which be vsed in communicating. then only to be partaker of those creatures which be used in communicating. av av-j pc-acp vbi n1 pp-f d n2 r-crq vbb vvn p-acp vvg. (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2054 For such as doe communicate with Christ and christians, are become members of that body wherof Christ is the head, For such as do communicate with christ and Christians, Are become members of that body whereof christ is the head, p-acp d c-acp vdb vvi p-acp np1 cc njpg2, vbr vvn n2 pp-f d n1 c-crq np1 vbz dt n1, (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2055 and doe receyue from Christ, spirituall lyfe, strength, and comfort, as naturall partes of a naturall body, doe receyue naturall lyfe, strength and comfort, from their naturall head. and do receive from christ, spiritual life, strength, and Comfort, as natural parts of a natural body, do receive natural life, strength and Comfort, from their natural head. cc vdb vvi p-acp np1, j n1, n1, cc n1, c-acp j n2 pp-f dt j n1, vdb vvi j n1, n1 cc n1, p-acp po32 j n1. (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2056 And such as doe communicate with Christians, are coupled togither in the felowship of members of one body, not onely with these christians that are nowe lyuing: And such as do communicate with Christians, Are coupled together in the fellowship of members of one body, not only with these Christians that Are now living: cc d c-acp vdb vvi p-acp np1, vbr vvn av p-acp dt n1 pp-f n2 pp-f crd n1, xx av-j p-acp d njpg2 cst vbr av j-vvg: (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2057 but with those that haue bene before, and those that shall be after also. but with those that have be before, and those that shall be After also. cc-acp p-acp d cst vhb vbn a-acp, cc d cst vmb vbi a-acp av. (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2058 And the creatures bread and wine doe serue verie well to signifie this communion both with Christ and christians. And the creatures bred and wine do serve very well to signify this communion both with christ and Christians. cc dt ng1 n1 cc n1 vdb vvi av av pc-acp vvi d n1 av-d p-acp np1 cc njpg2. (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2059 And therefore Paule would vse the worde Communion, rather then participation. And Therefore Paul would use the word Communion, rather then participation. cc av np1 vmd vvi dt n1 n1, av-c cs n1. (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2060 And that this is Chrysostomes meaning in that place, is playne by the wordes that folow and I haue set downe in wryting. And that this is Chrysostomes meaning in that place, is plain by the words that follow and I have Set down in writing. cc cst d vbz npg1 vvg p-acp d n1, vbz j p-acp dt n2 cst vvi cc pns11 vhb vvn a-acp p-acp vvg. (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2061 Non enim participatione. &c. For we doe not communicate. &c. Where, in the last sensence he sayth. Non enim participation. etc. For we do not communicate. etc. Where, in the last sensence he say. fw-fr fw-la n1. av c-acp pns12 vdb xx vvi. av c-crq, p-acp dt ord n1 pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2062 Euen as that body (meaning the Church that communicateth in vnitie) is vnited vnto Christ: Eve as that body (meaning the Church that Communicateth in unity) is united unto christ: np1 p-acp d n1 (vvg dt n1 cst vvz p-acp n1) vbz vvn p-acp np1: (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2063 so are we that be members of that body or Church, ioyned togither in vnion, by the vse of this sacramentall bread. so Are we that be members of that body or Church, joined together in Union, by the use of this sacramental bred. av vbr pns12 cst vbb n2 pp-f d n1 cc n1, vvd av p-acp n1, p-acp dt n1 pp-f d j n1. (8) sermon (DIV1) 324 Image 9
2064 And here is another thing that maketh verie well for your purpose (M. Watson) Chrysostome sayth. And Here is Another thing that makes very well for your purpose (M. Watson) Chrysostom say. cc av vbz j-jn n1 cst vvz av av p-acp po22 n1 (n1 np1) np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 325 Image 9
2065 Per hunc Panem. By this bread. The matter or substaunce that he speaketh of, doth he call bread: Per hunc Bread. By this bred. The matter or substance that he speaks of, does he call bred: fw-la fw-la fw-la. p-acp d n1. dt n1 cc n1 cst pns31 vvz pp-f, vdz pns31 vvi n1: (8) sermon (DIV1) 325 Image 9
2066 but you and your sort will none of that. Wherefore Chrysostome is no man for you. but you and your sort will none of that. Wherefore Chrysostom is no man for you. cc-acp pn22 cc po22 n1 vmb pix pp-f d. q-crq np1 vbz dx n1 p-acp pn22. (8) sermon (DIV1) 325 Image 9
2067 But Cyrillus must helpe out with this matter. But Cyril must help out with this matter. p-acp np1 vmb vvi av p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2068 He sayth (say you) that Gods sonne going into euery man, as it were by deuision of himselfe: He say (say you) that God's son going into every man, as it were by division of himself: pns31 vvz (vvb pn22) cst ng1 n1 vvg p-acp d n1, c-acp pn31 vbdr p-acp n1 pp-f px31: (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2069 yet remaineth whole. &c. But hauing little cause to trust your report: I will cite his wordes as he wrote them. He sayth thus. yet remains Whole. etc. But having little cause to trust your report: I will Cite his words as he wrote them. He say thus. av vvz j-jn. av p-acp j-vvg j n1 pc-acp vvi po22 n1: pns11 vmb vvi po31 n2 c-acp pns31 vvd pno32. pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2070 In singulos enim partibiliter transiens vnigenitus, & animam at { que } corpus eorum per carnem suam sanctificans, impartibiliter at { que } integrè in omnibus est: In singulos enim partibiliter Transiens Unigenitus, & animam At { que } corpus Their per Carnem suam sanctificans, impartibiliter At { que } integrè in omnibus est: p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la p-acp { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp { fw-fr } fw-la p-acp fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2071 cùm vnus vbi { que } sit, nullo modo diuisus. cùm vnus vbi { que } fit, nullo modo diuisus. fw-la fw-la fw-la { fw-fr } vvb, n1 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2072 For, the onely begotten sonne passing into euerye one particularly, and sanctifying both their soules and bodies through his owne fleshe, is after an impartible maner wholy in euery one: For, the only begotten son passing into every one particularly, and sanctifying both their Souls and bodies through his own Flesh, is After an impartible manner wholly in every one: p-acp, dt av-j vvn n1 vvg p-acp d pi av-j, cc vvg d po32 n2 cc n2 p-acp po31 d n1, vbz p-acp dt j n1 av-jn p-acp d crd: (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2073 seing that he being but one is in euery place, and is by no meanes deuided. sing that he being but one is in every place, and is by no means divided. vvg cst pns31 vbg p-acp crd vbz p-acp d n1, cc vbz p-acp dx n2 vvn. (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2074 If there were nothing else to be gathered of ye circumstaunce of this place: If there were nothing Else to be gathered of you circumstance of this place: cs pc-acp vbdr pix av pc-acp vbi vvn pp-f pn22 n1 pp-f d n1: (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2075 the verie wordes are open ynough to declare the meaning of the writer, to be farre other then you would haue it séeme to be. For he sayth. the very words Are open enough to declare the meaning of the writer, to be Far other then you would have it seem to be. For he say. dt j n2 vbr j av-d pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1, pc-acp vbi av-j j-jn av pn22 vmd vhi pn31 vvi pc-acp vbi. p-acp pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2076 Cùm vnus vbi { que } sit, nullo modo diuisus. Seing he being but one, is in euery place, and not deuided by any meanes. Cùm vnus vbi { que } fit, nullo modo diuisus. Sing he being but one, is in every place, and not divided by any means. fw-la fw-la fw-la { fw-fr } vvb, n1 fw-la fw-la. vvb pns31 vbg p-acp crd, vbz p-acp d n1, cc xx vvn p-acp d n2. (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2077 By which wordes it is manifest, that he speaketh there of the deuine nature of our Sauiour Christ, which is present in euery place, and absent in none. By which words it is manifest, that he speaks there of the divine nature of our Saviour christ, which is present in every place, and absent in none. p-acp r-crq n2 pn31 vbz j, cst pns31 vvz a-acp pp-f dt j-jn n1 pp-f po12 n1 np1, r-crq vbz j p-acp d n1, cc j p-acp pix. (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2078 But his bodily presence, neither is nor can be in many places at once, as S. Austen teacheth, wryting to Dardanus. But besides this, the words that go immediatly before doe shew, that Cyrill maketh this a mistical signification of that which was done by the souldiours at the passion of Christ, But his bodily presence, neither is nor can be in many places At once, as S. Austen Teaches, writing to Dardanus. But beside this, the words that go immediately before do show, that Cyril makes this a mystical signification of that which was done by the Soldiers At the passion of christ, p-acp po31 j n1, av-dx vbz ccx vmb vbi p-acp d n2 p-acp a-acp, c-acp np1 np1 vvz, vvg p-acp np1. cc-acp p-acp d, dt n2 cst vvb av-j a-acp vdb vvi, cst np1 vvz d dt j n1 pp-f d r-crq vbds vdn p-acp dt n2 p-acp dt n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2079 when they did cast lots for ye coate of his that was without seame. And he sayth. when they did cast lots for you coat of his that was without seam. And he say. c-crq pns32 vdd vvi n2 p-acp pn22 n1 pp-f po31 cst vbds p-acp n1. cc pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2080 Nam quatuor orbis partes ad salutem reductae, indumentum verbi, id est, carnem eius impartibiliter inter se partitisunt. Nam quatuor Orbis parts ad salutem reductae, indumentum verbi, id est, Carnem eius impartibiliter inter se partitisunt. fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2081 In singulos enim. &c. For ye foure partes of the worlde being brought to saluation, did after an inpartible maner deuide among themselues, the garment of the sonne of God, that is his fleshe. In singulos enim. etc. For you foure parts of the world being brought to salvation, did After an inpartible manner divide among themselves, the garment of the son of God, that is his Flesh. p-acp fw-la fw-la. av p-acp pn22 crd n2 pp-f dt n1 vbg vvn p-acp n1, vdd p-acp dt j n1 vvi p-acp px32, dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, cst vbz po31 n1. (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2082 For the onely begotten sonne. &c. By which wordes it is playne, that Cyrill meaneth of that partaking of the fleshe of Christ, which is amongst the faythfull by fayth. For the only begotten son. etc. By which words it is plain, that Cyril means of that partaking of the Flesh of christ, which is among the faithful by faith. p-acp dt av-j vvn n1. av p-acp r-crq n2 pn31 vbz j, cst np1 vvz pp-f d n-vvg pp-f dt n1 pp-f np1, r-crq vbz p-acp dt j p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2083 By which fayth we are made one misticall body in Christ, and be by him indued with one holye spirite, By which faith we Are made one mystical body in christ, and be by him endued with one holy Spirit, p-acp r-crq n1 pns12 vbr vvn crd j n1 p-acp np1, cc vbb p-acp pno31 vvd p-acp crd j n1, (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2084 and be vnto him as dearely beloued, as his owne members, fleshe and bones. And yet once agayne Chrysostome must helpe to expounde the wordes of Paule. and be unto him as dearly Beloved, as his own members, Flesh and bones. And yet once again Chrysostom must help to expound the words of Paul. cc vbb p-acp pno31 c-acp av-jn vvn, c-acp po31 d n2, n1 cc n2. cc av a-acp av np1 vmb vvi pc-acp vvi dt n2 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 326 Image 9
2085 His wordes be these (say you) Quid enim appello (inquit) communionem? &c. What meaneth saint Paule. &c. As for the fault that your printer hath made: His words be these (say you) Quid enim Appeal (inquit) communionem? etc. What means saint Paul. etc. As for the fault that your printer hath made: po31 n2 vbb d (vvi pn22) fw-la fw-la fw-la (fw-la) fw-la? av q-crq vvz n1 np1. av c-acp p-acp dt n1 cst po22 n1 vhz vvn: (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2086 I haue amended without any more to doe, as in many other places of your printed sermons I haue done: I have amended without any more to do, as in many other places of your printed Sermons I have done: pns11 vhb vvn p-acp d dc pc-acp vdi, c-acp p-acp d j-jn n2 pp-f po22 j-vvn n2 pns11 vhb vdn: (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2087 but your owne subtile dealing in the translation, I may not passe ouer so. A man that had ment vprightly: but your own subtle dealing in the Translation, I may not pass over so. A man that had meant uprightly: cc-acp po22 d j n-vvg p-acp dt n1, pns11 vmb xx vvi a-acp av. dt n1 cst vhd vvn av-j: (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2088 would haue translated the wordes of Chrysostome thus. would have translated the words of Chrysostom thus. vmd vhi vvn dt n2 pp-f np1 av. (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2089 What doe I call communion, sayth Paule? We all are one and the selfe same body. What do I call communion, say Paul? We all Are one and the self same body. q-crq vdi pns11 vvb n1, vvz np1? pns12 d vbr crd cc dt n1 d n1. (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2090 And what is the bread? The body of Christ. And what are they made that doe receyue the body of Christ? Not many, but one body. And what is the bred? The body of christ. And what Are they made that do receive the body of christ? Not many, but one body. cc q-crq vbz dt n1? dt n1 pp-f np1. cc q-crq vbr pns32 vvn d vdb vvi dt n1 pp-f np1? xx d, cc-acp crd n1. (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2091 Nowe, what helpeth this to prooue your purpose? That is, that our knitting togither into one body, is the effect of the sacrament. Now, what Helpeth this to prove your purpose? That is, that our knitting together into one body, is the Effect of the sacrament. av, r-crq vvz d pc-acp vvi po22 n1? cst vbz, cst po12 n-vvg av p-acp crd n1, vbz dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2092 The Communion, that is to say, the action of the institution of Christ, in breaking of sacramentall bread: The Communion, that is to say, the actium of the Institution of christ, in breaking of sacramental bred: dt n1, cst vbz pc-acp vvi, dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, p-acp vvg pp-f j n1: (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2093 doth teach that we which be partakers thereof, be all one and the selfe same body, does teach that we which be partakers thereof, be all one and the self same body, vdz vvi cst pns12 r-crq vbb n2 av, vbb d crd cc dt n1 d n1, (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2094 and bicause we be so, therefore we doe frequent and vse that action. and Because we be so, Therefore we do frequent and use that actium. cc c-acp pns12 vbb av, av pns12 vdb vvi cc vvi d n1. (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2095 We are not therefore made one body by this doing, but being so before, by fayth that worketh by loue: We Are not Therefore made one body by this doing, but being so before, by faith that works by love: pns12 vbr xx av vvn crd n1 p-acp d vdg, cc-acp vbg av p-acp, p-acp n1 cst vvz p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2096 we doe by frequenting that mysterie, shewe our selues so to be. And the bread is the body of Christ. we do by frequenting that mystery, show our selves so to be. And the bred is the body of christ. pns12 vdb p-acp vvg d n1, vvb po12 n2 av pc-acp vbi. cc dt n1 vbz dt n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2097 Not as you would haue vs beléeue that it is: but sacramentally. Not as you would have us believe that it is: but sacramentally. xx c-acp pn22 vmd vhi pno12 vvi cst pn31 vbz: cc-acp av-j. (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2098 And by the common rule of sacraments, it hath the name of that thing whereof it is a sacrament, And by the Common Rule of Sacraments, it hath the name of that thing whereof it is a sacrament, cc p-acp dt j n1 pp-f n2, pn31 vhz dt n1 pp-f d n1 c-crq pn31 vbz dt n1, (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2099 and is called the body of Christ, & such as doe receyue this body of Christ, are made one body and not many. and is called the body of christ, & such as do receive this body of christ, Are made one body and not many. cc vbz vvn dt n1 pp-f np1, cc d c-acp vdb vvi d n1 pp-f np1, vbr vvn crd n1 cc xx d. (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2100 Not bicause they were not one body before they did receyue that sacrament: but bicause they be thereby made knowne to be one body. Not Because they were not one body before they did receive that sacrament: but Because they be thereby made known to be one body. xx c-acp pns32 vbdr xx crd n1 c-acp pns32 vdd vvi d n1: cc-acp c-acp pns32 vbb av vvn vvn pc-acp vbi crd n1. (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2101 For if the receyuing of the sacrament should make them such: then should it folow, that as often as they receiue that sacrament: For if the receiving of the sacrament should make them such: then should it follow, that as often as they receive that sacrament: p-acp cs dt vvg pp-f dt n1 vmd vvi pno32 d: av vmd pn31 vvi, cst c-acp av c-acp pns32 vvb cst n1: (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2102 they should afreshe be made one body, which can be done but once. they should afresh be made one body, which can be done but once. pns32 vmd av vbi vvn crd n1, r-crq vmb vbi vdn p-acp a-acp. (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2103 And that is, when (being elected in Christ from the beginning) they be in time moued by Gods holy spirite, to beléeue in hart and confesse with mouth, that Iesus Christ, the sonne of God, hath dyed for our sinnes, And that is, when (being elected in christ from the beginning) they be in time moved by God's holy Spirit, to believe in heart and confess with Mouth, that Iesus christ, the son of God, hath died for our Sins, cc cst vbz, c-crq (vbg vvn p-acp np1 p-acp dt n1) pns32 vbb p-acp n1 vvn p-acp npg1 j n1, pc-acp vvi p-acp n1 cc vvi p-acp n1, cst np1 np1, dt n1 pp-f np1, vhz vvn p-acp po12 n2, (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2104 and is risen agayne for our righteousnesse, and receyue, or doe consent to receyue, or be méete to receyue the sacrament of Initiation ye God hath appointed, which was in the time of Moses law circumcision, and is risen again for our righteousness, and receive, or do consent to receive, or be meet to receive the sacrament of Initiation you God hath appointed, which was in the time of Moses law circumcision, cc vbz vvn av p-acp po12 n1, cc vvi, cc vdb vvi pc-acp vvi, cc vbi j pc-acp vvi dt n1 pp-f n1 pn22 np1 vhz vvn, r-crq vbds p-acp dt n1 pp-f np1 n1 n1, (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2105 and is now baptisme in water. Thus are we first made and shewed to be members all of one body: and is now Baptism in water. Thus Are we First made and showed to be members all of one body: cc vbz av n1 p-acp n1. av vbr pns12 ord vvn cc vvd pc-acp vbi n2 d pp-f crd n1: (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2106 and by the vse of ye other sacrament, oftentimes shewed to be the same. and by the use of you other sacrament, oftentimes showed to be the same. cc p-acp dt n1 pp-f pn22 j-jn n1, av vvd pc-acp vbi dt d. (8) sermon (DIV1) 327 Image 9
2107 The businesse that you make about the other wordes of saint Paule, that is to say. The business that you make about the other words of saint Paul, that is to say. dt n1 cst pn22 vvb p-acp dt j-jn n2 pp-f n1 np1, cst vbz pc-acp vvi. (8) sermon (DIV1) 328 Image 9
2108 Vnus panis, vnum corpus. &c. One bread, one body. &c. might verie well haue bene spared. Vnus Paris, One corpus. etc. One bred, one body. etc. might very well have be spared. fw-la n1, fw-la fw-la. av crd n1, crd n1. av vmd av av vhb vbn vvn. (8) sermon (DIV1) 328 Image 9
2109 For when Saint Paule sayth, Omnes enim de vno pane participamus: We doe all take parte of one loafe of bread: For when Saint Paul say, Omnes enim de vno pane participamus: We do all take part of one loaf of bred: p-acp q-crq n1 np1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: pns12 vdb d vvi n1 pp-f crd n1 pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 328 Image 9
2110 he meaneth not to streatch the vniuersall signe, All, to all the members of the vniuersall Church of Christ, as you would beare vs in hande that he doth: he means not to stretch the universal Signen, All, to all the members of the universal Church of christ, as you would bear us in hand that he does: pns31 vvz xx pc-acp vvi dt j n1, d, p-acp d dt n2 pp-f dt j n1 pp-f np1, c-acp pn22 vmd vvi pno12 p-acp n1 cst pns31 vdz: (8) sermon (DIV1) 328 Image 9
2111 but to all the members of euery particuler Church when they come togither to communicate, and thereby to shew themselues mémbers of one body. but to all the members of every particular Church when they come together to communicate, and thereby to show themselves mémbers of one body. cc-acp p-acp d dt n2 pp-f d j n1 c-crq pns32 vvb av pc-acp vvi, cc av pc-acp vvi px32 n2 pp-f crd n1. (8) sermon (DIV1) 328 Image 9
2112 And ye this is his meaning may well appéere, by that he saith thus to the Corinthians. And you this is his meaning may well appear, by that he Says thus to the Corinthians. cc pn22 d vbz po31 n1 vmb av vvi, p-acp cst pns31 vvz av p-acp dt njp2. (8) sermon (DIV1) 328 Image 9
2113 Videte Israel secundum carnem. &c. Consider Israell after the fleshe. Are not all they partakers of the aultar: Videte Israel secundum Carnem. etc. Consider Israel After the Flesh. are not all they partakers of the altar: vvz np1 fw-la fw-la. av vvb np1 p-acp dt n1. vbr xx d pns32 n2 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 328 Image 9
2114 that doe eate of the sacrifices? Paules purpose in these wordes: is to open his meaning in the other. that do eat of the Sacrifices? Paul's purpose in these words: is to open his meaning in the other. d vdb vvi pp-f dt n2? npg1 n1 p-acp d n2: vbz pc-acp vvi po31 n1 p-acp dt n-jn. (8) sermon (DIV1) 328 Image 9
2115 It must néedes follow therefore, that he meaneth of particuler congregations, and not of the vniuersall Church: It must needs follow Therefore, that he means of particular congregations, and not of the universal Church: pn31 vmb av vvi av, cst pns31 vvz pp-f j n2, cc xx pp-f dt j n1: (8) sermon (DIV1) 328 Image 9
2116 as you would fayne haue him to meane: you haue therefore made more a doe then néeded. as you would fain have him to mean: you have Therefore made more a do then needed. c-acp pn22 vmd av-j vhi pno31 pc-acp vvi: pn22 vhb av vvn dc dt vdb av vvd. (8) sermon (DIV1) 328 Image 9
2117 Let vs nowe sée, what helpe you finde at the hande of saint Cyprian. He sayth. Let us now see, what help you find At the hand of saint Cyprian. He say. vvb pno12 av vvi, q-crq vvb pn22 vvb p-acp dt n1 pp-f n1 jp. pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2118 Aequa omnibus portio datur. &c. Equall portion is giuen to al. &c. According to your custome: Equal omnibus portio datur. etc. Equal portion is given to all etc. According to your custom: np1 fw-la fw-la fw-la. av j-jn n1 vbz vvn p-acp d av vvg p-acp po22 n1: (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2119 you doe here also leaue out those words, ye might giue light to the writers meaning. you do Here also leave out those words, you might give Light to the writers meaning. pn22 vdb av av vvi av d n2, pn22 vmd vvi n1 p-acp dt ng1 n1. (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2120 I will therefore set them in wryting as they stande in the Sermon that you cite. I will Therefore Set them in writing as they stand in the Sermon that you Cite. pns11 vmb av vvi pno32 p-acp vvg c-acp pns32 vvb p-acp dt n1 cst pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2121 Iam nulla fit panis mutatio, vnus est panis caloris continui, status integri, qui semel oblatus Deo, in sapore dulcissimo, & candore purissimo perseuerat. Iam nulla fit Paris Change, vnus est Paris caloris continui, status Integri, qui semel Oblatus God, in Sapore dulcissimo, & candore purissimo perseuerat. fw-la fw-la j n1 fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc n1 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2122 Nec solos sacerdotes ad panis huius dignitatis leuiticae, praerogatiua admittit, vniuersa Ecclesia ad has epulas inuitatur, aequa omnibus portio datur. &c. As you haue cyted. Nec solos Sacerdotes ad Paris Huius dignitatis leuiticae, praerogatiua admittit, vniuersa Ecclesia ad has Epulas inuitatur, Equal omnibus portio datur. etc. As you have cited. fw-la fw-la n2 fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la vhz fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. av p-acp pn22 vhb vvn. (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2123 Nowe (sayth Cyprian ) there is no chaunging of the bread, there is one loafe of bread, which hath in it a continuall heate, Now (say Cyprian) there is no changing of the bred, there is one loaf of bred, which hath in it a continual heat, av (vvz jp) pc-acp vbz dx vvg pp-f dt n1, pc-acp vbz crd n1 pp-f n1, r-crq vhz p-acp pn31 dt j n1, (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2124 and is of sound state, which being once offered to God, doth still remayne in most pleasaunt or swéete taste and pure whytenesse. and is of found state, which being once offered to God, does still remain in most pleasant or sweet taste and pure whytenesse. cc vbz pp-f j n1, r-crq vbg a-acp vvn p-acp np1, vdz av vvi p-acp av-ds j cc j n1 cc j n1. (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2125 Neyther doth the prerogatiue of this leuiticall dignitie, admit priestes onely to eate of the loaues: Neither does the prerogative of this levitical dignity, admit Priests only to eat of the loaves: av-dx vdz dt n1 pp-f d j n1, vvb n2 av-j pc-acp vvi pp-f dt n2: (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2126 the vniuersall Church is inuited or bidden to this feast. Equall or like portion is giuen to euery one. the universal Church is invited or bidden to this feast. Equal or like portion is given to every one. dt j n1 vbz vvn cc vvn p-acp d n1. j-jn cc j n1 vbz vvn p-acp d crd. (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2127 It is delyuered whole, and being distributed, it is not torne in péeces. It is incorporated and not iniuried. It is Delivered Whole, and being distributed, it is not torn in Pieces. It is incorporated and not injuried. pn31 vbz vvn j-jn, cc vbg vvn, pn31 vbz xx vvn p-acp n2. pn31 vbz vvn cc xx vvn. (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2128 It is receyued and not included. It is received and not included. pn31 vbz vvn cc xx vvd. (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2129 Dwelling among ye weake, it is not made weake, neyther doth it disdaine the ministerie of the poore. Dwelling among you weak, it is not made weak, neither does it disdain the Ministry of the poor. n1 p-acp pn22 j, pn31 vbz xx vvn j, av-dx vdz pn31 vvi dt n1 pp-f dt j. (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2130 A pure fayth, a sincere minde, doe delight this tenaunt. A pure faith, a sincere mind, do delight this tenant. dt j n1, dt j n1, vdb vvi d n1. (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2131 Neyther doth the narrownesse of oure poore house, offend or pincht in, the greatnesse of the vnmeasurable and almightie God. Neither does the narrowness of our poor house, offend or pinched in, the greatness of the unmeasurable and almighty God. av-dx vdz dt n1 pp-f po12 j n1, vvb cc vvn p-acp, dt n1 pp-f dt j cc j-jn np1. (8) sermon (DIV1) 329 Image 9
2132 If you had cyted all these words: If you had cited all these words: cs pn22 vhd vvn d d n2: (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2133 Cyprians meaning would haue bene somewhat more playne, to such hearers as had not bene altogither blinded with affection to that doctrine that you laboured to maintayne. Cyprians meaning would have be somewhat more plain, to such hearers as had not be altogether blinded with affection to that Doctrine that you laboured to maintain. njp2 vvg vmd vhi vbn av av-dc j, p-acp d n2 c-acp vhd xx vbn av vvn p-acp n1 p-acp d n1 cst pn22 vvd pc-acp vvi. (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2134 It is manifest that Cyprian doth here speake of Christ, which is that bread which came from heauen, It is manifest that Cyprian does Here speak of christ, which is that bred which Come from heaven, pn31 vbz j cst jp vdz av vvi pp-f np1, r-crq vbz d n1 r-crq vvd p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2135 and was figured by the Manna that fell from heauen in the wyldernesse, and by the shewe breads, that were by the law appointed to be set before the Arcke in the Tabernacle, and was figured by the Manna that fell from heaven in the Wilderness, and by the show breads, that were by the law appointed to be Set before the Ark in the Tabernacle, cc vbds vvn p-acp dt n1 cst vvd p-acp n1 p-acp dt n1, cc p-acp dt n1 n2, cst vbdr p-acp dt n1 vvd pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2136 and to bée chaunged euery day: whereof none might eate, but onely those Priestes that were of the leuiticall lyne. and to been changed every day: whereof none might eat, but only those Priests that were of the levitical line. cc pc-acp vbi vvn d n1: c-crq pix vmd vvi, cc-acp av-j d n2 cst vbdr pp-f dt j n1. (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2137 But this bread Iesus Christ being once offered, remayneth for euer. But this bred Iesus christ being once offered, remaineth for ever. p-acp d n1 np1 np1 vbg a-acp vvn, vvz p-acp av. (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2138 And all the whole Church of Christ, is called to come & féede vpon this bread. And all the Whole Church of christ, is called to come & feed upon this bred. cc d dt j-jn n1 pp-f np1, vbz vvn pc-acp vvi cc vvi p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2139 Euerie man that wyth pure fayth and sincere minde, commeth to féede vpon him: shall receyue him whole. Every man that with pure faith and sincere mind, comes to feed upon him: shall receive him Whole. d n1 cst p-acp j n1 cc j n1, vvz pc-acp vvi p-acp pno31: vmb vvi pno31 j-jn. (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2140 And though he be by fayth eaten of all: yet is he not, neyther can he be consumed, nor torne in péeces. And though he be by faith eaten of all: yet is he not, neither can he be consumed, nor torn in Pieces. cc cs pns31 vbb p-acp n1 vvn pp-f d: av vbz pns31 xx, dx vmb pns31 vbi vvn, ccx vvn p-acp n2. (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2141 Yea, a little before those wordes that I haue written Cyprian sayth. Yea, a little before those words that I have written Cyprian say. uh, dt j p-acp d n2 cst pns11 vhb vvn jp vvz. (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2142 Vna est domus Ecclesiae, in qua Agnus editur, nullus ei communicat, quem Israelitici nominis generositas non commendat. Una est domus Ecclesiae, in qua Agnus editur, nullus ei communicate, Whom Israelitici Nominis generositas non commendat. np1 fw-la fw-la np1, p-acp fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la vvb, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2143 It is the onely house of the Church, wherein the Lambe is eaten: It is the only house of the Church, wherein the Lamb is eaten: pn31 vbz dt j n1 pp-f dt n1, c-crq dt n1 vbz vvn: (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2144 none is made partaker thereof, whome the nobilitie of the name of Israell doth not commend. none is made partaker thereof, whom the Nobilt of the name of Israel does not commend. pix vbz vvn n1 av, ro-crq dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1 vdz xx vvi. (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2145 By these wordes it is most euident that Cyprian ment to teache, that such as shall be partakers of Christ, must by election in Christ, be made méete thervnto, being commended by the nobilitie of the name of spirituall Israell, whereof the carnall Israell was a figure. By these words it is most evident that Cyprian meant to teach, that such as shall be partakers of christ, must by election in christ, be made meet thereunto, being commended by the Nobilt of the name of spiritual Israel, whereof the carnal Israel was a figure. p-acp d n2 pn31 vbz av-ds j cst jp vvd pc-acp vvi, cst d c-acp vmb vbi n2 pp-f np1, vmb p-acp n1 p-acp np1, vbb vvn vvi av, vbg vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f j np1, c-crq dt j np1 vbds dt n1. (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2146 And their Lambe, Manna, and shew bread: a figure of that euerlasting bread which he speaketh of here. And their Lamb, Manna, and show bred: a figure of that everlasting bred which he speaks of Here. cc po32 n1, n1, cc vvi n1: dt n1 pp-f cst j n1 r-crq pns31 vvz pp-f av. (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2147 So farre of is he from confirming of that which you would prooue, that is, that our knitting togither in Christ, is the effect of the sacrament of the aultar, as you call it. So Far of is he from confirming of that which you would prove, that is, that our knitting together in christ, is the Effect of the sacrament of the altar, as you call it. av av-j a-acp vbz pns31 p-acp vvg pp-f d r-crq pn22 vmd vvi, cst vbz, cst po12 n-vvg av p-acp np1, vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1, c-acp pn22 vvb pn31. (8) sermon (DIV1) 330 Image 9
2148 Yet one thing more I must néedes note in the words of Cyprian. He sayth that all the whole Church is called to this bancquet, Yet one thing more I must needs note in the words of Cyprian. He say that all the Whole Church is called to this bancquet, av crd n1 av-dc pns11 vmb av vvi p-acp dt n2 pp-f jp. pns31 vvz cst d dt j-jn n1 vbz vvn p-acp d n1, (8) sermon (DIV1) 331 Image 9
2149 and that equall portion is giuen to euery one. and that equal portion is given to every one. cc d j-jn n1 vbz vvn p-acp d crd. (8) sermon (DIV1) 331 Image 9
2150 How agréeth this with your priuate Masses, and your withholding of the one halfe of the sacrament from the laye sort. How agreeth this with your private Masses, and your withholding of the one half of the sacrament from the say sort. q-crq vvz d p-acp po22 j n2, cc po22 vvg pp-f dt crd n-jn pp-f dt n1 p-acp dt vvd n1. (8) sermon (DIV1) 331 Image 9
2151 But nowe to Cyrill once agayne. But now to Cyril once again. p-acp av p-acp np1 a-acp av. (8) sermon (DIV1) 332 Image 9
2152 He must helpe you once more, to beare vs downe by strong hande, that our cowpling togither in Christ, is the effect of your sacrament of the aultar. He must help you once more, to bear us down by strong hand, that our cowpling together in christ, is the Effect of your sacrament of the altar. pns31 vmb vvi pn22 a-acp av-dc, pc-acp vvi pno12 a-acp p-acp j n1, cst po12 n1 av p-acp np1, vbz dt n1 pp-f po22 n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 332 Image 9
2153 His Latine is long (you say) and therefore you passe it ouer. But the Englishe is thus. His Latin is long (you say) and Therefore you pass it over. But the English is thus. po31 jp vbz j (pn22 vvb) cc av pn22 vvb pn31 a-acp. p-acp dt jp vbz av. (8) sermon (DIV1) 332 Image 9
2154 We men, being all diuers in our owne proper substaunce. &c. Well, though the Latine were longer then it is; We men, being all diverse in our own proper substance. etc. Well, though the Latin were longer then it is; pns12 n2, vbg d j p-acp po12 d j n1. av av, cs dt jp vbdr jc cs pn31 vbz; (8) sermon (DIV1) 332 Image 9
2155 yet would I be bolde to trouble the reader with it: yet would I be bold to trouble the reader with it: av vmd pns11 vbi j pc-acp vvi dt n1 p-acp pn31: (8) sermon (DIV1) 332 Image 9
2156 bicause it shall make manifest to all men that will read it, that it was not the desire to auoyde tediousnesse, that moued you to leaue out the Latine, Because it shall make manifest to all men that will read it, that it was not the desire to avoid tediousness, that moved you to leave out the Latin, c-acp pn31 vmb vvi j p-acp d n2 cst vmb vvi pn31, cst pn31 vbds xx dt n1 pc-acp vvi n1, cst vvd pn22 pc-acp vvi av dt jp, (8) sermon (DIV1) 332 Image 9
2157 but a purpose to blinde the simple hearer or reader of your subtile Sermon. The words of Cyrill in Latine are thus. but a purpose to blind the simple hearer or reader of your subtle Sermon. The words of Cyril in Latin Are thus. cc-acp dt n1 pc-acp vvi dt j n1 cc n1 pp-f po22 j n1. dt n2 pp-f np1 p-acp jp vbr av. (8) sermon (DIV1) 332 Image 9
2158 Dissecti enim quodammodo in subsistentiā propriam, hoc est singularem, iuxta quam hic quidem est Petrus, ille Thomas vel Matheus: Dissecti enim quodammodo in subsistentian propriam, hoc est singularem, Next quam hic quidem est Peter, Isle Thomas vel Matheus: np1 fw-la fw-la p-acp n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-la np1 fw-la np1: (8) sermon (DIV1) 332 Image 9
2159 eiusdem corporis facti sumus in Christo, vna carne pasti, & vno spiritu sancto, ad vnitatem obsignati. eiusdem corporis facti sumus in Christ, Una Carnem pasti, & vno spiritu sancto, ad vnitatem obsignati. fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la j fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 332 Image 9
2160 Et quandoquidem est indiuisibilis Christus (nullo enim modo diuisus est) vnum omnes sumus in ipso. Et quandoquidem est indiuisibilis Christus (nullo enim modo diuisus est) One omnes sumus in ipso. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la (n1 fw-la fw-la fw-la fw-la) fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la. (8) sermon (DIV1) 332 Image 9
2161 We being after a certaine sort deuided, euery man into his owne proper (that is to say, his singuler) substaunce, whereby this man is Peter, We being After a certain sort divided, every man into his own proper (that is to say, his singular) substance, whereby this man is Peter, pns12 vbg p-acp dt j n1 vvn, d n1 p-acp po31 d j (cst vbz pc-acp vvi, po31 j) n1, c-crq d n1 vbz np1, (8) sermon (DIV1) 332 Image 9
2162 and that man is Thomas or Mathewe: and that man is Thomas or Matthew: cc d n1 vbz np1 cc np1: (8) sermon (DIV1) 332 Image 9
2163 are made one body in Christ, being fed with one fleshe, and sealed vnto vnitie by one holy spirite. Are made one body in christ, being fed with one Flesh, and sealed unto unity by one holy Spirit. vbr vvn crd n1 p-acp np1, vbg vvn p-acp crd n1, cc vvd p-acp n1 p-acp crd j n1. (8) sermon (DIV1) 332 Image 9
2164 And bicause Christ can not be deuided (for he is by no meanes deuided) we are all one thing in him. And Because christ can not be divided (for he is by no means divided) we Are all one thing in him. cc c-acp np1 vmb xx vbi vvn (c-acp pns31 vbz p-acp dx n2 vvn) pns12 vbr d crd n1 p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 332 Image 9
2165 Nowe let the indifferent reader iudge, howe faythfully you haue handled this place of Cyrill. And as he shall finde you faithful herein: Now let the indifferent reader judge, how faithfully you have handled this place of Cyril. And as he shall find you faithful herein: av vvb dt j n1 vvi, c-crq av-j pn22 vhb vvn d n1 pp-f np1. cc c-acp pns31 vmb vvi pn22 j av: (8) sermon (DIV1) 333 Image 9
2166 so let him giue credit to the rest of your doings. so let him give credit to the rest of your doings. av vvb pno31 vvi n1 p-acp dt n1 pp-f po22 n2-vdg. (8) sermon (DIV1) 333 Image 9
2167 Cyrill hath sayde that we be all one thing in Christ, bicause Christ can not be deuided: Cyril hath said that we be all one thing in christ, Because christ can not be divided: np1 vhz vvn cst pns12 vbb d crd n1 p-acp np1, c-acp np1 vmb xx vbi vvn: (8) sermon (DIV1) 333 Image 9
2168 & you say, that we be made all one body in Christ, bicause we bée fed with one fleshe. &c. And bicause Christes body is not able to be deuided. & you say, that we be made all one body in christ, Because we been fed with one Flesh. etc. And Because Christ's body is not able to be divided. cc pn22 vvb, cst pns12 vbb vvn d crd n1 p-acp np1, c-acp pns12 vbn vvn p-acp crd n1. av cc p-acp npg1 n1 vbz xx j pc-acp vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 333 Image 9
2169 And you adde a conclusion, as though Cyrill had so concluded, and you say: And you add a conclusion, as though Cyril had so concluded, and you say: cc pn22 vvb dt n1, c-acp cs np1 vhd av vvn, cc pn22 vvb: (8) sermon (DIV1) 333 Image 9
2170 Therefore being of infinite power, and receyued of all our diuers bodies, maketh all vs one body with himselfe. Therefore being of infinite power, and received of all our diverse bodies, makes all us one body with himself. av vbg pp-f j n1, cc vvn pp-f d po12 j n2, vvz d pno12 crd n1 p-acp px31. (8) sermon (DIV1) 333 Image 9
2171 No maruell though you would not cite the Latine: seing you were minded to swarue so farre from it in your Englishe. No marvel though you would not Cite the Latin: sing you were minded to swerve so Far from it in your English. dx n1 cs pn22 vmd xx vvi dt jp: vvg pn22 vbdr vvn pc-acp vvi av av-j p-acp pn31 p-acp po22 jp. (8) sermon (DIV1) 333 Image 9
2172 But vna carne pasti: Being fed with one fleshe, is the grounde that you builde vpon. But Una Carnem pasti: Being fed with one Flesh, is the ground that you build upon. p-acp fw-la j fw-la: vbg vvn p-acp crd n1, vbz dt n1 cst pn22 vvi p-acp. (8) sermon (DIV1) 333 Image 9
2173 As though Cyrill might not meane here, of that spirituall eating of Christs fleshe, that Christ himselfe spake of in the sixt of Iohn, where he sayth that the flesh (that is the fleshly meaning) doth profit nothing at all. As though Cyril might not mean Here, of that spiritual eating of Christ Flesh, that christ himself spoke of in the sixt of John, where he say that the Flesh (that is the fleshly meaning) does profit nothing At all. p-acp cs np1 vmd xx vvi av, pp-f cst j n-vvg pp-f npg1 n1, cst np1 px31 vvd pp-f p-acp dt ord pp-f np1, c-crq pns31 vvz cst dt n1 (cst vbz dt j n1) vdz vvi pix p-acp av-d. (8) sermon (DIV1) 333 Image 9
2174 Yet once more must Chrysostome helpe to proue this effect. Yet once more must Chrysostom help to prove this Effect. av a-acp av-dc vmb np1 vvb pc-acp vvi d n1. (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2175 You say that he doth expresse this vnitie by a similitude of Dough or Leuen. &c. His words be these (you say) veniat tibi in mentem. &c. You are so accustomed to belye the auncient wryters: You say that he does express this unity by a similitude of Dough or Leven. etc. His words be these (you say) Veniat tibi in mentem. etc. You Are so accustomed to belie the ancient writers: pn22 vvb cst pns31 vdz vvi d n1 p-acp dt n1 pp-f n1 cc crd. av po31 n2 vbb d (pn22 vvb) fw-la fw-la p-acp fw-la. av pn22 vbr av vvn pc-acp vvi dt j-jn n2: (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2176 that you can not both cite their wordes aright, and Englishe them truely, in any one place that I can yet méete withall. that you can not both Cite their words aright, and English them truly, in any one place that I can yet meet withal. cst pn22 vmb xx d vvi po32 n2 av, cc jp pno32 av-j, p-acp d crd n1 cst pns11 vmb av vvi av. (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2177 Chrysostome hath not spoken any one worde of Leuen in that place which you cite. Et nos in vnam cum illo massam reducimur. Chrysostom hath not spoken any one word of Leven in that place which you Cite. Et nos in vnam cum illo Massam reducimur. np1 vhz xx vvn d crd n1 pp-f np1 p-acp d n1 r-crq pn22 vvb. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2178 And we are brought into one lumpe of Dough with him, being one body of Christ and one fleshe. And we Are brought into one lump of Dough with him, being one body of christ and one Flesh. cc pns12 vbr vvn p-acp crd n1 pp-f n1 p-acp pno31, vbg crd n1 pp-f np1 cc crd n1. (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2179 Here is no mention of Leuen, neyther of meale of many graines and water. Which you say Chrysostome maketh a similitude of, to proue our vnitie in one body. Here is no mention of Leven, neither of meal of many grains and water. Which you say Chrysostom makes a similitude of, to prove our unity in one body. av vbz dx n1 pp-f np1, av-dx pp-f n1 pp-f d n2 cc n1. r-crq pn22 vvb np1 vvz dt n1 pp-f, pc-acp vvi po12 n1 p-acp crd n1. (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2180 And this is also to be noted. And this is also to be noted. cc d vbz av pc-acp vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2181 That when you are come to, Christi corpus vnum & vnae caro, one bodye of Christ and one fleshe: That when you Are come to, Christ corpus One & vnae Caro, one body of christ and one Flesh: cst c-crq pn22 vbr vvn p-acp, fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, crd n1 pp-f np1 cc crd n1: (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2182 you passe ouer twice so much matter as you haue cited, and then in Englishe you go on with these wordes. you pass over twice so much matter as you have cited, and then in English you go on with these words. pn22 vvb a-acp av av d n1 c-acp pn22 vhb vvn, cc av p-acp jp pn22 vvi a-acp p-acp d n2. (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2183 For by this misterie. &c. as though there had bene no word at al betwixt. And to enure your selfe with your accustomed feates: For by this mystery. etc. as though there had be no word At all betwixt. And to enure your self with your accustomed feats: p-acp p-acp d n1. av c-acp cs pc-acp vhd vbn dx n1 p-acp d p-acp. cc pc-acp vvi po22 n1 p-acp po22 j-vvn n2: (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2184 you translate the wordes of the later sentence farre otherwise then they signifie in Latine. For where Chrysostome doth in Latine say thus. you translate the words of the later sentence Far otherwise then they signify in Latin. For where Chrysostom does in Latin say thus. pn22 vvb dt n2 pp-f dt jc n1 av-j av cs pns32 vvb p-acp jp. p-acp q-crq np1 vdz p-acp jp vvb av. (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2185 Sed ipse studiosissime alit: But he himselfe doth most diligently and carefully nourishe them: you haue sayde thus: said ipse studiosissime alit: But he himself does most diligently and carefully nourish them: you have said thus: vvd fw-la fw-la fw-la: cc-acp pns31 px31 vdz av-ds av-j cc av-j vvi pno32: pn22 vhb vvn av: (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2186 But he himselfe, most diligently and louingly, doth féede them with himselfe. But he himself, most diligently and lovingly, does feed them with himself. cc-acp pns31 px31, ds av-j cc av-vvg, vdz vvi pno32 p-acp px31. (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2187 Thus you doe, as one eyther past shame, or assured that no man should at any time examine your wordes, Thus you do, as one either past shame, or assured that no man should At any time examine your words, av pn22 vdb, c-acp crd d j n1, cc vvd cst dx n1 vmd p-acp d n1 vvb po22 n2, (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2188 and charge you with your subtile dealing. But nowe you haue wonne the victorie: and charge you with your subtle dealing. But now you have won the victory: cc vvb pn22 p-acp po22 j n-vvg. p-acp av pn22 vhb vvn dt n1: (8) sermon (DIV1) 334 Image 9
2189 let my maysters of the newe learning (say you) tell me. &c. Your maysters of the new learning as it pleaseth you to terme vs: let my masters of the new learning (say you) tell me. etc. Your masters of the new learning as it Pleases you to term us: vvb po11 n2 pp-f dt j n1 (vvi pn22) vvb pno11. av po22 n2 pp-f dt j n1 c-acp pn31 vvz pn22 pc-acp vvi pno12: (8) sermon (DIV1) 335 Image 9
2190 néede not to vse eyther figuratyue spéeches or hyperbolies, to proue that these wordes of Chrysostome may be verified of bread and wine. need not to use either figuratyue Speeches or hyperboles, to prove that these words of Chrysostom may be verified of bred and wine. vvb xx pc-acp vvi d j-jn n2 cc n2, pc-acp vvi cst d n2 pp-f np1 vmb vbi vvn pp-f n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 335 Image 9
2191 For I am sure there is not one amongst vs, that is learned: For I am sure there is not one among us, that is learned: p-acp pns11 vbm j pc-acp vbz xx pi p-acp pno12, cst vbz j: (8) sermon (DIV1) 335 Image 9
2192 but he will readily graunt, that Chrysostomes purpose in this place, was to set forth and commende vnto vs, the excéeding greatnesse of the loue of Christ towards his elected and chosen Church and congregation. but he will readily grant, that Chrysostomes purpose in this place, was to Set forth and commend unto us, the exceeding greatness of the love of christ towards his elected and chosen Church and congregation. cc-acp pns31 vmb av-j vvi, cst npg1 vvb p-acp d n1, vbds pc-acp vvi av cc vvi p-acp pno12, dt j-vvg n1 pp-f dt n1 pp-f np1 p-acp po31 j-vvn cc j-vvn n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 335 Image 9
2193 Who, as saint Paule sayth, being in the maiestie of God: spared not to abase himselfe, and to take on him, our base and miserable estate. Who, as saint Paul say, being in the majesty of God: spared not to abase himself, and to take on him, our base and miserable estate. q-crq, c-acp n1 np1 vvz, vbg p-acp dt n1 pp-f np1: vvd xx pc-acp vvi px31, cc pc-acp vvi p-acp pno31, po12 j cc j n1. (8) sermon (DIV1) 335 Image 9
2194 And to this purpose hath Chrysostome sayde. And to this purpose hath Chrysostom said. cc p-acp d n1 vhz np1 vvd. (8) sermon (DIV1) 335 Image 9
2195 Et nos in vnam cum illo massam reducimur And we are brought into one lumpe of Dough with him. And agayne. Et nos in vnam cum illo Massam reducimur And we Are brought into one lump of Dough with him. And again. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc pns12 vbr vvn p-acp crd n1 pp-f n1 p-acp pno31. cc av. (8) sermon (DIV1) 335 Image 9
2196 Singulis enim fidelibus per hoc mysterium se coniungit. He doth by this mysterie ioyne himselfe to euery faythfull man and woman. Singulis enim fidelibus per hoc mysterium se coniungit. He does by this mystery join himself to every faithful man and woman. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. pns31 vdz p-acp d n1 vvi px31 p-acp d j n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 335 Image 9
2197 And in conclusion he sayth thus. Hac etiam re tibi persuadens carnem illam tuam assumpsisse: tanta igitur charitate, at { que } honore affecti, non torpeamus. And in conclusion he say thus. Hac etiam re tibi persuadens Carnem Illam tuam assumpsisse: tanta igitur charitate, At { que } honore affection, non torpeamus. cc p-acp n1 pns31 vvz av. fw-la fw-la fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la, p-acp { fw-fr } fw-la n1, fw-fr fw-la. (8) sermon (DIV1) 335 Image 9
2198 Perswading thée also by this thing, that he hath taken vpon him that verie flesh of thine. Persuading thee also by this thing, that he hath taken upon him that very Flesh of thine. vvg pno21 av p-acp d n1, cst pns31 vhz vvn p-acp pno31 cst j n1 pp-f png21. (8) sermon (DIV1) 335 Image 9
2199 Beyng therefore so greatly beloued and honored, let vs not be sluggardes. Being Therefore so greatly Beloved and honoured, let us not be sluggards. vbg av av av-j vvn cc vvn, vvb pno12 xx vbi n2. (8) sermon (DIV1) 335 Image 9
2200 Nowe let my maysters that would be called of the olde learning, tell me howe this place of Chrysostome can be rightly applyed, to proue that our cowpling togither in Christ in the felowship of members of one body, is the effect of their sacrament of the aultar. Now let my masters that would be called of the old learning, tell me how this place of Chrysostom can be rightly applied, to prove that our cowpling together in christ in the fellowship of members of one body, is the Effect of their sacrament of the altar. av vvb po11 n2 cst vmd vbi vvn pp-f dt j n1, vvb pno11 c-crq d n1 pp-f np1 vmb vbi av-jn vvd, pc-acp vvi cst po12 n1 av p-acp np1 p-acp dt n1 pp-f n2 pp-f crd n1, vbz dt n1 pp-f po32 n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 336 Image 9
2201 Let them take the spéeche to be in what kinde they wyll, eyther playne, figuratiue, or hyperbolicall. Let them take the speech to be in what kind they will, either plain, figurative, or hyperbolical. vvb pno32 vvi dt n1 pc-acp vbi p-acp q-crq n1 pns32 vmb, d n1, j, cc j. (8) sermon (DIV1) 336 Image 9
2202 But you haue not yet done with Cyrill in this matter. But you have not yet done with Cyril in this matter. p-acp pn22 vhb xx av vdn p-acp np1 p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2203 He must nowe expresse by a similitude of two waxes melted & mingled togither, this coniunction of vs with Christ. He must now express by a similitude of two Waxes melted & mingled together, this conjunction of us with christ. pns31 vmb av vvi p-acp dt n1 pp-f crd vvz vvn cc vvn av, d n1 pp-f pno12 p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2204 A man might aske you, what this maketh to the purpose. A man might ask you, what this makes to the purpose. dt n1 vmd vvi pn22, r-crq d vvz p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2205 You must proue that our knitting togither into members of one body, is the effect of the sacrament of the aultar. You must prove that our knitting together into members of one body, is the Effect of the sacrament of the altar. pn22 vmb vvi d po12 n-vvg av p-acp n2 pp-f crd n1, vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2206 But let vs weigh his wordes. He sayth thus. But let us weigh his words. He say thus. cc-acp vvb pno12 vvi po31 n2. pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2207 Quemadmodum si quis. &c. Lyke as if a man mingle. &c. You haue cyted the wordes of Cyrill verie truely, Quemadmodum si quis. etc. Like as if a man mingle. etc. You have cited the words of Cyril very truly, fw-la fw-la fw-la. av av-j c-acp cs dt n1 vvi. av pn22 vhb vvn dt n2 pp-f np1 av av-j, (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2208 but you haue not coated the place aright. but you have not coated the place aright. cc-acp pn22 vhb xx j dt n1 av. (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2209 For in the .17. Chapter of the tenth Booke, are no such wordes to be founde, For in the.17. Chapter of the tenth Book, Are no such words to be found, p-acp p-acp dt crd. n1 pp-f dt ord n1, vbr dx d n2 pc-acp vbi vvn, (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2210 neyther is there any such matter handled there. neither is there any such matter handled there. av-dx vbz pc-acp d d n1 vvd a-acp. (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2211 But in the .13. Chapter of the same Booke, the wordes that you cite are founde. But in the.13. Chapter of the same Book, the words that you Cite Are found. p-acp p-acp dt crd. n1 pp-f dt d n1, dt n2 cst pn22 vvb vbr vvn. (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2212 And in the .17. of the fourth are founde wordes to the same effect. But in the translating of these wordes. Communicationis corporis & sanguinis Christi: And in the.17. of the fourth Are found words to the same Effect. But in the translating of these words. Communicationis corporis & Blood Christ: cc p-acp dt crd. pp-f dt ord vbr vvn n2 p-acp dt d n1. cc-acp p-acp dt n-vvg pp-f d n2. fw-la fw-la cc fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2213 You vse one little péece of your common trick. For you say thus. You use one little piece of your Common trick. For you say thus. pn22 vvb crd j n1 pp-f po22 j n1. p-acp pn22 vvb av. (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2214 By the communion and receyuing of the body and bloud of Christ, where as the true Englishe of the wordes is thus. By the communion and receiving of the body and blood of christ, where as the true English of the words is thus. p-acp dt n1 cc vvg pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, c-crq c-acp dt j jp pp-f dt n2 vbz av. (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2215 By the communicating of the body & bloud of Christ, which communicating is in the faithful beléeuers of ye promise of God made in Christ: By the communicating of the body & blood of christ, which communicating is in the faithful believers of the promise of God made in christ: p-acp dt vvg pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, r-crq vvg vbz p-acp dt j n2 pp-f dt n1 pp-f np1 vvd p-acp np1: (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2216 though the same doe neuer receiue the sacrament of the body & bloud of christ. If you would haue looked in the last Chapter of the ninth booke: though the same do never receive the sacrament of the body & blood of Christ. If you would have looked in the last Chapter of the ninth book: cs dt d vdb av vvi dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1. cs pn22 vmd vhi vvn p-acp dt ord n1 pp-f dt ord n1: (8) sermon (DIV1) 337 Image 9
2217 you should haue séene what Cyrill meaneth by this worde Communicatio. His wordes be these. you should have seen what Cyril means by this word Communication. His words be these. pn22 vmd vhi vvn r-crq np1 vvz p-acp d n1 fw-la. po31 n2 vbb d. (8) sermon (DIV1) 338 Image 9
2218 Non erat possibile, aliter corruptibilem secundum naturam hominem, mortem effugere, nisi primum adeptus gratiam, rursus particeps Dei fieret, qui omnia per filium in spiritu viuificat. Non erat possibile, aliter corruptibilem secundum naturam hominem, mortem effugere, nisi primum adeptus gratiam, Rursus particeps Dei fieret, qui omnia per Son in spiritu viuificat. fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 338 Image 9
2219 Carne ergo & sanguini communicauit, id est, qui secundum naturam vita est, vnigenitus Dei Patris filius, homo factus est, mediator Dei at { que } hominum, vt scribitur. Flesh ergo & Sanguini communicauit, id est, qui secundum naturam vita est, Unigenitus Dei Patris filius, homo factus est, Mediator Dei At { que } hominum, vt scribitur. np1 fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la p-acp { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 338 Image 9
2220 Natura Deo coniunctus, ex quo est, & hominibus rursus, vt homo &c. It was not possible that man, which by nature is corruptible, should otherwise escape death, Nature God coniunctus, ex quo est, & hominibus Rursus, vt homo etc. It was not possible that man, which by nature is corruptible, should otherwise escape death, np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la av pn31 vbds xx j cst n1, r-crq p-acp n1 vbz j, vmd av vvi n1, (8) sermon (DIV1) 338 Image 9
2221 except obtayning the first grace, he might agayne be made partaker of God, that doth in the spirite quicken all things by his sonne. except obtaining the First grace, he might again be made partaker of God, that does in the Spirit quicken all things by his son. c-acp vvg dt ord n1, pns31 vmd av vbi vvn n1 pp-f np1, cst vdz p-acp dt n1 vvb d n2 p-acp po31 n1. (8) sermon (DIV1) 338 Image 9
2222 He hath therefore communicated himselfe to fleshe and bloud, that is to say, the onely begotten sonne of God the father, which is by nature lyfe, is become man the mediator of God and men, He hath Therefore communicated himself to Flesh and blood, that is to say, the only begotten son of God the father, which is by nature life, is become man the Mediator of God and men, pns31 vhz av vvn px31 p-acp n1 cc n1, cst vbz pc-acp vvi, dt av-j vvn n1 pp-f np1 dt n1, r-crq vbz p-acp n1 n1, vbz vvn n1 dt n1 pp-f np1 cc n2, (8) sermon (DIV1) 338 Image 9
2223 as it is written, being by nature ioyned to God, of whome he hath his being, as it is written, being by nature joined to God, of whom he hath his being, c-acp pn31 vbz vvn, vbg p-acp n1 vvn p-acp np1, pp-f ro-crq pns31 vhz po31 vbg, (8) sermon (DIV1) 338 Image 9
2224 and agayne vnto man, as he is man. and again unto man, as he is man. cc av p-acp n1, c-acp pns31 vbz n1. (8) sermon (DIV1) 338 Image 9
2225 Thus it is manifest, howe euill fauouredly, the meaning of the auncient wryters, doth agrée with your purpose in cyting them in your Sermons. Thus it is manifest, how evil favoredly, the meaning of the ancient writers, does agree with your purpose in citing them in your Sermons. av pn31 vbz j, c-crq j-jn av-j, dt n1 pp-f dt j-jn n2, vdz vvi p-acp po22 n1 p-acp vvg pno32 p-acp po22 n2. (8) sermon (DIV1) 339 Image 9
2226 Cyrill speaketh of the communion or felowship that man hath with Christ, by his incarnation: Cyril speaks of the communion or fellowship that man hath with christ, by his incarnation: np1 vvz pp-f dt n1 cc n1 cst n1 vhz p-acp np1, p-acp po31 n1: (8) sermon (DIV1) 339 Image 9
2227 & you cite him to proue the ioyning of al christians into the felowship of one body, by receyuing the sacrament of the aultar, as you call it. & you Cite him to prove the joining of all Christians into the fellowship of one body, by receiving the sacrament of the altar, as you call it. cc pn22 vvb pno31 pc-acp vvi dt vvg pp-f d njpg2 p-acp dt n1 pp-f crd n1, p-acp vvg dt n1 pp-f dt n1, c-acp pn22 vvb pn31. (8) sermon (DIV1) 339 Image 9
2228 Nowe let vs sée what Hilarius hath sayde in this matter. His words (you say) are these. Now let us see what Hilary hath said in this matter. His words (you say) Are these. av vvb pno12 vvi r-crq np1 vhz vvn p-acp d n1. po31 n2 (pn22 vvb) vbr d. (8) sermon (DIV1) 340 Image 9
2229 Per communionem sancti corporis. &c. By the communion of his holy body. Per communionem sancti corporis. etc. By the communion of his holy body. fw-la fw-la fw-la fw-la. av p-acp dt n1 pp-f po31 j n1. (8) sermon (DIV1) 340 Image 9
2230 You note in the margent of your printed booke, that this sentence of Hilarie, is written in his Commentarie vpon the sixt Psalme. You note in the margin of your printed book, that this sentence of Hillary, is written in his Commentary upon the sixt Psalm. pn22 vvb p-acp dt n1 pp-f po22 j-vvn n1, cst d n1 pp-f np1, vbz vvn p-acp po31 n1 p-acp dt ord n1. (8) sermon (DIV1) 340 Image 9
2231 When you can shewe vs that Commentarie, you shall haue the wordes that you cite aunswered. When you can show us that Commentary, you shall have the words that you Cite answered. c-crq pn22 vmb vvi pno12 d n1, pn22 vmb vhi dt n2 cst pn22 vvb vvd. (8) sermon (DIV1) 340 Image 9
2232 Saint Hierome saith that Hilarie wrote onely vpon the first and second Psalmes, the. .51. and so forth to the .62. and from the .118. to the last. Saint Jerome Says that Hillary wrote only upon the First and second Psalms, the..51. and so forth to the.62. and from the.118. to the last. n1 np1 vvz cst np1 vvd av-j p-acp dt ord cc ord n2, av. crd. cc av av p-acp dt crd. cc p-acp dt crd. p-acp dt ord. (8) sermon (DIV1) 340 Image 9
2233 And in his printed workes, we finde but eyght mo, whereof the sixt is none. Wherefore I must thinke that the great, learned and godly Byshop that you speake of: And in his printed works, we find but eyght more, whereof the sixt is none. Wherefore I must think that the great, learned and godly Bishop that you speak of: cc p-acp po31 j-vvn n2, pns12 vvb p-acp crd dc, c-crq dt ord vbz pix. c-crq pns11 vmb vvi d dt j, j cc j n1 cst pn22 vvb pp-f: (8) sermon (DIV1) 340 Image 9
2234 is your selfe or some other such as you are. But if it may be found in some other part of Hilarius works: is your self or Some other such as you Are. But if it may be found in Some other part of Hilary works: vbz po22 n1 cc d j-jn d c-acp pn22 vbr. p-acp cs pn31 vmb vbi vvn p-acp d j-jn n1 pp-f np1 vvz: (8) sermon (DIV1) 340 Image 9
2235 what shal it make for your purpose, sith these wordes may haue a good sense, what shall it make for your purpose, sith these words may have a good sense, r-crq vmb pn31 vvi p-acp po22 n1, c-acp d n2 vmb vhi dt j n1, (8) sermon (DIV1) 340 Image 9
2236 if we vnderstand by the first Communion, that which we haue by the incarnation of our Sauiour Christ, if we understand by the First Communion, that which we have by the incarnation of our Saviour christ, cs pns12 vvb p-acp dt ord n1, cst r-crq pns12 vhb p-acp dt n1 pp-f po12 n1 np1, (8) sermon (DIV1) 340 Image 9
2237 and by the later, that which we haue one with another. and by the later, that which we have one with Another. cc p-acp dt jc, cst r-crq pns12 vhb crd p-acp n-jn. (8) sermon (DIV1) 340 Image 9
2238 For by the communion that we haue with Christ, we be placed in that communion that we haue one with another. For by the communion that we have with christ, we be placed in that communion that we have one with Another. p-acp p-acp dt n1 cst pns12 vhb p-acp np1, pns12 vbb vvn p-acp d n1 cst pns12 vhb crd p-acp n-jn. (8) sermon (DIV1) 340 Image 9
2239 And so doe these wordes make nothing to proue, that our cowpling into one body in Christ, is the effect of the sacrament of the aultar. And so do these words make nothing to prove, that our cowpling into one body in christ, is the Effect of the sacrament of the altar. cc av vdb d n2 vvb pix pc-acp vvi, cst po12 n1 p-acp crd n1 p-acp np1, vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 340 Image 9
2240 But nowe that your store is well spent: you vse your figure of Rhetoricke to blere the readers eye withall. But now that your store is well spent: you use your figure of Rhetoric to blere the Readers eye withal. p-acp av d po22 n1 vbz av vvn: pn22 vvb po22 n1 pp-f n1 pc-acp vvi dt ng1 n1 av. (8) sermon (DIV1) 341 Image 9
2241 In such playne matter as this, what néede I heape places, one aboue another? All the fathers are full of it. In such plain matter as this, what need I heap places, one above Another? All the Father's Are full of it. p-acp d j n1 p-acp d, r-crq n1 pns11 vvb n2, pi p-acp n-jn? av-d dt n2 vbr j pp-f pn31. (8) sermon (DIV1) 341 Image 9
2242 How full the fathers that you speake of be, of this so playne matter, doth (I trust) sufficiently appéere, in that which I haue alreadie written, in the aunswere to that which you haue as yet alledged in the proufe of this matter. How full the Father's that you speak of be, of this so plain matter, does (I trust) sufficiently appear, in that which I have already written, in the answer to that which you have as yet alleged in the proof of this matter. q-crq j dt n2 cst pn22 vvb pp-f vbi, pp-f d av j n1, vdz (pns11 vvb) av-j vvi, p-acp d r-crq pns11 vhb av vvn, p-acp dt n1 p-acp d r-crq pn22 vhb c-acp av vvn p-acp dt n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 341 Image 9
2243 Wherefore, seing you haue not as yet proued, neyther shall hereafter be able to proue, eyther by the wordes of the scripture, Wherefore, sing you have not as yet proved, neither shall hereafter be able to prove, either by the words of the scripture, c-crq, vvg pn22 vhb xx a-acp av vvn, dx vmb av vbi j pc-acp vvi, av-d p-acp dt n2 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 342 Image 9
2244 or of the auncient fathers, that our knitting togither into one body in Christ, is the effect of your sacrament of the aultar: or of the ancient Father's, that our knitting together into one body in christ, is the Effect of your sacrament of the altar: cc pp-f dt j-jn n2, cst po12 n-vvg av p-acp crd n1 p-acp np1, vbz dt n1 pp-f po22 n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 342 Image 9
2245 it is no wickednesse nor blasphemie at all, to ascribe that effect to the efficient cause thereof, which is God the father, through his sonne Iesus Christ, and the holy ghost. it is no wickedness nor blasphemy At all, to ascribe that Effect to the efficient cause thereof, which is God the father, through his son Iesus christ, and the holy ghost. pn31 vbz dx n1 ccx n1 p-acp d, pc-acp vvi d n1 p-acp dt j n1 av, r-crq vbz np1 dt n1, p-acp po31 n1 np1 np1, cc dt j n1. (8) sermon (DIV1) 342 Image 9
2246 But nowe let vs sée, what other effectes you haue. But now let us see, what other effects you have. p-acp av vvb pno12 vvi, r-crq j-jn n2 pn22 vhb. (8) sermon (DIV1) 342 Image 9
2247 Beside these effectes gathered out of the new Testament there be also other mentioned in the Psalmes. Beside these effects gathered out of the new Testament there be also other mentioned in the Psalms. p-acp d n2 vvd av pp-f dt j n1 pc-acp vbi av j-jn vvn p-acp dt n2. (8) sermon (DIV1) 343 Image 9
2248 Whereof one is, that this sacrament is an armour and defence against the temptations of our ghostly enimie the Deuill, Whereof one is, that this sacrament is an armour and defence against the temptations of our ghostly enemy the devil, c-crq pi vbz, cst d n1 vbz dt n1 cc n1 p-acp dt n2 pp-f po12 j n1 dt n1, (8) sermon (DIV1) 343 Image 9
2249 as it is written in the.22. Psalme. Parasti in conspectu meo mensam aduersus eos qui tribulant me. as it is written in the.22. Psalm. Parasti in conspectu meo Mensam Adversus eos qui tribulant me. c-acp pn31 vbz vvn p-acp dt crd. n1. np1 p-acp fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la j pno11. (8) sermon (DIV1) 343 Image 9
2250 Thou hast prepared in my sight a Table against them that trouble me. Thou hast prepared in my sighed a Table against them that trouble me. pns21 vh2 vvn p-acp po11 n1 dt n1 p-acp pno32 cst vvb pno11. (8) sermon (DIV1) 343 Image 9
2251 By this Table (sayth Chrysostome vpon this place) is vnderstanded that thing that is consecrated vpon the aultar of our Lorde: By this Table (say Chrysostom upon this place) is understanded that thing that is consecrated upon the altar of our Lord: p-acp d n1 (vvz np1 p-acp d n1) vbz vvn cst n1 cst vbz vvn p-acp dt n1 pp-f po12 n1: (8) sermon (DIV1) 344 Image 9
2252 and Euthymius a Greeke Author sayth so also: Par hanc mensam intelligit altaris mensam, in qua caena mystica illa iacet: and Euthymius a Greek Author say so also: Par hanc Mensam intelligit altaris Mensam, in qua Cena Mystica illa iacet: cc np1 dt jp n1 vvz av av: fw-la fw-la n1 fw-la fw-la n1, p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 344 Image 9
2253 by this table he vnderstandeth the table of the aultar, vpon which lyeth the misticall supper of Christ, which doth arme and defend vs against the Deuill, which sometimes craftily layeth in wayte for vs, sometimes fiercely and cruelly assaulteth vs, that be fed at Christes table. by this table he understandeth the table of the altar, upon which lies the mystical supper of christ, which does arm and defend us against the devil, which sometime craftily Layeth in wait for us, sometime fiercely and cruelly assaulteth us, that be fed At Christ's table. p-acp d n1 pns31 vvz dt n1 pp-f dt n1, p-acp r-crq vvz dt j n1 pp-f np1, r-crq vdz vvi cc vvi pno12 p-acp dt n1, r-crq av av-j vvz p-acp n1 p-acp pno12, av av-j cc av-j vvz pno12, cst vbb vvn p-acp npg1 n1. (8) sermon (DIV1) 344 Image 9
2254 Saint Cyprian teacheth vs the same lesson, saying: Saint Cyprian Teaches us the same Lesson, saying: n1 jp vvz pno12 av d n1, vvg: (8) sermon (DIV1) 345 Image 9
2255 Quos excitamus & exhortamur ad praelium non inermes & nudos relinquamus, sed protectione sanguinis & corporis Christi muniamus: Quos excitamus & exhortamur ad Praelium non inermes & Nudos relinquamus, sed protection Blood & corporis Christ muniamus: fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la n2 cc fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la cc fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 345 Image 9
2256 Those persons whom we prouoke and exhort to fight against their enimies (be it eyther the Deuils our ghostly enimies, Those Persons whom we provoke and exhort to fight against their enemies (be it either the Devils our ghostly enemies, d n2 ro-crq pns12 vvb cc vvi pc-acp vvi p-acp po32 n2 (vbi pn31 av-d dt n2 po12 j n2, (8) sermon (DIV1) 345 Image 9
2257 or the Deuils limmes the persecutours of Christes church) let vs not leaue them naked and vnarmed, or the Devils limbs the persecutors of Christ's Church) let us not leave them naked and unarmed, cc dt ng1 n2 dt n2 pp-f npg1 n1) vvb pno12 xx vvi pno32 j cc j-vvn-u, (8) sermon (DIV1) 345 Image 9
2258 but let vs harnesse and defend them with the protection of Christes bodye and bloud. And a little after he sayth: but let us harness and defend them with the protection of Christ's body and blood. And a little After he say: cc-acp vvb pno12 vvi cc vvi pno32 p-acp dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1. cc dt j c-acp pns31 vvz: (8) sermon (DIV1) 345 Image 9
2259 Cùm ad hoc fiat Eucharistia, vt possit accipientibus esse tutela, quos tutos esse contra aduersarium volumus, munimento dominicae saturitatis armemus. Cùm ad hoc fiat Eucharistia, vt possit accipientibus esse Tutela, quos tutos esse contra aduersarium volumus, munimento Dominicae saturitatis armemus. fw-la fw-la fw-la n1 np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 346 Image 9
2260 Seing this sacrament is ordeyned for this purpose, that it should bee a defence to the receyuers, let vs arme them with the shield and harnesse of our Lordes meat, whome we would should be safe against their aduersarie. Sing this sacrament is ordained for this purpose, that it should be a defence to the Receivers, let us arm them with the shield and harness of our lords meat, whom we would should be safe against their adversary. vvb d n1 vbz vvn p-acp d n1, cst pn31 vmd vbi dt n1 p-acp dt n2, vvb pno12 vvi pno32 p-acp dt n1 cc n1 pp-f po12 ng1 n1, ro-crq pns12 vmd vmd vbi j p-acp po32 n1. (8) sermon (DIV1) 346 Image 9
2261 This is that foode, that maketh a man meete, and prepareth him to martirdome. This is that food, that makes a man meet, and Prepareth him to martyrdom. d vbz d n1, cst vvz dt n1 vvi, cc vvz pno31 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 347 Image 9
2262 This bloud of Christ is dronken daylie of vs, that we might in his quarel shed our bloud agayne: This blood of christ is drunken daily of us, that we might in his quarrel shed our blood again: d n1 pp-f np1 vbz j j pp-f pno12, cst pns12 vmd p-acp po31 n1 vvn po12 n1 av: (8) sermon (DIV1) 347 Image 9
2263 and as he wryteth in an other place: and as he writes in an other place: cc c-acp pns31 vvz p-acp dt j-jn n1: (8) sermon (DIV1) 347 Image 9
2264 howe can we shed oure bloud for Christ, that bee ashamed to drinke Christes bloud? how can we shed our blood for christ, that be ashamed to drink Christ's blood? c-crq vmb pns12 vvi po12 n1 p-acp np1, cst vbb j pc-acp vvi npg1 n1? (8) sermon (DIV1) 347 Image 9
2265 This bloud being receyued of vs (as Chrysostome saith) driueth the Deuils away, and doth allure the Aungels and the Lorde of Aungels vnto vs: This blood being received of us (as Chrysostom Says) Driveth the Devils away, and does allure the Angels and the Lord of Angels unto us: d n1 vbg vvn pp-f pno12 (c-acp np1 vvz) vvz dt n2 av, cc vdz vvi dt n2 cc dt n1 pp-f n2 p-acp pno12: (8) sermon (DIV1) 348 Image 9
2266 for after the meat of oure Lorde receyued, he forsaketh vs, and flyeth awaye swifter then any winde, for After the meat of our Lord received, he Forsaketh us, and flies away swifter then any wind, c-acp p-acp dt n1 pp-f po12 n1 vvn, pns31 vvz pno12, cc vvz av jc cs d n1, (8) sermon (DIV1) 348 Image 9
2267 and dare not approch neare, bicause all entraunce for his temptations is shut vp. As saint Ambrose wryteth. and Dare not approach near, Because all Entrance for his temptations is shut up. As saint Ambrose writes. cc vvb xx vvi av-j, c-acp d n1 p-acp po31 n2 vbz vvn a-acp. p-acp n1 np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 348 Image 9
2268 Cùm hospitium tuum aduersarius viderit occupatum coelestis fulgore praesentiae, intelligis locum tentamentis suis interclusum esse per Christum, fugiet ac recedet. &c. When thy aduersary shall see thy house and lodging (of body and soule) occupied with the brightnesse of Christs heauenly presence, perceyuing euery place to be shut vp from his temptations: Cùm hospitium tuum Adversary viderit occupatum coelestis fulgore praesentiae, intelligis locum tentamentis suis interclusum esse per Christ, Fugiet ac recedet. etc. When thy adversary shall see thy house and lodging (of body and soul) occupied with the brightness of Christ heavenly presence, perceiving every place to be shut up from his temptations: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la uh fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la. av c-crq po21 n1 vmb vvi po21 n1 cc n1 (pp-f n1 cc n1) vvd p-acp dt n1 pp-f npg1 j n1, vvg d n1 pc-acp vbi vvn a-acp p-acp po31 n2: (8) sermon (DIV1) 348 Image 9
2269 he will flye and runne away. Wherefore as Gregorie Nazianzene wryteth: Mensa hac praeparatur contra tribulantes me qua omnem passionum rebellionem scà•. he will fly and run away. Wherefore as Gregory Nazianzene writes: Mensa hac praeparatur contra tribulantes me qua omnem passionum rebellionem scà•. pns31 vmb vvi cc vvi av. c-crq p-acp np1 np1 vvz: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la pno11 fw-la fw-la fw-la fw-la n1. (8) sermon (DIV1) 348 Image 9
2270 This table is prepared of God against them that vexe and trouble me, by the which I quench and pacifie all rebellion of my naughtie affections. This table is prepared of God against them that vex and trouble me, by the which I quench and pacify all rebellion of my naughty affections. d n1 vbz vvn pp-f np1 p-acp pno32 cst vvb cc vvi pno11, p-acp dt r-crq pns11 vvb cc vvi d n1 pp-f po11 j n2. (8) sermon (DIV1) 349 Image 9
2271 And as Cyrill sayth) Non mortem solum, sed etiam morbos omnes depellit, sed at saeuientem membrorum legem, pietatem coroboat, perturbationes animi extinguit, And as Cyril say) Non mortem solum, sed etiam Morbos omnes depellit, sed At saeuientem Members legem, pietatem coroboat, Disturbances animi extinguit, cc p-acp np1 vvz) fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-mi fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la n1, fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 350 Image 9
2272 nec in quibus sumus peccatis considerat, aegrotos curat, collisos redintegrat, at omninos casu erigit. nec in quibus sumus peccatis considerate, aegrotos curate, collisos redintegrat, At omninos casu erigit. fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la j, j n1, fw-la fw-la, p-acp fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 350 Image 9
2273 It dryueth away not onely death, but also all sicknesse, it stilleth and pacifieth the raging lawe of our members, it strengthneth deuotion, it quencheth the froward affections of the minde, It Driveth away not only death, but also all sickness, it stilleth and pacifieth the raging law of our members, it strengtheneth devotion, it quenches the froward affections of the mind, pn31 vvz av xx av-j n1, cc-acp av d n1, pn31 vvz cc vvz dt j-vvg n1 pp-f po12 n2, pn31 vvz n1, pn31 vvz dt j n2 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 350 Image 9
2274 and those small sinnes we be in, it regardeth not, it healeth the sicke, it restoreth the brused and from all falling it lyfteth vs vp. and those small Sins we be in, it Regardeth not, it heals the sick, it restoreth the Bruised and from all falling it lifteth us up. cc d j n2 pns12 vbb p-acp, pn31 vvz xx, pn31 vvz dt j, pn31 vvz dt j-vvn cc p-acp d vvg pn31 vvz pno12 a-acp. (8) sermon (DIV1) 350 Image 9
2275 O what wonderfull effectes be these, which by this blessed Sacrament be wrought in the worthy receyuer, against the Deuill and his temptations, against the fleshe and hir illusions, against the vicious affections of oure corrupt minde? What conscience had these men, our late teachers and pastors, destroyers of Christes flocke, to rob vs of this treasure, which is the cause of so great benefits, Oh what wonderful effects be these, which by this blessed Sacrament be wrought in the worthy receiver, against the devil and his temptations, against the Flesh and his illusions, against the vicious affections of our corrupt mind? What conscience had these men, our late Teachers and Pastors, destroyers of Christ's flock, to rob us of this treasure, which is the cause of so great benefits, uh q-crq j n2 vbb d, r-crq p-acp d j-vvn n1 vbi vvn p-acp dt j n1, p-acp dt n1 cc po31 n2, p-acp dt n1 cc png31 n2, p-acp dt j n2 pp-f po12 j n1? q-crq n1 vhd d n2, po12 j n2 cc n2, n2 pp-f npg1 n1, pc-acp vvi pno12 pp-f d n1, r-crq vbz dt n1 pp-f av j n2, (8) sermon (DIV1) 351 Image 9
2276 and in the place of that, to plant amongs vs a bare ceremony of bread and wine to put vs in remembraunce of Christ in heauen (as they sayde) which neyther by their owne nature, and in the place of that, to plant amongst us a bore ceremony of bred and wine to put us in remembrance of christ in heaven (as they said) which neither by their own nature, cc p-acp dt n1 pp-f d, pc-acp vvi p-acp pno12 dt j n1 pp-f n1 cc n1 pc-acp vvi pno12 p-acp n1 pp-f np1 p-acp n1 (c-acp pns32 vvd) r-crq av-dx p-acp po32 d n1, (8) sermon (DIV1) 351 Image 9
2277 nor yet by any institution eyther of God or man, be able to bring to passe in vs these effectes I haue spoken of. nor yet by any Institution either of God or man, be able to bring to pass in us these effects I have spoken of. ccx av p-acp d n1 av-d pp-f np1 cc n1, vbb j pc-acp vvi pc-acp vvi p-acp pno12 d n2 pns11 vhb vvn pp-f. (8) sermon (DIV1) 351 Image 9
2278 What ment they that tooke awaye this armour of Christes fleshe and bloud from vs, What meant they that took away this armour of Christ's Flesh and blood from us, q-crq vvd pns32 d vvd av d n1 pp-f npg1 n1 cc n1 p-acp pno12, (8) sermon (DIV1) 351 Image 9
2279 but to leaue vs naked and vnarmed against the Deuill, that he should preuayle against vs in all temptations, but to leave us naked and unarmed against the devil, that he should prevail against us in all temptations, cc-acp pc-acp vvi pno12 j cc j-vvn-u p-acp dt n1, cst pns31 vmd vvi p-acp pno12 p-acp d n2, (8) sermon (DIV1) 351 Image 9
2280 and that the kingdome of sinne should be erected, and the kingdome of grace destroyed? and to teach that this blessed Sacrament is nothing else, and that the Kingdom of sin should be erected, and the Kingdom of grace destroyed? and to teach that this blessed Sacrament is nothing Else, cc cst dt n1 pp-f n1 vmd vbi vvn, cc dt n1 pp-f n1 vvn? cc pc-acp vvi cst d j-vvn n1 vbz pix av, (8) sermon (DIV1) 351 Image 9
2281 but bread and wine, what is it else but to take awaye this armour and harnesse of Christes fleshe and bloud from vs. For bread be it neuer so much appointed to signifie things absent, is not able to defend vs from the Deuill. but bred and wine, what is it Else but to take away this armour and harness of Christ's Flesh and blood from us For bred be it never so much appointed to signify things absent, is not able to defend us from the devil. cc-acp n1 cc n1, r-crq vbz pn31 av cc-acp pc-acp vvi av d n1 cc n1 pp-f npg1 n1 cc n1 p-acp pno12 p-acp n1 vbb pn31 av-x av av-d vvn pc-acp vvi n2 j, vbz xx j pc-acp vvi pno12 p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 351 Image 9
2282 After you haue bustled about the effectes of your sacrament, gathered out of the newe testament: After you have bustled about the effects of your sacrament, gathered out of the new Testament: p-acp pn22 vhb vvn p-acp dt n2 pp-f po22 n1, vvd av pp-f dt j n1: (8) sermon (DIV1) 352 Image 9
2283 you make no small adoe, about one other effect, mentioned in the Psalme .22. Parasti in conspectu meo. &c. Thou hast prepared in my sight. &c. This effect, you say, is, that this armour and defence. &c. And when this assertion of yours shall be well weighed: you make no small ado, about one other Effect, mentioned in the Psalm.22. Parasti in conspectu meo. etc. Thou hast prepared in my sighed. etc. This Effect, you say, is, that this armour and defence. etc. And when this assertion of yours shall be well weighed: pn22 vvb dx j n1, p-acp crd j-jn n1, vvn p-acp dt n1 crd. np1 p-acp fw-la fw-la. av pns21 vh2 vvn p-acp po11 n1. av d n1, pn22 vvb, vbz, cst d n1 cc n1. av cc c-crq d n1 pp-f png22 vmb vbi av vvn: (8) sermon (DIV1) 352 Image 9
2284 you shall be founde to holde, that this sacrament is the efficient cause, and the effect both. you shall be found to hold, that this sacrament is the efficient cause, and the Effect both. pn22 vmb vbi vvn pc-acp vvi, cst d n1 vbz dt j n1, cc dt n1 av-d. (8) sermon (DIV1) 352 Image 9
2285 And so must it be both before and after it selfe. For euery efficient cause, must néedes be before the effect that procéedeth from it: And so must it be both before and After it self. For every efficient cause, must needs be before the Effect that Proceedeth from it: cc av vmb pn31 vbb d a-acp cc a-acp pn31 n1. p-acp d j n1, vmb av vbi p-acp dt n1 cst vvz p-acp pn31: (8) sermon (DIV1) 352 Image 9
2286 and euery effect must néedes folow the efficient cause that is the worker of it. But let vs sée howe handsomely you applie this péece of this Psalme. and every Effect must needs follow the efficient cause that is the worker of it. But let us see how handsomely you apply this piece of this Psalm. cc d n1 vmb av vvi dt j n1 cst vbz dt n1 pp-f pn31. p-acp vvb pno12 vvi c-crq av-j pn22 vvi d n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 352 Image 9
2287 Saint Hierome sayth, that the Prophet meaneth by the table that he speaketh of here, the scripture, wherein is found meate méete for such as are past their infansie in Christ, Saint Jerome say, that the Prophet means by the table that he speaks of Here, the scripture, wherein is found meat meet for such as Are passed their infansie in christ, n1 np1 vvz, cst dt n1 vvz p-acp dt n1 cst pns31 vvz pp-f av, dt n1, q-crq vbz vvn n1 vvi p-acp d c-acp vbr p-acp po32 n1 p-acp np1, (8) sermon (DIV1) 353 Image 9
2288 and néede not any longer to be fed with milke. His wordes be these. and need not any longer to be fed with milk. His words be these. cc vvb xx d jc pc-acp vbi vvn p-acp n1. po31 n2 vbb d. (8) sermon (DIV1) 353 Image 9
2289 Parasti in conspectu meo mensam. &c. Vt iam non lacte quasi paruulus alar, sed solido cibo: Parasti in conspectu meo Mensam. etc. Vt iam non Lacte quasi paruulus alar, sed solido Cibo: fw-la p-acp fw-la fw-la n1. av fw-la fw-la fw-fr n1 fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 353 Image 9
2290 id est, vt spirituali dente ruminans scripturas sanctas, possim peruersis resistere. id est, vt Spiritual dente ruminans scripturas sanctas, possim peruersis resistere. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1. (8) sermon (DIV1) 353 Image 9
2291 Thou hast prepared a table. &c. That I should not nowe be nourished with milke like a little childe, but with sounde meate: Thou hast prepared a table. etc. That I should not now be nourished with milk like a little child, but with sound meat: pns21 vh2 vvn dt n1. av cst pns11 vmd xx av vbi vvn p-acp n1 av-j dt j n1, cc-acp p-acp n1 n1: (8) sermon (DIV1) 353 Image 9
2292 that is, that cudding the holy scriptures with a spirituall tooth, I might be able to resist the froward. And agayne he sayth. that is, that cudding the holy Scriptures with a spiritual tooth, I might be able to resist the froward. And again he say. cst vbz, cst vvg dt j n2 p-acp dt j n1, pns11 vmd vbi j pc-acp vvi dt j. cc av pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 353 Image 9
2293 Parasti in conspectu meo mensam, aduersus eos qui tribulant me. Mensa id est scriptura diuina. Sicut post laborem, in mensa inuenitur consolatio & refectio: Parasti in conspectu meo Mensam, Adversus eos qui tribulant me. Mensa id est Scripture Divine. Sicut post laborem, in mensa Inuenitur consolatio & refectio: fw-la p-acp fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la j pno11. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la: (8) sermon (DIV1) 353 Image 9
2294 sic & sancti per mensam, id est, per scripturam diuinam, habent consolationem & refectionem, id est, spem, fidem, & charitatem. Aduersus eos qui tribulant me. Persecutores Ecclesiae: sic & sancti per Mensam, id est, per scripturam diuinam, habent consolationem & refectionem, id est, spem, fidem, & charitatem. Adversus eos qui tribulant me. Persecutores Ecclesiae: fw-la cc fw-la fw-la n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la, fw-la, fw-la, cc fw-la. fw-la fw-la fw-la j pno11. fw-la np1: (8) sermon (DIV1) 353 Image 9
2295 qui sunt Demones, Iudaei, & haeretici. Contra istos omnes in scripturis sacris, inuenimus consolationem. Thou hast prepared a table in my presence: against those that trouble me. qui sunt Demones, Judea, & haeretici. Contra istos omnes in Scriptures sacris, inuenimus consolationem. Thou hast prepared a table in my presence: against those that trouble me. fw-la fw-la fw-la, np1, cc fw-la. np1 fw-la fw-la p-acp n2 fw-la, fw-la fw-la. pns21 vh2 vvn dt n1 p-acp po11 n1: p-acp d cst vvb pno11. (8) sermon (DIV1) 353 Image 9
2296 A table, that is, the holy scripture. Euen as after labour, there is found on the table, comfort and refection: A table, that is, the holy scripture. Eve as After labour, there is found on the table, Comfort and refection: dt n1, cst vbz, dt j n1. np1 c-acp p-acp n1, pc-acp vbz vvn p-acp dt n1, n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 353 Image 9
2297 so also, the holy men, haue by the meanes of the table, that is, the holy scripture, consolation and refection, that is to say, hope, fayth and charitie, against those that trouble me. so also, the holy men, have by the means of the table, that is, the holy scripture, consolation and refection, that is to say, hope, faith and charity, against those that trouble me. av av, dt j n2, vhb p-acp dt n2 pp-f dt n1, cst vbz, dt j n1, n1 cc n1, cst vbz pc-acp vvi, vvb, n1 cc n1, p-acp d cst vvb pno11. (8) sermon (DIV1) 353 Image 9
2298 The persecutors of the Church, which are Deuils, Iewes, and Heretickes. We doe in the holy scriptures, finde consolation and comfort, against al these, Saint Austen sayth thus. The persecutors of the Church, which Are Devils, Iewes, and Heretics. We do in the holy Scriptures, find consolation and Comfort, against all these, Saint Austen say thus. dt n2 pp-f dt n1, r-crq vbr n2, np2, cc n2. pns12 vdb p-acp dt j n2, vvb n1 cc n1, p-acp d d, n1 np1 vvz av. (8) sermon (DIV1) 353 Image 9
2299 Parasti in conspectu meo, mensam, vt iam non lacte alar paruulus: sed maiorem cibum sumam, firmatus aduersus eos qui tribulant me. Parasti in conspectu meo, Mensam, vt iam non Lacte alar paruulus: sed maiorem Food sumam, firmatus Adversus eos qui tribulant me. fw-la p-acp fw-la fw-la, n1, fw-la fw-la fw-fr n1 fw-it fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la j pno11. (8) sermon (DIV1) 354 Image 9
2300 Thou hast in my presence prepared a table, that I should not nowe be nourished with milke as a little childe: Thou hast in my presence prepared a table, that I should not now be nourished with milk as a little child: pns21 vh2 p-acp po11 n1 vvd dt n1, cst pns11 vmd xx av vbi vvn p-acp n1 p-acp dt j n1: (8) sermon (DIV1) 354 Image 9
2301 but that being made strong against them that trouble me, I may receyue greater meate. Lyranus, a man of your owne sort, in many pointes: but that being made strong against them that trouble me, I may receive greater meat. Lyranus, a man of your own sort, in many points: cc-acp cst vbg vvn j p-acp pno32 cst vvb pno11, pns11 vmb vvi jc n1. np1, dt n1 pp-f po22 d n1, p-acp d n2: (8) sermon (DIV1) 354 Image 9
2302 doth first expound this verse after the letter, saying thus. Parasti in conspectu meo mensam, id est, Victum sufficientem. does First expound this verse After the Letter, saying thus. Parasti in conspectu meo Mensam, id est, Victum sufficientem. vdz ord vvi d n1 p-acp dt n1, vvg av. fw-la p-acp fw-la fw-la n1, fw-la fw-la, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 355 Image 9
2303 Aduersus eos. &c. Silicet Saul & eius complices. Adversus eos. etc. Silicet Saul & eius accomplices. fw-la fw-la. av fw-la np1 cc fw-la n2. (8) sermon (DIV1) 355 Image 9
2304 Thou hast prepared a table in my presence, against those. &c. That is to say, Saule and his complices. Thou hast prepared a table in my presence, against those. etc. That is to say, Saule and his accomplices. pns21 vh2 vvn dt n1 p-acp po11 n1, p-acp d. av cst vbz pc-acp vvi, np1 cc po31 n2. (8) sermon (DIV1) 355 Image 9
2305 And morally he sayth it may be expounded thus: Parasti in conspectu meo mensam: id est, refectiuam consolationem. Aduersus eos qui tribulant me: And morally he say it may be expounded thus: Parasti in conspectu meo Mensam: id est, refectiuam consolationem. Adversus eos qui tribulant me: cc av-j pns31 vvz pn31 vmb vbi vvn av: np1 p-acp fw-la fw-la n1: fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la j pno11: (8) sermon (DIV1) 355 Image 9
2306 id est, aduersus Demones tentationibus suis, & malos homines, iniurijs me tribulantes. In my presence, thou hast prepared a table: that is, a refreshing consolation. Against them that trouble me: id est, Adversus Demones tentationibus suis, & Malos homines, iniurijs me tribulantes. In my presence, thou hast prepared a table: that is, a refreshing consolation. Against them that trouble me: fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la pno11 fw-la. p-acp po11 n1, pns21 vh2 vvn dt n1: cst vbz, dt j-vvg n1. p-acp pno32 cst vvb pno11: (8) sermon (DIV1) 355 Image 9
2307 that is against Deuils which trouble me with their temptations, and euill men with iniuries. Thys man was a Iewe borne: that is against Devils which trouble me with their temptations, and evil men with injuries. This man was a Iewe born: cst vbz p-acp n2 r-crq vvb pno11 p-acp po32 n2, cc j-jn n2 p-acp n2. d n1 vbds dt np1 vvn: (8) sermon (DIV1) 355 Image 9
2308 and therefore, by all likelyhoode, had séene as much of the Hebrue tongue, as any of his time. and Therefore, by all likelihood, had seen as much of the Hebrew tongue, as any of his time. cc av, p-acp d n1, vhd vvn p-acp d pp-f dt njp n1, c-acp d pp-f po31 n1. (8) sermon (DIV1) 356 Image 9
2309 Which caused him, first to expound the Psalme after the letter, as the Prophet Dauid ment of himselfe, whome God did not suffer to lacke necessarie foode: Which caused him, First to expound the Psalm After the Letter, as the Prophet David meant of himself, whom God did not suffer to lack necessary food: r-crq vvd pno31, ord pc-acp vvi dt n1 p-acp dt n1, c-acp dt n1 np1 vvd pp-f px31, ro-crq np1 vdd xx vvi pc-acp vvi j n1: (8) sermon (DIV1) 356 Image 9
2310 no not in the time of his exile by the meanes of the cruelty of king Saule. And notwithstanding he liued within these thrée. C. yéeres last past (which was a time of all ignorance and blindnesse) yet could he not once dreame of such a meaning, no not in the time of his exile by the means of the cruelty of King Saule. And notwithstanding he lived within these thrée. C. Years last past (which was a time of all ignorance and blindness) yet could he not once dream of such a meaning, dx xx p-acp dt n1 pp-f po31 n1 p-acp dt n2 pp-f dt n1 pp-f n1 np1. cc c-acp pns31 vvd p-acp d crd. np1 n2 vvb j (r-crq vbds dt n1 pp-f d n1 cc n1) av vmd pns31 xx a-acp vvi pp-f d dt n1, (8) sermon (DIV1) 356 Image 9
2311 as you would make the worlde beléeue, that the Prophet had when he wrote this Psalme. as you would make the world believe, that the Prophet had when he wrote this Psalm. c-acp pn22 vmd vvi dt n1 vvb, cst dt n1 vhd c-crq pns31 vvd d n1. (8) sermon (DIV1) 356 Image 9
2312 But you haue founde Chrysostome a man of great learning and aucthority. Who writing vpon this part of this Psalme, saith thus. But you have found Chrysostom a man of great learning and Authority. Who writing upon this part of this Psalm, Says thus. p-acp pn22 vhb vvn np1 dt n1 pp-f j n1 cc n1. r-crq vvg p-acp d n1 pp-f d n1, vvz av. (8) sermon (DIV1) 357 Image 9
2313 Parasti in conspectu meo mensam, aduersus cos. &c. Ista mensa, agnoscitur altaris Domini consecratio. Parasti in conspectu meo Mensam, Adversus cos. etc. Ista mensa, agnoscitur altaris Domini Consecration. fw-la p-acp fw-la fw-la n1, fw-la vvd. av fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 357 Image 9
2314 Thou hast made ready a table. &c. This table is acknowledged to be the consecratiō of the Lords aultar. But you Englishe it thus. Thou hast made ready a table. etc. This table is acknowledged to be the consecration of the lords altar. But you English it thus. pns21 vh2 vvn av-j dt n1. av d n1 vbz vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n2 n1. p-acp pn22 jp pn31 av. (8) sermon (DIV1) 357 Image 9
2315 By this table is vnderstanded that thing, that is consecrated vpon the aultar of our Lorde. By this table is understanded that thing, that is consecrated upon the altar of our Lord. p-acp d n1 vbz vvn cst n1, cst vbz vvn p-acp dt n1 pp-f po12 n1. (8) sermon (DIV1) 357 Image 9
2316 In which translation two things may be noted. In which Translation two things may be noted. p-acp r-crq n1 crd n2 vmb vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 357 Image 9
2317 First, that you vse the worde consecration so, that it may séeme that Chrysostome ment of such breathing out of consecrating wordes, vpon bread and wine: First, that you use the word consecration so, that it may seem that Chrysostom meant of such breathing out of consecrating words, upon bred and wine: ord, cst pn22 vvb dt n1 n1 av, cst pn31 vmb vvi d np1 vvd pp-f d vvg av pp-f vvg n2, p-acp n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 357 Image 9
2318 as you doe vse in your popishe Masse. as you do use in your popish Mass. c-acp pn22 vdb vvi p-acp po22 j n1. (8) sermon (DIV1) 357 Image 9
2319 And the other thing is, that you adde to Chrysostomes wordes, the Pronowne nostri. And where he sayth Domini, of the Lord: And the other thing is, that you add to Chrysostomes words, the Pronoun Our. And where he say Domini, of the Lord: cc dt j-jn n1 vbz, cst pn22 vvb p-acp npg1 n2, dt n1 fw-la. cc c-crq pns31 vvz fw-la, pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 357 Image 9
2320 you would haue men thinke, that he sayth Domini nostri: of our Lorde. you would have men think, that he say Domini Our: of our Lord. pn22 vmd vhi n2 vvi, cst pns31 vvz fw-la fw-la: pp-f po12 n1. (8) sermon (DIV1) 357 Image 9
2321 And this is the common maner of al your sort in these dayes (I meane Englishe Papistes) you can not abide that consecration, should be vnderstanded of any other thing, And this is the Common manner of all your sort in these days (I mean English Papists) you can not abide that consecration, should be understanded of any other thing, cc d vbz dt j n1 pp-f d po22 n1 p-acp d n2 (pns11 vvb jp njp2) pn22 vmb xx vvi d n1, vmd vbi vvn pp-f d j-jn n1, (8) sermon (DIV1) 357 Image 9
2322 then that magicall maner of breathing out wordes vpon creatures. Nor that he which hath made all things, and therefore is Lorde of all: then that magical manner of breathing out words upon creatures. Nor that he which hath made all things, and Therefore is Lord of all: av cst j n1 pp-f vvg av n2 p-acp n2. ccx d pns31 r-crq vhz vvn d n2, cc av vbz n1 pp-f d: (8) sermon (DIV1) 357 Image 9
2323 should be called the Lord, which doth signifie that he is not onely Lorde of one sort of people: should be called the Lord, which does signify that he is not only Lord of one sort of people: vmd vbi vvn dt n1, r-crq vdz vvi cst pns31 vbz xx av-j n1 pp-f crd n1 pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 357 Image 9
2324 but of all nations also, and of all creatures. but of all Nations also, and of all creatures. cc-acp pp-f d n2 av, cc pp-f d n2. (8) sermon (DIV1) 357 Image 9
2325 But what help may you haue by the words of Chrysostome? doth he not within a fewe lynes after, write thus? Et quia istam mensam praeparauit seruis & ancillis in conspectu eorum, vt quotidiè in similitudinem corporis & sanguinis Christi, panem & vinum secundum ordinem Melchisedech, nobis ostenderet in sacramento: ideo dicit: But what help may you have by the words of Chrysostom? does he not within a few lines After, write thus? Et quia istam Mensam praeparauit seruis & ancillis in conspectu Their, vt quotidiè in similitudinem corporis & Blood Christ, Bread & vinum secundum ordinem Melchizedek, nobis ostenderet in sacramento: ideo dicit: cc-acp q-crq n1 vmb pn22 vhb p-acp dt n2 pp-f np1? vdz pns31 xx p-acp dt d n2 a-acp, vvb av? fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la cc n2 p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la np1, fw-la fw-la p-acp fw-la: fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 358 Image 9
2326 Parasti in conspectu meo mensam, aduersus eos qui tribulant me. Parasti in conspectu meo Mensam, Adversus eos qui tribulant me. fw-la p-acp fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la j pno11. (8) sermon (DIV1) 358 Image 9
2327 And bicause he hath made readie for his men seruants and women seruants, this table in their presence, yt in the sacramēt he might daily shew vnto vs bread and wine, to be a similitude or lykenesse of the body and bloud of Christ after the order of Melchesedech: he doth say, yu hast prepared a table in my sight, against them that trouble me. And Because he hath made ready for his men Servants and women Servants, this table in their presence, that in the sacrament he might daily show unto us bred and wine, to be a similitude or likeness of the body and blood of christ After the order of Melchizedek: he does say, thou hast prepared a table in my sighed, against them that trouble me. cc c-acp pns31 vhz vvn j p-acp po31 n2 n2 cc n2 n2, d n1 p-acp po32 n1, pn31 p-acp dt n1 pns31 vmd av-j vvi p-acp pno12 n1 cc n1, pc-acp vbi dt n1 cc n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1 p-acp dt n1 pp-f np1: pns31 vdz vvi, pns21 vh2 vvn dt n1 p-acp po11 n1, p-acp pno32 cst vvb pno11. (8) sermon (DIV1) 358 Image 9
2328 Nowe, if you will néedes vrge the wordes that you cite for your purpose (which notwithstanding, make nothing for you) I pray you be not displeased, Now, if you will needs urge the words that you Cite for your purpose (which notwithstanding, make nothing for you) I pray you be not displeased, av, cs pn22 vmb av vvi dt n2 cst pn22 vvb p-acp po22 n1 (r-crq a-acp, vvb pix p-acp pn22) pns11 vvb pn22 vbb xx vvn, (8) sermon (DIV1) 359 Image 9
2329 if I vrge these wordes, which are very playne to proue, that in the sacrament are both bread and wine, and that the same is appointed to be a similitude of the body and bloud of Christ. if I urge these words, which Are very plain to prove, that in the sacrament Are both bred and wine, and that the same is appointed to be a similitude of the body and blood of christ. cs pns11 vvb d n2, r-crq vbr av j pc-acp vvi, cst p-acp dt n1 vbr d n1 cc n1, cc d dt d vbz vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 359 Image 9
2330 And so shall your owne sentence be turned to your selfe. And so shall your own sentence be turned to your self. cc av vmb po22 d n1 vbi vvn p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 359 Image 9
2331 Which is that it is great wickednesse, and playne blasphemie to ascribe this glorious effect to the néedie elements of this worlde, as to bread and wine. Which is that it is great wickedness, and plain blasphemy to ascribe this glorious Effect to the needy elements of this world, as to bred and wine. r-crq vbz d pn31 vbz j n1, cc j n1 pc-acp vvi d j n1 p-acp dt j n2 pp-f d n1, c-acp p-acp n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 359 Image 9
2332 But nowe, I trowe you haue founde a wytnesse, that will not be so sone disproued. But now, I trow you have found a witness, that will not be so soon disproved. p-acp av, pns11 vvb pn22 vhb vvn dt n1, cst vmb xx vbi av av vvn. (8) sermon (DIV1) 360 Image 9
2333 Euthymius, a Gréeke Author sayth so also. A man might aske you, why Chrysostome might not haue bene called a Gréeke author, Euthymius, a Greek Author say so also. A man might ask you, why Chrysostom might not have be called a Greek author, np1, dt jp n1 vvz av av. dt n1 vmd vvi pn22, q-crq np1 vmd xx vhi vbn vvn dt jp n1, (8) sermon (DIV1) 360 Image 9
2334 as well as Euthymius. But your purpose was (as I suppose) to make the worlde beléeue that Euthymius, is as auncient as Chrysostome. And therefore you couple them togither, presupposing that all the learned doe knowe, that Chrysostome wrote in Gréeke. as well as Euthymius. But your purpose was (as I suppose) to make the world believe that Euthymius, is as ancient as Chrysostom. And Therefore you couple them together, presupposing that all the learned do know, that Chrysostom wrote in Greek. c-acp av c-acp np1. p-acp po22 n1 vbds (c-acp pns11 vvb) pc-acp vvi dt n1 vvb d np1, vbz a-acp j-jn c-acp np1. cc av pn22 vvb pno32 av, vvg cst d dt j vdb vvi, cst np1 vvd p-acp jp. (8) sermon (DIV1) 360 Image 9
2335 But when the antiquitie of Euthymius shall be searched: he shall be founde yonger then Chrysostome by eyght hundred yeares. But when the antiquity of Euthymius shall be searched: he shall be found younger then Chrysostom by eyght hundred Years. p-acp c-crq dt n1 pp-f np1 vmb vbi vvn: pns31 vmb vbi vvn jc cs np1 p-acp crd crd n2. (8) sermon (DIV1) 360 Image 9
2336 For the one lyued about the yeare of our Lorde foure hundred. For the one lived about the year of our Lord foure hundred. p-acp dt pi vvd p-acp dt n1 pp-f po12 n1 crd crd. (8) sermon (DIV1) 360 Image 9
2337 And the other in the dayes of Alexius, Emperour of the East, about the yeare of our Lord. And the other in the days of Alexius, Emperor of the East, about the year of our Lord. cc dt n-jn p-acp dt n2 pp-f np1, n1 pp-f dt n1, p-acp dt n1 pp-f po12 n1. (8) sermon (DIV1) 360 Image 9
2338 1200. He is not yet foure hundred yeres olde. 1200. He is not yet foure hundred Years old. crd pns31 vbz xx av crd crd n2 j. (8) sermon (DIV1) 360 Image 9
2339 You did well therefore to thrust him in betwixt Chrysostome and Cyprian: that he might at the first sight séeme as auncient as they. You did well Therefore to thrust him in betwixt Chrysostom and Cyprian: that he might At the First sighed seem as ancient as they. pn22 vdd av av pc-acp vvi pno31 p-acp p-acp np1 cc jp: cst pns31 vmd p-acp dt ord n1 vvi c-acp j-jn c-acp pns32. (8) sermon (DIV1) 360 Image 9
2340 But what hath he sayde? He sayth (saye you) Per hanc mensam intelligit. &c. He vnderstandeth. &c. As though the Prophet Dauid had vnderstanded nothing else by this worde table: But what hath he said? He say (say you) Per hanc Mensam intelligit. etc. He understandeth. etc. As though the Prophet David had understanded nothing Else by this word table: cc-acp r-crq vhz pns31 vvn? pns31 vvz (vvb pn22) fw-la fw-la n1 fw-la. av pns31 vvz. av c-acp cs dt n1 np1 vhd vvn pix av p-acp d n1 n1: (8) sermon (DIV1) 361 Image 9
2341 but the table of the aultar, wherevpon the mysticall supper doth lye. but the table of the altar, whereupon the mystical supper does lie. cc-acp dt n1 pp-f dt n1, c-crq dt j n1 vdz vvi. (8) sermon (DIV1) 361 Image 9
2342 But surely (M. Watson ) I can not wonder ynough at your sawcie malapartnesse, which hath moued you to make your wytnesse, being a Gréeke, to speake that by your mouth and Pen in Englishe: But surely (M. Watson) I can not wonder enough At your saucy malapartnesse, which hath moved you to make your witness, being a Greek, to speak that by your Mouth and Pen in English: p-acp av-j (n1 np1) pns11 vmb xx n1 av-d p-acp po22 j n1, r-crq vhz vvn pn22 pc-acp vvi po22 n1, vbg dt jp, pc-acp vvi cst p-acp po22 n1 cc n1 p-acp jp: (8) sermon (DIV1) 361 Image 9
2343 which he himselfe would neuer write in Gréeke. which he himself would never write in Greek. r-crq pns31 px31 vmd av-x vvi p-acp jp. (8) sermon (DIV1) 361 Image 9
2344 You haue sayde in his name, that the mysticall supper doth arme and defend vs against the Deuill which sometimes craftily layeth in wayte for vs. &c. Al this you make Euthymius to speake in Englishe more then he wrote in Gréeke. You have said in his name, that the mystical supper does arm and defend us against the devil which sometime craftily Layeth in wait for us etc. All this you make Euthymius to speak in English more then he wrote in Greek. pn22 vhb vvn p-acp po31 n1, cst dt j n1 vdz vvi cc vvi pno12 p-acp dt n1 r-crq av av-j vvz p-acp n1 p-acp pno12 av d d pn22 vvb np1 pc-acp vvi p-acp jp n1 av pns31 vvd p-acp jp. (8) sermon (DIV1) 361 Image 9
2345 You might as well haue spared those wordes that were none of his, & haue cited all his words that he wrote vpon the verse of the Psalme. 22. Parasti. &c. In the Latine translation, whereout you cite your sentence, speaking first in the person of the Prophet Dauid, he sayth. You might as well have spared those words that were none of his, & have cited all his words that he wrote upon the verse of the Psalm. 22. Parasti. etc. In the Latin Translation, whereout you Cite your sentence, speaking First in the person of the Prophet David, he say. pn22 vmd a-acp av vhi vvn d n2 cst vbdr pix pp-f png31, cc vhb vvn d po31 n2 cst pns31 vvd p-acp dt n1 pp-f dt n1. crd np1. av p-acp dt jp n1, c-crq pn22 vvb po22 n1, vvg ord p-acp dt n1 pp-f dt n1 np1, pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 361 Image 9
2346 Non solum vt praedixi, me beneficijs affecisti: sed & spiritualia etiam oblectamenta donasti, quae per mensam hic significantur. Non solum vt praedixi, me beneficijs affecisti: sed & spiritualia etiam oblectamenta donasti, Quae per Mensam hic significantur. fw-fr fw-la fw-la fw-la, pno11 fw-la fw-la: fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 362 Image 9
2347 Hanc autem in conspectu, inquit, inimicorum meorum parasti, vt videntes, dolore tabescerent: vel aduersus eos, hoc est, contra id quod cupiant. Hanc autem in conspectu, inquit, Enemies meorum Parasti, vt Videntes, dolore tabescerent: vel Adversus eos, hoc est, contra id quod cupiant. fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-mi fw-la: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1. (8) sermon (DIV1) 362 Image 9
2348 Illi enim merore me semper ac tristitia magis afficere student. Vel per mensam, futurorum bonorum fruitionem intelligit, quam praeparauit Deus diligentibus se: Illi enim merore me semper ac Tristitia magis afficere student. Vel per Mensam, futurorum Bonorum fruitionem intelligit, quam praeparauit Deus diligentibus se: fw-la fw-la fw-la pno11 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 362 Image 9
2349 vel altaris, mensam, in qua caena mystica illa iacet, vel etiam virtutem moralem. vel altaris, Mensam, in qua Cena Mystica illa iacet, vel etiam virtutem moralem. fw-la fw-la, n1, p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 362 Image 9
2350 As I haue sayde before (sayth Dauid) thou hast not onely endued me with benefites: As I have said before (say David) thou hast not only endued me with benefits: c-acp pns11 vhb vvn a-acp (vvz np1) pns21 vh2 xx av-j vvn pno11 p-acp n2: (8) sermon (DIV1) 362 Image 9
2351 but thou hast also rewarded me with spirituall pleasures, which are here signified by the table. but thou hast also rewarded me with spiritual pleasures, which Are Here signified by the table. cc-acp pns21 vh2 av vvn pno11 p-acp j n2, r-crq vbr av vvn p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 362 Image 9
2352 And thys table (sayth he) hast thou prepared, in the presence of mine enimies, that when they sée it, they may be sorrowfull, And this table (say he) hast thou prepared, in the presence of mine enemies, that when they see it, they may be sorrowful, cc d n1 (vvz pns31) vvb pns21 vvn, p-acp dt n1 pp-f po11 n2, cst c-crq pns32 vvb pn31, pns32 vmb vbi j, (8) sermon (DIV1) 362 Image 9
2353 and euen waste away with sorrowe. Or else agaynst them: that is contrarie to that which they doe desire or would wishe: and even waste away with sorrow. Or Else against them: that is contrary to that which they do desire or would wish: cc av vvb av p-acp n1. cc av p-acp pno32: cst vbz j-jn p-acp d r-crq pns32 vdb vvi cc vmd vvi: (8) sermon (DIV1) 362 Image 9
2354 For they doe alwayes endeuour, rather to make me sorrowfull and heauie: For they do always endeavour, rather to make me sorrowful and heavy: c-acp pns32 vdb av n1, av-c pc-acp vvi pno11 j cc j: (8) sermon (DIV1) 362 Image 9
2355 Or else he doth vnderstand by the table, the fruition of those good things to come, which God hath prepared for them that loue him: Or Else he does understand by the table, the fruition of those good things to come, which God hath prepared for them that love him: cc av pns31 vdz vvi p-acp dt n1, dt n1 pp-f d j n2 pc-acp vvi, r-crq np1 vhz vvn p-acp pno32 cst vvb pno31: (8) sermon (DIV1) 362 Image 9
2356 or the table of the aultar, whereon that mysticall supper doth lye, or else he doth vnderstande by it morall vertue. or the table of the altar, whereon that mystical supper does lie, or Else he does understand by it moral virtue. cc dt n1 pp-f dt n1, c-crq cst j n1 vdz vvi, cc av pns31 vdz vvi p-acp pn31 j n1. (8) sermon (DIV1) 362 Image 9
2357 If it had pleased you to haue cyted all these wordes: your witnesse should haue appéered a farre more honest man then you. If it had pleased you to have cited all these words: your witness should have appeared a Far more honest man then you. cs pn31 vhd vvn pn22 pc-acp vhi vvn d d n2: po22 n1 vmd vhi vvn dt av-j av-dc j n1 cs pn22. (8) sermon (DIV1) 363 Image 9
2358 And some of your faithfull hearers (whose credite you would not by your curiositie séeme to mistrust) would surely haue sayde that you had produced a wytnesse against your selfe. And Some of your faithful hearers (whose credit you would not by your curiosity seem to mistrust) would surely have said that you had produced a witness against your self. cc d pp-f po22 j n2 (rg-crq n1 pn22 vmd xx p-acp po22 n1 vvi pc-acp vvi) vmd av-j vhi vvn cst pn22 vhd vvn dt n1 p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 363 Image 9
2359 For what one worde is there in all this (beside that little péece that you haue picked out) yt can be wrested to haue any shewe to serue your purpose? And these words also, For what one word is there in all this (beside that little piece that you have picked out) that can be wrested to have any show to serve your purpose? And these words also, c-acp q-crq crd n1 vbz a-acp p-acp d d (p-acp cst j n1 cst pn22 vhb vvn av) pn31 vmb vbi vvn pc-acp vhi d n1 pc-acp vvi po22 n1? cc d n2 av, (8) sermon (DIV1) 363 Image 9
2360 as they stand in the Authors writing: can no more serue your purpose then the rest. as they stand in the Authors writing: can no more serve your purpose then the rest. c-acp pns32 vvb p-acp dt ng1 n1: vmb dx av-dc vvi po22 n1 av dt n1. (8) sermon (DIV1) 363 Image 9
2361 For how doth he vse them otherwise then to shewe that sense among ye rest to be an Anagogicall sense? And if we may be alowed, to alledge scriptures for our purposes in that sense, For how does he use them otherwise then to show that sense among you rest to be an Anagogical sense? And if we may be aloud, to allege Scriptures for our Purposes in that sense, p-acp q-crq vdz pns31 vvi pno32 av av pc-acp vvi d n1 p-acp pn22 n1 pc-acp vbi dt j n1? cc cs pns12 vmb vbi av, pc-acp vvi n2 p-acp po12 n2 p-acp d n1, (8) sermon (DIV1) 363 Image 9
2362 and let passe both the litterall and morall senses (as you doe here) then let vs as the common saying is: and let pass both the literal and moral Senses (as you do Here) then let us as the Common saying is: cc vvb vvi d dt j cc j n2 (c-acp pn22 vdb av) av vvb pno12 p-acp dt j n-vvg vbz: (8) sermon (DIV1) 363 Image 9
2363 facere quidlibet ex quolibet, make what we lust of euerye thing, as commonly men of your sort vse to doe. facere quidlibet ex quolibet, make what we lust of every thing, as commonly men of your sort use to do. fw-la fw-la fw-la fw-la, vvb r-crq pns12 vvb pp-f d n1, c-acp av-j n2 pp-f po22 n1 vvi pc-acp vdi. (8) sermon (DIV1) 363 Image 9
2364 But nowe what doth Cyprian say to this matter? He doth teach vs the same lesson (say you) Quos excitamus. &c. Those persons. &c. You haue so disordred the wordes of Cyprian to frame them for your purpose: But now what does Cyprian say to this matter? He does teach us the same Lesson (say you) Quos excitamus. etc. Those Persons. etc. You have so disordered the words of Cyprian to frame them for your purpose: p-acp av q-crq vdz np1 vvb p-acp d n1? pns31 vdz vvi pno12 av d n1 (vvi pn22) fw-la fw-la. av d n2. av pn22 vhb av vvn dt n2 pp-f jp pc-acp vvi pno32 p-acp po22 n1: (8) sermon (DIV1) 364 Image 9
2365 that they can not otherwise be brought into order agayne, then by cyting wholy togither, all that which you haue disordred, with the rest that you leaue out, that they can not otherwise be brought into order again, then by citing wholly together, all that which you have disordered, with the rest that you leave out, cst pns32 vmb xx av vbi vvn p-acp n1 av, av p-acp vvg av-jn av, d d r-crq pn22 vhb vvn, p-acp dt n1 cst pn22 vvb av, (8) sermon (DIV1) 364 Image 9
2366 as not appertayning to your purpose. Cyprian hath sayde thus: as not aPPERTAINING to your purpose. Cyprian hath said thus: c-acp xx vvg p-acp po22 n1. jp vhz vvn av: (8) sermon (DIV1) 364 Image 9
2367 Merito enim trahebatur dolentium paenitentia tempore longiore, vt infirmis, si qui essent, in exitu subueniretur. &c. The repentaunce of such as sorowed for their fall, was for good cause continued for longer time, that if any of them should fall sicke, we might succour them in their departing out of this lyfe: Merito enim trahebatur dolentium Penitence tempore longiore, vt infirmis, si qui essent, in exitu subueniretur. etc. The Repentance of such as sorrowed for their fallen, was for good cause continued for longer time, that if any of them should fallen sick, we might succour them in their departing out of this life: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-fr fw-fr n-jn, p-acp fw-la fw-la. av dt n1 pp-f d c-acp vvd p-acp po32 n1, vbds p-acp j n1 vvd p-acp jc n1, cst cs d pp-f pno32 vmd vvi j, pns12 vmd vvi pno32 p-acp po32 vvg av pp-f d n1: (8) sermon (DIV1) 364 Image 9
2368 so long as we had tranquilitie and quiet, which would suffer vs to deferre the teares of the sorrowful long time, so long as we had tranquillity and quiet, which would suffer us to defer the tears of the sorrowful long time, av av-j c-acp pns12 vhd n1 cc j-jn, r-crq vmd vvi pno12 pc-acp vvi dt n2 pp-f dt j j n1, (8) sermon (DIV1) 364 Image 9
2369 and at the last succour them in their infirmitie, when they should lye in dying. and At the last succour them in their infirmity, when they should lie in dying. cc p-acp dt ord vvi pno32 p-acp po32 n1, c-crq pns32 vmd vvi p-acp vvg. (8) sermon (DIV1) 364 Image 9
2370 But nowe, peace is néedefull, not for them that be sick, but for such as be strong. But now, peace is needful, not for them that be sick, but for such as be strong. p-acp av, n1 vbz j, xx p-acp pno32 cst vbb j, cc-acp p-acp d c-acp vbb j. (8) sermon (DIV1) 364 Image 9
2371 And we must giue the communion, not to them that be at the point of death, but to them that lyue: And we must give the communion, not to them that be At the point of death, but to them that live: cc pns12 vmb vvi dt n1, xx p-acp pno32 cst vbb p-acp dt n1 pp-f n1, cc-acp p-acp pno32 d vvi: (8) sermon (DIV1) 364 Image 9
2372 that we doe not leaue those vnarmed and naked, whom we sturre vp & exhort to battle, that we do not leave those unarmed and naked, whom we stir up & exhort to battle, cst pns12 vdb xx vvi d j-vvn cc j, ro-crq pns12 vvi a-acp cc vvi p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 364 Image 9
2373 but that we arme them with the protection of the bloud & body of Christ. but that we arm them with the protection of the blood & body of christ. cc-acp cst pns12 vvb pno32 p-acp dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 364 Image 9
2374 And seing the Eucharist or thankesgyuing, is made for this purpose, that it may be a defence to such as receyue it, let vs arme with the defence of the Lords full féeding, such as we would wish should be safe against the enimie. And sing the Eucharist or thankesgyuing, is made for this purpose, that it may be a defence to such as receive it, let us arm with the defence of the lords full feeding, such as we would wish should be safe against the enemy. np1 vvg dt n1 cc j-vvg, vbz vvn p-acp d n1, cst pn31 vmb vbi dt n1 p-acp d c-acp vvi pn31, vvb pno12 vvi p-acp dt n1 pp-f dt n2 j n-vvg, d c-acp pns12 vmd vvi vmd vbi j p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 364 Image 9
2375 For how doe we teach and prouoke them to shed their owne bloud in the confession of the name of Christ: For how do we teach and provoke them to shed their own blood in the Confessi of the name of christ: p-acp q-crq vdb pns12 vvi cc vvi pno32 pc-acp vvi po32 d n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 364 Image 9
2376 if we doe denie to giue his bloud in them that must fight? Or howe doe we make them méete for the cup of martyrdome: if we do deny to give his blood in them that must fight? Or how do we make them meet for the cup of martyrdom: cs pns12 vdb vvi pc-acp vvi po31 n1 p-acp pno32 cst vmb vvi? cc q-crq vdb pns12 vvi pno32 vvi p-acp dt n1 pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 364 Image 9
2377 if we doe not first admit them, in the Church to drinke the cup of the Lorde in the right of communion. if we do not First admit them, in the Church to drink the cup of the Lord in the right of communion. cs pns12 vdb xx ord vvi pno32, p-acp dt n1 pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n-jn pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 364 Image 9
2378 Here are Cyprians wordes, in such sort as he wrote them. And the occasion that he had to write thus: Here Are Cyprians words, in such sort as he wrote them. And the occasion that he had to write thus: av vbr njp2 n2, p-acp d n1 c-acp pns31 vvd pno32. cc dt n1 cst pns31 vhd pc-acp vvi av: (8) sermon (DIV1) 365 Image 9
2379 was the euill opinion, that Cornelius then Bishop of Rome, had conceyued of Cyprian and other Bishops, was the evil opinion, that Cornelius then Bishop of Rome, had conceived of Cyprian and other Bishops, vbds dt j-jn n1, cst np1 av n1 pp-f np1, vhd vvn pp-f jp cc j-jn n2, (8) sermon (DIV1) 365 Image 9
2380 for that they had receyued to communion, such as had before fallen, in yéelding to the persecutours, by reason of the crueltie of torments vsed vpon them. for that they had received to communion, such as had before fallen, in yielding to the persecutors, by reason of the cruelty of torments used upon them. c-acp cst pns32 vhd vvn p-acp n1, d c-acp vhd a-acp vvn, p-acp vvg p-acp dt n2, p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f n2 vvn p-acp pno32. (8) sermon (DIV1) 365 Image 9
2381 To this doth Cyprian and the other Byshops to the number of .39. answere in this Epistle. To this does Cyprian and the other Bishops to the number of.39. answer in this Epistle. p-acp d vdz np1 cc dt j-jn n2 p-acp dt n1 pp-f crd. vvb p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 366 Image 9
2382 Shewing (as is afore written) that it were not méete, that such as through frailtie haue fallen, Showing (as is afore written) that it were not meet, that such as through frailty have fallen, vvg (c-acp vbz p-acp vvn) cst pn31 vbdr xx j, cst d c-acp p-acp n1 vhb vvn, (8) sermon (DIV1) 366 Image 9
2383 and doe with bitter teares lament their fall: should when persecution is threatned and lyke to come, be driuen from the Lordes table, and do with bitter tears lament their fallen: should when persecution is threatened and like to come, be driven from the lords table, cc vdb p-acp j n2 vvb po32 n1: vmd c-crq n1 vbz vvn cc av-j pc-acp vvi, vbb vvn p-acp dt ng1 n1, (8) sermon (DIV1) 366 Image 9
2384 and not suffred to be partakers of that sacrament, that our Lorde Iesus hath instituted to be an outwarde assuraunce of that which he hath promised in his worde. and not suffered to be partakers of that sacrament, that our Lord Iesus hath instituted to be an outward assurance of that which he hath promised in his word. cc xx vvn pc-acp vbi n2 pp-f d n1, cst po12 n1 np1 vhz vvn pc-acp vbi dt j n1 pp-f d r-crq pns31 vhz vvn p-acp po31 n1. (8) sermon (DIV1) 366 Image 9
2385 For what reason were it, to perswade men to stande manfully to the profession of Christ, For what reason were it, to persuade men to stand manfully to the profession of christ, p-acp r-crq n1 vbdr pn31, pc-acp vvi n2 pc-acp vvi av-j p-acp dt n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 366 Image 9
2386 and warant them euerlasting lyfe, if they suffer losse of this lyfe for his sake: and warrant them everlasting life, if they suffer loss of this life for his sake: cc vvb pno32 j n1, cs pns32 vvb n1 pp-f d n1 p-acp po31 n1: (8) sermon (DIV1) 366 Image 9
2387 and yet denie to giue them the holye communion, which Christ hath instituted to be a seale of that promise? No armour can be so sure, and yet deny to give them the holy communion, which christ hath instituted to be a seal of that promise? No armour can be so sure, cc av vvb pc-acp vvi pno32 dt j n1, r-crq np1 vhz vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f d n1? dx n1 vmb vbi av j, (8) sermon (DIV1) 366 Image 9
2388 and make a man so bolde and couragious against his enimie: and make a man so bold and courageous against his enemy: cc vvi dt n1 av j cc j p-acp po31 n1: (8) sermon (DIV1) 366 Image 9
2389 as to be assured, that his quarell is such, that if he die therein, he shall not fayle to lyue and raigne in glorious tryumph for euer. as to be assured, that his quarrel is such, that if he die therein, he shall not fail to live and Reign in glorious triumph for ever. c-acp pc-acp vbi vvn, cst po31 n1 vbz d, cst cs pns31 vvb av, pns31 vmb xx vvi pc-acp vvi cc vvi p-acp j n1 c-acp av. (8) sermon (DIV1) 366 Image 9
2390 Cyprian therefore, doth verie well in vsing these Metaphers: calling that sacrament that was ordeyned to be an assuraunce of this euerlasting triumph, by the names of protection, defence, and saufegarde. Cyprian Therefore, does very well in using these Metaphers: calling that sacrament that was ordained to be an assurance of this everlasting triumph, by the names of protection, defence, and saufegarde. jp av, vdz av av p-acp vvg d n2: vvg cst n1 cst vbds vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f d j n1, p-acp dt n2 pp-f n1, n1, cc n1. (8) sermon (DIV1) 366 Image 9
2391 But to make Cyprian to séeme whole vpon your side: But to make Cyprian to seem Whole upon your side: p-acp pc-acp vvi jp pc-acp vvi j-jn p-acp po22 n1: (8) sermon (DIV1) 367 Image 9
2392 you help the matter somewhat in translating his wordes, and thrusting in a fewe wordes of your owne (as you are wont to doe) to cause your hearers and readers to thinke, that no man is able to gaine say that, which you haue sayde. you help the matter somewhat in translating his words, and thrusting in a few words of your own (as you Are wont to do) to cause your hearers and Readers to think, that no man is able to gain say that, which you have said. pn22 vvb dt n1 av p-acp n-vvg png31 n2, cc vvg p-acp dt d n2 pp-f po22 d (c-acp pn22 vbr j pc-acp vdi) pc-acp vvi po22 n2 cc n2 pc-acp vvi, cst dx n1 vbz j pc-acp vvi vvi d, r-crq pn22 vhb vvn. (8) sermon (DIV1) 367 Image 9
2393 Well, you haue yet one other place of Cyprian, but you spare the Latine, thinking it sufficient, to tell your hearers and readers, that Cyprian sayth so. Well, you have yet one other place of Cyprian, but you spare the Latin, thinking it sufficient, to tell your hearers and Readers, that Cyprian say so. av, pn22 vhb av crd j-jn n1 pp-f jp, p-acp pn22 vvb dt jp, vvg pn31 j, pc-acp vvi po22 n2 cc n2, cst jp vvz av. (8) sermon (DIV1) 368 Image 9
2394 For no man may thinke that you dare belie, so holy a man as he was: For no man may think that you Dare belie, so holy a man as he was: p-acp dx n1 vmb vvi cst pn22 vvb vvi, av j dt n1 c-acp pns31 vbds: (8) sermon (DIV1) 368 Image 9
2395 But bicause I haue taken you with lyes more then once: But Because I have taken you with lies more then once: p-acp c-acp pns11 vhb vvn pn22 p-acp n2 av-dc cs a-acp: (8) sermon (DIV1) 368 Image 9
2396 I dare not trust your report of Cyprian, neyther will I suffer my readers to be deceyued by it. First you say: I Dare not trust your report of Cyprian, neither will I suffer my Readers to be deceived by it. First you say: pns11 vvb xx vvi po22 n1 pp-f jp, dx n1 pns11 vvi po11 n2 pc-acp vbi vvn p-acp pn31. ord pn22 vvb: (8) sermon (DIV1) 368 Image 9
2397 This bloud of Christ is dronken daylie. &c. His wordes in Latine are these. This blood of christ is drunken daily. etc. His words in Latin Are these. d n1 pp-f np1 vbz j j. av po31 n2 p-acp jp vbr d. (8) sermon (DIV1) 369 Image 9
2398 Grauior nunc & ferocior pugna imminet, ad quam fide incorrupta, & virtute robusta, parare se debent milites Christi, consyderantes idcirco se quotidiè Calicem sanguinis Christi bibere: Graver nunc & ferocior pugna imminet, ad quam fide incorrupta, & virtute robusta, parare se debent Militias Christ, consyderantes Idcirco se quotidiè Calicem Blood Christ bibere: n1 fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n2 fw-la, n2 fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 369 Image 9
2399 vt possint & ipsi propter Christum, sanguinem fundere. A more gréeuous and cruell battle, is nowe at hande: vt possint & ipsi propter Christ, sanguinem Fundere. A more grievous and cruel battle, is now At hand: fw-la fw-la cc fw-la fw-la np1, fw-la n1. dt av-dc j cc j n1, vbz av p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 369 Image 9
2400 vnto which, the Souldiours of Christ, ought with vncorrupt faith and sloute courage, to prepare themselues, considering that they doe daylie drinke the cup of Christs bloud, to the ende that they themselues might be able to shed their owne bloud for Christes cause. unto which, the Soldiers of christ, ought with uncorrupt faith and sloute courage, to prepare themselves, considering that they do daily drink the cup of Christ blood, to the end that they themselves might be able to shed their own blood for Christ's cause. p-acp r-crq, dt n2 pp-f np1, vmd p-acp j-u n1 cc zz n1, pc-acp vvi px32, vvg cst pns32 vdb j vvi dt n1 pp-f npg1 n1, p-acp dt n1 cst pns32 px32 vmd vbi j pc-acp vvi po32 d n1 p-acp npg1 n1. (8) sermon (DIV1) 369 Image 9
2401 In the other place that you cite, Cyprian sayth thus. Quomodo autem possumus propter Christum sanguinem fundere: In the other place that you Cite, Cyprian say thus. Quomodo autem possumus propter Christ sanguinem Fundere: p-acp dt j-jn n1 cst pn22 vvb, jp vvz av. np1 fw-la fw-la fw-la np1 fw-la n1: (8) sermon (DIV1) 370 Image 9
2402 qui sanguinem Christi erubescimus bibere? How can we that be ashamed to drinke the bloud of Christ: qui sanguinem Christ erubescimus bibere? How can we that be ashamed to drink the blood of christ: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? q-crq vmb pns12 d vbb j pc-acp vvi dt n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 370 Image 9
2403 be able to shed our bloud for Christes cause? In the first of these two places, saint Cyprians wordes are playne ynough. be able to shed our blood for Christ's cause? In the First of these two places, saint Cyprians words Are plain enough. vbb j pc-acp vvi po12 n1 p-acp npg1 n1? p-acp dt ord pp-f d crd n2, n1 njp2 n2 vbr j av-d. (8) sermon (DIV1) 370 Image 9
2404 For he sayth that the daylie receyuing of the cup of Christes bloud, was to make them able to shedde their owne bloud for Christes cause. For he say that the daily receiving of the cup of Christ's blood, was to make them able to shed their own blood for Christ's cause. p-acp pns31 vvz cst dt j vvg pp-f dt n1 pp-f npg1 n1, vbds pc-acp vvi pno32 j pc-acp vvi po32 d n1 p-acp npg1 n1. (8) sermon (DIV1) 371 Image 9
2405 That is, that being daylie put in remembraunce of the shedding of Christes bloud for their sinnes, That is, that being daily put in remembrance of the shedding of Christ's blood for their Sins, cst vbz, cst vbg j vvn p-acp n1 pp-f dt n-vvg pp-f npg1 n1 p-acp po32 n2, (8) sermon (DIV1) 371 Image 9
2406 and assured of the crowne of martyrdome if theirs should be shed for his sake: and assured of the crown of martyrdom if theirs should be shed for his sake: cc vvn pp-f dt n1 pp-f n1 cs png32 vmd vbi vvn p-acp po31 n1: (8) sermon (DIV1) 371 Image 9
2407 they might be encouraged, strengthned, and made able, to stand to their professiō, euen to the shedding of their owne bloud for his sake, that spared not to giue his owne hart bloud for the redemption of their sinnes. they might be encouraged, strengthened, and made able, to stand to their profession, even to the shedding of their own blood for his sake, that spared not to give his own heart blood for the redemption of their Sins. pns32 vmd vbi vvn, vvn, cc vvd j, pc-acp vvi p-acp po32 n1, av p-acp dt n-vvg pp-f po32 d n1 p-acp po31 n1, cst vvd xx pc-acp vvi po31 d n1 n1 p-acp dt n1 pp-f po32 n2. (8) sermon (DIV1) 371 Image 9
2408 As for the armour that christian souldiours should buckle about them, Cyprian appointeth none, but the same that saint Paule appointeth. As for the armour that christian Soldiers should buckle about them, Cyprian appoints none, but the same that saint Paul appoints. c-acp p-acp dt n1 d njp n2 vmd vvi p-acp pno32, jp vvz pix, cc-acp dt d cst n1 np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 372 Image 9
2409 And after he hath spoken therof, he sayth thus. Haec arma sumamus, his nos tutamentis spiritualibus & caelestibus muniamus: And After he hath spoken thereof, he say thus. Haec arma sumamus, his nos tutamentis Spiritualibus & caelestibus muniamus: cc c-acp pns31 vhz vvn av, pns31 vvz av. fw-la fw-la fw-la, png31 fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 372 Image 9
2410 vt in die nequissimo resistere Diaboli minis & repugnare possimus. vt in die nequissimo resistere Diaboli minis & repugnare possimus. fw-la p-acp n1 fw-la n1 np1 fw-la cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 372 Image 9
2411 Induamur loricam iustitiae. &c. Let vs take vnto vs this armour, let vs defend our selues with these spiritual and heauenly safegards: Induamur loricam iustitiae. etc. Let us take unto us this armour, let us defend our selves with these spiritual and heavenly safeguards: np1 fw-la fw-la. av vvb pno12 vvi p-acp pno12 d n1, vvb pno12 vvi po12 n2 p-acp d j cc j n2: (8) sermon (DIV1) 372 Image 9
2412 that in the most euill day we may be able to resist the threatnings of the Deuill, and fight against him. that in the most evil day we may be able to resist the threatenings of the devil, and fight against him. cst p-acp dt av-ds j-jn n1 pns12 vmb vbi j pc-acp vvi dt n2-vvg pp-f dt n1, cc vvi p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 372 Image 9
2413 Let vs put vpon vs the breast plate of righteousnesse. &c. This place of Cyprian therfore, can not be wrested to proue that the sacrament of the aultar, is any part of that armour that a christian must haue, to be able to stande against his enimies, eyther bodily or ghostly. Let us put upon us the breast plate of righteousness. etc. This place of Cyprian Therefore, can not be wrested to prove that the sacrament of the altar, is any part of that armour that a christian must have, to be able to stand against his enemies, either bodily or ghostly. vvb pno12 vvi p-acp pno12 dt n1 n1 pp-f n1. av d n1 pp-f jp av, vmb xx vbi vvn pc-acp vvi cst dt n1 pp-f dt n1, vbz d n1 pp-f d n1 cst dt njp vmb vhi, pc-acp vbi j pc-acp vvi p-acp po31 n2, d j cc j. (8) sermon (DIV1) 372 Image 9
2414 But by the often receyuing of the sacrament worthily: But by the often receiving of the sacrament worthily: p-acp p-acp dt av vvg pp-f dt n1 av-j: (8) sermon (DIV1) 373 Image 9
2415 the Christian hart is stirred vp, more carefully to couer himself with that armour that saint Paule hath prescribed, the Christian heart is stirred up, more carefully to cover himself with that armour that saint Paul hath prescribed, dt njp n1 vbz vvn a-acp, av-dc av-j pc-acp vvi px31 p-acp d n1 cst n1 np1 vhz vvn, (8) sermon (DIV1) 373 Image 9
2416 and to stande more manfully against all his mortall enimies. and to stand more manfully against all his Mortal enemies. cc pc-acp vvi av-dc av-j p-acp d po31 j-jn n2. (8) sermon (DIV1) 373 Image 9
2417 But I maruell that you could not sée, that in this place, saint Cyprian is playne against your priuate Masse, But I marvel that you could not see, that in this place, saint Cyprian is plain against your private Mass, cc-acp pns11 vvb cst pn22 vmd xx vvi, cst p-acp d n1, n1 jp vbz j p-acp po22 j n1, (8) sermon (DIV1) 374 Image 9
2418 and communion in one kinde onely. But you lusted not to looke on that side. and communion in one kind only. But you lusted not to look on that side. cc n1 p-acp crd n1 av-j. p-acp pn22 vvd xx pc-acp vvi p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 374 Image 9
2419 In the other place, he inueigheth against such as would haue no wine in the ministration, but water onely. To those he sayth. In the other place, he inveigheth against such as would have no wine in the ministration, but water only. To those he say. p-acp dt j-jn n1, pns31 vvz p-acp d c-acp vmd vhi dx n1 p-acp dt n1, cc-acp n1 av-j. p-acp d pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 375 Image 9
2420 Quomodo autem possumus. &c. Howe can we shed oure bloud for Christes cause: Quomodo autem possumus. etc. How can we shed our blood for Christ's cause: np1 fw-la fw-la. av c-crq vmb pns12 vvi po12 n1 p-acp npg1 n1: (8) sermon (DIV1) 375 Image 9
2421 seing we be ashamed to drinke Christes bloud? He had sayde before in the same Epistle. sing we be ashamed to drink Christ's blood? He had said before in the same Epistle. vvg pns12 vbb j pc-acp vvi npg1 n1? pns31 vhd vvn a-acp p-acp dt d n1. (8) sermon (DIV1) 375 Image 9
2422 Nam cùm dicat Christus, Ego sum vitis vera: sanguis Christi, non aqua est vti { que }, sed vinum. Nam cùm dicat Christus, Ego sum vitis vera: sanguis Christ, non aqua est vti { que }, sed vinum. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-fr }, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 375 Image 9
2423 Nec po•est videri sanguis eius. &c. For seing that Christ sayth, I am a Vine in déede: Nec po•est videri sanguis eius. etc. For sing that christ say, I am a Vine in deed: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av p-acp vvg cst np1 vvz, pns11 vbm dt n1 p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 375 Image 9
2424 the bloud of Christ is not water, but wine. the blood of christ is not water, but wine. dt n1 pp-f np1 vbz xx n1, cc-acp n1. (8) sermon (DIV1) 375 Image 9
2425 Neyther can it séeme that his bloud, wherewith we were redéemed and made •lyue, is in the cup: Neither can it seem that his blood, wherewith we were redeemed and made •lyue, is in the cup: av-dx vmb pn31 vvi cst po31 n1, c-crq pns12 vbdr vvn cc vvd j, vbz p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 375 Image 9
2426 when there is no wine in the cup, wherby the bloud of Christ is resembled. &c. Conferring the places togither, we can not but sée, that Cyprian ment nothing lesse, when there is no wine in the cup, whereby the blood of christ is resembled. etc. Conferring the places together, we can not but see, that Cyprian meant nothing less, c-crq pc-acp vbz dx n1 p-acp dt n1, c-crq dt n1 pp-f np1 vbz vvn. av vvg dt n2 av, pns12 vmb xx cc-acp vvi, cst jp vvd pix av-dc, (8) sermon (DIV1) 375 Image 9
2427 then to proue your assertion, & that his words cannot be wrested to proue that the sacrament of the aultar, is an armour and defence against the temptations of our ghostly enimie the Deuill. then to prove your assertion, & that his words cannot be wrested to prove that the sacrament of the altar, is an armour and defence against the temptations of our ghostly enemy the devil. cs pc-acp vvi po22 n1, cc cst po31 n2 vmbx vbi vvn pc-acp vvi cst dt n1 pp-f dt n1, vbz dt n1 cc n1 p-acp dt n2 pp-f po12 j n1 dt n1. (8) sermon (DIV1) 375 Image 9
2428 Yet once agayne Chrysostome must helpe in this matter. Yet once again Chrysostom must help in this matter. av a-acp av np1 vmb vvi p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 376 Image 9
2429 He hath sayde (say you) This bloud being receyued of vs. &c. In the place that you note in the margent, he sayth thus. He hath said (say you) This blood being received of us etc. In the place that you note in the margin, he say thus. pns31 vhz vvn (vvb pn22) d n1 vbg vvn pp-f pno12 av p-acp dt n1 cst pn22 vvb p-acp dt n1, pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 376 Image 9
2430 Hic mysticus Languis Demones procul pellit. Angelos, & angelorum Dominum ad nos •llicit. This mysticall bloud, doth driue Deuils farre away: Hic Mysticus Languis Demones procul pellit. Angels, & Angels Dominum ad nos •llicit. This mystical blood, does driven Devils Far away: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1, cc fw-la fw-la fw-la fw-la vvi. d j n1, vdz vvi n2 av-j av: (8) sermon (DIV1) 376 Image 9
2431 and it doth allure vnto vs, the Aungels, and the Lorde of Aungels. Yea he addeth thus much more. and it does allure unto us, the Angels, and the Lord of Angels. Yea he adds thus much more. cc pn31 vdz vvi p-acp pno12, dt n2, cc dt n1 pp-f n2. uh pns31 vvz av av-d av-dc. (8) sermon (DIV1) 376 Image 9
2432 Daemones enim, cùm dominicum sanguinem in nobis vident: in fugam vertuntur. Angeli autem procurrunt. When the Deuils doe sée the Lordes bloud in vs: they runne away. Daemons enim, cùm Dominicum sanguinem in nobis vident: in fugam vertuntur. Angeli autem procurrunt. When the Devils do see the lords blood in us: they run away. n2 fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la j: p-acp n1 fw-la. fw-la fw-la fw-la. c-crq dt n2 vdb vvi dt ng1 n1 p-acp pno12: pns32 vvb av. (8) sermon (DIV1) 376 Image 9
2433 And the Aungels doe with spéede, runne to vs from farre. Here I must tell you of your olde trick. Where Chrysostome sayth. And the Angels do with speed, run to us from Far. Here I must tell you of your old trick. Where Chrysostom say. cc dt n2 vdb p-acp n1, vvn p-acp pno12 p-acp av-j. av pns11 vmb vvi pn22 pp-f po22 j n1. q-crq np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 376 Image 9
2434 This misticall bloud, driueth away Deuils. &c. you saye, This bloud being receyued of vs. &c. Chrysostome calleth it mysticall bloud, This mystical blood, Driveth away Devils. etc. you say, This blood being received of us etc. Chrysostom calls it mystical blood, d j n1, vvz av n2. av pn22 vvb, d n1 vbg vvn pp-f pno12 av np1 vvz pn31 j n1, (8) sermon (DIV1) 376 Image 9
2435 and he sayth that when the Deuils doe sée it in vs, that is to say, and he say that when the Devils do see it in us, that is to say, cc pns31 vvz d c-crq dt n2 vdb vvi pn31 p-acp pno12, cst vbz pc-acp vvi, (8) sermon (DIV1) 376 Image 9
2436 when they sée our whole man besprinckled and washed with it: they flie away. when they see our Whole man besprinkled and washed with it: they fly away. c-crq pns32 vvb po12 j-jn n1 vvn cc vvn p-acp pn31: pns32 vvb av. (8) sermon (DIV1) 376 Image 9
2437 He sayth also, that when this bloud is poured out, it doth washe and make cleane the whole circle of the earth. Yea, he sayth yet furder: He say also, that when this blood is poured out, it does wash and make clean the Whole circle of the earth. Yea, he say yet further: pns31 vvz av, cst c-crq d n1 vbz vvn av, pn31 vdz vvi cc vvi av-j dt j-jn n1 pp-f dt n1. uh, pns31 vvz av jc: (8) sermon (DIV1) 376 Image 9
2438 That from the Lordes table, there issueth a Fountayne, that spreadeth out abroad spirituall riuers, and that there be no barraine Willowes growning néere vnto that Fountayne: That from the lords table, there issueth a Fountain, that spreadeth out abroad spiritual Rivers, and that there be no barren Willows growning near unto that Fountain: cst p-acp dt ng1 n1, a-acp vvz dt n1, cst vvz av av j n2, cc cst pc-acp vbi dx j n2 vvg av-j p-acp d n1: (8) sermon (DIV1) 376 Image 9
2439 but Okes that reach vp to heauen, and doe alwayes bring forth seasonable and sound fruites. but Okes that reach up to heaven, and do always bring forth seasonable and found fruits. cc-acp np1 cst vvb a-acp p-acp n1, cc vdb av vvi av j cc j n2. (8) sermon (DIV1) 376 Image 9
2440 A man would thinke that a Doctour of Diuinitie (that had read this homilie, & were acquainted with such figures as Chrysostome doth commonly vse, A man would think that a Doctor of Divinity (that had read this homily, & were acquainted with such figures as Chrysostom does commonly use, dt n1 vmd vvi d dt n1 pp-f n1 (cst vhd vvn d n1, cc vbdr vvn p-acp d n2 c-acp np1 vdz av-j vvi, (8) sermon (DIV1) 377 Image 9
2441 when he taketh in hande to set forth the excellencie of any thing, and to shew the excéeding greatnesse of the vertue that is in the thing that he taketh in hande) could not for shame pick out such a péece as you haue, to proue your purpose withall. when he Takes in hand to Set forth the excellency of any thing, and to show the exceeding greatness of the virtue that is in the thing that he Takes in hand) could not for shame pick out such a piece as you have, to prove your purpose withal. c-crq pns31 vvz p-acp n1 pc-acp vvi av dt n1 pp-f d n1, cc pc-acp vvi dt j-vvg n1 pp-f dt n1 cst vbz p-acp dt n1 cst pns31 vvz p-acp n1) vmd xx p-acp n1 vvb av d dt n1 c-acp pn22 vhb, pc-acp vvi po22 n1 av. (8) sermon (DIV1) 377 Image 9
2442 Yea, a man might maruayle at your beastly blindnesse, that wil not let you sée, that this place of Chrysostome maketh manifestly, both against your priuate Masse, Yea, a man might marvel At your beastly blindness, that will not let you see, that this place of Chrysostom makes manifestly, both against your private Mass, uh, dt n1 vmd n1 p-acp po22 j n1, cst vmb xx vvi pn22 vvb, cst d n1 pp-f np1 vvz av-j, av-d p-acp po22 j n1, (8) sermon (DIV1) 377 Image 9
2443 and against your Easter Housell (as you call it) vnder one kinde onely, which is not the bloud whereof Chrysostome speaketh here, and against your Easter Housell (as you call it) under one kind only, which is not the blood whereof Chrysostom speaks Here, cc p-acp po22 n1 zz (c-acp pn22 vvb pn31) p-acp crd n1 av-j, r-crq vbz xx dt n1 c-crq np1 vvz av, (8) sermon (DIV1) 377 Image 9
2444 but the bread, whereof he doth in this place make no mention. The excéeding great vertue, that this bloud that Chrysostome speaketh of, hath: but the bred, whereof he does in this place make no mention. The exceeding great virtue, that this blood that Chrysostom speaks of, hath: cc-acp dt n1, c-crq pns31 vdz p-acp d n1 vvi dx n1. dt j-vvg j n1, cst d n1 cst np1 vvz pp-f, vhz: (8) sermon (DIV1) 377 Image 9
2445 is such, that no man can be able, eyther with tongue or pen to declare it at the full. is such, that no man can be able, either with tongue or pen to declare it At the full. vbz d, cst dx n1 vmb vbi j, av-d p-acp n1 cc n1 pc-acp vvi pn31 p-acp dt j. (8) sermon (DIV1) 378 Image 9
2446 And therefore doth he vse so many Hyperbolicall spéeches, and calleth it mysticall bloud. And Therefore does he use so many Hyperbolical Speeches, and calls it mystical blood. cc av vdz pns31 vvi av d j n2, cc vvz pn31 j n1. (8) sermon (DIV1) 378 Image 9
2447 And so many as be sprinckled with this bloud (that is, as many as being elected in Christ, be called by the preaching of the Gospell, And so many as be sprinkled with this blood (that is, as many as being elected in christ, be called by the preaching of the Gospel, cc av av-d c-acp vbb vvn p-acp d n1 (cst vbz, c-acp d c-acp vbg vvn p-acp np1, vbb vvn p-acp dt vvg pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 378 Image 9
2448 and doe obey the caller) may, when they fall into temptation, assure themselues, that the tempter will when he séeth them be sprinckled and washed with this bloud: and do obey the caller) may, when they fallen into temptation, assure themselves, that the tempter will when he seeth them be sprinkled and washed with this blood: cc vdb vvi dt n1) vmb, c-crq pns32 vvb p-acp n1, vvb px32, cst dt n1 vmb c-crq pns31 vvz pno32 vbi vvn cc vvn p-acp d n1: (8) sermon (DIV1) 378 Image 9
2449 flie from them, as Chrysostome sayth here. fly from them, as Chrysostom say Here. vvb p-acp pno32, c-acp np1 vvz av. (8) sermon (DIV1) 378 Image 9
2450 And as in the other place that you cite out of the same Chrysostome, he sayth: And as in the other place that you Cite out of the same Chrysostom, he say: cc c-acp p-acp dt j-jn n1 cst pn22 vvb av pp-f dt d np1, pns31 vvz: (8) sermon (DIV1) 379 Image 9
2451 when such one commeth out from the Lords feast, the enimie flyeth from him, more swiftly then any winde. when such one comes out from the lords feast, the enemy flies from him, more swiftly then any wind. c-crq d pi vvz av p-acp dt n2 n1, dt n1 vvz p-acp pno31, av-dc av-j cs d n1. (8) sermon (DIV1) 379 Image 9
2452 And when that cruell enimie, shall sée the tongue of such one, embrued with this bloud. And when that cruel enemy, shall see the tongue of such one, embrued with this blood. cc c-crq cst j n1, vmb vvi dt n1 pp-f d crd, vvn p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 379 Image 9
2453 That is, that no worde foundeth out of his mouth, but such as are to the setting forth of the glorie of him that shed this bloud: That is, that no word foundeth out of his Mouth, but such as Are to the setting forth of the glory of him that shed this blood: cst vbz, cst dx n1 vvz av pp-f po31 n1, cc-acp d c-acp vbr p-acp dt n-vvg av pp-f dt n1 pp-f pno31 cst vvd d n1: (8) sermon (DIV1) 379 Image 9
2454 beleue me (sayth Chrysostome ) he will not tarie. &c. And this place also maketh manifestly against your priuate Masse and halfe housell, believe me (say Chrysostom) he will not tarry. etc. And this place also makes manifestly against your private Mass and half housell, vvb pno11 (vvz np1) pns31 vmb xx vvi. av cc d n1 av vvz av-j p-acp po22 j n1 cc n-jn zz, (8) sermon (DIV1) 379 Image 9
2455 and nothing at all for your purpose. and nothing At all for your purpose. cc pix p-acp d c-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 379 Image 9
2456 But here I must by the way tell you of your subtiltie, in tying certaine wordes of your owne to the ende of that which you cite out of Chrysostome in such sort, that they may séeme to bée Chrysostomes wordes. But Here I must by the Way tell you of your subtlety, in tying certain words of your own to the end of that which you Cite out of Chrysostom in such sort, that they may seem to been Chrysostomes words. p-acp av pns11 vmb p-acp dt n1 vvb pn22 pp-f po22 n1, p-acp vvg j n2 pp-f po22 d p-acp dt n1 pp-f d r-crq pn22 vvb av pp-f np1 p-acp d n1, cst pns32 vmb vvi pc-acp vbi npg1 n2. (8) sermon (DIV1) 380 Image 9
2457 And then you labour to confirme them by the wordes of Ambrose, who sayth thus. Cùm hospitium. &c. When thine aduersarie shal sée. And then you labour to confirm them by the words of Ambrose, who say thus. Cùm hospitium. etc. When thine adversary shall see. cc cs pn22 vvb pc-acp vvi pno32 p-acp dt n2 pp-f np1, r-crq vvz av. fw-la fw-la. av c-crq po21 n1 vmb vvi. (8) sermon (DIV1) 380 Image 9
2458 &c. According to your olde maner of translating into Englishe: etc. According to your old manner of translating into English: av vvg p-acp po22 j n1 pp-f n-vvg p-acp|dt jp: (8) sermon (DIV1) 380 Image 9
2459 you thrust in (body and soule) of your owne, and so doe yée (euerye place) and would haue men thinke, that you meane well and truely. you thrust in (body and soul) of your own, and so do the (every place) and would have men think, that you mean well and truly. pn22 vvd p-acp (n1 cc n1) pp-f po22 d, cc av vdb pn22 (d n1) cc vmd vhi n2 vvb, cst pn22 vvb av cc av-j. (8) sermon (DIV1) 380 Image 9
2460 But let vs sée what may be sayde to these wordes of Ambrose. First I must let the Reader sée, a fewe wordes that go before those that you cite, But let us see what may be said to these words of Ambrose. First I must let the Reader see, a few words that go before those that you Cite, cc-acp vvb pno12 vvi r-crq vmb vbi vvn p-acp d n2 pp-f np1. ord pns11 vmb vvi dt n1 vvb, dt d n2 cst vvb p-acp d cst pn22 vvb, (8) sermon (DIV1) 380 Image 9
2461 so shall he be the better able to iudge whether you haue dealt vprightly in alledging them for your purpose, or no. He writeth thus. so shall he be the better able to judge whither you have dealt uprightly in alleging them for your purpose, or no. He Writeth thus. av vmb pns31 vbb dt jc j pc-acp vvi cs pn22 vhb vvn av-j p-acp vvg pno32 p-acp po22 n1, cc uh-dx. pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 380 Image 9
2462 Suscipe ante Dominum Iesum tuae mentis hospitio. Vbi Corpus eius, ibi Christus: est. Suscipe ante Dominum Jesus tuae mentis hospitio. Vbi Corpus eius, There Christus: est. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la: fw-la. (8) sermon (DIV1) 380 Image 9
2463 Cum hospitium tuum aduersarius viderat occupatum caelestis fulgore praesentiae, intelligens locum tentamentis suis interclusum esse per Christum fugiet ac recedet. Cum hospitium tuum Adversary viderat occupatum caelestis fulgore praesentiae, Intelligence locum tentamentis suis interclusum esse per Christ Fugiet ac recedet. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la uh fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 380 Image 9
2464 Receyue before hande, the Lorde Iesus into the harbour of thy minde. Christ is there, where his body is. Receive before hand, the Lord Iesus into the harbour of thy mind. christ is there, where his body is. vvb p-acp n1, dt n1 np1 p-acp dt n1 pp-f po21 n1. np1 vbz a-acp, c-crq po31 n1 vbz. (8) sermon (DIV1) 380 Image 9
2465 When the enimie shall perceyue that the brightnesse of the heauenly presence, doth possesse thy lodging, When the enemy shall perceive that the brightness of the heavenly presence, does possess thy lodging, c-crq dt n1 vmb vvi cst dt n1 pp-f dt j n1, vdz vvi po21 n1, (8) sermon (DIV1) 380 Image 9
2466 and vnderstand that Christ hath enclosed the place from his temptations, he wyll flye and depart awaye. and understand that christ hath enclosed the place from his temptations, he will fly and depart away. cc vvb cst np1 vhz vvn dt n1 p-acp po31 n2, pns31 vmb vvi cc vvi av. (8) sermon (DIV1) 380 Image 9
2467 Ambrose doth here teach vs to receyue Christ. First, spiritually into our mindes by faith: and then sacramentally in the congregation. Ambrose does Here teach us to receive christ. First, spiritually into our minds by faith: and then sacramentally in the congregation. np1 vdz av vvi pno12 pc-acp vvi np1. ord, av-j p-acp po12 n2 p-acp n1: cc av av-j p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 381 Image 9
2468 The scripture that gaue him occasion to wryte thus, is the sixt verse of the eyght part of the .118. Psalme, The scripture that gave him occasion to write thus, is the sixt verse of the eyght part of the.118. Psalm, dt n1 cst vvd pno31 n1 pc-acp vvi av, vbz dt ord n1 pp-f dt crd n1 pp-f dt crd. n1, (8) sermon (DIV1) 381 Image 9
2469 after the accompt of the .70. The wordes of the verse are these. After the account of the.70. The words of the verse Are these. p-acp dt n1 pp-f dt crd. dt n2 pp-f dt n1 vbr d. (8) sermon (DIV1) 381 Image 9
2470 At midnight did I arise to prayse thée. &c. By occasion of these wordes Ambrose doth earnestly exhort all Christians to giue themselues to meditation both night and daye: At midnight did I arise to praise thee. etc. By occasion of these words Ambrose does earnestly exhort all Christians to give themselves to meditation both night and day: p-acp n1 vdd pns11 vvi pc-acp vvi pno21. av p-acp n1 pp-f d n2 np1 vdz av-j vvi d np1 pc-acp vvi px32 p-acp n1 d n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 381 Image 9
2471 but specially at suche time as publike fasting should be appointed. The dayes were then troublesome, and christians were well most continually persecuted. but specially At such time as public fasting should be appointed. The days were then troublesome, and Christians were well most continually persecuted. cc-acp av-j p-acp d n1 c-acp j n-vvg vmd vbi vvn. dt n2 vbdr av j, cc njpg2 vbdr av av-ds av-j vvn. (8) sermon (DIV1) 381 Image 9
2472 Wherefore, they did often at the appointment of their Pastours, abstayne from all maner of bodily sustenaunce, Wherefore, they did often At the appointment of their Pastors, abstain from all manner of bodily sustenance, q-crq, pns32 vdd av p-acp dt n1 pp-f po32 ng1, vvi p-acp d n1 pp-f j n1, (8) sermon (DIV1) 381 Image 9
2473 and from sléepe, and gaue themselues to prayer in the congregation, and did communicate. So assuring, euen their senses, that though they should fall into the persecutors handes: and from sleep, and gave themselves to prayer in the congregation, and did communicate. So assuring, even their Senses, that though they should fallen into the persecutors hands: cc p-acp n1, cc vvd px32 p-acp n1 p-acp dt n1, cc vdd vvi. np1 vvg, av po32 n2, cst cs pns32 vmd vvi p-acp dt n2 n2: (8) sermon (DIV1) 381 Image 9
2474 yet should there no harme happen vnto them. For they were surely cowpled vnto Christ, and one to another. yet should there no harm happen unto them. For they were surely cowpled unto christ, and one to Another. av vmd a-acp dx n1 vvi p-acp pno32. p-acp pns32 vbdr av-j vvn p-acp np1, cc pi p-acp n-jn. (8) sermon (DIV1) 381 Image 9
2475 So that though they should séeme to the worlde to perishe: yet they were in déede, deliuered from miserie, and receyued into endlesse felicitie. So that though they should seem to the world to perish: yet they were in deed, Delivered from misery, and received into endless felicity. av cst cs pns32 vmd vvi p-acp dt n1 pc-acp vvi: av pns32 vbdr p-acp n1, vvn p-acp n1, cc vvd p-acp j n1. (8) sermon (DIV1) 381 Image 9
2476 And for this cause doth Ambrose call this sacrament Munimentum. A defence. And for this cause does Ambrose call this sacrament Munimentum. A defence. cc p-acp d n1 vdz np1 vvb d n1 np1. dt n1. (8) sermon (DIV1) 381 Image 9
2477 For by it, we be thorowly certified of the forgiuenesse of our sinnes, and that we are reconciled and receyued into fauour with God againe. For by it, we be thoroughly certified of the forgiveness of our Sins, and that we Are reconciled and received into favour with God again. p-acp p-acp pn31, pns12 vbb av-j vvn pp-f dt n1 pp-f po12 n2, cc cst pns12 vbr vvn cc vvn p-acp n1 p-acp np1 av. (8) sermon (DIV1) 381 Image 9
2478 This is not to teach, that after the receyuing of the sacramēt of the aultar (as you terme it) the Deuill can finde no way to enter into the receiuer: This is not to teach, that After the receiving of the sacrament of the altar (as you term it) the devil can find no Way to enter into the receiver: d vbz xx pc-acp vvi, cst p-acp dt vvg pp-f dt n1 pp-f dt n1 (c-acp pn22 vvb pn31) dt n1 vmb vvi dx n1 pc-acp vvi p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 382 Image 9
2479 but that when we haue receyued Christ by faith, and doe declare the same by communicating with the rest of Christes members: but that when we have received christ by faith, and do declare the same by communicating with the rest of Christ's members: cc-acp cst c-crq pns12 vhb vvn np1 p-acp n1, cc vdb vvi dt d p-acp vvg p-acp dt n1 pp-f npg1 n2: (8) sermon (DIV1) 382 Image 9
2480 then may we assure our selues, that there is no way for the enimie to enter. then may we assure our selves, that there is no Way for the enemy to enter. av vmb pns12 vvi po12 n2, cst pc-acp vbz dx n1 p-acp dt n1 pc-acp vvi. (8) sermon (DIV1) 382 Image 9
2481 And therefore, he will flie away, and as saint Ambrose sayth, depart from vs. For Christ is in possession, And Therefore, he will fly away, and as saint Ambrose say, depart from us For christ is in possession, cc av, pns31 vmb vvi av, cc p-acp n1 np1 vvz, vvb p-acp pno12 p-acp np1 vbz p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 382 Image 9
2482 and none is able to remoue him. But I must still maruayle that you sée not, that all these whome ye alledge: and none is able to remove him. But I must still marvel that you see not, that all these whom you allege: cc pix vbz j pc-acp vvi pno31. cc-acp pns11 vmb av n1 cst pn22 vvb xx, cst d d r-crq pn22 vvb: (8) sermon (DIV1) 382 Image 9
2483 doe fight against you for your priuate Massing. do fight against you for your private Massing. vdb vvi p-acp pn22 p-acp po22 j-jn np1. (8) sermon (DIV1) 383 Image 9
2484 And that this Ambrose doth giue you warning, that if you will be defended against the Deuill, and haue him shut out: And that this Ambrose does give you warning, that if you will be defended against the devil, and have him shut out: cc cst d np1 vdz vvi pn22 n1, cst cs pn22 vmb vbi vvn p-acp dt n1, cc vhb pno31 vvn av: (8) sermon (DIV1) 383 Image 9
2485 you must first receiue Christ into the harbour of your minde, which is by faith. you must First receive christ into the harbour of your mind, which is by faith. pn22 vmb ord vvi np1 p-acp dt n1 pp-f po22 n1, r-crq vbz p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 383 Image 9
2486 For Ambrose knewe, that if Christ were not in possession of the minde, before the sacrament came into the mouth: For Ambrose knew, that if christ were not in possession of the mind, before the sacrament Come into the Mouth: p-acp np1 vvd, cst cs np1 vbdr xx p-acp n1 pp-f dt n1, p-acp dt n1 vvd p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 383 Image 9
2487 the receyuing should be to condempnation. And then it doth not shut out the Deuill: but make an open way for him to enter. the receiving should be to condemnation. And then it does not shut out the devil: but make an open Way for him to enter. dt vvg vmd vbi p-acp n1. cc av pn31 vdz xx vvi av dt n1: cc-acp vvb dt j n1 p-acp pno31 pc-acp vvi. (8) sermon (DIV1) 383 Image 9
2488 But nowe let vs sée what Nazianzen hath saide. You say, that his words be thus. But now let us see what Nazianzen hath said. You say, that his words be thus. p-acp av vvb pno12 vvi r-crq np1 vhz vvd. pn22 vvb, cst po31 n2 vbb av. (8) sermon (DIV1) 384 Image 9
2489 Mensa haec. &c. This table, and so forth, as is afore. Mensa haec. etc. This table, and so forth, as is afore. fw-la fw-la. av d n1, cc av av, c-acp vbz a-acp. (8) sermon (DIV1) 384 Image 9
2490 Bicause the reader shall not néede to séeke the wordes that you haue left out, in the workes of Gregorie (which are not in euery mans studie) I will write so much of his saying as may make his meaning knowne. Because the reader shall not need to seek the words that you have left out, in the works of Gregory (which Are not in every men study) I will write so much of his saying as may make his meaning known. c-acp dt n1 vmb xx vvi pc-acp vvi dt n2 cst pn22 vhb vvn av, p-acp dt n2 pp-f np1 (r-crq vbr xx p-acp d ng1 n1) pns11 vmb vvi av d pp-f po31 n-vvg c-acp vmb vvi po31 n1 vvn. (8) sermon (DIV1) 384 Image 9
2491 And if any shall doubt of my faithfull dealing therein: let the same search the place and be satisfied. His wordes are these: And if any shall doubt of my faithful dealing therein: let the same search the place and be satisfied. His words Are these: cc cs d vmb vvi pp-f po11 j n-vvg av: vvb dt d vvb dt n1 cc vbi vvn. po31 n2 vbr d: (8) sermon (DIV1) 384 Image 9
2492 Sanè, & vnguentum quoddam habeo, sed quo solum Reges & sacerdotes vtuntur, varium & preciosum, ac pro nobis euacuatum, magni vnguentarij opificio compositum. Sanè, & Unguentum Quoddam habeo, sed quo solum Reges & Sacerdotes vtuntur, Varium & preciosum, ac Pro nobis euacuatum, magni vnguentarij Opificio compositum. fw-la, cc fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la np1 cc n2 fw-la, fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 384 Image 9
2493 Vtinam mihi contingat vnguenti huius odorem bonum apponere Deo. Habeo & mensam, spiritalem illam & deuinam, quam mihi praeparauit Dominus contra tribulantes me. Vtinam mihi contingat vnguenti Huius odorem bonum apponere God Habeo & Mensam, spiritalem Illam & deuinam, quam mihi praeparauit Dominus contra tribulantes me. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la cc n1, fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la pno11. (8) sermon (DIV1) 384 Image 9
2494 Vel in qua requiesco & delicijs fruor, & nequaquam propter sacietatem iniuriam committo, sed & omnem passionum rebellionem sedo &c. I haue a little swéete oyntment also (but yet such as being of many oyntments mixed togither and costly, Vel in qua requiesco & delicijs fruor, & Nequaquam propter sacietatem iniuriam committo, sed & omnem passionum rebellionem sedo etc. I have a little sweet ointment also (but yet such as being of many ointments mixed together and costly, uh-av p-acp fw-la fw-la cc fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la n1 av pns11 vhb dt j j n1 av (p-acp av d c-acp vbg pp-f d n2 vvn av cc j, (8) sermon (DIV1) 384 Image 9
2495 and drawne out for vs, it annoynteth onely kings and priests) which was made by the workmanship of an excellent vnguentary. and drawn out for us, it anointeth only Kings and Priests) which was made by the workmanship of an excellent vnguentary. cc vvn av p-acp pno12, pn31 vvz j n2 cc n2) r-crq vbds vvn p-acp dt n1 pp-f dt j n1. (8) sermon (DIV1) 384 Image 9
2496 Would God it might be my lot to poure out vnto God, a swéete sauour of this oyntment. Would God it might be my lot to pour out unto God, a sweet savour of this ointment. vmd np1 pn31 vmd vbi po11 n1 pc-acp vvi av p-acp np1, dt j n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 384 Image 9
2497 I haue also, this spirituall and heauenly table, which the Lorde hath prepared for me, ouer against them that trouble me, I have also, this spiritual and heavenly table, which the Lord hath prepared for me, over against them that trouble me, sy vhb av, d j cc j n1, r-crq dt n1 vhz vvn p-acp pno11, a-acp p-acp pno32 cst vvb pno11, (8) sermon (DIV1) 384 Image 9
2498 or in which I doe rest, and delight my selfe, and doe nothing offend by reason of sacietie or fulnesse, or in which I do rest, and delight my self, and do nothing offend by reason of satiety or fullness, cc p-acp r-crq pns11 vdb vvi, cc vvb po11 n1, cc vdb pix vvi p-acp n1 pp-f n1 cc n1, (8) sermon (DIV1) 384 Image 9
2499 but I doe also suppresse all rebellion of affections. but I do also suppress all rebellion of affections. cc-acp pns11 vdb av vvi d n1 pp-f n2. (8) sermon (DIV1) 384 Image 9
2500 Nowe let the learned reader iudge, how well you deserue to be credited another time when you cite any thing out of the auncient fathers. Gregorie hath sayde. Now let the learned reader judge, how well you deserve to be credited Another time when you Cite any thing out of the ancient Father's. Gregory hath said. av vvb dt j n1 vvi, c-crq av pn22 vvb pc-acp vbi vvn j-jn n1 c-crq pn22 vvb d n1 av pp-f dt j-jn n2. np1 vhz vvn. (8) sermon (DIV1) 385 Image 9
2501 Or in which I doe rest and delight my selfe, and doe nothing offend, by reason of sacietie or fulnesse. Or in which I do rest and delight my self, and do nothing offend, by reason of satiety or fullness. cc p-acp r-crq pns11 vdb vvi cc vvi po11 n1, cc vdb pix vvi, p-acp n1 pp-f n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 385 Image 9
2502 But you thought good, not to trouble your hearers with any of those wordes: least they should sée that Gregorie and you be of two mindes. But you Thought good, not to trouble your hearers with any of those words: lest they should see that Gregory and you be of two minds. p-acp pn22 vvd j, xx pc-acp vvi po22 n2 p-acp d pp-f d n2: cs pns32 vmd vvi d np1 cc pn22 vbb pp-f crd n2. (8) sermon (DIV1) 385 Image 9
2503 You make your tale smooth and whole, as though you had not lept ouer any of Gregories words. For thus you say. You make your tale smooth and Whole, as though you had not leapt over any of Gregories words. For thus you say. pn22 vvb po22 n1 j cc j-jn, c-acp cs pn22 vhd xx vvn p-acp d pp-f npg1 n2. p-acp av pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 385 Image 9
2504 This table is prepared of God, against them that vexe and trouble me, by which I quench and pacifie al rebellion of my naughtie affections. This table is prepared of God, against them that vex and trouble me, by which I quench and pacify all rebellion of my naughty affections. d n1 vbz vvn pp-f np1, p-acp pno32 cst vvb cc vvi pno11, p-acp r-crq pns11 vvb cc vvi d n1 pp-f po11 j n2. (8) sermon (DIV1) 385 Image 9
2505 Who would thinke that there were any worde left out? So craftily can you handle the wordes of auncient fathers, to make them séeme to serue your purpose. Who would think that there were any word left out? So craftily can you handle the words of ancient Father's, to make them seem to serve your purpose. q-crq vmd vvi cst a-acp vbdr d n1 vvd av? av av-j vmb pn22 vvi dt n2 pp-f j-jn n2, pc-acp vvi pno32 vvi pc-acp vvi po22 n1. (8) sermon (DIV1) 385 Image 9
2506 But when the wordes of Gregorie, are considered wholy togither, and conferred with that which goeth before and foloweth after: But when the words of Gregory, Are considered wholly together, and conferred with that which Goes before and Followeth After: cc-acp c-crq dt n2 pp-f np1, vbr vvn av-jn av, cc vvn p-acp d r-crq vvz a-acp cc vvz a-acp: (8) sermon (DIV1) 386 Image 9
2507 it shall appéete that Gregories meaning was to declare in what pointes, the acceptable exercise of Christian religion doth consist and stande. it shall appéete that Gregories meaning was to declare in what points, the acceptable exercise of Christian Religion does consist and stand. pn31 vmb vvi cst npg1 vvg vbds pc-acp vvi p-acp r-crq n2, dt j n1 pp-f njp n1 vdz vvi cc vvi. (8) sermon (DIV1) 386 Image 9
2508 In purenesse of soule, and chéerefulnesse of minde: not in bodily mirth, gorgious apparell, eating and drinking and wantonnesse. In pureness of soul, and cheerfulness of mind: not in bodily mirth, gorgeous apparel, eating and drinking and wantonness. p-acp n1 pp-f n1, cc n1 pp-f n1: xx p-acp j n1, j n1, vvg cc vvg cc n1. (8) sermon (DIV1) 386 Image 9
2509 Not in furnishing of houses and dores, with flowers, nor burning of lights, nor playing vpō Instruments. &c. For such was the order of the heathenish solemnitie. Not in furnishing of houses and doors, with flowers, nor burning of lights, nor playing upon Instruments. etc. For such was the order of the Heathenish solemnity. xx p-acp vvg pp-f n2 cc n2, p-acp n2, ccx j-vvg pp-f n2, ccx vvg p-acp n2. av p-acp d vbds dt n1 pp-f dt j n1. (8) sermon (DIV1) 386 Image 9
2510 He would haue such Lamps as might light the whole bodye of Christes Church, and the whole worlde. He would have such Lamps as might Light the Whole body of Christ's Church, and the Whole world. pns31 vmd vhi d n2 c-acp vmd vvi dt j-jn n1 pp-f npg1 n1, cc dt j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 386 Image 9
2511 And he sayth, that he meaneth the holy word of God therby. In comparison of this light, saith he: And he say, that he means the holy word of God thereby. In comparison of this Light, Says he: cc pns31 vvz, cst pns31 vvz dt j n1 pp-f np1 av. p-acp n1 pp-f d n1, vvz pns31: (8) sermon (DIV1) 386 Image 9
2512 I estéeme not much of all those lightes that men vse in the solemnization of their feastes. I esteem not much of all those lights that men use in the solemnization of their feasts. pns11 n1 xx d pp-f d d n2 cst n2 vvb p-acp dt n1 pp-f po32 n2. (8) sermon (DIV1) 386 Image 9
2513 And then folow those words that I haue before written. And immediatly after those wordes, he sayth. And then follow those words that I have before written. And immediately After those words, he say. cc av vvi d n2 cst pns11 vhb a-acp vvn. cc av-j p-acp d n2, pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 386 Image 9
2514 I haue also a fielde (which the Lorde hath blessed) full of flowers, more flourishing and more durable, I have also a field (which the Lord hath blessed) full of flowers, more flourishing and more durable, pns11 vhb av dt n1 (r-crq dt n1 vhz vvn) j pp-f n2, av-dc j-vvg cc av-dc j, (8) sermon (DIV1) 386 Image 9
2515 then any flowers that growe in the spring time. I meane (sayth he) the Priests, and swéete sauoring shepherds and teachers: then any flowers that grow in the spring time. I mean (say he) the Priests, and sweet savouring shepherd's and Teachers: cs d n2 cst vvb p-acp dt n1 n1. pns11 vvb (vvz pns31) dt n2, cc j vvg n2 cc n2: (8) sermon (DIV1) 386 Image 9
2516 and a people, thoughe it be but small in number, yet pure, chosen out, and picked. &c. and a people, though it be but small in number, yet pure, chosen out, and picked. etc. cc dt n1, cs pn31 vbb p-acp j p-acp n1, av j, vvn av, cc vvn. av (8) sermon (DIV1) 386 Image 9
2517 Now (M. Watson ) how say you by your Nazianzen? will you haue him to allowe your priuate Masses with their effectes? your Tapers and Torchlight, your ringing & singing with blowing of Organs? Your masking, mumming, Now (M. Watson) how say you by your Nazianzen? will you have him to allow your private Masses with their effects? your Tapers and Torchlight, your ringing & singing with blowing of Organs? Your masking, mumming, av (n1 np1) q-crq vvb pn22 p-acp po22 np1? vmb pn22 vhi pno31 pc-acp vvi po22 j n2 p-acp po32 n2? po22 n2 cc n1, po22 n-vvg cc vvg p-acp vvg pp-f n2? po22 vvg, n-vvg, (8) sermon (DIV1) 387 Image 9
2518 and dumbe Idole Priestes, that can doe nothing else but sing and say their seruice in an vnknowne tongue? &c. No, no, all wise men may sée, that he is of a farre other minde. and dumb Idol Priests, that can do nothing Else but sing and say their service in an unknown tongue? etc. No, no, all wise men may see, that he is of a Far other mind. cc j n1 n2, cst vmb vdi pix av cc-acp vvb cc vvi po32 n1 p-acp dt j n1? av av-dx, uh-dx, d j n2 vmb vvi, cst pns31 vbz pp-f dt av-j j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 387 Image 9
2519 Nowe let vs sée what Cyrillus will saye to this matter. Now let us see what Cyril will say to this matter. av vvb pno12 vvi r-crq np1 vmb vvi p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2520 He sayth (say you) Non mortem solum. &c. Not onely death. &c. If I did not know your olde maner in falsifiyng the sayings of auncient fathers: He say (say you) Non mortem solum. etc. Not only death. etc. If I did not know your old manner in falsifiyng the sayings of ancient Father's: pns31 vvz (vvb pn22) fw-fr fw-la fw-la. av xx av-j n1. av cs pns11 vdd xx vvi po22 j n1 p-acp vvg dt n2-vvg pp-f j-jn n2: (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2521 I could neuer maruayle ynough at your beastly blindnesse, in cyting this place for your purpose. I could never marvel enough At your beastly blindness, in citing this place for your purpose. pns11 vmd av-x n1 av-d p-acp po22 j n1, p-acp vvg d n1 p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2522 You would haue Cyrill to beare you recorde, that the sacrament of the aultar, is an armour and defence, against the temptations of our ghostly enimie. &c. To make his words more plaine to the reader: You would have Cyril to bear you record, that the sacrament of the altar, is an armour and defence, against the temptations of our ghostly enemy. etc. To make his words more plain to the reader: pn22 vmd vhi np1 pc-acp vvi pn22 n1, cst dt n1 pp-f dt n1, vbz dt n1 cc n1, p-acp dt n2 pp-f po12 j n1. av pc-acp vvi po31 n2 av-dc j p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2523 I will let him sée in wryting a fewe of those wordes that go before, that which you cite. I will let him see in writing a few of those words that go before, that which you Cite. pns11 vmb vvi pno31 vvi p-acp vvg dt d pp-f d n2 cst vvb a-acp, cst r-crq pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2524 First, he speaketh in the person of him that doubteth of hauing any commoditie, by the receyuing of the sacrament of Christes body and bloud: First, he speaks in the person of him that doubteth of having any commodity, by the receiving of the sacrament of Christ's body and blood: ord, pns31 vvz p-acp dt n1 pp-f pno31 cst vvz pp-f j-vvg d n1, p-acp dt vvg pp-f dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2525 bicause saint Paule hath sayde, that whosoeuer shall eate the bread, and drinke the cup vnworthily, shall eate and drinke his owne condemnation. Because saint Paul hath said, that whosoever shall eat the bred, and drink the cup unworthily, shall eat and drink his own condemnation. c-acp n1 np1 vhz vvn, cst r-crq vmb vvi dt n1, cc vvi dt n1 av-j, vmb vvi cc vvi po31 d n1. (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2526 And I (saith such one) doe examine my selfe, and finde my selfe vnworthye. And I (Says such one) do examine my self, and find my self unworthy. cc pns11 (vvz d pi) vdb vvi po11 n1, cc vvb po11 n1 j. (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2527 When therefore (sayth Cyrill ) wilt thou (whosoeuer thou art that speakest these wordes) be worthy? When wilt thou offer thy selfe to Christ? For if thou be vnworthy bicause thou doest sinne, When Therefore (say Cyril) wilt thou (whosoever thou art that Speakest these words) be worthy? When wilt thou offer thy self to christ? For if thou be unworthy Because thou dost sin, c-crq av (vvz np1) vm2 pns21 (c-crq pns21 vb2r cst vv2 d n2) vbb j? c-crq vm2 pns21 vvi po21 n1 p-acp np1? p-acp cs pns21 vbb j c-acp pns21 vd2 vvi, (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2528 and thou leauest not of sinning (for who doth vnderstande his owne sinne, as sayth the Psalmist) then shalt thou be vtterly without any part of this sanctification. To this he aunswereth thus. and thou Leavest not of sinning (for who does understand his own sin, as say the Psalmist) then shalt thou be utterly without any part of this sanctification. To this he Answers thus. cc pns21 vv2 xx pp-f vvg (c-acp r-crq vdz vvi po31 d n1, c-acp vvz dt n1) av vm2 pns21 vbi av-j p-acp d n1 pp-f d n1. p-acp d pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2529 Quare pias quaeso cogitationes suscipias, studiose sancte { que } vinas, & benedictione participes, quae (mihi crede) non mortem solum, verum etiam morbos omnes depellit. Quare pias quaeso Cogitations suscipias, studiose sancte { que } vinas, & benediction participes, Quae (mihi crede) non mortem solum, verum etiam Morbos omnes depellit. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la { fw-fr } fw-la, cc n1 n2, fw-la (fw-la fw-la) fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-mi fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2530 Sedat enim cum in nobis maneat Christus: seuientem membrorum nostrorum legem, pietatem corroborat, perturbationes animi extinguit, nec in quibus sumus peccatis consyderat: Sedat enim cum in nobis Maneat Christus: seuientem Members nostrorum legem, pietatem corroborat, Disturbances animi extinguit, nec in quibus sumus peccatis consyderat: np1 fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la j, fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2531 sed aegrotos curat, collisos redintegrat, & sicut pastor bonus, qui animam suam pro omnibus posuit, ab omni nos erigit casu. sed aegrotos curate, collisos redintegrat, & sicut pastor bonus, qui animam suam Pro omnibus He placed, ab omni nos erigit casu. fw-la fw-la n1, fw-la fw-la, cc fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2532 I pray thée therefore take in hande godly cogitations. I pray thee Therefore take in hand godly cogitations. pns11 vvb pno21 av vvi p-acp n1 j n2. (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2533 Sée that thou doe lyue studiously and holyly, and thou mayst be partaker of the benediction. See that thou do live studiously and holily, and thou Mayest be partaker of the benediction. vvb cst pns21 vdb vvi av-j cc av-j, cc pns21 vm2 vbi n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2534 Which (beleue me) doth not onely driue away death, but all sicknesses and diseases also. Which (believe me) does not only driven away death, but all Sicknesses and diseases also. r-crq (vvb pno11) vdz xx av-j vvi av n1, cc-acp d n2 cc n2 av. (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2535 For when Christ dwelleth in vs he doth still the raging law of our members, he doth confirme and strenthen godly deuotion, he quencheth ye parturbations of the mind. For when christ dwells in us he does still the raging law of our members, he does confirm and strengthen godly devotion, he quenches you parturbations of the mind. p-acp c-crq np1 vvz p-acp pno12 pns31 vdz av dt j-vvg n1 pp-f po12 n2, pns31 vdz vvi cc vvi j n1, pns31 vvz pn22 n2 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2536 Neither doth he cōsider the sinnes wherin we are: but he maketh whole such as be sicke, & them sound that be broken. Neither does he Consider the Sins wherein we Are: but he makes Whole such as be sick, & them found that be broken. av-d vdz pns31 vvi dt n2 c-crq pns12 vbr: cc-acp pns31 vvz j-jn d c-acp vbb j, cc pno32 vvi cst vbb vvn. (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2537 And as a good shepherd that hath giuē his life for his shéepe: he doth lift vs vp, as oft as we fal. And as a good shepherd that hath given his life for his sheep: he does lift us up, as oft as we fall. cc c-acp dt j n1 cst vhz vvn po31 n1 p-acp po31 n1: pns31 vdz vvi pno12 a-acp, c-acp av c-acp pns12 vvi. (8) sermon (DIV1) 388 Image 9
2538 If a man should aske Cyrill, what it is that driueth awaye death and diseases, he would say, the benediction or sanctification, that is Christ. If a man should ask Cyril, what it is that Driveth away death and diseases, he would say, the benediction or sanctification, that is christ. cs dt n1 vmd vvi np1, r-crq pn31 vbz cst vvz av n1 cc n2, pns31 vmd vvi, dt n1 cc n1, cst vbz np1. (8) sermon (DIV1) 389 Image 9
2539 For (as saint Paule sayth) he is our sanctification. And that sinner that foloweth Cyrilles counsell, néedeth not to doubt of sanctification by Christ, For (as saint Paul say) he is our sanctification. And that sinner that Followeth Cyrilles counsel, needeth not to doubt of sanctification by christ, p-acp (c-acp n1 np1 vvz) pns31 vbz po12 n1. cc d n1 cst vvz n2 n1, vvz xx p-acp n1 pp-f n1 p-acp np1, (8) sermon (DIV1) 389 Image 9
2540 and consequently, he néedeth not to feare to be partaker of that sacrament that was instituted to confirme and strengthen vs in the beliefe of our sanctification in him. and consequently, he needeth not to Fear to be partaker of that sacrament that was instituted to confirm and strengthen us in the belief of our sanctification in him. cc av-j, pns31 vvz xx pc-acp vvi pc-acp vbi n1 pp-f d n1 cst vbds vvn pc-acp vvi cc vvi pno12 p-acp dt n1 pp-f po12 n1 p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 389 Image 9
2541 And if a man should aske him, who it is that stylleth the raging law of our members. &c. He would aunswere yt it is Christ. And if a man should ask him, who it is that stylleth the raging law of our members. etc. He would answer that it is christ. cc cs dt n1 vmd vvi pno31, r-crq pn31 vbz cst vvz dt j-vvg n1 pp-f po12 n2. av pns31 vmd vvi pn31 pn31 vbz np1. (8) sermon (DIV1) 389 Image 9
2542 But if a man should bid you make your reason perfite, by putting to so many Verbes one Nominatiue case, at the least (for it is a verie vnperfite oration wherein there is no Nominatiue case, But if a man should bid you make your reason perfect, by putting to so many Verbs one Nominative case, At the least (for it is a very unperfect oration wherein there is no Nominative case, cc-acp cs dt n1 vmd vvi pn22 vvi po22 n1 j, p-acp vvg p-acp av d n2 crd j n1, p-acp dt av-ds (c-acp pn31 vbz dt av j n1 c-crq pc-acp vbz dx j n1, (8) sermon (DIV1) 390 Image 9
2543 as Grammarians say) it is to be thought that you must say, that Sacramentum altaris, the sacrament of the aultar is the Nominatiue case to al those verbes. as Grammarians say) it is to be Thought that you must say, that Sacramentum altaris, the sacrament of the altar is the Nominative case to all those verbs. c-acp n2 vvb) pn31 vbz pc-acp vbi vvn cst pn22 vmb vvi, cst fw-la fw-la, dt n1 pp-f dt n1 vbz dt j n1 p-acp d d n2. (8) sermon (DIV1) 390 Image 9
2544 And then shal it appéere how Cyrill and you doe agrée, & how cleanly you haue conueyed your matter. And then shall it appear how Cyril and you do agree, & how cleanly you have conveyed your matter. cc av vmb pn31 vvi c-crq np1 cc pn22 vdb vvi, cc c-crq av-j pn22 vhb vvn po22 n1. (8) sermon (DIV1) 390 Image 9
2545 But nowe you conclude your treatise vpon this effect, with a maruellous exclamation: But now you conclude your treatise upon this Effect, with a marvelous exclamation: p-acp av pn22 vvb po22 n1 p-acp d n1, p-acp dt j n1: (8) sermon (DIV1) 391 Image 9
2546 wondering first at the straunge effectes that this sacrament hath brought forth, & then at the lardge conscience of your late teachers (destroyers of Christes flock, you say) which take away this armour, which was none other thing but to leaue you naked and vnarmed against the Deuill, that he might preuayle. &c. All this labour you might haue spared: wondering First At the strange effects that this sacrament hath brought forth, & then At the large conscience of your late Teachers (destroyers of Christ's flock, you say) which take away this armour, which was none other thing but to leave you naked and unarmed against the devil, that he might prevail. etc. All this labour you might have spared: vvg ord p-acp dt j n2 cst d n1 vhz vvn av, cc av p-acp dt j n1 pp-f po22 j n2 (n2 pp-f npg1 n1, pn22 vvb) r-crq vvb av d n1, r-crq vbds pix j-jn n1 cc-acp pc-acp vvi pn22 j cc j-vvn-u p-acp dt n1, cst pns31 vmd vvi. av d d n1 pn22 vmd vhi vvn: (8) sermon (DIV1) 391 Image 9
2547 if you would haue opened your eyes to sée the true meaning of those places of scripture and auncient fathers that you cite for your purpose. if you would have opened your eyes to see the true meaning of those places of scripture and ancient Father's that you Cite for your purpose. cs pn22 vmd vhi vvn po22 n2 pc-acp vvi dt j n1 pp-f d n2 pp-f n1 cc j-jn n2 cst pn22 vvb p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 392 Image 9
2548 For they neyther teach that these effectes doe spring out of the sacrament of the aultar: For they neither teach that these effects do spring out of the sacrament of the altar: p-acp pns32 dx vvi d d n2 vdb vvi av pp-f dt n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 392 Image 9
2549 nor that your late teachers haue robbed you of any treasure. nor that your late Teachers have robbed you of any treasure. ccx cst po22 j n2 vhb vvn pn22 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 392 Image 9
2550 For they did but take from you such toyes as your father the Pope had deuised for you. For they did but take from you such toys as your father the Pope had devised for you. p-acp pns32 vdd p-acp vvi p-acp pn22 d n2 p-acp po22 n1 dt n1 vhd vvn p-acp pn22. (8) sermon (DIV1) 392 Image 9
2551 Neyther did those teachers plant among you a bare Ceremonie: Neither did those Teachers plant among you a bore Ceremony: av-dx vdd d n2 vvb p-acp pn22 dt j n1: (8) sermon (DIV1) 392 Image 9
2552 for they restored agayne the Sacrament of the bodye and bloud of Christ, which you and your sort, had so disguised with your ceremonies, that it could not be knowne for any sacrament of Christ. for they restored again the Sacrament of the body and blood of christ, which you and your sort, had so disguised with your ceremonies, that it could not be known for any sacrament of christ. c-acp pns32 vvd av dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, r-crq pn22 cc po22 n1, vhd av vvn p-acp po22 n2, cst pn31 vmd xx vbi vvn p-acp d n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 392 Image 9
2553 They taught not, that it is nothing else but bread and wine: They taught not, that it is nothing Else but bred and wine: pns32 vvd xx, cst pn31 vbz pix av cc-acp n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 392 Image 9
2554 but they taught, and we doe teach, that it is sacramentall bread and wine, and that being receyued by the member of Christ, it is the misticall body of Christ, but they taught, and we do teach, that it is sacramental bred and wine, and that being received by the member of christ, it is the mystical body of christ, cc-acp pns32 vvd, cc pns12 vdb vvi, cst pn31 vbz j n1 cc n1, cc cst vbg vvn p-acp dt n1 pp-f np1, pn31 vbz dt j n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 392 Image 9
2555 and worketh in him as much as our sauiour Christ did ordeyne it to worke: That is, the certifying of his weake nature: and works in him as much as our Saviour christ did ordain it to work: That is, the certifying of his weak nature: cc vvz p-acp pno31 p-acp d c-acp po12 n1 np1 vdd vvb pn31 pc-acp vvi: cst vbz, dt vvg pp-f po31 j n1: (8) sermon (DIV1) 392 Image 9
2556 that euerlasting life is purchased for him, by the death and bloud shedding of Christ: that everlasting life is purchased for him, by the death and blood shedding of christ: cst j n1 vbz vvn p-acp pno31, p-acp dt n1 cc n1 vvg pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 392 Image 9
2557 And that he is vnseparably knit vnto Christ his head, and vnto the rest of Gods chosen children. And that he is unseparably knit unto christ his head, and unto the rest of God's chosen children. cc cst pns31 vbz av-j vvn p-acp np1 po31 n1, cc p-acp dt n1 pp-f n2 vvn n2. (8) sermon (DIV1) 392 Image 9
2558 And this is not the effect of bread and wine: But of him that worketh by his sacraments as by instruments. And this is not the Effect of bred and wine: But of him that works by his Sacraments as by Instruments. cc d vbz xx dt n1 pp-f n1 cc n1: cc-acp pp-f pno31 cst vvz p-acp po31 n2 a-acp p-acp n2. (8) sermon (DIV1) 392 Image 9
2559 But nowe you haue one effect more, and so an ende of this matter. But now you have one Effect more, and so an end of this matter. p-acp av pn22 vhb crd n1 av-dc, cc av dt n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 392 Image 9
2560 Well: one other effect I shall note vnto you, and make an ende of that matter. Well: one other Effect I shall note unto you, and make an end of that matter. av: pi j-jn n1 pns11 vmb vvi p-acp pn22, cc vvi dt n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 393 Image 9
2561 This effect is written in the next verse of the same Psalme. Et calix tuus inebrians quám praeclarus est: This Effect is written in the next verse of the same Psalm. Et calix Thy inebrians quám praeclarus est: d n1 vbz vvn p-acp dt ord n1 pp-f dt d n1. fw-la fw-la fw-la ng2 fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 394 Image 9
2562 and thy Chalice or Cup that maketh vs dronke, howe goodly and excellent is it? There be two Cups, one worldly of wine, the other heauenlye of Christes bloud: and thy Chalice or Cup that makes us drunk, how goodly and excellent is it? There be two Cups, one worldly of wine, the other heavenly of Christ's blood: cc po21 n1 cc n1 cst vvz pno12 vvn, c-crq j cc j vbz pn31? pc-acp vbi crd n2, crd j pp-f n1, dt j-jn j pp-f npg1 n1: (8) sermon (DIV1) 394 Image 9
2563 both make men dronken, but after diuers sortes, the one is sometimes, the instrument of sinne, the other at al times the instrument of grace, both make men drunken, but After diverse sorts, the one is sometime, the Instrument of sin, the other At all times the Instrument of grace, d vvb n2 j, cc-acp p-acp j n2, dt pi vbz av, dt n1 pp-f n1, dt j-jn p-acp d n2 dt n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 394 Image 9
2564 for as much as perteyneth to his owne nature. Of this wryteth S. Cyprian. for as much as pertaineth to his own nature. Of this writes S. Cyprian. c-acp c-acp d c-acp vvz p-acp po31 d n1. pp-f d vvz n1 jp. (8) sermon (DIV1) 394 Image 9
2565 Sed quia ebrietas dominici calicis & sanguinis non est talis qualis est ebrietas vini secularis, cùm diceret spiritus sanctus in Psalmo. Said quia Ebrietas Dominici Calicis & Blood non est Talis qualis est Ebrietas Wine secularis, cùm diceret spiritus Sanctus in Psalm. j-vvn fw-la n2 fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 395 Image 9
2566 Calix tuus inebrians, addidit perquám optimus: Calix Thy inebrians, addidit perquám optimus: fw-la fw-la ng2, fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 395 Image 9
2567 quòd scilicet calix dominicus sic bibentes, inebriat, vt sobrios faciat, vt mentes ad spiritalem sapientiam redigat, vt à sapore isto seculari, ad imtellectum Dei vnusquisque resipiscat. quòd scilicet calix dominicus sic bibentes, inebriat, vt sobrios Faciat, vt mentes ad spiritalem sapientiam redigat, vt à Sapore isto seculari, ad imtellectum Dei vnusquisque resipiscat. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la n2 n1, fw-la n2 fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la vvn. (8) sermon (DIV1) 395 Image 9
2568 But bicause the dronkennesse of our Lords cup and bloud is not such, as the dronkennesse of worldly wine: But Because the Drunkenness of our lords cup and blood is not such, as the Drunkenness of worldly wine: cc-acp c-acp dt n1 pp-f po12 n2 n1 cc n1 vbz xx d, c-acp dt n1 pp-f j n1: (8) sermon (DIV1) 395 Image 9
2569 when the holy ghost in the Psalme sayde. Thy cup that maketh men dronke, (he added) is very godly and excellent, when the holy ghost in the Psalm said. Thy cup that makes men drunk, (he added) is very godly and excellent, c-crq dt j n1 p-acp dt n1 vvd. po21 n1 cst vvz n2 vvn, (pns31 vvd) vbz av j cc j, (8) sermon (DIV1) 395 Image 9
2570 bicause the cup of our Lorde doth so make the drinkers dronke, that it maketh them sober, that it bringeth their mindes to spirituall wisedome that euerye man may bring himselfe from this drowsinesse of the world to the vnderstanding and knowledge of God. Because the cup of our Lord does so make the drinkers drunk, that it makes them Sobrium, that it brings their minds to spiritual Wisdom that every man may bring himself from this drowsiness of the world to the understanding and knowledge of God. c-acp dt n1 pp-f po12 n1 vdz av vvi dt n2 vvn, cst pn31 vvz pno32 j, cst pn31 vvz po32 n2 p-acp j n1 cst d n1 vmb vvi px31 p-acp d n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 395 Image 9
2571 To this intent saint Ambrose wryteth in dyuers places, as vpon the first Psalme. At vero Dominus Iesus aquam de petra effudit, & omnes biberunt, and so forth. To this intent saint Ambrose writes in Diverse places, as upon the First Psalm. At vero Dominus Iesus aquam de Petra effudit, & omnes biberunt, and so forth. p-acp d n1 n1 np1 vvz p-acp j n2, a-acp p-acp dt ord n1. p-acp fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la n1, cc fw-la fw-la, cc av av. (8) sermon (DIV1) 396 Image 9
2572 The place is long and for auoyding of tediousnesse, I shall faythfully rehearse it in Englishe. The place is long and for avoiding of tediousness, I shall faithfully rehearse it in English. dt n1 vbz j cc p-acp vvg pp-f n1, pns11 vmb av-j vvi pn31 p-acp jp. (8) sermon (DIV1) 396 Image 9
2573 But our Lorde Iesus brought water out of the stone, and all dranke of it. But our Lord Iesus brought water out of the stone, and all drank of it. p-acp po12 n1 np1 vvd n1 av pp-f dt n1, cc d vvd pp-f pn31. (8) sermon (DIV1) 396 Image 9
2574 They that dranke in figure, were satiate, they that dronke in truth were made dronke, the dronkennesse is good, which bringeth in mirth and not cōfusion, that dronkennesse is good, that stayeth in sobernesse the motions of the minde. They that drank in figure, were satiate, they that drunk in truth were made drunk, the Drunkenness is good, which brings in mirth and not confusion, that Drunkenness is good, that stays in soberness the motions of the mind. pns32 cst vvd p-acp n1, vbdr j, pns32 cst vvd p-acp n1 vbdr vvn vvn, dt n1 vbz j, r-crq vvz p-acp n1 cc xx n1, cst n1 vbz j, cst vvz p-acp n1 dt n2 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 396 Image 9
2575 And he speaketh more playner in these words. And he speaks more plainer in these words. cc pns31 vvz av-dc jc p-acp d n2. (8) sermon (DIV1) 397 Image 9
2576 Eate the meat of the Apostles preaching before, that thou mayst afterward come to the meate of Christ, to the meate of oure Lordes body, to the deynties of the sacrament, to that cup wherewithall the affection of the faythfull is made dronke that it might conceyue gladnesse for remission of sinne, Eat the meat of the Apostles preaching before, that thou Mayest afterwards come to the meat of christ, to the meat of our lords body, to the dainties of the sacrament, to that cup wherewithal the affection of the faithful is made drunk that it might conceive gladness for remission of sin, vvb dt n1 pp-f dt n2 vvg a-acp, cst pns21 vm2 av vvi p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp dt n1 pp-f po12 ng1 n1, p-acp dt n2-j pp-f dt n1, p-acp d n1 c-crq dt n1 pp-f dt j vbz vvn vvn cst pn31 vmd vvi n1 p-acp n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 397 Image 9
2577 and put away the thoughts of this worlde, the feare of death and all troublesome carefulnesse, and put away the thoughts of this world, the Fear of death and all troublesome carefulness, cc vvd av dt n2 pp-f d n1, dt n1 pp-f n1 cc d j n1, (8) sermon (DIV1) 397 Image 9
2578 for by this dronkennesse that body doth not stumble and fall but riseth (to grace and glorie) the soule is not confounded, for by this Drunkenness that body does not Stumble and fallen but Riseth (to grace and glory) the soul is not confounded, c-acp p-acp d n1 cst n1 vdz xx vvi cc vvi p-acp vvz (p-acp n1 cc n1) dt n1 vbz xx vvn, (8) sermon (DIV1) 397 Image 9
2579 but is consecrate and made holy. Yet one effect more, and then an ende of this matter. but is consecrate and made holy. Yet one Effect more, and then an end of this matter. cc-acp vbz vvn cc vvn j. av crd n1 av-dc, cc av dt n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 397 Image 9
2580 The dronkennesse that the Prophet Dauid speaketh of in the .22. Psalme. &c. Here you séeme to haue forgotten your selfe. The Drunkenness that the Prophet David speaks of in the.22. Psalm. etc. Here you seem to have forgotten your self. dt n1 cst dt n1 np1 vvz pp-f p-acp dt crd. n1. av av pn22 vvb pc-acp vhi vvn po22 n1. (8) sermon (DIV1) 398 Image 9
2581 Your whole labour hitherto, hath bene to prooue, that the sacrament of the aultar worketh many excellent effects: Your Whole labour hitherto, hath be to prove, that the sacrament of the altar works many excellent effects: po22 j-jn n1 av, vhz vbn pc-acp vvi, cst dt n1 pp-f dt n1 vvz d j n2: (8) sermon (DIV1) 398 Image 9
2582 and so you haue made it the efficient cause of those effects. But now, as one that remembreth not what you haue in hande: and so you have made it the efficient cause of those effects. But now, as one that Remember not what you have in hand: cc av pn22 vhb vvn pn31 dt j n1 pp-f d n2. p-acp av, c-acp pi cst vvz xx r-crq pn22 vhb p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 398 Image 9
2583 you say that it is the instrument of grace. If you will abide by that, then I will not striue with you: you say that it is the Instrument of grace. If you will abide by that, then I will not strive with you: pn22 vvb cst pn31 vbz dt n1 pp-f n1. cs pn22 vmb vvi p-acp d, cs pns11 vmb xx vvi p-acp pn22: (8) sermon (DIV1) 398 Image 9
2584 for I am of the same minde that you are in that point, if you haue written as you thinck, for I am of the same mind that you Are in that point, if you have written as you think, c-acp pns11 vbm pp-f dt d n1 cst pn22 vbr p-acp d n1, cs pn22 vhb vvn c-acp pn22 vvb, (8) sermon (DIV1) 398 Image 9
2585 when you say that it is the instrument of grace. For euen as the worde of God is an instrument of grace: so are the sacraments also. when you say that it is the Instrument of grace. For even as the word of God is an Instrument of grace: so Are the Sacraments also. c-crq pn22 vvb cst pn31 vbz dt n1 pp-f n1. p-acp av-j c-acp dt n1 pp-f np1 vbz dt n1 pp-f n1: av vbr dt n2 av. (8) sermon (DIV1) 398 Image 9
2586 But God, whose word and sacramentes they be: is the efficient cause that worketh by them, as by instruments. But God, whose word and Sacraments they be: is the efficient cause that works by them, as by Instruments. p-acp np1, rg-crq n1 cc n2 pns32 vbb: vbz dt j n1 cst vvz p-acp pno32, c-acp p-acp n2. (8) sermon (DIV1) 398 Image 9
2587 But it séemeth by that which you cite out of Cyprian and Ambrose, to proue this effect that ye speake of: But it Seemeth by that which you Cite out of Cyprian and Ambrose, to prove this Effect that you speak of: p-acp pn31 vvz p-acp d r-crq pn22 vvb av pp-f jp cc np1, pc-acp vvi d n1 cst pn22 vvb pp-f: (8) sermon (DIV1) 399 Image 9
2588 that it was but a slip of memorie, when you called it an instrument. I will therfore suppose that you be the same man that you were before: that it was but a slip of memory, when you called it an Instrument. I will Therefore suppose that you be the same man that you were before: cst pn31 vbds p-acp dt n1 pp-f n1, c-crq pn22 vvd pn31 dt n1. pns11 vmb av vvi cst pn22 vbb dt d n1 cst pn22 vbdr a-acp: (8) sermon (DIV1) 399 Image 9
2589 till I sée better lykelyhood of your sounde iudgement in this matter. Cyprian hath sayde (say you) Sed quia ebrietas. &c. According to your custome, you leaue out those wordes that might make the writers meaning playne. till I see better likelihood of your sound judgement in this matter. Cyprian hath said (say you) said quia Ebrietas. etc. According to your custom, you leave out those words that might make the writers meaning plain. c-acp pns11 vvb jc n1 pp-f po22 n1 n1 p-acp d n1. jp vhz vvn (vvb pn22) vvd fw-la n2. av vvg p-acp po22 n1, pn22 vvb av d n2 cst vmd vvi dt n2 vvg n1. (8) sermon (DIV1) 399 Image 9
2590 Cyprian had sayd before, that for as much as neyther the Apostle Paule, nor an Angell from heauen, might declare or teache any otherwise, Cyprian had said before, that for as much as neither the Apostle Paul, nor an Angel from heaven, might declare or teach any otherwise, jp vhd vvn a-acp, cst p-acp a-acp d c-acp dx dt n1 np1, ccx dt n1 p-acp n1, vmd vvi cc vvi d av, (8) sermon (DIV1) 400 Image 9
2591 then Christ himselfe had once taught, and his Apostles had declared: then christ himself had once taught, and his Apostles had declared: cs np1 px31 vhn c-acp vvn, cc po31 n2 vhd vvn: (8) sermon (DIV1) 400 Image 9
2592 he maruelled, that contrarie to the Euangelicall, and Apostolicall doctrine, there was in some places water offered in the Lordes cup, which coulde not of it selfe alone, expresse the bloud of the Lorde. he marveled, that contrary to the Evangelical, and Apostolical Doctrine, there was in Some places water offered in the lords cup, which could not of it self alone, express the blood of the Lord. pns31 vvd, cst n-jn p-acp dt np1, cc j n1, pc-acp vbds p-acp d n2 n1 vvn p-acp dt ng1 n1, r-crq vmd xx pp-f pn31 n1 av-j, vvb dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 400 Image 9
2593 The sacrament wherof the holy ghost doth not passe ouer in the Psalmes, making mention of the Lordes cup and saying: The sacrament whereof the holy ghost does not pass over in the Psalms, making mention of the lords cup and saying: dt n1 c-crq dt j n1 vdz xx vvi a-acp p-acp dt n2, vvg n1 pp-f dt ng1 n1 cc n-vvg: (8) sermon (DIV1) 400 Image 9
2594 Thy cup, which doth make dronke, is excéeding good. And the cup that maketh men dronke, is surely mixed with wine: Thy cup, which does make drunk, is exceeding good. And the cup that makes men drunk, is surely mixed with wine: po21 n1, r-crq vdz vvi vvn, vbz j-vvg j. cc dt n1 cst vvz n2 vvn, vbz av-j vvn p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 400 Image 9
2595 for water can not make any man dronken. for water can not make any man drunken. p-acp n1 vmb xx vvi d n1 j. (8) sermon (DIV1) 400 Image 9
2596 And the Lordes cup doth make a man dronke, euen as Noe was made droken when he dranke wine, And the lords cup does make a man drunk, even as No was made droken when he drank wine, cc dt ng1 n1 vdz vvi dt n1 vvn, av c-acp dx vbds vvn j c-crq pns31 vvd n1, (8) sermon (DIV1) 400 Image 9
2597 as it is written in Genesis. And then doe those wordes that you haue cyted, solow. as it is written in Genesis. And then do those words that you have cited, solow. c-acp pn31 vbz vvn p-acp n1. cc av vdb d n2 cst pn22 vhb vvn, j-jn. (8) sermon (DIV1) 400 Image 9
2598 All indifferent readers maye perceyue by these wordes of Cyprian what his meaning was. Not to teach, that the spiritual dronkennesse, is the effect of the sacrament: All indifferent Readers may perceive by these words of Cyprian what his meaning was. Not to teach, that the spiritual Drunkenness, is the Effect of the sacrament: d j n2 vmb vvi p-acp d n2 pp-f jp r-crq po31 n1 vbds. xx pc-acp vvi, cst dt j n1, vbz dt n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2599 but that the sacrament might not be ministred with water alone without wine. For vnlesse it haue in it, a naturall strength to make the drinkers dronken: but that the sacrament might not be ministered with water alone without wine. For unless it have in it, a natural strength to make the drinkers drunken: cc-acp cst dt n1 vmd xx vbi vvn p-acp n1 av-j p-acp n1. p-acp cs pn31 vhb a-acp pn31, dt j n1 pc-acp vvi dt n2 j: (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2600 it can not expresse, that is to say, it can not lyuely represent the bloud of Christ, which being dronken of such as bée members of his body, in spirite by fayth, it can not express, that is to say, it can not lively represent the blood of christ, which being drunken of such as been members of his body, in Spirit by faith, pn31 vmb xx vvi, cst vbz pc-acp vvi, pn31 vmb xx j vvi dt n1 pp-f np1, r-crq vbg j pp-f d a-acp vbi n2 pp-f po31 n1, p-acp n1 p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2601 and sacramentally in the sacrament, according to his institution: doth make them dronken with that dronkennesse that saint Cyprian speaketh of here. and sacramentally in the sacrament, according to his Institution: does make them drunken with that Drunkenness that saint Cyprian speaks of Here. cc av-j p-acp dt n1, vvg p-acp po31 n1: vdz vvi pno32 j p-acp d n1 cst n1 jp vvz pp-f av. (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2602 And to make his meaning more playne, he addeth to the ende of those words that you haue cyted, these playne and manifest wordes. And to make his meaning more plain, he adds to the end of those words that you have cited, these plain and manifest words. cc pc-acp vvi po31 n1 av-dc j, pns31 vvz p-acp dt n1 pp-f d n2 cst pn22 vhb vvn, d n1 cc j n2. (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2603 Et quemadmodum vino isto communi, mens soluitur, & anima relaxatur, & tristitia omnis exponitur: Et quemadmodum vino isto Communi, Mens soluitur, & anima relaxatur, & Tristitia omnis exponitur: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2604 ita & potato sanguine Domini, & poculo salutari, exponatur memoria veteris hominis, & fiat obliuio conuersationis pristinae secularis: ita & potato sanguine Domini, & poculo Salutari, exponatur memoria veteris hominis, & fiat obliuio conuersationis pristinae secularis: fw-la cc n1 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc n1 fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2605 & moestum pectus & triste, quod prius peccatis angentibus praemebatur, diuinae indulgentiae laetitia resoluatur. Quod tunc demum potest laetificare in Ecclesia Domini bibentem: & moestum pectus & triste, quod prius peccatis angentibus praemebatur, diuinae indulgentiae Laetitia resoluatur. Quod tunc demum potest laetificare in Ecclesia Domini bibentem: cc fw-la fw-la cc fw-fr, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp np1 fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2606 si quod bibitur dominicam teneat veritatem. si quod bibitur dominicam Tenet veritatem. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2607 And as by the drinking of this common wine, a mans minde is loosed, and his soule set at lardge from all cares, And as by the drinking of this Common wine, a men mind is loosed, and his soul Set At large from all Cares, cc c-acp p-acp dt n-vvg pp-f d j n1, dt ng1 n1 vbz vvn, cc po31 n1 vvn p-acp j p-acp d n2, (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2608 and all sorowfulnesse is sent out from the same: and all sorowfulnesse is sent out from the same: cc d n1 vbz vvn av p-acp dt d: (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2609 euen so, when the Lords bloud, and the cup of saluation is dronken, the remembraunce of the olde man may be expelled, even so, when the lords blood, and the cup of salvation is drunken, the remembrance of the old man may be expelled, av av, c-crq dt n2 n1, cc dt n1 pp-f n1 vbz j, dt n1 pp-f dt j n1 vmb vbi vvd, (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2610 and the olde worldly conuersation forgotten, and the sorowful and pensiue hart, which was before oppressed with sorowe for sinne: and the old worldly Conversation forgotten, and the sorrowful and pensive heart, which was before oppressed with sorrow for sin: cc dt j j n1 vvn, cc dt j cc j n1, r-crq vbds a-acp vvn p-acp n1 p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2611 may be resolued by the ioyfull gladnesse of forgiuenesse at Gods hande. may be resolved by the joyful gladness of forgiveness At God's hand. vmb vbi vvn p-acp dt j n1 pp-f n1 p-acp npg1 n1. (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2612 Which cup may chéere him that drinketh it in the Church of the Lord, when the thing that is dronken, doth hold the truth of the Lorde. Which cup may cheer him that Drinketh it in the Church of the Lord, when the thing that is drunken, does hold the truth of the Lord. r-crq n1 vmb n1 pno31 cst vvz pn31 p-acp dt n1 pp-f dt n1, c-crq dt n1 cst vbz j, vdz vvi dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 401 Image 9
2613 By these wordes of Cyprian, it is manifest that he meaneth of such a dronkennesse as saint Austen doth, wryting vpon the same verse of the .22. Psalme. Where he sayth thus. By these words of Cyprian, it is manifest that he means of such a Drunkenness as saint Austen does, writing upon the same verse of the.22. Psalm. Where he say thus. p-acp d n2 pp-f jp, pn31 vbz j cst pns31 vvz pp-f d dt n1 p-acp n1 np1 vdz, vvg p-acp dt d n1 pp-f dt crd. n1. c-crq pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 402 Image 9
2614 Et poculum tuum, obliuionem praestans priorum vanarum delectationum, quam praeclarum est. And thy cup, which doth make men forget their former vayne pleasures: is very notable and excellent. Et poculum tuum, obliuionem praestans priorum vanarum delectationum, quam praeclarum est. And thy cup, which does make men forget their former vain pleasures: is very notable and excellent. fw-la fw-la fw-la, fw-la n2 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. cc po21 n1, r-crq vdz vvi n2 vvi po32 j j n2: vbz av j cc j. (8) sermon (DIV1) 402 Image 9
2615 And this is according to that which saint Paule wryteth to the Ephesians saying. Be ye not dronken with wine, wherein is excesse: And this is according to that which saint Paul writes to the Ephesians saying. Be you not drunken with wine, wherein is excess: cc d vbz vvg p-acp d r-crq n1 np1 vvz p-acp dt njp2 vvg. vbb pn22 xx j p-acp n1, q-crq vbz n1: (8) sermon (DIV1) 402 Image 9
2616 but be yée filled with the holy ghost. &c. To helpe you to proue this effect: but be the filled with the holy ghost. etc. To help you to prove this Effect: p-acp vbi pn22 vvn p-acp dt j n1. av pc-acp vvi pn22 pc-acp vvi d n1: (8) sermon (DIV1) 402 Image 9
2617 you cite Ambrose vpon the first Psalme. you Cite Ambrose upon the First Psalm. pn22 vvb np1 p-acp dt ord n1. (8) sermon (DIV1) 403 Image 9
2618 And to auoyde tediousnesse, you will faithfully reherse his words in Englishe. &c. It had bene well, And to avoid tediousness, you will faithfully rehearse his words in English. etc. It had be well, cc pc-acp vvi n1, pn22 vmb av-j vvi po31 n2 p-acp jp. av pn31 vhd vbn av, (8) sermon (DIV1) 403 Image 9
2619 if to auoyde tediousnesse, you would haue left out all that you doe here cite out of Ambrose. if to avoid tediousness, you would have left out all that you do Here Cite out of Ambrose. cs pc-acp vvi n1, pn22 vmd vhi vvn av d cst pn22 vdb av vvi av pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 403 Image 9
2620 Or else, that you had borowed a little more time with your Auditory: to make his meaning better knowne to them. Or Else, that you had borrowed a little more time with your Auditory: to make his meaning better known to them. cc av, cst pn22 vhd vvn dt j dc n1 p-acp po22 j: pc-acp vvi po31 n1 av-jc vvn p-acp pno32. (8) sermon (DIV1) 403 Image 9
2621 In the beginning of the matter that saint Ambrose doth handle in the place that you cite: he sayth thus. In the beginning of the matter that saint Ambrose does handle in the place that you Cite: he say thus. p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 cst n1 np1 vdz vvi p-acp dt n1 cst pn22 vvb: pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2622 Hoc primum bibe. Drinke this cup first. And shortly after he sayth thus. Prodest tibi cor habere contritum. Hoc primum bibe: Hoc primum Bible. Drink this cup First. And shortly After he say thus. Profits tibi cor habere contritum. Hoc primum Bible: fw-la fw-la n1. vvi d n1 ord. cc av-j c-acp pns31 vvz av. j fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la n1: (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2623 vt sacrificium tuum accipiatur a Domino. Doceat te Apostolus quid sit, (hoc primum bibe:) hoc est tribulationis poculum. vt Sacrificium tuum accipiatur a Domino. Doceat te Apostles quid sit, (hoc primum Bible:) hoc est tribulationis poculum. fw-la fw-la fw-la fw-la dt fw-la. fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, (fw-la fw-la n1:) fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2624 It is profitable for thée to haue a contrite hart. Drinke this cup first, that the Lorde may accept thy sacrifice. It is profitable for thee to have a contrite heart. Drink this cup First, that the Lord may accept thy sacrifice. pn31 vbz j p-acp pno21 pc-acp vhi dt j n1. vvi d n1 ord, cst dt n1 vmb vvi po21 n1. (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2625 Let the Apostle teach thée, what this saying (drinke this cup first) doth meane. Let the Apostle teach thee, what this saying (drink this cup First) does mean. vvb dt n1 vvb pno21, r-crq d vvg (vvi d n1 ord) vdz vvi. (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2626 It signifieth the cup of tribulation. And after a fewe wordes he sayth. Bibe primum, vt sitim mitiges: Bibe secundùm, vt saturitatem haureas. It signifies the cup of tribulation. And After a few words he say. Bible primum, vt sitim mitiges: Bible secundùm, vt saturitatem haureas. pn31 vvz dt n1 pp-f n1. cc p-acp dt d n2 pns31 vvz. np1 fw-la, fw-la fw-la n2: np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2627 In veteri testamento compunctio, in nouo laeticia est. Drinke the first Testament, that thou mayst mitigate thy thirst: In Veteri Testament Compunction, in nouo laeticiam est. Drink the First Testament, that thou Mayest mitigate thy thirst: p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la. vvi dt ord n1, cst pns21 vm2 vvi po21 n1: (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2628 drinke the second, that thou mayst drinke to the full. In the olde Testament there is hartie sorowe for sinne, in the newe Testament: ioy and gladnesse. drink the second, that thou Mayest drink to the full. In the old Testament there is hearty sorrow for sin, in the new Testament: joy and gladness. vvb dt ord, cst pns21 vm2 vvi p-acp dt j. p-acp dt j n1 a-acp vbz j n1 p-acp n1, p-acp dt j n1: n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2629 And to auoyde tediousnesse, let me faithfully rehearse in Englishe, the wordes that go immediatly before those wordes that you cite. And to avoid tediousness, let me faithfully rehearse in English, the words that go immediately before those words that you Cite. cc pc-acp vvi n1, vvb pno11 av-j vvi p-acp jp, dt n2 cst vvb av-j p-acp d n2 cst pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2630 Sée (sayth saint Ambrose ) howe the Lorde hath on the hehalfe of his seruants: See (say saint Ambrose) how the Lord hath on the hehalfe of his Servants: vvb (vvz j np1) c-crq dt n1 vhz p-acp dt n1 pp-f po31 n2: (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2631 matched the disceites of the Deuill. He did with one morsell of meat disceyue one man: matched the disceites of the devil. He did with one morsel of meat disceyue one man: vvn dt n2 pp-f dt n1. pns31 vdd p-acp crd n1 pp-f n1 vvi crd n1: (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2632 that he might in one, circumuent all. But Iesus hath redéemed all, with the meate of saluation: that he might in one, circumvent all. But Iesus hath redeemed all, with the meat of salvation: cst pns31 vmd p-acp pi, vvi d. p-acp np1 vhz vvn d, p-acp dt n1 pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2633 that in all, he might reforme him that had bene disceyued. that in all, he might reform him that had be disceyued. cst p-acp d, pns31 vmd vvi pno31 cst vhd vbn vvn. (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2634 The Deuill did inuent the golden Cup of Babilon, that such as should drinke thereof, might be more thirstie: The devil did invent the golden Cup of Babylon, that such as should drink thereof, might be more thirsty: dt n1 vdd vvi dt j n1 pp-f np1, cst d c-acp vmd vvi av, vmd vbi av-dc j: (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2635 and that bicause the drinke coulde not be pleasaunt, he might allure them with the price of the Golde. and that Because the drink could not be pleasant, he might allure them with the price of the Gold. cc d c-acp dt n1 vmd xx vbi j, pns31 vmd vvi pno32 p-acp dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2636 He began vnto them of his owne wine, wherevnto he sought to haue the helpe of the metall. He began unto them of his own wine, whereunto he sought to have the help of the metal. pns31 vvd p-acp pno32 pp-f po31 d n1, c-crq pns31 vvd pc-acp vhi dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2637 But the Lorde Iesus did poure water out of the rock, and so forth, as you haue cited. But the Lord Iesus did pour water out of the rock, and so forth, as you have cited. p-acp dt n1 np1 vdd vvi n1 av pp-f dt n1, cc av av, c-acp pn22 vhb vvn. (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2638 And to the ende of those wordes that you cite: he addeth these. Neyther let it moue thée, that the Babilonion Cup is of Golde: And to the end of those words that you Cite: he adds these. Neither let it move thee, that the Babilonion Cup is of Gold: cc p-acp dt n1 pp-f d n2 cst pn22 vvb: pns31 vvz d. dx vvb pn31 vvi pno21, cst dt jp n1 vbz pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2639 for thou doest drinke the Cup of wisedome, which is more precious then is Gold or Siluer. for thou dost drink the Cup of Wisdom, which is more precious then is Gold or Silver. c-acp pns21 vd2 vvi dt n1 pp-f n1, r-crq vbz av-dc j cs vbz n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2640 Drink both the Cups therefore, both the olde and the new Teastament. For in eche of them thou doest drinke Christ. Drinke Christ: bicause he is the wine. Drinke Christ: Drink both the Cups Therefore, both the old and the new Testament. For in eke of them thou dost drink christ. Drink christ: Because he is the wine. Drink christ: vvb d dt n2 av, d dt j cc dt j n1. p-acp p-acp d pp-f pno32 pns21 vd2 vvi np1. vvi np1: c-acp pns31 vbz dt n1. vvi np1: (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2641 bicause he is the rock, that vometted out the water. Drinke Christ: bicause he is the Fountaine of lyfe. Drinke Christ: Because he is the rock, that vometted out the water. Drink christ: Because he is the Fountain of life. Drink christ: c-acp pns31 vbz dt n1, cst vvd av dt n1. vvi np1: c-acp pns31 vbz dt n1 pp-f n1. vvi np1: (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2642 bicause he is the riuer, the rushing wherof doth make glad the Citie of God. Drinke Christ: bicause he is peace. Drinke Christ: Because he is the river, the rushing whereof does make glad the city of God. Drink christ: Because he is peace. Drink christ: c-acp pns31 vbz dt n1, dt vvg c-crq vdz vvi j dt n1 pp-f np1. vvi np1: c-acp pns31 vbz n1. vvi np1: (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2643 bicause riuers of lyuing water doe flowe out of his belly. Drinke Christ: that thou mayst drinke the bloud wherewith thou wast redéemed. Because Rivers of living water do flow out of his belly. Drink christ: that thou Mayest drink the blood wherewith thou wast redeemed. c-acp n2 pp-f j-vvg n1 vdb vvi av pp-f po31 n1. vvi np1: cst pns21 vm2 vvi dt n1 c-crq pns21 vbd2s vvn. (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2644 Drinke Christ, that thou mayst drinke his worde. &c. Drink christ, that thou Mayest drink his word. etc. vvi np1, cst pns21 vm2 vvi png31 n1. av (8) sermon (DIV1) 404 Image 9
2645 Nowe (M. Watson ) if you haue not dronke so déepe of the Babilonicall cup, that you be thereby fallen into the deadly slumber of Romishe obstinacie: Now (M. Watson) if you have not drunk so deep of the Babylonical cup, that you be thereby fallen into the deadly slumber of Romish obstinacy: av (n1 np1) cs pn22 vhb xx vvn av av-jn pp-f dt jp n1, cst pn22 vbb av vvn p-acp dt j n1 pp-f jp n1: (8) sermon (DIV1) 405 Image 9
2646 you must néedes sée that Ambrose doth not in this place meane to maintaine your assertion: you must needs see that Ambrose does not in this place mean to maintain your assertion: pn22 vmb av vvi d np1 vdz xx p-acp d n1 j pc-acp vvi po22 n1: (8) sermon (DIV1) 405 Image 9
2647 That is, that the spirituall dronkennesse, is the effect of the sacrament of the aultar. That is, that the spiritual Drunkenness, is the Effect of the sacrament of the altar. cst vbz, cst dt j n1, vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 405 Image 9
2648 But here by the way I must put you in remembraunce of citing such places as fight against your priuate Masses and halfe Housels. But Here by the Way I must put you in remembrance of citing such places as fight against your private Masses and half Housels. p-acp av p-acp dt n1 pns11 vmb vvi pn22 p-acp n1 pp-f vvg d n2 c-acp n1 p-acp po22 j n2 cc j-jn n2. (8) sermon (DIV1) 405 Image 9
2649 But you haue yet another place, where Amborse speaketh more playnly, and sayth. Eate the meate of the Apostles preaching. &c. Ambrose wrote them thus in Latine. But you have yet Another place, where Ambrose speaks more plainly, and say. Eat the meat of the Apostles preaching. etc. Ambrose wrote them thus in Latin. p-acp pn22 vhb av j-jn n1, q-crq jc vvz av-dc av-j, cc vvz. vvb dt n1 pp-f dt n2 vvg. av np1 vvd pno32 av p-acp jp. (8) sermon (DIV1) 406 Image 9
2650 Dicit ad Discipulos, date illis vos manducare: ne deficiant in via. Habes apostolicum cibum: manduca illum, & non deficies. Dicit ad Discipulos, date illis vos Manducare: ne deficiant in via. Habes Apostolicum Food: manduca Ilum, & non deficies. fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-fr fw-la: fw-la fw-la p-acp fw-la. fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la, cc fw-fr n1. (8) sermon (DIV1) 406 Image 9
2651 Illum ante manduca, vt postea venias ad cibum Christi, ad cibum corporis dominici, ad epulas sacramenti, ad illud poculum quo fidelium inebriatur affectus, vt laetitiam induat de remissione peccati, curas seculi huius, metum mortis, solicitudines { que } deponat. Ilum ante manduca, vt postea Venias ad Food Christ, ad Food corporis Dominici, ad Epulas Sacrament, ad illud poculum quo Fidelium inebriatur affectus, vt laetitiam induat de remission peccati, curas Seculi Huius, metum mortis, solicitudines { que } deponat. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-fr n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la. (8) sermon (DIV1) 406 Image 9
2652 Hac ergo ebrietate, corpus non titubat, sed resurgit: animus non confunditur, sed consecratur. He sayth to his disciples. Hac ergo Inebriety, corpus non Tertain, sed resurgit: animus non confunditur, sed consecratur. He say to his Disciples. fw-la fw-la vvi, fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la: n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la. pns31 vvz p-acp po31 n2. (8) sermon (DIV1) 406 Image 9
2653 Doe ye giue them to eate, least they faint by the waye. Thou hast the meate that the Apostles gaue: Do you give them to eat, lest they faint by the Way. Thou hast the meat that the Apostles gave: vdb pn22 vvi pno32 pc-acp vvi, cs pns32 vvb p-acp dt n1. pns21 vh2 dt n1 cst dt n2 vvd: (8) sermon (DIV1) 406 Image 9
2654 eate that, and thou shalt not faint. Eate that meate first: eat that, and thou shalt not faint. Eat that meat First: vvb cst, cc pns21 vm2 xx vvi. vvb d n1 ord: (8) sermon (DIV1) 406 Image 9
2655 that thou mayst afterward come to the meate of Christ, to the meate of the Lordes body, to the delicacies of the sacrament, to that cup wherby the affection of the faithfull is made dronken, that it may put on ioy for the remission of sinne, that thou Mayest afterwards come to the meat of christ, to the meat of the lords body, to the delicacies of the sacrament, to that cup whereby the affection of the faithful is made drunken, that it may put on joy for the remission of sin, cst pns21 vm2 av vvi p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp dt n1 pp-f dt ng1 n1, p-acp dt n2 pp-f dt n1, p-acp d n1 c-crq dt n1 pp-f dt j vbz vvn j, cst pn31 vmb vvi p-acp n1 p-acp dt n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 406 Image 9
2656 and laye off the cares of this worlde, the feare of death and troubles of minde. and say off the Cares of this world, the Fear of death and Troubles of mind. cc vvd a-acp dt n2 pp-f d n1, dt n1 pp-f n1 cc n2 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 406 Image 9
2657 The body doth not stumble with this dronkennesse, but it ryseth againe, the minde is not confounded, but consecrated. The body does not Stumble with this Drunkenness, but it Riseth again, the mind is not confounded, but consecrated. dt n1 vdz xx vvi p-acp d n1, cc-acp pn31 vvz av, dt n1 vbz xx vvn, cc-acp vvn. (8) sermon (DIV1) 406 Image 9
2658 The meat that the Apostles did minister, was the word and the sacraments. For this was their commissiō. The meat that the Apostles did minister, was the word and the Sacraments. For this was their commission. dt n1 cst dt n2 vdd vvi, vbds dt n1 cc dt n2. p-acp d vbds po32 n1. (8) sermon (DIV1) 407 Image 9
2659 Ite in mundum. &c. Go into all the worlde, and preach the Gospell to all creatures. &c. And saint Paule saith. Item in Mundum. etc. Go into all the world, and preach the Gospel to all creatures. etc. And saint Paul Says. n1 p-acp fw-la. av vvb p-acp d dt n1, cc vvi dt n1 p-acp d n2. av cc n1 np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 407 Image 9
2660 Sic nos aestimet homo. &c. Let a man so estéeme vs, as the ministers of Christ, and Stewards of Gods mysteries. Sic nos aestimet homo. etc. Let a man so esteem us, as the Ministers of christ, and Stewards of God's Mysteres. fw-la fw-la fw-la fw-la. av vvb dt n1 av n1 pno12, c-acp dt n2 pp-f np1, cc n2 pp-f npg1 n2. (8) sermon (DIV1) 407 Image 9
2661 Wherefore Ambrose teaching vs to eate the Apostolicall meate first, yt we may afterward come to the meate of Christ: Wherefore Ambrose teaching us to eat the Apostolical meat First, that we may afterwards come to the meat of christ: q-crq np1 vvg pno12 pc-acp vvi dt j n1 ord, pn31 pns12 vmb av vvi p-acp dt n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 407 Image 9
2662 can not meane of that meat that is receyued, either by the eares or by the mouth, can not mean of that meat that is received, either by the ears or by the Mouth, vmb xx vvi pp-f d n1 cst vbz vvn, av-d p-acp dt n2 cc p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 407 Image 9
2663 but by faith into the hart and soule. but by faith into the heart and soul. cc-acp p-acp n1 p-acp dt n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 407 Image 9
2664 Which is, as Ambrose sayth here, the delicacie of the sacrament, and the cup that maketh the affection of the faythfull dronken. &c. But sée you not, Which is, as Ambrose say Here, the delicacy of the sacrament, and the cup that makes the affection of the faithful drunken. etc. But see you not, r-crq vbz, c-acp np1 vvz av, dt n1 pp-f dt n1, cc dt n1 cst vvz dt n1 pp-f dt j j. av p-acp vvi pn22 xx, (8) sermon (DIV1) 407 Image 9
2665 how this place also, fighteth against your priuate Masses & halfe communions? yea and against your maner of ministring sacraments, without the preaching of the worde before. how this place also, fights against your private Masses & half communions? yea and against your manner of ministering Sacraments, without the preaching of the word before. c-crq d n1 av, vvz p-acp po22 j n2 cc j-jn n2? uh cc p-acp po22 n1 pp-f j-vvg n2, p-acp dt vvg pp-f dt n1 a-acp. (8) sermon (DIV1) 407 Image 9
2666 But go forwarde with your matter. But go forward with your matter. cc-acp vvb av-j p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 407 Image 9
2667 These scriptures, and these effectes brought out of the scriptures, and confirmed by many manifest authorities of the holy fathers, doe proue euidently to any man that hath but common wit and any sparkle of grace, These Scriptures, and these effects brought out of the Scriptures, and confirmed by many manifest authorities of the holy Father's, do prove evidently to any man that hath but Common wit and any sparkle of grace, d n2, cc d n2 vvd av pp-f dt n2, cc vvn p-acp d j n2 pp-f dt j n2, vdb vvi av-j p-acp d n1 cst vhz p-acp j n1 cc d n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 408 Image 9
2668 and is not forsaken of almighty God, that the substaunce of this sacrament is neyther bread nor wine, and is not forsaken of almighty God, that the substance of this sacrament is neither bred nor wine, cc vbz xx vvn pp-f j-jn np1, cst dt n1 pp-f d n1 vbz dx n1 ccx n1, (8) sermon (DIV1) 408 Image 9
2669 but onely the body and bloud of our Lorde Iesus Christ, vnited to Gods sonne in vnitie of person, which is a sufficient cause, able to worke in the worthy receauer these heauenly and glorious effectes, which I haue spoken of already. but only the body and blood of our Lord Iesus christ, united to God's son in unity of person, which is a sufficient cause, able to work in the worthy receiver these heavenly and glorious effects, which I have spoken of already. cc-acp av-j dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1 np1, vvn p-acp ng1 n1 p-acp n1 pp-f n1, r-crq vbz dt j n1, j pc-acp vvi p-acp dt j n1 d j cc j n2, r-crq pns11 vhb vvn pp-f av. (8) sermon (DIV1) 408 Image 9
2670 Whereby appeareth, what moueth me to continue still in that faith, which is so expresly taught in holy scripture: Whereby appears, what moves me to continue still in that faith, which is so expressly taught in holy scripture: c-crq vvz, r-crq vvz pno11 pc-acp vvi av p-acp d n1, r-crq vbz av av-j vvn p-acp j n1: (8) sermon (DIV1) 409 Image 9
2671 which scripture also draweth and pulleth me from the contrarie false opinion. which scripture also draws and pulls me from the contrary false opinion. r-crq n1 av vvz cc vvz pno11 p-acp dt j-jn j n1. (8) sermon (DIV1) 409 Image 9
2672 In dyuers places it moueth me and all christen men to beware and take heede of false Prophets, that come in the apparell of sheepe, In Diverse places it moves me and all christian men to beware and take heed of false prophets, that come in the apparel of sheep, p-acp j n2 pn31 vvz pno11 cc d jp n2 pc-acp vvi cc vvi n1 pp-f j n2, cst vvb p-acp dt n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 410 Image 9
2673 but within they be rauenous Wolfes: but within they be ravenous Wolves: cc-acp p-acp pns32 vbb j n2: (8) sermon (DIV1) 410 Image 9
2674 that in their mouths haue the worde of God, the truth, the Gospell and such gaye wordes, that in their mouths have the word of God, the truth, the Gospel and such gay words, cst p-acp po32 n2 vhb dt n1 pp-f np1, dt n1, dt n1 cc d j n2, (8) sermon (DIV1) 410 Image 9
2675 but the pitte and effect of their teaching is olde rotten heresies, confuted and condemned of all Christendome before, but the pit and Effect of their teaching is old rotten heresies, confuted and condemned of all Christendom before, cc-acp dt n1 cc n1 pp-f po32 vvg vbz j j-vvn n2, vvn cc vvn pp-f d np1 a-acp, (8) sermon (DIV1) 410 Image 9
2676 and not Gods worde, the name whereof they abuse to the maintenaunce of all vice, errour, beastly lyuing, adulterie, disobedience, sacrilege, and not God's word, the name whereof they abuse to the maintenance of all vice, error, beastly living, adultery, disobedience, sacrilege, cc xx ng1 n1, dt n1 c-crq pns32 vvb p-acp dt n1 pp-f d n1, n1, j n-vvg, n1, n1, n1, (8) sermon (DIV1) 410 Image 9
2677 and open conspiracie, to the subuersion of themselues, and of that state vnder which they liue. and open Conspiracy, to the subversion of themselves, and of that state under which they live. cc j n1, p-acp dt n1 pp-f px32, cc pp-f d n1 p-acp r-crq pns32 vvb. (8) sermon (DIV1) 410 Image 9
2678 The scripture cryeth, Nolite omni spiritui credere, beleue not euery spirite, but trye and proue the spirites, The scripture Cries, Nolite omni Spiritui Believe, believe not every Spirit, but try and prove the spirits, dt n1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la, vvb xx d n1, cc-acp vvb cc vvi dt n2, (8) sermon (DIV1) 411 Image 9
2679 if they be of God or no, for many false Prophets are abroad in the world. One way to trie them, is to marke the ende of their conuersation, if they be of God or no, for many false prophets Are abroad in the world. One Way to try them, is to mark the end of their Conversation, cs pns32 vbb pp-f np1 cc uh-dx, c-acp d j n2 vbr av p-acp dt n1. crd n1 pc-acp vvi pno32, vbz pc-acp vvi dt n1 pp-f po32 n1, (8) sermon (DIV1) 411 Image 9
2680 and the example and fruit of their liues, as saint Paule sayth. and the Exampl and fruit of their lives, as saint Paul say. cc dt n1 cc n1 pp-f po32 n2, c-acp n1 np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 411 Image 9
2681 Quorum exitum conuersationis intuentes, eorum imitamini fidem: folow their fayth, the ende of whose conuersation ye haue seene. Quorum exitum conuersationis Intuentes, Their imitamini fidem: follow their faith, the end of whose Conversation you have seen. fw-la fw-la fw-la n2, fw-la fw-la fw-la: vvi po32 n1, dt n1 pp-f rg-crq n1 pn22 vhb vvn. (8) sermon (DIV1) 411 Image 9
2682 We haue seene, what is the ende of this newe teaching, carnall and detestable lyuing, conspiracie and treason. We have seen, what is the end of this new teaching, carnal and detestable living, Conspiracy and treason. pns12 vhb vvn, r-crq vbz dt n1 pp-f d j n-vvg, j cc j n-vvg, n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 412 Image 9
2683 The other fathers of whome we learned our faith, were men whome the corrupt worlde was not worthy to haue: The other Father's of whom we learned our faith, were men whom the corrupt world was not worthy to have: dt j-jn n2 pp-f r-crq pns12 vvd po12 n1, vbdr n2 ro-crq dt j n1 vbds xx j pc-acp vhi: (8) sermon (DIV1) 413 Image 9
2684 these Authors of this new opinion were men, that were not worthy to haue and enioy the worlde: these Authors of this new opinion were men, that were not worthy to have and enjoy the world: d n2 pp-f d j n1 vbdr n2, cst vbdr xx j pc-acp vhi cc vvi dt n1: (8) sermon (DIV1) 413 Image 9
2685 of whom saint Peter writeth, Magistri mendaces, and so forth. of whom saint Peter Writeth, Magistri mendacious, and so forth. pp-f r-crq n1 np1 vvz, fw-la fw-la, cc av av. (8) sermon (DIV1) 413 Image 9
2686 Lying maisters that bring in sectes of perdicion, & denie that Lord that bought them (as they doe in this matter of the sacrament) bringing vpon them a speedie perdition: Lying masters that bring in Sects of perdition, & deny that Lord that bought them (as they do in this matter of the sacrament) bringing upon them a speedy perdition: vvg n2 cst vvb p-acp n2 pp-f n1, cc vvi d n1 cst vvd pno32 (c-acp pns32 vdb p-acp d n1 pp-f dt n1) vvg p-acp pno32 dt j n1: (8) sermon (DIV1) 413 Image 9
2687 and many shall folow their wayes, through whome the way of truth shall be slaundered and blasphemed, and many shall follow their ways, through whom the Way of truth shall be slandered and blasphemed, cc d vmb vvi po32 n2, p-acp ro-crq dt n1 pp-f n1 vmb vbi vvn cc vvn, (8) sermon (DIV1) 413 Image 9
2688 and in couetousnesse by feyned words they shall make marchaundise of you, to whome iudgement ceaseth not, and their destruction sleepeth not. and in covetousness by feigned words they shall make merchandise of you, to whom judgement ceases not, and their destruction Sleepeth not. cc p-acp n1 p-acp j-vvn n2 pns32 vmb vvi n1 pp-f pn22, p-acp r-crq n1 vvz xx, cc po32 n1 vvz xx. (8) sermon (DIV1) 413 Image 9
2689 We be also warned by saint Iohn of this matter, saying: We be also warned by saint John of this matter, saying: pns12 vbi av vvn p-acp n1 np1 pp-f d n1, vvg: (8) sermon (DIV1) 414 Image 9
2690 he that remaineth & abideth in the doctrine (that the Apostles taught) he hath the father and the sonne. he that remains & Abideth in the Doctrine (that the Apostles taught) he hath the father and the son. pns31 cst vvz cc vvz p-acp dt n1 (d dt n2 vvd) pns31 vhz dt n1 cc dt n1. (8) sermon (DIV1) 414 Image 9
2691 If any come to you not bringing thys doctrine, doe not receyue him into your houses. If any come to you not bringing this Doctrine, do not receive him into your houses. cs d vvb p-acp pn22 xx vvg d n1, vdb xx vvi pno31 p-acp po22 n2. (8) sermon (DIV1) 414 Image 9
2692 Here he doth teache vs to auoyde them, that professe any other doctrine then such as all faithfull men vniuersally thorowout the world haue receyued and professe, which is not the doctrine, that the Sacramentaries preach. Here he does teach us to avoid them, that profess any other Doctrine then such as all faithful men universally throughout the world have received and profess, which is not the Doctrine, that the Sacramentaries preach. av pns31 vdz vvi pno12 pc-acp vvi pno32, cst vvb d j-jn n1 cs d c-acp d j n2 av-j p-acp dt n1 vhb vvn cc vvi, r-crq vbz xx dt n1, cst dt n2 vvb. (8) sermon (DIV1) 415 Image 9
2693 Finally considering the promises of Christ to his church that he will be with them to the worldes ende, and that the holy ghost shall lead them into all truth, then may we iustly say, that if this our fayth be an errour, it hath preuailed vniuersally not one hundreth yeare, Finally considering the promises of christ to his Church that he will be with them to the world's end, and that the holy ghost shall led them into all truth, then may we justly say, that if this our faith be an error, it hath prevailed universally not one Hundredth year, av-j vvg dt n2 pp-f np1 p-acp po31 n1 cst pns31 vmb vbi p-acp pno32 p-acp dt ng1 n1, cc d dt j n1 vmb vvi pno32 p-acp d n1, av vmb pns12 av-j vvb, cst cs d po12 n1 vbi dt n1, pn31 vhz vvn av-j xx crd ord n1, (8) sermon (DIV1) 416 Image 9
2694 but two, three, foure, yea a thousand yeare, and more then that, euen to the ascension of Christ, but two, three, foure, yea a thousand year, and more then that, even to the Ascension of christ, cc-acp crd, crd, crd, uh dt crd n1, cc av-dc cs d, av-j p-acp dt n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 416 Image 9
2695 as appeareth by the testimonies of all holy wryters, and then may we say Lorde if we be deceaued, thou hast deceaued vs, we haue beleeued thy worde, wee haue folowed the tradition of the vniuersall Church, we haue obeyed the determinations and teachings of those Bishops and Pastors, whome thou hast placed in the Church to staye vs in vnitie of fayth, that we be not caried awaye with euery winde of false doctrine. as appears by the testimonies of all holy writers, and then may we say Lord if we be deceived, thou hast deceived us, we have believed thy word, we have followed the tradition of the universal Church, we have obeyed the determinations and teachings of those Bishops and Pastors, whom thou hast placed in the Church to stay us in unity of faith, that we be not carried away with every wind of false Doctrine. c-acp vvz p-acp dt n2 pp-f d j n2, cc av vmb pns12 vvb n1 cs pns12 vbb vvn, pns21 vh2 vvn pno12, pns12 vhb vvn po21 n1, pns12 vhb vvn dt n1 pp-f dt j n1, pns12 vhb vvn dt n2 cc n2-vvg pp-f d n2 cc ng1, ro-crq pns21 vh2 vvn p-acp dt n1 pc-acp vvi pno12 p-acp n1 pp-f n1, cst pns12 vbb xx vvn av p-acp d n1 pp-f j n1. (8) sermon (DIV1) 416 Image 9
2696 Therefore if we be deceyued it commeth of thee O Lord, our error is inuincible. Therefore if we be deceived it comes of thee Oh Lord, our error is invincible. av cs pns12 vbb vvn pn31 vvz pp-f pno21 uh n1, po12 n1 vbz j. (8) sermon (DIV1) 416 Image 9
2697 But good people, we are sure, God deceaueth no man, let vs all beware we doe not deceaue oure selues, as Saint Iames sayth. But good people, we Are sure, God deceiveth no man, let us all beware we do not deceive our selves, as Saint James say. p-acp j n1, pns12 vbr j, np1 vvz dx n1, vvb pno12 d vvi pns12 vdb xx vvi po12 n2, c-acp n1 np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 417 Image 9
2698 As touching the scriptures that you haue alledged, and the effectes that you haue affirmed, to be the effects of the sacrament: you are already sufficiently aunswered. As touching the Scriptures that you have alleged, and the effects that you have affirmed, to be the effects of the sacrament: you Are already sufficiently answered. p-acp vvg dt n2 cst pn22 vhb vvn, cc dt n2 cst pn22 vhb vvn, pc-acp vbi dt n2 pp-f dt n1: pn22 vbr av av-j vvd. (8) sermon (DIV1) 418 Image 9
2699 And for the substaunce of the sacrament also. And for the substance of the sacrament also. cc p-acp dt n1 pp-f dt n1 av. (8) sermon (DIV1) 418 Image 9
2700 We teach not that the worthy receyuer, doth receyue none other thing but bread and wine: We teach not that the worthy receiver, does receive none other thing but bred and wine: pns12 vvb xx d dt j n1, vdz vvi pix j-jn n1 p-acp n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 418 Image 9
2701 for we hold (as the scriptures & the auncient fathers haue taught) that the worthy receiuer doth receiue after a spiritual maner, for we hold (as the Scriptures & the ancient Father's have taught) that the worthy receiver does receive After a spiritual manner, c-acp pns12 vvb (c-acp dt n2 cc dt j-jn n2 vhb vvn) cst dt j n1 vdz vvi p-acp dt j n1, (8) sermon (DIV1) 418 Image 9
2702 & sacramentally, very Christ, God and man, that bread of lyfe that came downe from heauen. & sacramentally, very christ, God and man, that bred of life that Come down from heaven. cc av-j, j np1, np1 cc n1, cst n1 pp-f n1 cst vvd a-acp p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 418 Image 9
2703 But with S. Austen we teach, that the vnworthy receiuer doth not receyue Panem Dominum: sed panem Domini contra Dominum. But with S. Austen we teach, that the unworthy receiver does not receive Bread Dominum: sed Bread Domini contra Dominum. p-acp p-acp n1 np1 pns12 vvb, cst dt j n1 vdz xx vvi fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 418 Image 9
2704 The bread which is the Lorde: but the bread of the Lord against the Lorde. The bred which is the Lord: but the bred of the Lord against the Lord. dt n1 r-crq vbz dt n1: cc-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 418 Image 9
2705 And where you cite certaine scriptures, that warne you and all christians to beware of false prophets. &c. you your selfe are one of those false Prophets. And where you Cite certain Scriptures, that warn you and all Christians to beware of false Prophets. etc. you your self Are one of those false prophets. cc c-crq pn22 vvb j n2, cst vvb pn22 cc d njpg2 pc-acp vvb pp-f j n2. av pn22 po22 n1 vbr crd pp-f d j n2. (8) sermon (DIV1) 419 Image 9
2706 And the Prelates of your Antichristian and Babilonicall Church of Rome: And the Prelates of your Antichristian and Babylonical Church of Rome: cc dt n2 pp-f po22 jp cc jp n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 419 Image 9
2707 are those rauening Woolfes that saint Paule did prophecie of, that should not spare the flock. Are those ravening Wolves that saint Paul did prophecy of, that should not spare the flock. vbr d j-vvg n2 cst n1 np1 vdd n1 pp-f, cst vmd xx vvi dt n1. (8) sermon (DIV1) 419 Image 9
2708 The hauock that you made of Christes silly Lambes in Quéene Maries dayes, doth declare what you are. The havoc that you made of Christ's silly Lambs in Queen Mary's days, does declare what you Are. dt n1 cst pn22 vvd pp-f npg1 j n2 p-acp n1 npg1 n2, vdz vvi r-crq pn22 vbr. (8) sermon (DIV1) 419 Image 9
2709 Saint Iohn doth very well warne vs, not to beléeue euery spirite: but to trie whether they be of God or not. Saint John does very well warn us, not to believe every Spirit: but to try whither they be of God or not. n1 np1 vdz av av vvi pno12, xx pc-acp vvi d n1: cc-acp pc-acp vvi cs pns32 vbb pp-f np1 cc xx. (8) sermon (DIV1) 419 Image 9
2710 And shall we thinke that your spirite is of God, which moueth you to set vp the Pope aboue al that is called God (that is aboue all Princes, which in the scripture are called Gods) and to maintaine him in the temple of God (that is in the Church of Christ, boasting himselfe as though he were God? No surely, we can not thinke that your spirite is of God, And shall we think that your Spirit is of God, which moves you to Set up the Pope above all that is called God (that is above all Princes, which in the scripture Are called God's) and to maintain him in the temple of God (that is in the Church of christ, boasting himself as though he were God? No surely, we can not think that your Spirit is of God, cc vmb pns12 vvi cst po22 n1 vbz pp-f np1, r-crq vvz pn22 pc-acp vvi a-acp dt n1 p-acp d cst vbz vvn np1 (cst vbz p-acp d n2, r-crq p-acp dt n1 vbr vvn n2) cc pc-acp vvi pno31 p-acp dt n1 pp-f np1 (cst vbz p-acp dt n1 pp-f np1, vvg px31 c-acp cs pns31 vbdr n1? uh-dx av-j, pns12 vmb xx vvi cst po22 n1 vbz pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 419 Image 9
2711 for it is an arrogant spirite. And as for the way that you haue found to trie spirites by: let it be considered. for it is an arrogant Spirit. And as for the Way that you have found to try spirits by: let it be considered. c-acp pn31 vbz dt j n1. cc c-acp p-acp dt n1 cst pn22 vhb vvn pc-acp vvi n2 p-acp: vvb pn31 vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 419 Image 9
2712 And if your spirite, may be by that triall founde to be of Christ: then will we credite you. And if your Spirit, may be by that trial found to be of christ: then will we credit you. cc cs po22 n1, vmb vbi p-acp d n1 vvd pc-acp vbi pp-f np1: av vmb pns12 n1 pn22. (8) sermon (DIV1) 420 Image 9
2713 But if oures be found so by the same: But if ours be found so by the same: p-acp cs png12 vbi vvn av p-acp dt d: (8) sermon (DIV1) 420 Image 9
2714 then why should not you credit vs. Mementote praepositorum vestrorum (sayth saint Paule) qui vobis locuti sunt verbum Dei, quorum intuentes exitum conuersationis, imitamini fidem. then why should not you credit us Mementote praepositorum vestrorum (say saint Paul) qui vobis locuti sunt verbum Dei, quorum Intuentes exitum conuersationis, imitamini fidem. av q-crq vmd xx pn22 vvi pno12 fw-la fw-la fw-la (vvz j np1) fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n2 fw-la fw-la, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 420 Image 9
2715 Remember those that are your gouernors, and haue spoken vnto you the worde of God: and considering the ende of their conuersation, yée doe imitate or folow their faith. remember those that Are your Governors, and have spoken unto you the word of God: and considering the end of their Conversation, the do imitate or follow their faith. vvb d cst vbr po22 n2, cc vhb vvn p-acp pn22 dt n1 pp-f np1: cc vvg dt n1 pp-f po32 n1, pn22 vdb vvi cc vvi po32 n1. (8) sermon (DIV1) 420 Image 9
2716 Chrysostome wryting vpon this place sayth thus. In hoc loco, etiam de adiutorio in fratres, eum existimo dicere: hoc enim est quod dicit. Chrysostom writing upon this place say thus. In hoc loco, etiam de adiutorio in Brothers, Eum existimo dicere: hoc enim est quod dicit. np1 vvg p-acp d n1 vvz av. p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 421 Image 9
2717 Qui vobis locuti sunt verbum Dei: Quorum contemplantes exitum conuersationis, imitamini fidem. Qui vobis locuti sunt verbum Dei: Quorum contemplantes exitum conuersationis, imitamini fidem. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 421 Image 9
2718 Quid est contemplantes? Sepius animo versantes, & apud vosmetipsos examinantes, consyderantes, subtiliter discutientes inquit, exitum conuersationis. Quid est contemplantes? Sepius animo versantes, & apud vosmetipsos examinantes, consyderantes, subtiliter discutientes inquit, exitum conuersationis. fw-la fw-la fw-la? np1 fw-la n2, cc fw-la fw-la n2, n2, fw-la n2 fw-la, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 421 Image 9
2719 Hoc est perseuerantiam vs { que } in finem: Hoc est perseuerantiam us { que } in finem: fw-la fw-la fw-la pno12 { fw-fr } p-acp fw-la: (8) sermon (DIV1) 421 Image 9
2720 quoniam finem bonum habuit eorum conuersatio. &c. In this place (saith Chrysostome ) I suppose that he speaketh of the helpe that the brethren should haue at their handes. quoniam finem bonum Habuit Their conversation. etc. In this place (Says Chrysostom) I suppose that he speaks of the help that the brothers should have At their hands. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av p-acp d n1 (vvz np1) pns11 vvb cst pns31 vvz pp-f dt n1 cst dt n2 vmd vhi p-acp po32 n2. (8) sermon (DIV1) 421 Image 9
2721 This is it that he meaneth when he sayth, which haue spoken the worde of God to you, the ende of whose conuersation when ye doe behold, you follow their fayth. This is it that he means when he say, which have spoken the word of God to you, the end of whose Conversation when you do behold, you follow their faith. d vbz pn31 cst pns31 vvz c-crq pns31 vvz, r-crq vhb vvn dt n1 pp-f np1 p-acp pn22, dt n1 pp-f rg-crq n1 c-crq pn22 vdb vvi, pn22 vvb po32 n1. (8) sermon (DIV1) 421 Image 9
2722 What meaneth he when he sayth, when you doe beholde? He sayth as much as if he had sayde. What means he when he say, when you do behold? He say as much as if he had said. q-crq vvz pns31 c-crq pns31 vvz, c-crq pn22 vdb vvi? pns31 vvz p-acp d c-acp cs pns31 vhd vvn. (8) sermon (DIV1) 421 Image 9
2723 When you doe tosse it and tumble it in your mindes, and doe examine it with your selues, considering and discussing it thorowly. When you do toss it and tumble it in your minds, and do examine it with your selves, considering and discussing it thoroughly. c-crq pn22 vdb vvi pn31 cc vvb pn31 p-acp po22 n2, cc vdb vvi pn31 p-acp po22 n2, vvg cc vvg pn31 av-j. (8) sermon (DIV1) 421 Image 9
2724 The ende of their conuersation, that is, their perseueraunce to the ende: bicause their conuersation had a good ende. &c. It is manifest, that Chrysostome: doth vnderstande saint Paules purpose in this place to be, chiefely to put the Hebrues in remembraunce of their duties, towardes such as had preached the Gospel amongst them. Whose faith they did imitate: The end of their Conversation, that is, their perseverance to the end: Because their Conversation had a good end. etc. It is manifest, that Chrysostom: does understand saint Paul's purpose in this place to be, chiefly to put the Hebrews in remembrance of their duties, towards such as had preached the Gospel among them. Whose faith they did imitate: dt n1 pp-f po32 n1, cst vbz, po32 n1 p-acp dt n1: c-acp po32 n1 vhd dt j n1. av pn31 vbz j, cst np1: vdz vvi n1 npg1 n1 p-acp d n1 pc-acp vbi, av-jn pc-acp vvi dt njp2 p-acp n1 pp-f po32 n2, p-acp d c-acp vhd vvn dt n1 p-acp pno32. rg-crq n1 pns32 vdd vvi: (8) sermon (DIV1) 421 Image 9
2725 bicause they had séene their constancie in contynuall preaching of sounde doctrine, leading a lyfe according to the same. Because they had seen their constancy in continual preaching of sound Doctrine, leading a life according to the same. c-acp pns32 vhd vvn po32 n1 p-acp j vvg pp-f n1 n1, vvg dt n1 vvg p-acp dt d. (8) sermon (DIV1) 422 Image 9
2726 And here I must tell you, that you doe to much abuse Saint Paule, when you make the Englishe reader beléeue, that saint Paule speaketh in the Imparatiue Moode, commaunding the Hebrues to folow the fayth of those men, the ende of whose conuersation they had séene. And Here I must tell you, that you do to much abuse Saint Paul, when you make the English reader believe, that saint Paul speaks in the Imperative Mood, commanding the Hebrews to follow the faith of those men, the end of whose Conversation they had seen. cc av pns11 vmb vvi pn22, cst pn22 vdb p-acp d n1 n1 np1, c-crq pn22 vvb dt jp n1 vvi, cst n1 np1 vvz p-acp dt j n1, vvg dt njp2 pc-acp vvi dt n1 pp-f d n2, dt n1 pp-f rg-crq n1 pns32 vhd vvn. (8) sermon (DIV1) 422 Image 9
2727 For both in the Gréeke and Latine, it is the Indicatiue Moode. You doe folow. But graunt it be a marke whereby the soundnesse of fayth maye be knowne: For both in the Greek and Latin, it is the Indicative Mood. You do follow. But grant it be a mark whereby the soundness of faith may be known: p-acp d p-acp dt jp cc jp, pn31 vbz dt j n1. pn22 vdb vvi. cc-acp vvb pn31 vbi dt n1 c-crq dt n1 pp-f n1 vmb vbi vvn: (8) sermon (DIV1) 422 Image 9
2728 What haue you wonne therby? Shall there not as many of the Popes Clergie be found inconstaunt in doctrine: What have you won thereby? Shall there not as many of the Popes Clergy be found inconstant in Doctrine: q-crq vhb pn22 vvn av? vmb pc-acp xx p-acp d pp-f dt ng1 n1 vbi vvn j p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 422 Image 9
2729 as of the teachers of the newe learning (as you terme them)? I néede not to write any more of this matter. as of the Teachers of the new learning (as you term them)? I need not to write any more of this matter. c-acp pp-f dt n2 pp-f dt j n1 (c-acp pn22 vvb pno32)? pns11 vvb xx pc-acp vvi d dc pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 422 Image 9
2730 The worlde séeth well ynough, both the constauncie and conuersation of the most part of the teachers of your sort. The world seeth well enough, both the constancy and Conversation of the most part of the Teachers of your sort. dt n1 vvz av av-d, d dt n1 cc n1 pp-f dt av-ds n1 pp-f dt n2 pp-f po22 n1. (8) sermon (DIV1) 422 Image 9
2731 In déede (as Chrysostome saith héere) when men shal sée that the Preachers of any doctrine, doe perseuer and continue constaunt in that doctrine, In deed (as Chrysostom Says Here) when men shall see that the Preachers of any Doctrine, do persever and continue constant in that Doctrine, p-acp n1 (c-acp np1 vvz av) q-crq n2 vmb vvi d dt n2 pp-f d n1, vdb vvi cc vvi j p-acp d n1, (8) sermon (DIV1) 423 Image 9
2732 and doe leade a lyfe lyke vnto the doctrine: and do lead a life like unto the Doctrine: cc vdb vvi dt n1 av-j p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 423 Image 9
2733 it moueth them that heare the doctrine, to waighe and consider, both the lyfe and the doctrine, it moves them that hear the Doctrine, to waighe and Consider, both the life and the Doctrine, pn31 vvz pno32 cst vvb dt n1, pc-acp vvi cc vvi, d dt n1 cc dt n1, (8) sermon (DIV1) 423 Image 9
2734 and when they finde that both be sound, & without hypocrisie, to folow the faith of such preachers, and when they find that both be found, & without hypocrisy, to follow the faith of such Preachers, cc c-crq pns32 vvb cst d vbb j, cc p-acp n1, pc-acp vvi dt n1 pp-f d n2, (8) sermon (DIV1) 423 Image 9
2735 as the Hebrues did folow the faith of them that had constauntly preached the worde amongst them, as the Hebrews did follow the faith of them that had constantly preached the word among them, c-acp dt njp2 vdd vvi dt n1 pp-f pno32 cst vhd av-j vvn dt n1 p-acp pno32, (8) sermon (DIV1) 423 Image 9
2736 and led a lyfe according to the same. and led a life according to the same. cc vvd dt n1 vvg p-acp dt d. (8) sermon (DIV1) 423 Image 9
2737 But if the doctrine, when it is weighed, be found dyuers and straunge, and the conuersation hypocriticall, full of will workes, besides, But if the Doctrine, when it is weighed, be found Diverse and strange, and the Conversation hypocritical, full of will works, beside, p-acp cs dt n1, c-crq pn31 vbz vvn, vbb vvn j cc j, cc dt n1 j, j pp-f n1 vvz, a-acp, (8) sermon (DIV1) 423 Image 9
2738 yea and contrarie to the commaundement of God: yea and contrary to the Commandment of God: uh cc n-jn p-acp dt n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 423 Image 9
2739 then the godly, wise, will leaue those hypocrits and their faith, and séeke for such as shall preach vnto them such doctrine as may be found perfite and sounde. then the godly, wise, will leave those Hypocrites and their faith, and seek for such as shall preach unto them such Doctrine as may be found perfect and sound. av dt j, j, vmb vvi d n2 cc po32 n1, cc vvi p-acp d c-acp vmb vvi p-acp pno32 d n1 c-acp vmb vbi vvn j cc av-j. (8) sermon (DIV1) 423 Image 9
2740 And though the preachers of that doctrine doe in some pointes, shewe themselues to be men: And though the Preachers of that Doctrine do in Some points, show themselves to be men: cc cs dt n2 pp-f d n1 vdb p-acp d n2, vvi px32 pc-acp vbi n2: (8) sermon (DIV1) 423 Image 9
2741 yet will they not reiect the sounde doctrine, for the lack of sounde lyfe in the preacher. yet will they not reject the sound Doctrine, for the lack of sound life in the preacher. av vmb pns32 xx vvi dt n1 n1, p-acp dt n1 pp-f n1 n1 p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 423 Image 9
2742 But you bende these wordes of Paule another way: and you say that you haue séene the ende of this newe learning. But you bend these words of Paul Another Way: and you say that you have seen the end of this new learning. p-acp pn22 vvi d n2 pp-f np1 j-jn n1: cc pn22 vvb cst pn22 vhb vvn dt n1 pp-f d j n1. (8) sermon (DIV1) 424 Image 9
2743 It is (say you) carnall and detestable lyuing, conspiracie and treason. It is (say you) carnal and detestable living, Conspiracy and treason. pn31 vbz (vvb pn22) j cc j n-vvg, n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 424 Image 9
2744 Me thinketh, I could gesse, where you learned to call the lyfe of those teachers that you name newe: carnall and beastly. Me Thinketh, I could guess, where you learned to call the life of those Teachers that you name new: carnal and beastly. pno11 vvz, pns11 vmd vvi, c-crq pn22 vvd pc-acp vvi dt n1 pp-f d n2 cst pn22 vvb j: j cc j. (8) sermon (DIV1) 424 Image 9
2745 For it was the maner of your olde mayster Stephane Gardiner: so to terme the lyfe of maried ministers. For it was the manner of your old master Stephane Gardiner: so to term the life of married Ministers. p-acp pn31 vbds dt n1 pp-f po22 j vvb np1 np1: av pc-acp vvi dt n1 pp-f j-vvn n2. (8) sermon (DIV1) 424 Image 9
2746 So beastly was he, and so beastly doe you séeme to be (for that is the carnall and beastly life that you meane, I am sure) as to accompt that thing beastly, which is the holy ordinaunce of God. So beastly was he, and so beastly do you seem to be (for that is the carnal and beastly life that you mean, I am sure) as to account that thing beastly, which is the holy Ordinance of God. av j vbds pns31, cc av j vdb pn22 vvi pc-acp vbi (c-acp d vbz dt j cc j n1 cst pn22 vvb, pns11 vbm j) c-acp p-acp n1 cst n1 j, r-crq vbz dt j n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 424 Image 9
2747 Saint Paule, euen in the same chapter that you doe cite hath sayde. Honorabile est coniugium in omnibus, & thorus immaculatus. Mariage is honorable amongst al men: and the bed thereof vndefiled. Saint Paul, even in the same chapter that you do Cite hath said. Honorabile est Marriage in omnibus, & thorus immaculatus. Marriage is honourable among all men: and the Bed thereof undefiled. n1 np1, av p-acp dt d n1 cst pn22 vdb vvi vhz vvn. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, cc n1 fw-la. n1 vbz j p-acp d n2: cc dt n1 av j-vvn-u. (8) sermon (DIV1) 424 Image 9
2748 It is to much therefore to call it beastly in ministers, for they be men also, It is to much Therefore to call it beastly in Ministers, for they be men also, pn31 vbz pc-acp d av pc-acp vvi pn31 j p-acp n2, c-acp pns32 vbb n2 av, (8) sermon (DIV1) 424 Image 9
2749 and therefore their wedlock is honorable. and Therefore their wedlock is honourable. cc av po32 n1 vbz j. (8) sermon (DIV1) 424 Image 9
2750 As for your wyfelesse Priesthood, the world hath séene and perceyued well ynough, and as saint Paule wryteth to the Ephesians. As for your wyfelesse Priesthood, the world hath seen and perceived well enough, and as saint Paul writes to the Ephesians. p-acp p-acp po22 j n1, dt n1 vhz vvn cc vvd av av-d, cc p-acp n1 np1 vvz p-acp dt njp2. (8) sermon (DIV1) 424 Image 9
2751 Quae enim in occulto fiune ab ipsis, turpe est & dicere: Quae enim in occulto fiune ab Ipse, Turpe est & dicere: fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la n1, vvi fw-la cc fw-la: (8) sermon (DIV1) 424 Image 9
2752 It is a filthye thing, once to name those thinges that these men doe in secret. It is a filthy thing, once to name those things that these men do in secret. pn31 vbz dt j n1, a-acp pc-acp vvi d n2 cst d n2 vdb p-acp j-jn. (8) sermon (DIV1) 424 Image 9
2753 As for your conspiracie and treason that you charge vs with: As for your Conspiracy and treason that you charge us with: c-acp p-acp po22 n1 cc n1 cst pn22 vvb pno12 p-acp: (8) sermon (DIV1) 425 Image 9
2754 I referre to the iudgement of such as haue reade the Chronicles and histories of the practises of Popish Prelates. I refer to the judgement of such as have read the Chronicles and histories of the practises of Popish Prelates. pns11 vvb p-acp dt n1 pp-f d c-acp vhb vvd dt n2 cc n2 pp-f dt n2 pp-f j n2. (8) sermon (DIV1) 425 Image 9
2755 And I pray you (M. Watson ) euen in the dayes that you haue lyued: And I pray you (M. Watson) even in the days that you have lived: cc pns11 vvb pn22 (n1 np1) av p-acp dt n2 cst pn22 vhb vvd: (8) sermon (DIV1) 425 Image 9
2756 who haue bene the conspirators and Traytors? Was Aske in Lyncolne shire, a scholer of the new teachers? did not he and his companie, trayterously conspire and rebell against their prince, bicause their Pilgrimages and Abbayes were suppressed? And what say you to ye Vicare of Loweth that sturred about the same matter? And in king Edwarde the sixt dayes: who have be the conspirators and Traitors? Was Ask in Lincoln shire, a scholar of the new Teachers? did not he and his company, traitorously conspire and rebel against their Prince, Because their Pilgrimages and Abbeys were suppressed? And what say you to the Vicar of Loweth that stirred about the same matter? And in King Edward the sixt days: r-crq vhb vbn dt n2 cc n2? vbds vvb p-acp np1 n1, dt n1 pp-f dt j n2? vdd xx pns31 cc po31 n1, av-j vvi cc vvi p-acp po32 n1, c-acp po32 n2 cc n2 vbdr vvn? cc q-crq vvb pn22 p-acp dt n1 pp-f np1 cst vvd p-acp dt d n1? cc p-acp n1 np1 dt ord n2: (8) sermon (DIV1) 425 Image 9
2757 who were the Captaynes and leaders, in euery part of England almost, euen in one Sommer, who were the Captains and leaders, in every part of England almost, even in one Summer, r-crq vbdr dt n2 cc n2, p-acp d n1 pp-f np1 av, av p-acp crd n1, (8) sermon (DIV1) 425 Image 9
2758 but popishe priestes, and such as had bene taught by them? And what Countries in all Englande were more quiet at that time, but popish Priests, and such as had be taught by them? And what Countries in all England were more quiet At that time, cc-acp j n2, cc d c-acp vhd vbn vvn p-acp pno32? cc q-crq n2 p-acp d np1 vbdr av-dc j-jn p-acp d n1, (8) sermon (DIV1) 425 Image 9
2759 then were those, where the gospell (which you call new learning) had bene most diligently and faithfully taught? then were those, where the gospel (which you call new learning) had be most diligently and faithfully taught? av vbdr d, c-crq dt n1 (r-crq pn22 vvb j n1) vhd vbn av-ds av-j cc av-j vvn? (8) sermon (DIV1) 425 Image 9
2760 If you can name vs one, that being a teacher of the newe learning (as you terme it) hath rebelled against his prince: If you can name us one, that being a teacher of the new learning (as you term it) hath rebelled against his Prince: cs pn22 vmb vvi pno12 crd, cst vbg dt n1 pp-f dt j n1 (c-acp pn22 vvb pn31) vhz vvd p-acp po31 n1: (8) sermon (DIV1) 426 Image 9
2761 we can finde you a dosen of your Clearks for that one. And then are we in as good case being compared vnto you: we can find you a dosen of your Clerks for that one. And then Are we in as good case being compared unto you: pns12 vmb vvi pn22 dt crd pp-f po22 n2 p-acp d pi. cc av vbr pns12 p-acp c-acp j n1 vbg vvn p-acp pn22: (8) sermon (DIV1) 426 Image 9
2762 as ye Apostles were, being compared to the phariseis. as you Apostles were, being compared to the Pharisees. c-acp pn22 n2 vbdr, vbg vvn p-acp dt n2. (8) sermon (DIV1) 426 Image 9
2763 For if one in euery twelfe of vs, should be founde to beare a trayterous hart towardes his prince, as among the twelue Apostles: For if one in every twelfe of us, should be found to bear a traitorous heart towards his Prince, as among the twelue Apostles: p-acp cs pi p-acp d crd pp-f pno12, vmd vbi vvn pc-acp vvi dt j n1 p-acp po31 n1, c-acp p-acp dt crd n2: (8) sermon (DIV1) 426 Image 9
2764 there was founde one Iudas: yet should we alwayes haue a.xj. honest men for one knaue, where as amongst the Phariseis and you, there are to be found for euery honest man a.xj. false knaues at the least. there was found one Iudas: yet should we always have a xj honest men for one knave, where as among the Pharisees and you, there Are to be found for every honest man a xj false knaves At the least. pc-acp vbds vvn crd np1: av vmd pns12 av vhb dt crd j n2 p-acp crd n1, c-crq c-acp p-acp dt n2 cc pn22, pc-acp vbr pc-acp vbi vvn p-acp d j n1 dt crd j n2 p-acp dt ds. (8) sermon (DIV1) 426 Image 9
2765 And thus all men may sée the ende of that learning that you call olde. Nowe, those fathers whome the worlde was not worthye to haue: And thus all men may see the end of that learning that you call old. Now, those Father's whom the world was not worthy to have: cc av d n2 vmb vvi dt n1 pp-f d n1 cst pn22 vvb j. av, d n2 r-crq dt n1 vbds xx j pc-acp vhi: (8) sermon (DIV1) 426 Image 9
2766 were not the teachers that you learned your Popishe fayth of: but you learned of those fathers that were not worthy to haue the worlde. were not the Teachers that you learned your Popish faith of: but you learned of those Father's that were not worthy to have the world. vbdr xx dt n2 cst pn22 vvd po22 j n1 pp-f: cc-acp pn22 vvd pp-f d n2 cst vbdr xx j pc-acp vhi dt n1. (8) sermon (DIV1) 427 Image 9
2767 They were not fathers discended of the right line, but intruders and vsurpers, that most cruelly murdered the children of the right fathers. They were not Father's descended of the right line, but intruders and usurper's, that most cruelly murdered the children of the right Father's. pns32 vbdr xx n2 vvn pp-f dt j-jn n1, cc-acp n2 cc n2, cst av-ds av-j vvn dt n2 pp-f dt j-jn n2. (8) sermon (DIV1) 427 Image 9
2768 And they are euen those lying maysters, that saint Peter spake of in the place that you cite. &c. And they Are even those lying masters, that saint Peter spoke of in the place that you Cite. etc. cc pns32 vbr av d j-vvg n2, cst n1 np1 vvd pp-f p-acp dt n1 cst pn22 vvb. av (8) sermon (DIV1) 427 Image 9
2769 And you and your sort, are euen the same that saint Iohn gyueth vs warning of in the place that you alledge? For you abide not in ye doctrine that Christ and his Apostles did teach: And you and your sort, Are even the same that saint John gyveth us warning of in the place that you allege? For you abide not in you Doctrine that christ and his Apostles did teach: cc pn22 cc po22 n1, vbr av-j dt d cst n1 np1 vvz pno12 n1 pp-f p-acp dt n1 cst pn22 vvb? p-acp pn22 vvb xx p-acp pn22 n1 cst np1 cc po31 n2 vdd vvi: (8) sermon (DIV1) 428 Image 9
2770 but contrarie to that doctrine, you make to your selfe an head and mayster vpon earth, but contrary to that Doctrine, you make to your self an head and master upon earth, p-acp j-jn p-acp d n1, pn22 vvb p-acp po22 n1 dt n1 cc vvb p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 428 Image 9
2771 and call him the most holy father, teaching his decrées and ordinaunces, as the doctrine that all Christs flock, must vnder paine of the losse both of body & soule imbrace & obey. and call him the most holy father, teaching his decrees and ordinances, as the Doctrine that all Christ flock, must under pain of the loss both of body & soul embrace & obey. cc vvb pno31 dt av-ds j n1, vvg po31 n2 cc n2, c-acp dt n1 cst d npg1 n1, vmb p-acp n1 pp-f dt n1 av-d pp-f n1 cc n1 vvi cc vvi. (8) sermon (DIV1) 428 Image 9
2772 And here saint Iohn doth teache vs to auoyde you and your sort, which doe teach & professe another doctrine, And Here saint John does teach us to avoid you and your sort, which do teach & profess Another Doctrine, cc av n1 np1 vdz vvi pno12 pc-acp vvi pn22 cc po22 n1, r-crq vdb vvi cc vvi j-jn n1, (8) sermon (DIV1) 429 Image 9
2773 then that which was by the Prophets and Apostles taught, to be beléeued and receyued of all Gods elected and chosen children throughout the worlde. then that which was by the prophets and Apostles taught, to be believed and received of all God's elected and chosen children throughout the world. av cst r-crq vbds p-acp dt n2 cc n2 vvn, pc-acp vbi vvn cc vvn pp-f d n2 vvn cc j-vvn n2 p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 429 Image 9
2774 This doctrine is not the doctrine of the Papistes. But nowe you conclude with a lowde and shamelesse lye: This Doctrine is not the Doctrine of the Papists. But now you conclude with a loud and shameless lie: d n1 vbz xx dt n1 pp-f dt njp2. p-acp av pn22 vvb p-acp dt j cc j n1: (8) sermon (DIV1) 429 Image 9
2775 Affirming that your learning (meaning the Pops learning) hath vniuersally preuayled, euer since the ascension of Christ. Affirming that your learning (meaning the Pops learning) hath universally prevailed, ever since the Ascension of christ. vvg cst po22 n1 (vvg dt vvz n1) vhz av-j vvd, av c-acp dt n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 430 Image 9
2776 Bishop Iewell, in his aunswere to your friend maister Doctor Harding: hath most manifestly proued, that you stretch your lye to farre by sixe hundred yeres at the least. Bishop Jewel, in his answer to your friend master Doctor Harding: hath most manifestly proved, that you stretch your lie to Far by sixe hundred Years At the least. np1 n1, p-acp po31 n1 p-acp po22 n1 n1 n1 np1: vhz av-ds av-j vvn, cst pn22 vvb po22 n1 p-acp av-j p-acp crd crd n2 p-acp dt ds. (8) sermon (DIV1) 430 Image 9
2777 And how haue you folowed the worde of the Lorde God, to whome you turne your spéeche and say, And how have you followed the word of the Lord God, to whom you turn your speech and say, cc q-crq vhb pn22 vvn dt n1 pp-f dt n1 np1, p-acp ro-crq pn22 vvb po22 n1 cc vvi, (8) sermon (DIV1) 430 Image 9
2778 if we be disceyued, thou hast disceyued vs: if we be disceyued, thou hast disceyued us: cs pns12 vbb vvn, pns21 vh2 vvn pno12: (8) sermon (DIV1) 430 Image 9
2779 seing he sayth, drinke ye all of this, and you say, No. None shall drinke it but Priests onely. sing he say, drink you all of this, and you say, No. None shall drink it but Priests only. vvg pns31 vvz, vvb pn22 d pp-f d, cc pn22 vvb, uh-dx pix vmb vvi pn31 p-acp n2 av-j. (8) sermon (DIV1) 430 Image 9
2780 Make thée no grauen Image (sayth he) yes (say you) we will haue our Churches full. &c. Make thee not graven Image (say he) yes (say you) we will have our Churches full. etc. n1 pno21 xx vvn n1 (vvz pns31) uh (vvb pn22) pns12 vmb vhi po12 n2 j. av (8) sermon (DIV1) 430 Image 9
2781 Wherefore if God haue disceyued you: it is not bicause you haue beléeued his worde: Wherefore if God have disceyued you: it is not Because you have believed his word: q-crq cs np1 vhb vvn pn22: pn31 vbz xx c-acp pn22 vhb vvn po31 n1: (8) sermon (DIV1) 431 Image 9
2782 but bicause you haue loued lyes more then truth, and therefore God hath iustly giuen you ouer In efficaciam erroris, euen to the force and strength of error, as saint Paule wryteth. but Because you have loved lies more then truth, and Therefore God hath justly given you over In efficaciam Error, even to the force and strength of error, as saint Paul writes. cc-acp c-acp pn22 vhb vvn vvz av-dc av n1, cc av np1 vhz av-j vvn pn22 p-acp p-acp fw-la fw-la, av-j p-acp dt n1 cc n1 pp-f n1, c-acp n1 np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 431 Image 9
2783 And so is your error a iust punishment for the credite that you gaue vnto lyes. And so is your error a just punishment for the credit that you gave unto lies. cc av vbz po22 n1 dt j n1 p-acp dt n1 cst pn22 vvd p-acp n2. (8) sermon (DIV1) 431 Image 9
2784 And although God neyther doth nor can disceyue any man, in such sort as you doe meane: And although God neither does nor can disceyue any man, in such sort as you do mean: cc cs n1 dx vdz ccx vmb vvi d n1, p-acp d n1 c-acp pn22 vdb vvi: (8) sermon (DIV1) 431 Image 9
2785 yet he sayth that in such meaning as I haue written, he doth disceyue such as you are, yet he say that in such meaning as I have written, he does disceyue such as you Are, av pns31 vvz cst p-acp d n1 c-acp pns11 vhb vvn, pns31 vdz vvi d c-acp pn22 vbr, (8) sermon (DIV1) 431 Image 9
2786 for the wickednesse of such people as you haue instructed. for the wickedness of such people as you have instructed. p-acp dt n1 pp-f d n1 c-acp pn22 vhb vvn. (8) sermon (DIV1) 431 Image 9
2787 Thus hauing spoken something of the scriptures, as this short time would permit, there remayneth also the second thing, which I sayde moued mee to continue in thys fayth, which is the authorities of auncient fathers that haue flourished in the preaching of Gods truth in all ages with authorities. Thus having spoken something of the Scriptures, as this short time would permit, there remaineth also the second thing, which I said moved me to continue in this faith, which is the authorities of ancient Father's that have flourished in the preaching of God's truth in all ages with authorities. av vhg vvn pi pp-f dt n2, p-acp d j n1 vmd vvi, a-acp vvz av dt ord n1, r-crq pns11 vvd vvn pno11 pc-acp vvi p-acp d n1, r-crq vbz dt n2 pp-f j-jn n2 cst vhb vvn p-acp dt vvg pp-f npg1 n1 p-acp d n2 p-acp n2. (8) sermon (DIV1) 432 Image 9
2788 I thinke verily in no age haue bene so curiously sought, so diligent founde out, and so substantially wayed, as in this our time. I think verily in no age have be so curiously sought, so diligent found out, and so substantially weighed, as in this our time. pns11 vvb av-j p-acp dx n1 vhb vbn av av-j vvn, av av-j vvn av, cc av av-j vvn, c-acp p-acp d po12 n1. (8) sermon (DIV1) 432 Image 9
2789 And all this is bicause the oppugnation of the truth in this matter, hath extend it selfe not onely to the scriptures but also to the doctors, And all this is Because the oppugnation of the truth in this matter, hath extend it self not only to the Scriptures but also to the Doctors, cc d d vbz p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp d n1, vhz vvi pn31 n1 xx av-j p-acp dt n2 p-acp av p-acp dt n2, (8) sermon (DIV1) 433 Image 9
2790 & to euery particle and title of the doctors, whose wrytings haue bene so scanned & tried, that if any thing could haue bene gathered & piked out of their books, eyther by liberal writing before this mistery came in contention, & to every particle and title of the Doctors, whose writings have be so scanned & tried, that if any thing could have be gathered & piked out of their books, either by liberal writing before this mystery Come in contention, cc p-acp d n1 cc n1 pp-f dt n2, rg-crq n2-vvg vhb vbn av vvn cc vvn, cst cs d n1 vmd vhi vbn vvn cc vvd av pp-f po32 n2, av-d p-acp j n-vvg p-acp d n1 vvd p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 433 Image 9
2791 or by misconstruction of their words, or by deprauatiō of their meaning, that could seme to make against our fayth herein it was not omitted of some, or by misconstruction of their words, or by depravation of their meaning, that could seem to make against our faith herein it was not omitted of Some, cc p-acp n1 pp-f po32 n2, cc p-acp n1 pp-f po32 n1, cst vmd vvi pc-acp vvi p-acp po12 n1 av pn31 vbds xx vvn pp-f d, (8) sermon (DIV1) 433 Image 9
2792 but stoutly alledged, amplified, inforced, and set forth to the vttermost that their wittes coulde conceaue, which if God hath not infatuat, leauing them to speake so, but stoutly alleged, amplified, enforced, and Set forth to the uttermost that their wits could conceive, which if God hath not infatuate, leaving them to speak so, cc-acp av-j vvn, vvn, vvn, cc vvd av p-acp dt j cst po32 n2 vmd vvi, r-crq cs np1 vhz xx j, vvg pno32 pc-acp vvi av, (8) sermon (DIV1) 433 Image 9
2793 as neyther fayth nor reason could allow: as neither faith nor reason could allow: c-acp dx n1 ccx n1 vmd vvi: (8) sermon (DIV1) 433 Image 9
2794 lyke as they haue with their vanities seduced a great sort the more pittie, so they should haue vndermined and subuerted the fayth of a great many mo, that were doubting and falling but not cleane ouerthrowne, thankes be to almightie God. like as they have with their vanities seduced a great sort the more pity, so they should have undermined and subverted the faith of a great many more, that were doubting and falling but not clean overthrown, thanks be to almighty God. av-j c-acp pns32 vhb p-acp po32 n2 vvn dt j n1 dt av-dc n1, av pns32 vmd vhi vvn cc vvn dt n1 pp-f dt j d dc, cst vbdr vvg cc vvg p-acp xx av-j vvn, n2 vbb p-acp j-jn np1. (8) sermon (DIV1) 433 Image 9
2795 Of these authorities, although with a little studie and lesse labour, I could at this time alledge a great number, Of these authorities, although with a little study and less labour, I could At this time allege a great number, pp-f d n2, cs p-acp dt j n1 cc dc n1, pns11 vmd p-acp d n1 vvi dt j n1, (8) sermon (DIV1) 434 Image 9
2796 yet cōsidering the shortnesse of the time, which is almost spent. yet considering the shortness of the time, which is almost spent. av vvg dt n1 pp-f dt n1, r-crq vbz av vvn. (8) sermon (DIV1) 434 Image 9
2797 I shall be content to picke out a fewe, which doe not onely declare the minde of the author, I shall be content to pick out a few, which do not only declare the mind of the author, pns11 vmb vbi j pc-acp vvi av dt d, r-crq vdb xx av-j vvi dt n1 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 434 Image 9
2798 but also conteyne an argument to proue and conuince the truth of our fayth, and such an argument, but also contain an argument to prove and convince the truth of our faith, and such an argument, cc-acp av vvb dt n1 pc-acp vvi cc vvi dt n1 pp-f po12 n1, cc d dt n1, (8) sermon (DIV1) 434 Image 9
2799 as neyther figuratiue speeche, nor deprauation of the wordes or meaning can delude. as neither figurative speech, nor depravation of the words or meaning can delude. c-acp dx j n1, ccx n1 pp-f dt n2 cc n1 vmb vvi. (8) sermon (DIV1) 434 Image 9
2800 And first I shall begin with the weakest, that is with the suspition of the Gentils. And First I shall begin with the Weakest, that is with the suspicion of the Gentiles. cc ord pns11 vmb vvi p-acp dt js, cst vbz p-acp dt n1 pp-f dt n2-j. (8) sermon (DIV1) 434 Image 9
2801 Tertullian in his Apologie teacheth, howe the Gentiles did accuse the Christen men for kylling of yong children, and eating of their fleshe, he sayth thus: Tertullian in his Apology Teaches, how the Gentiles did accuse the christian men for killing of young children, and eating of their Flesh, he say thus: np1 p-acp po31 n1 vvz, c-crq dt n2-j vdd vvi dt jp n2 p-acp n-vvg pp-f j n2, cc vvg pp-f po32 n1, pns31 vvz av: (8) sermon (DIV1) 434 Image 9
2802 Dicimur sceleratissimi de Sacramento infanticidij & pabulo inde. Dicimur sceleratissimi de Sacramento infanticidij & pabulo inde. fw-la fw-la fw-la np1 fw-la cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 434 Image 9
2803 We are reported and accused as most mischeuous and wicked men, for the sacrament of kylling of children and eating their fleshe, and drincking their bloud. We Are reported and accused as most mischievous and wicked men, for the sacrament of killing of children and eating their Flesh, and drinking their blood. pns12 vbr vvn cc vvn c-acp ds j cc j n2, p-acp dt n1 pp-f n-vvg pp-f n2 cc vvg po32 n1, cc vvg po32 n1. (8) sermon (DIV1) 434 Image 9
2804 Eusebius also in this historie of the Church, wryteth of one Attalus a martyr, who being roasted in an yron Cradell with fyre put vnderneath, Eusebius also in this history of the Church, writes of one Attalus a martyr, who being roasted in an iron Cradle with fire put underneath, np1 av p-acp d n1 pp-f dt n1, vvz pp-f crd np1 dt n1, r-crq vbg vvn p-acp dt n1 np1 p-acp n1 vvd a-acp, (8) sermon (DIV1) 435 Image 9
2805 when the sauour of his burnt fleshe came to the smelling of the people that looked on: when the savour of his burned Flesh Come to the smelling of the people that looked on: c-crq dt n1 pp-f po31 j-vvn n1 vvd p-acp dt j-vvg pp-f dt n1 cst vvd a-acp: (8) sermon (DIV1) 435 Image 9
2806 he cryed with a lowde voyce to the people. Lo, this is to eate men which you doe, which fault ye make inquisition of, he cried with a loud voice to the people. Lo, this is to eat men which you do, which fault you make inquisition of, pns31 vvd p-acp dt j n1 p-acp dt n1. np1, d vbz pc-acp vvi n2 r-crq pn22 vdb, r-crq n1 pn22 vvb n1 pp-f, (8) sermon (DIV1) 435 Image 9
2807 as secretly done of vs, which you commit openly in the mid daye. as secretly done of us, which you commit openly in the mid day. c-acp av-jn vdn pp-f pno12, r-crq pn22 vvb av-j p-acp dt j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 435 Image 9
2808 By this accusation we may vnderstand, that our sacramentes and misteries in the beginning of the Church were kept very secret, both from the sight and knowledge of the Paganes that mocked and scorned them, By this accusation we may understand, that our Sacraments and Mysteres in the beginning of the Church were kept very secret, both from the sighed and knowledge of the Pagans that mocked and scorned them, p-acp d n1 pns12 vmb vvi, cst po12 n2 cc n2 p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 vbdr vvn av j-jn, av-d p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n2-jn cst vvd cc vvd pno32, (8) sermon (DIV1) 436 Image 9
2809 and also of those that were Catechumini, learners of our fayth and not yet baptized, for many great causes which I shall not neede to rehearse nowe. and also of those that were Catechumini, learners of our faith and not yet baptised, for many great Causes which I shall not need to rehearse now. cc av pp-f d cst vbdr fw-la, n2 pp-f po12 n1 cc xx av vvn, c-acp d j n2 r-crq pns11 vmb xx vvi pc-acp vvi av. (8) sermon (DIV1) 436 Image 9
2810 And yet for all the secret keping of them, being so many Christen men and women as there was, they could not be kept so secret, And yet for all the secret keeping of them, being so many christian men and women as there was, they could not be kept so secret, cc av p-acp d dt j-jn n-vvg pp-f pno32, vbg av d jp n2 cc n2 p-acp a-acp vbds, pns32 vmd xx vbi vvn av j-jn, (8) sermon (DIV1) 436 Image 9
2811 but that some ynkeling of them came to the eares of those that were Infidels and vnchristened, insomuch that where as in deede and verie truth by the rules of our religion, we did eate the fleshe of Iesus Christ our Lorde, but that Some ynkeling of them Come to the ears of those that were Infidels and unchristened, insomuch that where as in deed and very truth by the rules of our Religion, we did eat the Flesh of Iesus christ our Lord, cc-acp cst d n1 pp-f pno32 vvd p-acp dt n2 pp-f d cst vbdr n2 cc j-vvn-u, av cst c-crq c-acp p-acp n1 cc j n1 p-acp dt n2 pp-f po12 n1, pns12 vdd vvi dt n1 pp-f np1 np1 po12 n1, (8) sermon (DIV1) 436 Image 9
2812 and drinke hys bloud ministred vnto vs in the sacrament, the Gentiles as they were curious to know new things, and drink his blood ministered unto us in the sacrament, the Gentiles as they were curious to know new things, cc vvi po31 n1 vvn p-acp pno12 p-acp dt n1, dt n2-j c-acp pns32 vbdr j pc-acp vvi j n2, (8) sermon (DIV1) 436 Image 9
2813 so they came to knowledge of the rumour of our doings, & eyther by the bewraying of some false brethrē, so they Come to knowledge of the rumour of our doings, & either by the bewraying of Some false brothers, av pns32 vvd p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f po12 n2-vdg, cc d p-acp dt vvg pp-f d j n2, (8) sermon (DIV1) 436 Image 9
2814 or else by the simplicity of other, that of zeale without knowledge would haue conuerted the vnfaythfull to our fayth, heard secretly, that wee christen men in our misteries did eate mans flesh and drinke mans bloud, which they for lack of faith, or Else by the simplicity of other, that of zeal without knowledge would have converted the unfaithful to our faith, herd secretly, that we christen men in our Mysteres did eat men Flesh and drink men blood, which they for lack of faith, cc av p-acp dt n1 pp-f n-jn, cst pp-f n1 p-acp n1 vmd vhi vvn dt j p-acp po12 n1, vvd av-jn, cst pns12 vvb n2 p-acp po12 n2 vdd vvi n2 n1 cc n1 ng1 n1, r-crq pns32 p-acp n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 436 Image 9
2815 and further instruction began to compasse in their wittes, how it was possible so to doe, and further instruction began to compass in their wits, how it was possible so to do, cc jc n1 vvd pc-acp vvi p-acp po32 n2, c-crq pn31 vbds j av pc-acp vdi, (8) sermon (DIV1) 436 Image 9
2816 and therefore some of them blinded by their owne foolishe suspicion conceaued and published amongst other, and Therefore Some of them blinded by their own foolish suspicion conceived and published among other, cc av d pp-f pno32 vvn p-acp po32 d j n1 vvn cc vvn p-acp n-jn, (8) sermon (DIV1) 436 Image 9
2817 as it was most likely vnto them, that we in our secret misterie, did kill yong children, eating their flesh, as it was most likely unto them, that we in our secret mystery, did kill young children, eating their Flesh, c-acp pn31 vbds av-ds j p-acp pno32, cst pns12 p-acp po12 j-jn n1, vdd vvi j n2, vvg po32 n1, (8) sermon (DIV1) 436 Image 9
2818 and drinking their bloud, and therevpon accused certayne before the Magistrates of thys heynous crime, which they coulde neuer trie out to be true, as they did accuse. and drinking their blood, and thereupon accused certain before the Magistrates of this heinous crime, which they could never try out to be true, as they did accuse. cc vvg po32 n1, cc av vvd j p-acp dt n2 pp-f d j n1, r-crq pns32 vmd av-x vvi av pc-acp vbi j, c-acp pns32 vdd vvi. (8) sermon (DIV1) 436 Image 9
2819 But for our purpose it appeareth plainly, that we would neuer haue kept our misteries so secret, But for our purpose it appears plainly, that we would never have kept our Mysteres so secret, cc-acp p-acp po12 n1 pn31 vvz av-j, cst pns12 vmd av-x vhi vvn po12 n2 av j-jn, (8) sermon (DIV1) 437 Image 9
2820 if they had beene but ceremonies of eating of bread & wine, nor they would neuer haue accused vs of such beastly and vnnatural crimes being men of such reason, learning and equity, if they had been but ceremonies of eating of bred & wine, nor they would never have accused us of such beastly and unnatural crimes being men of such reason, learning and equity, cs pns32 vhd vbn p-acp n2 pp-f vvg pp-f n1 cc n1, ccx pns32 vmd av-x vhi vvn pno12 pp-f d j cc j-u n2 vbg n2 pp-f d n1, n1 cc n1, (8) sermon (DIV1) 437 Image 9
2821 as they were, if there had not bene some truth in their accusation, which in deede was true for the substaunce of that they alledged, as they were, if there had not be Some truth in their accusation, which in deed was true for the substance of that they alleged, c-acp pns32 vbdr, cs pc-acp vhd xx vbn d n1 p-acp po32 n1, r-crq p-acp n1 vbds j p-acp dt n1 pp-f cst pns32 vvd, (8) sermon (DIV1) 437 Image 9
2822 but not for the maner of the thing: but not for the manner of the thing: cc-acp xx p-acp dt n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 437 Image 9
2823 for it was and is true, that we in our misteries eate fleshe and drinke bloud, for it was and is true, that we in our Mysteres eat Flesh and drink blood, c-acp pn31 vbds cc vbz j, cst pns12 p-acp po12 n2 vvi n1 cc n1 n1, (8) sermon (DIV1) 437 Image 9
2824 but yet we doe not kill and murder yong children, and eate their flesh and drinke their bloud. but yet we do not kill and murder young children, and eat their Flesh and drink their blood. cc-acp av pns12 vdb xx vvi cc vvi j n2, cc vvi po32 n1 cc vvi po32 n1. (8) sermon (DIV1) 437 Image 9
2825 And therfore I alledge the sayings of Tertullian and Eusebius, the which is also in Origen the sixt booke contra Celsum, to declare the accusation of the Gentils against vs, concerning the eating of fleshe, And Therefore I allege the sayings of Tertullian and Eusebius, the which is also in Origen the sixt book contra Celsum, to declare the accusation of the Gentiles against us, Concerning the eating of Flesh, cc av pns11 vvb dt n2-vvg pp-f np1 cc np1, dt r-crq vbz av p-acp np1 dt ord n1 fw-la fw-la, pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n2-j p-acp pno12, vvg dt n-vvg pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 437 Image 9
2826 and drinking of bloud, which could neuer haue commed into their heads so to haue done, and drinking of blood, which could never have communed into their Heads so to have done, cc vvg pp-f n1, r-crq vmd av-x vhi vvn p-acp po32 n2 av pc-acp vhi vdn, (8) sermon (DIV1) 437 Image 9
2827 if there had not bene a truth in that matter, which they by their reason could neuer see otherwise, if there had not be a truth in that matter, which they by their reason could never see otherwise, cs pc-acp vhd xx vbn dt n1 p-acp d n1, r-crq pns32 p-acp po32 n1 vmd av-x vvi av, (8) sermon (DIV1) 437 Image 9
2828 then they alleged, which we by our faith do plainly see and know as it was ordeined by Christ our Lord. then they alleged, which we by our faith do plainly see and know as it was ordained by christ our Lord. cs pns32 vvd, r-crq pns12 p-acp po12 n1 vdb av-j vvi cc vvi c-acp pn31 vbds vvn p-acp np1 po12 n1. (8) sermon (DIV1) 437 Image 9
2829 And for that cause Tertullian did cast in a vaine worde, saying: And for that cause Tertullian did cast in a vain word, saying: cc p-acp d n1 np1 vdd vvi p-acp dt j n1, vvg: (8) sermon (DIV1) 437 Image 9
2830 that we were accused of the sacrament of kylling of children, which worde (Sacrament) standeth there for no purpose, but to declare vnto vs, that this their accusation did rise for lack of the true and precise knowledge of our Sacrament, which is true, concerning the eating of fleshe and drinking of bloud, that we were accused of the sacrament of killing of children, which word (Sacrament) Stands there for no purpose, but to declare unto us, that this their accusation did rise for lack of the true and precise knowledge of our Sacrament, which is true, Concerning the eating of Flesh and drinking of blood, cst pns12 vbdr vvn pp-f dt n1 pp-f n-vvg pp-f n2, r-crq n1 (n1) vvz a-acp p-acp dx n1, p-acp pc-acp vvi p-acp pno12, cst d po32 n1 vdd vvi p-acp n1 pp-f dt j cc j n1 pp-f po12 n1, r-crq vbz j, vvg dt n-vvg pp-f n1 cc n-vvg pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 437 Image 9
2831 but not true concerning the kylling and murdering of children. but not true Concerning the killing and murdering of children. cc-acp xx j vvg dt n-vvg cc vvg pp-f n2. (8) sermon (DIV1) 437 Image 9
2832 After you haue something spoken of the scriptures (how much to the purpose, let the readers of this aunswere iudge) you come to the second thing that you sayde did mooue you to continue in your Popishe fayth: After you have something spoken of the Scriptures (how much to the purpose, let the Readers of this answer judge) you come to the second thing that you said did move you to continue in your Popish faith: p-acp pn22 vhb pi vvn pp-f dt n2 (c-crq av-d p-acp dt n1, vvb dt n2 pp-f d n1 vvi) pn22 vvb p-acp dt ord n1 cst pn22 vvd vdd vvi pn22 pc-acp vvi p-acp po22 j n1: (8) sermon (DIV1) 438 Image 9
2833 That is, the Authorities of auncient fathers that haue flourished in all ages, in preaching of Gods truth. That is, the Authorities of ancient Father's that have flourished in all ages, in preaching of God's truth. cst vbz, dt n2 pp-f j-jn n2 cst vhb vvn p-acp d n2, p-acp vvg pp-f npg1 n1. (8) sermon (DIV1) 438 Image 9
2834 And to make your Auditorie to thinke that you meane to deale simply: And to make your Auditory to think that you mean to deal simply: cc pc-acp vvi po22 j pc-acp vvi cst pn22 vvb pc-acp vvi av-j: (8) sermon (DIV1) 438 Image 9
2835 you say that we haue omitted nothing, that eyther by misconsturing or deprauing might séeme to make against your fayth, you say that we have omitted nothing, that either by misconsturing or depraving might seem to make against your faith, pn22 vvb cst pns12 vhb vvn pix, cst d p-acp vvg cc vvg vmd vvi pc-acp vvi p-acp po22 n1, (8) sermon (DIV1) 438 Image 9
2836 but haue stoutly alledged, amplified, enforced, and set forth to the vttermost that our wyttes coulde conceyue. &c. But when the indifferent reader shall haue read ouer this aunswere, but have stoutly alleged, amplified, Enforced, and Set forth to the uttermost that our wits could conceive. etc. But when the indifferent reader shall have read over this answer, p-acp vhi av-j vvn, vvn, vvn, cc vvd av p-acp dt j cst po12 n2 vmd vvi. av p-acp c-crq dt j n1 vmb vhi vvn p-acp d n1, (8) sermon (DIV1) 438 Image 9
2837 and weighed both your doings and mine in misconsturing, deprauing, stoute alledging, amplyfying and enforcing: and weighed both your doings and mine in misconsturing, depraving, stout alleging, amplifying and enforcing: cc vvd av-d po22 n2-vdg cc png11 p-acp vvg, vvg, j vvg, j-vvg cc vvg: (8) sermon (DIV1) 438 Image 9
2838 I doubt not but he shall sée, and will say, that the doings that you charge vs withall, are your owne. I doubt not but he shall see, and will say, that the doings that you charge us withal, Are your own. pns11 vvb xx cc-acp pns31 vmb vvi, cc vmb vvi, cst dt n2-vdg cst pn22 vvb pno12 av, vbr po22 d. (8) sermon (DIV1) 438 Image 9
2839 And that whereas by the helpe of God we had brought some to the knowledge of your false dealing, And that whereas by the help of God we had brought Some to the knowledge of your false dealing, cc cst cs p-acp dt n1 pp-f np1 pns12 vhd vvn d p-acp dt n1 pp-f po22 j n-vvg, (8) sermon (DIV1) 438 Image 9
2840 so that they began to laye hande vpon the true fayth in Iesus Christ: so that they began to say hand upon the true faith in Iesus christ: av cst pns32 vvd pc-acp vvi n1 p-acp dt j n1 p-acp np1 np1: (8) sermon (DIV1) 438 Image 9
2841 you and your sort haue by subtile perswations, by imprisonment and by torments of fyre, driuen many of them, eyther to denie their fayth, you and your sort have by subtle persuasions, by imprisonment and by torments of fire, driven many of them, either to deny their faith, pn22 cc po22 n1 vhb p-acp j n2, p-acp n1 cc p-acp n2 pp-f n1, vvn d pp-f pno32, av-d pc-acp vvi po32 n1, (8) sermon (DIV1) 438 Image 9
2842 or else to hide it, or flie their Countrie, and would (if you might haue contynued) haue banished the light of Christes glorious Gospell for euer. or Else to hide it, or fly their Country, and would (if you might have continued) have banished the Light of Christ's glorious Gospel for ever. cc av pc-acp vvi pn31, cc vvi po32 n1, cc vmd (cs pn22 vmd vhi vvd) vhb vvn dt n1 pp-f npg1 j n1 c-acp av. (8) sermon (DIV1) 438 Image 9
2843 But the Almightie God be praysed for it: your power is nowe cut something shorter. But the Almighty God be praised for it: your power is now Cut something shorter. p-acp dt j-jn np1 vbi vvn p-acp pn31: po22 n1 vbz av vvn pi jc. (8) sermon (DIV1) 438 Image 9
2844 A fewe Authorities you say, you will picke out, which shall proue and conuince the truth of your fayth. A few Authorities you say, you will pick out, which shall prove and convince the truth of your faith. dt d n2 pn22 vvb, pn22 vmb vvi av, r-crq vmb vvi cc vvi dt n1 pp-f po22 n1. (8) sermon (DIV1) 439 Image 9
2845 And first you will begin with the weakest (as who should say, the Authorities that shall come in the rearewarde, are thunderbolts in comparison of the first.) But with little study and lesse labour: And First you will begin with the Weakest (as who should say, the Authorities that shall come in the rearewarde, Are thunderbolts in comparison of the First.) But with little study and less labour: cc ord pn22 vmb vvi p-acp dt js (p-acp r-crq vmd vvi, dt n2 cst vmb vvi p-acp dt n1, vbr n2 p-acp n1 pp-f dt ord.) p-acp p-acp j n1 cc dc n1: (8) sermon (DIV1) 439 Image 9
2846 you could alledge a great number. &c. Well you will beginne with Tertullian in his Apologie: where he sayth thus. you could allege a great number. etc. Well you will begin with Tertullian in his Apology: where he say thus. pn22 vmd vvi dt j n1. av av pn22 vmb vvi p-acp np1 p-acp po31 n1: c-crq pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 439 Image 9
2847 Dicimur sceleratissimi &c. We are called most wicked. &c. And to his wordes you ioyne the wordes of Attalus, written by Eusebius. The wordes are otherwise in Latine, Dicimur sceleratissimi etc. We Are called most wicked. etc. And to his words you join the words of Attalus, written by Eusebius. The words Are otherwise in Latin, fw-la fw-la av pns12 vbr vvn av-ds j. av cc p-acp po31 n2 pn22 vvb dt n2 pp-f np1, vvn p-acp np1. dt n2 vbr av p-acp jp, (8) sermon (DIV1) 440 Image 9
2848 then you doe report them in Englishe. then you do report them in English. cs pn22 vdb vvi pno32 p-acp jp. (8) sermon (DIV1) 440 Image 9
2849 I will therefore, let the reader sée them in Latine, that the learned may iudge of both our doings. I will Therefore, let the reader see them in Latin, that the learned may judge of both our doings. pns11 vmb av, vvb dt n1 vvb pno32 p-acp jp, cst dt j vmb vvi pp-f d po12 n2-vdg. (8) sermon (DIV1) 440 Image 9
2850 Attalus verò cum prunis subteriectis, in sella ferrea torreretur, cun { que } nidor adustae carnis, ad nares & ora inspectantis populi perferrebatur, voce magna exclamat ad plebem. Attalus verò cum prunis subteriectis, in sella Ferrea torreretur, cun { que } nidor adustae carnis, ad nares & ora inspectantis People perferrebatur, voce Magna exclamat ad plebem. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp n1 fw-la fw-la, vmb { fw-fr } fw-es fw-la fw-la, fw-la n2 cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 440 Image 9
2851 Ecce, hoc est homines commedere quod vos facitis. Ecce, hoc est homines commedere quod vos Facitis. fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la. (8) sermon (DIV1) 440 Image 9
2852 Quid à nobis velut occultum inquiritis facinus, quod vos aperta luce committitis? Nos enim ne { que } commedimus homines, Quid à nobis velut occultum inquiritis facinus, quod vos Aperta luce committitis? Nos enim ne { que } commedimus homines, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la n2 fw-la, fw-la fw-fr fw-la n1 fw-la? np1 fw-la fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 440 Image 9
2853 ne { que } aliud quid mali agimus. But when Attalus was rosted in an yron Cradell, with burning coales cast vnder it, ne { que } Aliud quid mali agimus. But when Attalus was roasted in an iron Cradle, with burning coals cast under it, fw-fr { fw-fr } vvn fw-la fw-la fw-la. cc-acp q-crq np1 vbds vvn p-acp dt n1 np1, p-acp j-vvg n2 vvn p-acp pn31, (8) sermon (DIV1) 440 Image 9
2854 and when the sauour of the burned fleshe, was brought to the nostrils and mouth of the people that stood looking on: and when the savour of the burned Flesh, was brought to the nostrils and Mouth of the people that stood looking on: cc c-crq dt n1 pp-f dt j-vvn n1, vbds vvn p-acp dt n2 cc n1 pp-f dt n1 cst vvd vvg p-acp: (8) sermon (DIV1) 440 Image 9
2855 he doth with a lowde voyce crie out vnto the people. Beholde, this that you doe is to eate men. he does with a loud voice cry out unto the people. Behold, this that you do is to eat men. pns31 vdz p-acp dt j n1 vvb av p-acp dt n1. vvb, d cst pn22 vdb vbz pc-acp vvi n2. (8) sermon (DIV1) 440 Image 9
2856 Why doe ye searche for amongst vs, as for an horrible déede done in secret, that thing which you your selues doe commit in the open light. Why do you search for among us, as for an horrible deed done in secret, that thing which you your selves do commit in the open Light. q-crq vdb pn22 vvi p-acp p-acp pno12, c-acp p-acp dt j n1 vdn p-acp j-jn, cst n1 r-crq pn22 po22 n2 vdb vvi p-acp dt j n1. (8) sermon (DIV1) 440 Image 9
2857 For we neither eate men, nor doe any other euill thing. For we neither eat men, nor doe any other evil thing. c-acp pns12 av-dx vvi n2, ccx n1 d j-jn j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 440 Image 9
2858 Of these two places you gather a coniecture, that is, that for as much as, the christians were accused, Of these two places you gather a conjecture, that is, that for as much as, the Christians were accused, pp-f d crd n2 pn22 vvb dt n1, cst vbz, cst p-acp a-acp av-d a-acp, dt njpg2 vbdr vvn, (8) sermon (DIV1) 441 Image 9
2859 as eaters of mans fleshe and drinkers of mans bloud: there must néedes be some occasion of that accusation. as eaters of men Flesh and drinkers of men blood: there must needs be Some occasion of that accusation. c-acp n2 pp-f ng1 n1 cc n2 pp-f ng1 n1: pc-acp vmb av vbi d n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 441 Image 9
2860 Which you can coniecture to be none other, but the common opinion of the christians, concerning the substaunce that they receyued in the sacrament. Which you can conjecture to be none other, but the Common opinion of the Christians, Concerning the substance that they received in the sacrament. r-crq pn22 vmb vvi pc-acp vbi pix n-jn, cc-acp dt j n1 pp-f dt njpg2, vvg dt n1 cst pns32 vvd p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 441 Image 9
2861 Which though they kept as secretly as possibly they might: Which though they kept as secretly as possibly they might: r-crq cs pns32 vvd a-acp av-jn c-acp av-j pns32 vmd: (8) sermon (DIV1) 441 Image 9
2862 yet by one meane or other, it came to the eares of the enimies of Christen profession. yet by one mean or other, it Come to the ears of the enemies of christian profession. av p-acp crd j cc j-jn, pn31 vvd p-acp dt n2 pp-f dt n2 pp-f jp n1. (8) sermon (DIV1) 441 Image 9
2863 Which for lack of fayth could not conceyue that maner of eating fleshe and drinking bloud that the christians vsed. Which for lack of faith could not conceive that manner of eating Flesh and drinking blood that the Christians used. r-crq p-acp n1 pp-f n1 vmd xx vvi d n1 pp-f j-vvg n1 cc vvg n1 cst dt njpg2 vvd. (8) sermon (DIV1) 441 Image 9
2864 And therfore they bruted abroad their owne foolishe coniecture: And Therefore they bruited abroad their own foolish conjecture: cc av pns32 vvd av po32 d j n1: (8) sermon (DIV1) 441 Image 9
2865 Which was, that christians did in their sacrifice kill a yong Infant, and dip there sacrificing bread in the bloud therof, and so eate it. Which was, that Christians did in their sacrifice kill a young Infant, and dip there sacrificing bred in the blood thereof, and so eat it. r-crq vbds, cst njpg2 vdd p-acp po32 n1 vvi dt j n1, cc vvb a-acp vvg n1 p-acp dt n1 av, cc av vvb pn31. (8) sermon (DIV1) 441 Image 9
2866 But you after your maner of amplifying, doe say, that the christians were accused before certaine Magistrates, of this heynous crime of eating the fleshe of yong children and drinking their bloud. But you After your manner of amplifying, do say, that the Christians were accused before certain Magistrates, of this heinous crime of eating the Flesh of young children and drinking their blood. p-acp pn22 p-acp po22 n1 pp-f j-vvg, vdb vvi, cst dt njpg2 vbdr vvn p-acp j n2, pp-f d j n1 pp-f vvg dt n1 pp-f j n2 cc vvg po32 n1. (8) sermon (DIV1) 441 Image 9
2867 Which you can finde neyther in Tertullian nor Eusebius. But so your tale hath a better shewe for your purpose: Which you can find neither in Tertullian nor Eusebius. But so your tale hath a better show for your purpose: r-crq pn22 vmb vvi av-dx p-acp np1 ccx np1. p-acp av po22 n1 vhz dt jc n1 p-acp po22 n1: (8) sermon (DIV1) 441 Image 9
2868 that you might conclude, that it could neuer haue come into the heades of the heathen, that you might conclude, that it could never have come into the Heads of the heathen, cst pn22 vmd vvi, cst pn31 vmd av-x vhi vvn p-acp dt n2 pp-f dt j-jn, (8) sermon (DIV1) 441 Image 9
2869 thus to accuse the christians, if there had not bene a truth in the matter. And therefore you conclude that it is true that in those dayes the christians did, thus to accuse the Christians, if there had not be a truth in the matter. And Therefore you conclude that it is true that in those days the Christians did, av pc-acp vvi dt njpg2, cs pc-acp vhd xx vbn dt n1 p-acp dt n1. cc av pn22 vvb cst pn31 vbz j cst p-acp d n2 dt njpg2 vdd, (8) sermon (DIV1) 441 Image 9
2870 and we doe nowe, eate fleshe and drinke bloud in the sacrament, but not true concerning the kylling and murdering of children. and we do now, eat Flesh and drink blood in the sacrament, but not true Concerning the killing and murdering of children. cc pns12 vdb av, vvb n1 cc n1 n1 p-acp dt n1, cc-acp xx j vvg dt n-vvg cc vvg pp-f n2. (8) sermon (DIV1) 441 Image 9
2871 This you say is the weakest argument that you will vse, to proue and conuince the truth of your fayth by. This you say is the Weakest argument that you will use, to prove and convince the truth of your faith by. np1 pn22 vvb vbz dt js n1 cst pn22 vmb vvi, pc-acp vvi cc vvi dt n1 pp-f po22 n1 p-acp. (8) sermon (DIV1) 441 Image 9
2872 If this argument be sufficient to proue and conuince that we doe eate the flesh and drinke the bloud of Christ, in the sacrament, after your sort: If this argument be sufficient to prove and convince that we do eat the Flesh and drink the blood of christ, in the sacrament, After your sort: cs d n1 vbi j pc-acp vvi cc vvi cst pns12 vdb vvi dt n1 cc vvi dt n1 pp-f np1, p-acp dt n1, p-acp po22 n1: (8) sermon (DIV1) 442 Image 9
2873 then let me make an argument to proue and conuince, that in Tertullians dayes, christians did giue themselues to carnall copulation, eyther in common, then let me make an argument to prove and convince, that in Tertullia's days, Christians did give themselves to carnal copulation, either in Common, av vvb pno11 vvi dt n1 pc-acp vvi cc vvi, cst p-acp ng1 n2, njpg2 vdd vvi px32 p-acp j n1, av-d p-acp j, (8) sermon (DIV1) 442 Image 9
2874 or else at the least with their owne wyfes, immediatly after their feast of communion, euen in the same place where they had holden that feast. or Else At the least with their own wife's, immediately After their feast of communion, even in the same place where they had held that feast. cc av p-acp dt ds p-acp po32 d ng1, av-j p-acp po32 n1 pp-f n1, av p-acp dt d n1 c-crq pns32 vhd vvn d n1. (8) sermon (DIV1) 442 Image 9
2875 For Tertullian sayth immediatly after those wordes that you cite. For Tertullian say immediately After those words that you Cite. p-acp np1 vvz av-j p-acp d n2 cst pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 442 Image 9
2876 Et post conuiuium incesto, quòd euersores luminum canes, lenones silicet, teneburum & libidinum impiarum inuerecundiam procurent. Et post conuiuium incesto, quòd euersores Luminum canes, lenones silicet, teneburum & libidinum impiarum inuerecundiam procurent. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n2, fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-fr. (8) sermon (DIV1) 442 Image 9
2877 And it is sayde that after the feast, we go to incest, and that Dogs, that is to say, Bawds, which ouerthrow the lightes, doe procure vnshamefastnesse of the darkenesse and wicked lustes. And it is said that After the feast, we go to Incest, and that Dogs, that is to say, Bawds, which overthrow the lights, do procure unshamefastness of the darkness and wicked lusts. cc pn31 vbz vvn cst p-acp dt n1, pns12 vvb p-acp n1, cc d n2, cst vbz pc-acp vvi, n2, r-crq n1 dt n2, vdb vvi n1 pp-f dt n1 cc j n2. (8) sermon (DIV1) 442 Image 9
2878 Thus they doe report of vs, sayth Tertullian. But this suspition coulde neuer haue come into their heades if there had not béene a truth in the matter of carnall copulation, Thus they do report of us, say Tertullian. But this suspicion could never have come into their Heads if there had not been a truth in the matter of carnal copulation, av pns32 vdb vvi pp-f pno12, vvz np1. p-acp d n1 vmd av-x vhi vvn p-acp po32 n2 cs pc-acp vhd xx vbn dt n1 p-acp dt n1 pp-f j n1, (8) sermon (DIV1) 442 Image 9
2879 although not incestuously as they did maliciously brute abroad. although not incestuously as they did maliciously brutus abroad. cs xx av-j c-acp pns32 vdd av-j vvi av. (8) sermon (DIV1) 442 Image 9
2880 As well doth this argument proue and conuince this matter, as doth your argument proue that christians did in those dayes and doe nowe, eate fleshe and drinke bloud in the sacrament. As well does this argument prove and convince this matter, as does your argument prove that Christians did in those days and do now, eat Flesh and drink blood in the sacrament. c-acp av vdz d n1 vvi cc vvi d n1, c-acp vdz po22 n1 vvi cst njpg2 vdd p-acp d n2 cc vdb av, vvb n1 cc n1 n1 p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 443 Image 9
2881 I can not but maruaile what you meane in cyting Origine contra Celsum: sith you haue sayde before, that the accusers of the christians were men of great reason, learning and equitie. I can not but marvel what you mean in citing Origine contra Celsum: sith you have said before, that the accusers of the Christians were men of great reason, learning and equity. pns11 vmb xx p-acp n1 r-crq pn22 vvb p-acp vvg fw-la fw-la fw-la: c-acp pn22 vhb vvn a-acp, cst dt n2 pp-f dt njpg2 vbdr n2 pp-f j n1, n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 443 Image 9
2882 For Origine sayth in the place that you cite, that for as much as these things be reported of christians, by such as be nothing acquainted with christian religion: For Origine say in the place that you Cite, that for as much as these things be reported of Christians, by such as be nothing acquainted with christian Religion: p-acp fw-la vvz p-acp dt n1 cst pn22 vvb, cst p-acp a-acp d c-acp d n2 vbb vvn pp-f njpg2, p-acp d c-acp vbb pix vvn p-acp njp n1: (8) sermon (DIV1) 443 Image 9
2883 they are adiudged to be vaine and falsely inuented against the christians. they Are adjudged to be vain and falsely invented against the Christians. pns32 vbr vvn pc-acp vbi j cc av-j vvn p-acp dt njpg2. (8) sermon (DIV1) 443 Image 9
2884 What reason, learning, and equitie can there be, in men that will falsely inuent and spread abroad such abhominable and slaunderous reportes. What reason, learning, and equity can there be, in men that will falsely invent and spread abroad such abominable and slanderous reports. q-crq n1, n1, cc n1 vmb a-acp vbi, p-acp n2 cst vmb av-j vvi cc vvi av d j cc j n2. (8) sermon (DIV1) 443 Image 9
2885 But Tertullian hath cast in a worde, that maketh vp the matter, whole on your side. But Tertullian hath cast in a word, that makes up the matter, Whole on your side. p-acp np1 vhz vvn p-acp dt n1, cst vv2 a-acp dt n1, j-jn p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 444 Image 9
2886 For he sayth De sacramento insanticidij. For the sacrament of kylling of children. But let vs sée his words togither, as Beatus Rhenanus hath set them forth. For he say De sacramento insanticidij. For the sacrament of killing of children. But let us see his words together, as Beatus Rhenanus hath Set them forth. p-acp pns31 vvz fw-fr fw-la fw-la. p-acp dt n1 pp-f n-vvg pp-f n2. cc-acp vvb pno12 vvi po31 n2 av, c-acp np1 np1 vhz vvn pno32 av. (8) sermon (DIV1) 444 Image 9
2887 Dicimur sceleratissimi de sacramento infanticidij, & pabulo Iudae, & post conuiuium incesto, quòd euersores luminum canes, lenones silicet, tenebrarum & libidinum impiarum inuerecundiam procurent. Dicimur sceleratissimi de sacramento infanticidij, & pabulo Judea, & post conuiuium incesto, quòd euersores Luminum canes, lenones silicet, tenebrarum & libidinum impiarum inuerecundiam procurent. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n2, fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-fr. (8) sermon (DIV1) 444 Image 9
2888 We are reported to be the worst men of all, for the sacrament of murdering of children, We Are reported to be the worst men of all, for the sacrament of murdering of children, pns12 vbr vvn pc-acp vbi dt js n2 pp-f d, c-acp dt n1 pp-f vvg pp-f n2, (8) sermon (DIV1) 444 Image 9
2889 and the foode of Iudas, and for incest after the feast, bicause Dogs, that is to say Bawds that ouerthrow the lightes, doe procure vnshamefastnesse of darkenesse and wicked pleasures. and the food of Iudas, and for Incest After the feast, Because Dogs, that is to say Bawds that overthrow the lights, do procure unshamefastness of darkness and wicked pleasures. cc dt n1 pp-f np1, cc p-acp n1 p-acp dt n1, c-acp n2, cst vbz pc-acp vvi n2 cst n1 dt n2, vdb vvi n1 pp-f n1 cc j n2. (8) sermon (DIV1) 444 Image 9
2890 This word sacrament (you say) is a vayne worde, and standeth there, for no purpose, This word sacrament (you say) is a vain word, and Stands there, for no purpose, d n1 n1 (pn22 vvb) vbz dt j n1, cc vvz a-acp, c-acp dx n1, (8) sermon (DIV1) 445 Image 9
2891 but to declare vnto vs, that their occasion did rise, for lack of the true and precise knowledge of oure sacrament. but to declare unto us, that their occasion did rise, for lack of the true and precise knowledge of our sacrament. cc-acp pc-acp vvi p-acp pno12, cst po32 n1 vdd vvi, p-acp n1 pp-f dt j cc j n1 pp-f po12 n1. (8) sermon (DIV1) 445 Image 9
2892 If I might be so bolde, I would tell you, that your iudgement of Tertullians wryting is verie vaine and foolishe, in that you iudge him to haue cast in this worde sacrament, If I might be so bold, I would tell you, that your judgement of Tertullia's writing is very vain and foolish, in that you judge him to have cast in this word sacrament, cs pns11 vmd vbi av j, pns11 vmd vvi pn22, cst po22 n1 pp-f n2 vvg vbz av j cc j, p-acp cst pn22 vvb pno31 pc-acp vhi vvn p-acp d n1 n1, (8) sermon (DIV1) 446 Image 9
2893 as seruing to none other purpose but as you imagine. as serving to none other purpose but as you imagine. c-acp vvg p-acp pi j-jn n1 cc-acp c-acp pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 446 Image 9
2894 For what is more probable, then that the heathen did report of them that they had a mysterie or sacrament, which did consist in ye murdering of yong children? And doth not Rhenanus, in the argument of this booke, say yt it was obiected to the christians, that in their diuine seruice, they did kill a yong Infant, For what is more probable, then that the heathen did report of them that they had a mystery or sacrament, which did consist in you murdering of young children? And does not Rhenanus, in the argument of this book, say that it was objected to the Christians, that in their divine service, they did kill a young Infant, p-acp r-crq vbz av-dc j, av cst dt j-jn vdd vvi pp-f pno32 cst pns32 vhd dt n1 cc n1, r-crq vdd vvi p-acp pn22 vvg pp-f j n2? cc vdz xx np1, p-acp dt n1 pp-f d n1, vvb pn31 pn31 vbds vvn p-acp dt njpg2, cst p-acp po32 j-jn n1, pns32 vdd vvi dt j n1, (8) sermon (DIV1) 446 Image 9
2895 and imbrue with his bloud, the bread that they would eate. But this was false sayth he. and imbrue with his blood, the bred that they would eat. But this was false say he. cc vvi p-acp po31 n1, dt n1 cst pns32 vmd vvi. p-acp d vbds j vvz pns31. (8) sermon (DIV1) 446 Image 9
2896 But you saye it was true concerning the substaunce of the matter. But you say it was true Concerning the substance of the matter. p-acp pn22 vvb pn31 vbds j vvg dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 446 Image 9
2897 Well, I will leaue you to deale with Tertullian and Rhenanus, as you can in this matter. Well, I will leave you to deal with Tertullian and Rhenanus, as you can in this matter. uh-av, pns11 vmb vvi pn22 pc-acp vvi p-acp np1 cc np1, c-acp pn22 vmb p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 446 Image 9
2898 But I maruaile much what you meane, in yt you chaunge Iudae into Inde. You doe English it, eating their flesh, and drinking their blood. But I marvel much what you mean, in that you change Judea into Inde. You do English it, eating their Flesh, and drinking their blood. cc-acp pns11 vvb d r-crq pn22 vvb, p-acp pn31 pn22 n1 np1 p-acp np1. pn22 vdb np1 pn31, vvg po32 n1, cc vvg po32 n1. (8) sermon (DIV1) 447 Image 9
2899 I think you haue not found it so in Tertulians works, in any impression that is now to be séene. I think you have not found it so in Tertulians works, in any impression that is now to be seen. pns11 vvb pn22 vhb xx vvn pn31 av p-acp np1 vvz, p-acp d n1 cst vbz av pc-acp vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 447 Image 9
2900 I must néeds say then, yt you depraue, misconster, & enforce the wrytings of the auncient fathers, to serue your purpose. I must needs say then, that you deprave, misconstrue, & enforce the writings of the ancient Father's, to serve your purpose. pns11 vmb av vvi av, pn31 pn22 vvi, vvb, cc vvi dt n2-vvg pp-f dt j-jn n2, pc-acp vvi po22 n1. (8) sermon (DIV1) 447 Image 9
2901 I can not sée, but you might as well haue suffered it to stand as it was Pabulo Iudae, as to make it Pabulo inde: sauing that then you might not haue translated it as you doe. I can not see, but you might as well have suffered it to stand as it was Pabulo Judea, as to make it Pabulo inde: Saving that then you might not have translated it as you do. pns11 vmb xx vvi, cc-acp pn22 vmd a-acp av vhi vvn pn31 pc-acp vvi c-acp pn31 vbds fw-la fw-la, a-acp pc-acp vvi pn31 fw-la fw-la: vvg cst cs pn22 vmd xx vhi vvn pn31 c-acp pn22 vdb. (8) sermon (DIV1) 447 Image 9
2902 But you must néedes haue sayde the foode of Iudas. And why might not the enimies obiect to the Christians these thrée crimes: The kylling of Infants. But you must needs have said the food of Iudas. And why might not the enemies Object to the Christians these thrée crimes: The killing of Infants. p-acp pn22 vmb av vhi vvn dt n1 pp-f np1. cc q-crq vmd xx dt ng1 n1 p-acp dt np1 d crd n2: dt n-vvg pp-f n2. (8) sermon (DIV1) 447 Image 9
2903 The féeding of Iudas And committing of incest? Why might they not imagine, that the Christians should at their méetings, haue one to counterfeyt Christ and another Iudas: the one dypping a sop, The feeding of Iudas And committing of Incest? Why might they not imagine, that the Christians should At their meetings, have one to counterfeit christ and Another Iudas: the one dypping a sop, dt n-vvg pp-f np1 cc vvg pp-f n1? q-crq vmd pns32 xx vvi, cst dt np1 vmd p-acp po32 n2, vhb crd p-acp n-jn np1 cc j-jn np1: dt pi vvg dt n1, (8) sermon (DIV1) 447 Image 9
2904 and the other receyuing the same at his hande? Or why might they not call the eating of that bloudy bread, by the name of Iudas feast? and the other receiving the same At his hand? Or why might they not call the eating of that bloody bred, by the name of Iudas feast? cc dt n-jn vvg dt d p-acp po31 n1? cc q-crq vmd pns32 xx vvi dt n-vvg pp-f cst j n1, p-acp dt n1 pp-f np1 n1? (8) sermon (DIV1) 447 Image 9
2905 You say, that the Christians kept their mysteries so secret: that the enimies could haue no knowledge of the maner of their doings. You say, that the Christians kept their Mysteres so secret: that the enemies could have no knowledge of the manner of their doings. pn22 vvb, cst dt njpg2 vvd po32 n2 av j-jn: d dt n2 vmd vhi dx n1 pp-f dt n1 pp-f po32 n2-vdg. (8) sermon (DIV1) 448 Image 9
2906 But in the same Chapter Tertullian sayth thus. Ipsi etiam domesticis nostris quotidie obsi•emur, quotidie prodimur: But in the same Chapter Tertullian say thus. Ipsi etiam domesticis nostris quotidie obsi•emur, quotidie prodimur: p-acp p-acp dt d n1 np1 vvz av. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 448 Image 9
2907 in ipsis plurimum caetibus, & cōgregationibus nostris opprimimur. &c. We our selues also (sayth Tertullian ) are euery day beset with our owne families, we are daylie betrayed, in Ipse plurimum caetibus, & cōgregationibus nostris opprimimur. etc. We our selves also (say Tertullian) Are every day beset with our own families, we Are daily betrayed, p-acp n1 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la. av pns12 po12 n2 av (vvz np1) vbr d n1 vvn p-acp po12 d n2, pns12 vbr j vvn, (8) sermon (DIV1) 448 Image 9
2908 and verie often are we oppressed, euen in our verie assembles and congregations. and very often Are we oppressed, even in our very assembles and congregations. cc av av vbr pns12 vvn, av p-acp po12 j vvz cc n2. (8) sermon (DIV1) 448 Image 9
2909 And who did at any time come sodainely vpon vs, and finde a childe crying in such sort? Who did euer finde our mouthes bloudie, And who did At any time come suddenly upon us, and find a child crying in such sort? Who did ever find our mouths bloody, cc q-crq vdd p-acp d n1 vvb av-j p-acp pno12, cc vvi dt n1 vvg p-acp d n1? q-crq vdd av vvi po12 n2 j, (8) sermon (DIV1) 448 Image 9
2910 lyke Cyclopians and Cirenians, and did open the same to the iudge? like Cyclopians and Cyrenians, and did open the same to the judge? av-j njp2 cc njp2, cc vdd vvi dt d p-acp dt n1? (8) sermon (DIV1) 448 Image 9
2911 By this it is manifest that the Christians did not in those dayes, kéepe their mysteries so secret, By this it is manifest that the Christians did not in those days, keep their Mysteres so secret, p-acp d pn31 vbz j cst dt np1 vdd xx p-acp d n2, vvb po32 n2 av j-jn, (8) sermon (DIV1) 449 Image 9
2912 as you would haue men thinke they did. as you would have men think they did. c-acp pn22 vmd vhi n2 vvb pns32 vdd. (8) sermon (DIV1) 449 Image 9
2913 Neither doth that folow that you would conclude, that is, that bicause the enimies to christian religion, did imagine that they did murder Infants, Neither does that follow that you would conclude, that is, that Because the enemies to christian Religion, did imagine that they did murder Infants, d vdz d vvi cst pn22 vmd vvi, cst vbz, cst c-acp dt n2 p-acp njp n1, vdd vvi cst pns32 vdd vvi n2, (8) sermon (DIV1) 449 Image 9
2914 and embrue the bread that they should eate in their communion, with the bloud of those children: and imbrue the bred that they should eat in their communion, with the blood of those children: cc vvi dt n1 cst pns32 vmd vvi p-acp po32 n1, p-acp dt n1 pp-f d n2: (8) sermon (DIV1) 449 Image 9
2915 therefore it was true, that they did eate the fleshe and drinke the bloud of Christ in the sacrament, in such reall and carnall sort as you teache. Therefore it was true, that they did eat the Flesh and drink the blood of christ in the sacrament, in such real and carnal sort as you teach. av pn31 vbds j, cst pns32 vdd vvi dt n1 cc vvi dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1, p-acp d j cc j n1 c-acp pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 449 Image 9
2916 And yet afterward our mysteries as they came in more knowledge amongs the Gentiles, so they came into more contempt: And yet afterwards our Mysteres as they Come in more knowledge amongst the Gentiles, so they Come into more contempt: cc av av po12 n2 c-acp pns32 vvd p-acp dc n1 p-acp dt n2-j, av pns32 vvd p-acp dc n1: (8) sermon (DIV1) 450 Image 9
2917 for when the multitude of Christian men were so increased, that they cared not who did looke vpon them in the time of their mysteries, being out of feare of any externall violence & persecution then the Gentils seing them knock, for when the multitude of Christian men were so increased, that they cared not who did look upon them in the time of their Mysteres, being out of Fear of any external violence & persecution then the Gentiles sing them knock, c-acp c-crq dt n1 pp-f njp n2 vbdr av vvn, cst pns32 vvd xx r-crq vdd vvi p-acp pno32 p-acp dt n1 pp-f po32 n2, vbg av pp-f n1 pp-f d j n1 cc n1 av dt n2-j vvg pno32 n1, (8) sermon (DIV1) 450 Image 9
2918 and kneele, and make adoration to the sacraments, not knowing them to be any thing else, and kneel, and make adoration to the Sacraments, not knowing them to be any thing Else, cc vvi, cc vvi n1 p-acp dt n2, xx vvg pno32 pc-acp vbi d n1 av, (8) sermon (DIV1) 450 Image 9
2919 but as their eyes, senses, and reason did iudge, that is to say, bread and wine as our sacramentaries doe nowe, being blinded nowe with heresie, but as their eyes, Senses, and reason did judge, that is to say, bred and wine as our Sacramentaries do now, being blinded now with heresy, cc-acp c-acp po32 n2, n2, cc n1 vdd vvi, cst vbz pc-acp vvi, n1 cc n1 p-acp po12 n2 vdb av, vbg vvn av p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 450 Image 9
2920 as they before were with infidelitie: as they before were with infidelity: c-acp pns32 a-acp vbdr p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 450 Image 9
2921 then I say, they sayde, that we did not worship and adore one God, as we pretended, then I say, they said, that we did not worship and adore one God, as we pretended, av pns11 vvb, pns32 vvd, cst pns12 vdd xx vvi cc vvi crd np1, c-acp pns12 vvd, (8) sermon (DIV1) 450 Image 9
2922 but many Gods, as they were accustomed: but many God's, as they were accustomed: cc-acp d n2, c-acp pns32 vbdr vvn: (8) sermon (DIV1) 450 Image 9
2923 for they sayde (as saint Augustine wryteth) that we did worship Ceres and Bacchus, the Gods of Corne and Wine, taking our sacraments to be nothing else, for they said (as saint Augustine writes) that we did worship Ceres and Bacchus, the God's of Corn and Wine, taking our Sacraments to be nothing Else, c-acp pns32 vvd (c-acp n1 np1 vvz) cst pns12 vdd vvi np1 cc np1, dt n2 pp-f n1 cc n1, vvg po12 n2 pc-acp vbi pix av, (8) sermon (DIV1) 450 Image 9
2924 but bare bread and wine, as the Sacramentaries doe and not to be Christ our Lorde and God, his fleshe and his bloud, but bore bred and wine, as the Sacramentaries do and not to be christ our Lord and God, his Flesh and his blood, cc-acp j n1 cc n1, c-acp dt n2 vdb cc xx pc-acp vbi np1 po12 n1 cc n1, po31 n1 cc po31 n1, (8) sermon (DIV1) 450 Image 9
2925 as all true faythfull men doe, which appeareth by the adoration of them: the which adorarion we learne that it was done to the sacraments from the beginning, as all true faithful men do, which appears by the adoration of them: the which adorarion we Learn that it was done to the Sacraments from the beginning, c-acp d j j n2 vdb, r-crq vvz p-acp dt n1 pp-f pno32: dt r-crq n1 pns12 vvb cst pn31 vbds vdn p-acp dt n2 p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 450 Image 9
2926 as is proued by the testimonies of our enimies the Gentils, as saint Augustine reporteth. as is proved by the testimonies of our enemies the Gentiles, as saint Augustine Reporteth. c-acp vbz vvn p-acp dt n2 pp-f po12 n2 dt n2-j, c-acp n1 np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 450 Image 9
2927 And also by their adoration we learne, that the things which they did adore, were not simple creatures, And also by their adoration we Learn, that the things which they did adore, were not simple creatures, cc av p-acp po32 n1 pns12 vvb, cst dt n2 r-crq pns32 vdd vvi, vbdr xx j n2, (8) sermon (DIV1) 450 Image 9
2928 but Christes body and his bloud, vnited to the second person in Trinitie. but Christ's body and his blood, united to the second person in Trinity. cc-acp npg1 n1 cc po31 n1, vvn p-acp dt ord n1 p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 450 Image 9
2929 Saint Basill being asked, with what feare, perswasion, fayth, and affection we should come and communicate the body and bloud of Christ, aunswereth thus: Saint Basil being asked, with what Fear, persuasion, faith, and affection we should come and communicate the body and blood of christ, Answers thus: n1 np1 vbg vvn, p-acp r-crq n1, n1, n1, cc n1 pns12 vmd vvi cc vvi dt n1 cc n1 pp-f np1, vvz av: (8) sermon (DIV1) 451 Image 9
2930 Concerning the feare, we haue the saying of the Apostle. He that eateth and drinketh vnworthily, eateth & drinketh his iudgment and damnation. Concerning the Fear, we have the saying of the Apostle. He that Eateth and Drinketh unworthily, Eateth & Drinketh his judgement and damnation. vvg dt n1, pns12 vhb dt n-vvg pp-f dt n1. pns31 cst vvz cc vvz av-j, vvz cc vvz po31 n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 451 Image 9
2931 What fayth we should haue, the words of our Lord doe teach, who sayde: This is my body which is giuen for you, doe this in my remembraunce. What faith we should have, the words of our Lord do teach, who said: This is my body which is given for you, do this in my remembrance. r-crq n1 pns12 vmd vhi, dt n2 pp-f po12 n1 vdb vvi, r-crq vvd: d vbz po11 n1 r-crq vbz vvn p-acp pn22, vdb d p-acp po11 n1. (8) sermon (DIV1) 452 Image 9
2932 And Hesichius sayth likewise: Sermo qui prolatus est in dominicum mysterium, ipse liberat nos ab ignorantia. And Hesychius say likewise: Sermon qui prolatus est in Dominicum mysterium, ipse liberat nos ab ignorantia. cc np1 vvz av: np1 fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 452 Image 9
2933 The wordes of Christ, which were spoken vpon our Lordes mysterie, they deliuer vs from ignoraunce that is to saye, they teache vs, what fayth, what estimation wee should haue of them. The words of christ, which were spoken upon our lords mystery, they deliver us from ignorance that is to say, they teach us, what faith, what estimation we should have of them. dt n2 pp-f np1, r-crq vbdr vvn p-acp po12 ng1 n1, pns32 vvb pno12 p-acp n1 cst vbz pc-acp vvi, pns32 vvb pno12, q-crq n1, r-crq n1 pns12 vmd vhi pp-f pno32. (8) sermon (DIV1) 452 Image 9
2934 Nowe except they be taken as they sound to euery man, although he be vnlearned and not instructed in our fayth before, they could not teach vs, what fayth we should haue, concerning the sacraments, Now except they be taken as they found to every man, although he be unlearned and not instructed in our faith before, they could not teach us, what faith we should have, Concerning the Sacraments, av c-acp pns32 vbb vvn c-acp pns32 vvb p-acp d n1, cs pns31 vbb j cc xx vvn p-acp po12 n1 a-acp, pns32 vmd xx vvi pno12, q-crq n1 pns12 vmd vhi, vvg dt n2, (8) sermon (DIV1) 452 Image 9
2935 & therefore in that they be wordes, wherevpon we must learne our fayth, which delyuer vs from ignoraunce, what the things be, that be deliuered, & Therefore in that they be words, whereupon we must Learn our faith, which deliver us from ignorance, what the things be, that be Delivered, cc av p-acp cst pns32 vbb n2, c-crq pns12 vmb vvi po12 n1, r-crq vvb pno12 p-acp n1, r-crq dt n2 vbb, cst vbb vvn, (8) sermon (DIV1) 452 Image 9
2936 for that cause they must be taken as they sounde, that is to say, that the sacraments deliuered be the very body and bloud of Christ, that gaue them. for that cause they must be taken as they sound, that is to say, that the Sacraments Delivered be the very body and blood of christ, that gave them. c-acp cst n1 pns32 vmb vbi vvn c-acp pns32 av-j, cst vbz pc-acp vvi, cst dt n2 vvn vbb dt j n1 cc n1 pp-f np1, cst vvd pno32. (8) sermon (DIV1) 452 Image 9
2937 Chrysostome sayth. Quod sacerdos de manu sua dat, non solum sanctificatum est: sed etiam sanctificatio est. Chrysostom say. Quod sacerdos de manu sua that, non solum sanctificatum est: sed etiam Sanctification est. np1 vvz. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la d, fw-fr fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 453 Image 9
2938 That thing that the Priest doth giue out of his hande, is not onely a thing sanctified: That thing that the Priest does give out of his hand, is not only a thing sanctified: cst n1 cst dt n1 vdz vvi av pp-f po31 n1, vbz xx av-j dt n1 vvn: (8) sermon (DIV1) 453 Image 9
2939 but it is sanctification it selfe. but it is sanctification it self. cc-acp pn31 vbz n1 pn31 n1. (8) sermon (DIV1) 453 Image 9
2940 Therefore our sacrament, must not onely be an holy thing, as they sayde, holy bread, holy wine: Therefore our sacrament, must not only be an holy thing, as they said, holy bred, holy wine: av po12 n1, vmb xx av-j vbi dt j n1, c-acp pns32 vvd, j n1, j n1: (8) sermon (DIV1) 453 Image 9
2941 but it must bee the substaunce of holynesse, making all other things holy. but it must be the substance of holiness, making all other things holy. cc-acp pn31 vmb vbi dt n1 pp-f n1, vvg d j-jn n2 j. (8) sermon (DIV1) 453 Image 9
2942 And here I thinke it worthy to be noted, and to be opened somewhat vnto you, with what sophistrie and vnlearned folye they deluded the sanctification and consecration of this sacrament. And Here I think it worthy to be noted, and to be opened somewhat unto you, with what sophistry and unlearned folly they deluded the sanctification and consecration of this sacrament. cc av pns11 vvb pn31 j pc-acp vbi vvn, cc pc-acp vbi vvn av p-acp pn22, p-acp r-crq n1 cc j n1 pns32 vvn dt n1 cc n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 454 Image 9
2943 Children at the Vniuersitie can tell, that it is a deceytfull way of reasoning, by a generall discription to exclude and driue away a special and singuler definition, Children At the university can tell, that it is a deceitful Way of reasoning, by a general description to exclude and driven away a special and singular definition, np1 p-acp dt n1 vmb vvi, cst pn31 vbz dt j n1 pp-f vvg, p-acp dt j n1 pc-acp vvi cc vvi av dt j cc j n1, (8) sermon (DIV1) 454 Image 9
2944 as they did in this case. as they did in this case. c-acp pns32 vdd p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 454 Image 9
2945 For they sayde, that the consecration of the sacrament was no more, but an appointing of bread and wine to an holy vse, which vse they sayde was to signifie vnto vs Christes body that is in heauen: For they said, that the consecration of the sacrament was no more, but an appointing of bred and wine to an holy use, which use they said was to signify unto us Christ's body that is in heaven: p-acp pns32 vvd, cst dt n1 pp-f dt n1 vbds av-dx av-dc, cc-acp dt vvg pp-f n1 cc n1 p-acp dt j n1, r-crq n1 pns32 vvd vbds pc-acp vvi p-acp pno12 npg1 n1 cst vbz p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 454 Image 9
2946 and therefore some sayde, that the bread was consecrat, when the parishe Clarke did bring it to the Church, and Therefore Some said, that the bred was consecrate, when the parish Clerk did bring it to the Church, cc av d vvd, cst dt n1 vbds vvn, c-crq dt n1 np1 vdd vvi pn31 p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 454 Image 9
2947 and set it vpon the table, and these were no small men, but our greatest Bishops God forgiue it them: and Set it upon the table, and these were no small men, but our greatest Bishops God forgive it them: cc vvd pn31 p-acp dt n1, cc d vbdr dx j n2, cc-acp po12 js n2 np1 vvb pn31 pno32: (8) sermon (DIV1) 454 Image 9
2948 other sayde it was not consecrate, till the wordes of Christ were spoken, but yet they noted, that the Priest should not looke at the bread in the time of the pronouncing, other said it was not consecrate, till the words of christ were spoken, but yet they noted, that the Priest should not look At the bred in the time of the pronouncing, av-jn vvd pn31 vbds xx vvn, c-acp dt n2 pp-f np1 vbdr vvn, cc-acp av pns32 vvd, cst dt n1 vmd xx vvi p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt vvg, (8) sermon (DIV1) 454 Image 9
2949 for this ende belike, that they should not be disceyued, & that God should worke no more then it pleased them, that their doctrine might some waye bee true. for this end belike, that they should not be disceyued, & that God should work no more then it pleased them, that their Doctrine might Some Way be true. c-acp d n1 av, cst pns32 vmd xx vbi vvn, cc cst np1 vmd vvi av-dx dc cs pn31 vvd pno32, cst po32 n1 vmd d n1 vbi j. (8) sermon (DIV1) 454 Image 9
2950 And therfore they sayde, euery man and woman might consecrate and speake the words as well as a Priest: And Therefore they said, every man and woman might consecrate and speak the words as well as a Priest: cc av pns32 vvd, d n1 cc n1 vmd vvi cc vvi dt n2 c-acp av c-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 455 Image 9
2951 but they neuer read what Arnobius sayth: but they never read what Arnobius say: cc-acp pns32 av-x vvb r-crq np1 vvz: (8) sermon (DIV1) 455 Image 9
2952 Quid tam magnificum quam Sacramenta deuina conficere? & quid tam perniciosum, quam si ea is conficiat, qui nullum sacerdotij gradum accepit? What is so excellent, Quid tam Magnificum quam Sacraments deuina conficere? & quid tam Pernicious, quam si ea is conficiat, qui nullum sacerdotij Gradum accepit? What is so excellent, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la? cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la vbz n1, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la? q-crq vbz av j, (8) sermon (DIV1) 455 Image 9
2953 then to consecrate the sacraments of God? and what is so pernicious, then if he doe consecrate: then to consecrate the Sacraments of God? and what is so pernicious, then if he do consecrate: av pc-acp vvi dt n2 pp-f np1? cc q-crq vbz av j, av cs pns31 vdb vvi: (8) sermon (DIV1) 455 Image 9
2954 that hath receyued no order and degree of Priesthood? And as they erred in the time and person, that hath received no order and degree of Priesthood? And as they erred in the time and person, cst vhz vvn dx n1 cc n1 pp-f n1? cc c-acp pns32 vvd p-acp dt n1 cc n1, (8) sermon (DIV1) 455 Image 9
2955 so they erred in the nature of the consecration, making this of the same sort that all other consecrations be, receauing the generall discription, so they erred in the nature of the consecration, making this of the same sort that all other consecrations be, receiving the general description, av pns32 vvd p-acp dt n1 pp-f dt n1, vvg d pp-f dt d n1 cst d j-jn n2 vbb, vvg dt j n1, (8) sermon (DIV1) 455 Image 9
2956 and denying the degrees and specialties of sanctification, which be many: and denying the Degrees and specialties of sanctification, which be many: cc vvg dt n2 cc n2 pp-f n1, r-crq vbb d: (8) sermon (DIV1) 455 Image 9
2957 for somethings be holy, not for any holynesse that is in them, but for that they be brought to the Church, for somethings be holy, not for any holiness that is in them, but for that they be brought to the Church, c-acp n2 vbb j, xx p-acp d n1 cst vbz p-acp pno32, cc-acp c-acp cst pns32 vbb vvn p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 455 Image 9
2958 and dedicate to some holy vse, as is the temple of God, the vestures about the aultar, and dedicate to Some holy use, as is the temple of God, the vestures about the altar, cc vvi p-acp d j n1, c-acp vbz dt n1 pp-f np1, dt n2 p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 455 Image 9
2959 and other things vsed in Gods seruice, which things to steale and conuey is sacrilege, and amongst those things there be degrees of holynesse, as saint Augustine sayth: and other things used in God's service, which things to steal and convey is sacrilege, and among those things there be Degrees of holiness, as saint Augustine say: cc j-jn n2 vvn p-acp npg1 n1, r-crq n2 pc-acp vvi cc vvi vbz n1, cc p-acp d n2 pc-acp vbi n2 pp-f n1, c-acp n1 np1 vvz: (8) sermon (DIV1) 455 Image 9
2960 Quod accipiunt Catechumini, quamuis non sit corpus Christi, sanctum est tamen, & sanctius quàm cibi quibus alimur. Quod accipiunt Catechumini, quamuis non sit corpus Christ, sanctum est tamen, & sanctius quàm cibi quibus alimur. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 455 Image 9
2961 Holy bread which those that be learners receiue, although it be not the body of Christ, Holy bred which those that be learners receive, although it be not the body of christ, j n1 r-crq d cst vbb n2 vvi, cs pn31 vbb xx dt n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 455 Image 9
2962 yet it is holy, and more holy then the meat, with which we are fed daylie, which also is sanctified by the worde and prayer. yet it is holy, and more holy then the meat, with which we Are fed daily, which also is sanctified by the word and prayer. av pn31 vbz j, cc av-dc j cs dt n1, p-acp r-crq pns12 vbr vvn j, r-crq av vbz vvn p-acp dt n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 455 Image 9
2963 There is also holynesse, a qualitie, a vertue, & gift of God, making him in whome it is, acceptable in the sight of God. There is also holiness, a quality, a virtue, & gift of God, making him in whom it is, acceptable in the sighed of God. pc-acp vbz av n1, dt n1, dt n1, cc n1 pp-f np1, vvg pno31 p-acp ro-crq pn31 vbz, j p-acp dt n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 456 Image 9
2964 The soule of man is likewise sanctified & holy, bicause it is that substaunce and subiect wherein holynesse consisteth and dwelleth, being a vessell created to Gods ymage, The soul of man is likewise sanctified & holy, Because it is that substance and Subject wherein holiness Consisteth and dwells, being a vessel created to God's image, dt n1 pp-f n1 vbz av vvn cc j, c-acp pn31 vbz cst n1 cc j-jn c-crq n1 vvz cc vvz, vbg dt n1 vvn p-acp npg1 n1, (8) sermon (DIV1) 456 Image 9
2965 and prepared to receaue Gods gift of sanctification & holynesse. and prepared to receive God's gift of sanctification & holiness. cc vvd pc-acp vvi npg1 n1 pp-f n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 456 Image 9
2966 And the body of a godly man is also sanctified & holy, bicause it is the member of Christ, the temple of the holy Ghost, And the body of a godly man is also sanctified & holy, Because it is the member of christ, the temple of the holy Ghost, cc dt n1 pp-f dt j n1 vbz av vvn cc j, c-acp pn31 vbz dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f dt j n1, (8) sermon (DIV1) 457 Image 9
2967 and the house and tabernacle of the soule, replenished with Gods grace and sanctification and for this reason we haue in reuerence and estimation the reliques & bodyes of holy martyrs and confessors, which being members of Christ, were also pleasing sacrifices to Almightie God, eyther for austeritie of life, and the house and tabernacle of the soul, replenished with God's grace and sanctification and for this reason we have in Reverence and estimation the Relics & bodies of holy Martyrs and Confessors, which being members of christ, were also pleasing Sacrifices to Almighty God, either for austerity of life, cc dt n1 cc n1 pp-f dt n1, vvn p-acp npg1 n1 cc n1 cc p-acp d n1 pns12 vhb p-acp n1 cc n1 dt n2 cc n2 pp-f j n2 cc n2, r-crq vbg n2 pp-f np1, vbdr av j-vvg n2 p-acp j-jn np1, av-d p-acp n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 457 Image 9
2968 or for suffering of vndeserued death, for the fayth or in the quarell of Iesus Christ oure Lorde. or for suffering of undeserved death, for the faith or in the quarrel of Iesus christ our Lord. cc p-acp vvg pp-f j n1, p-acp dt n1 cc p-acp dt n1 pp-f np1 np1 po12 n1. (8) sermon (DIV1) 457 Image 9
2969 The sacraments of Gods Church be iustly called holy, bicause they be the instruments, whereby God doth worke holynesse in the soule of man, The Sacraments of God's Church be justly called holy, Because they be the Instruments, whereby God does work holiness in the soul of man, dt n2 pp-f npg1 n1 vbb av-j vvn j, c-acp pns32 vbb dt n2, c-crq np1 vdz vvi n1 p-acp dt n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 458 Image 9
2970 and be as causes of the same, by Christes owne ordinaunce and institution. and be as Causes of the same, by Christ's own Ordinance and Institution. cc vbi c-acp n2 pp-f dt d, p-acp npg1 d n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 458 Image 9
2971 But aboue all other, thys sacrament of the aultar is holye, being as Chrysostome sayde, not onely a thing sanctified, But above all other, this sacrament of the altar is holy, being as Chrysostom said, not only a thing sanctified, p-acp p-acp d n-jn, d n1 pp-f dt n1 vbz j, vbg p-acp np1 vvd, xx av-j dt n1 vvn, (8) sermon (DIV1) 458 Image 9
2972 but the verie sanctification it selfe. but the very sanctification it self. cc-acp dt j n1 pn31 n1. (8) sermon (DIV1) 458 Image 9
2973 For in that it is the body of Christ by consecration, whervnto is annexed the Godhead by vnitie of person: For in that it is the body of christ by consecration, whereunto is annexed the Godhead by unity of person: p-acp p-acp cst pn31 vbz dt n1 pp-f np1 p-acp n1, c-crq vbz vvn dt n1 p-acp n1 pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 458 Image 9
2974 it must needes be holynesse it selfe, not in qualitie, but in substaunce, seing whatsoeuer thing is in God, is also God, who for his simplicitie receyueth no qualitie into himselfe, it must needs be holiness it self, not in quality, but in substance, sing whatsoever thing is in God, is also God, who for his simplicity receiveth no quality into himself, pn31 vmb av vbi n1 pn31 n1, xx p-acp n1, cc-acp p-acp n1, vvg r-crq n1 vbz p-acp np1, vbz av np1, r-crq p-acp po31 n1 vvz dx n1 p-acp px31, (8) sermon (DIV1) 458 Image 9
2975 but is the author and principall cause of all good qualities and graces giuen vnto man. but is the author and principal cause of all good qualities and graces given unto man. cc-acp vbz dt n1 cc j-jn n1 pp-f d j n2 cc n2 vvn p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 458 Image 9
2976 Wherefore, this place of Chrysostome that calleth it sanctification it selfe, can not be auoyded, by no figuratiue speeches, or such like cauillations. Wherefore, this place of Chrysostom that calls it sanctification it self, can not be avoided, by no figurative Speeches, or such like cavillations. q-crq, d n1 pp-f np1 cst vvz pn31 n1 pn31 n1, vmb xx vbi vvn, p-acp dx j n2, cc d j n2. (8) sermon (DIV1) 458 Image 9
2977 Here you begin with a lowde lye (by your leaue) for there was neuer time yet wherein true christen men, cared not who looked vpon them in the time of their mysteries: Here you begin with a loud lie (by your leave) for there was never time yet wherein true christian men, cared not who looked upon them in the time of their Mysteres: av pn22 vvb p-acp dt j n1 (p-acp po22 n1) c-acp a-acp vbds av-x n1 av c-crq j jp n2, vvd xx r-crq vvd p-acp pno32 p-acp dt n1 pp-f po32 n2: (8) sermon (DIV1) 459 Image 9
2978 but they did shut out from the place where they did communicate, all that were not thought méete to be partakers with them. but they did shut out from the place where they did communicate, all that were not Thought meet to be partakers with them. p-acp pns32 vdd vvi av p-acp dt n1 c-crq pns32 vdd vvi, d cst vbdr xx vvn j pc-acp vbi n2 p-acp pno32. (8) sermon (DIV1) 459 Image 9
2979 And if you beléeue not me, looke in your Liturgies of Iames, Basill, and Chrysostome. And then you clap another lye euen in the neck of the first, saying that the Christians made a knocking and knéeling, and adoration to the sacraments: And if you believe not me, look in your Liturgies of James, Basil, and Chrysostom. And then you clap Another lie even in the neck of the First, saying that the Christians made a knocking and kneeling, and adoration to the Sacraments: cc cs pn22 vvb xx pno11, vvb p-acp po22 n2 pp-f np1, np1, cc np1. cc cs pn22 vvb j-jn n1 av p-acp dt n1 pp-f dt ord, vvg cst dt njpg2 vvd dt n-vvg cc vvg, cc n1 p-acp dt n2: (8) sermon (DIV1) 459 Image 9
2980 and that, that was the thing that moued the Gentils to say, that we worship many Gods, and that, that was the thing that moved the Gentiles to say, that we worship many God's, cc cst, cst vbds dt n1 cst vvd dt n2-j pc-acp vvi, cst pns12 vvb d n2, (8) sermon (DIV1) 459 Image 9
2981 and not one as we pretend. But to proue this to be no lye: you take saint Austen to wytnesse. and not one as we pretend. But to prove this to be no lie: you take saint Austen to witness. cc xx pi p-acp pns12 vvb. p-acp pc-acp vvi d pc-acp vbi dx n1: pn22 vvb n1 np1 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 459 Image 9
2982 Who in the place that you cite, sayth thus, speaking to Faustus the Maniche. Quomodo ergo comparas panem & Calicem nostrum, Who in the place that you Cite, say thus, speaking to Faustus the Manichean. Quomodo ergo comparas Bread & Calicem nostrum, r-crq p-acp dt n1 cst pn22 vvb, vvz av, vvg p-acp np1 dt j. np1 fw-la fw-mi fw-la cc fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 459 Image 9
2983 & parem Religionem dicis, errorem longè à veritate discretum: peius desipiens quam nonnulli, qui nos propter Panem & Calicem: Cererem & liberum colere existimant. & Parem Religionem Say, errorem long à veritate discretum: Worse desipiens quam Nonnulli, qui nos propter Bread & Calicem: Cererem & liberum colere existimant. cc fw-la fw-la fw-la, fw-la av-j fw-fr fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la av-j, fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la: fw-la cc fw-la fw-la fw-fr. (8) sermon (DIV1) 459 Image 9
2984 How doest thou therfore, compare our bread and cup, and sayest, that an errour, which differeth verie farre from the truth, is as good a religion as oures, being more fondly disceyued, How dost thou Therefore, compare our bred and cup, and Sayest, that an error, which differeth very Far from the truth, is as good a Religion as ours, being more fondly disceyued, c-crq vd2 pns21 av, vvb po12 n1 cc n1, cc vv2, cst dt n1, r-crq vvz av av-j p-acp dt n1, vbz a-acp j dt n1 c-acp png12, vbg av-dc av-j vvn, (8) sermon (DIV1) 459 Image 9
2985 then are certaine, which by reason of the bread and cup, doe suppose, that we doe worship Ceres and Bacchus. And in the same Chapter, he sayth. then Are certain, which by reason of the bred and cup, do suppose, that we do worship Ceres and Bacchus. And in the same Chapter, he say. av vbr j, r-crq p-acp n1 pp-f dt n1 cc n1, vdb vvi, cst pns12 vdb vvi npg1 cc np1. cc p-acp dt d n1, pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 459 Image 9
2986 Sicut enim à Cerere & libero, Paganorum dijs longè absumus, quamuis Panis & Calicis sacramentum, quod ita laudastis, vt in eo nobis pares esse volueritis, nostroritu amplectamur. Sicut enim à Cerere & libero, Paganorum Dis long absumus, quamuis Panis & Calicis sacramentum, quod ita laudastis, vt in eo nobis pares esse uolveritis, nostroritu amplectamur. fw-la fw-la fw-fr fw-la cc fw-la, fw-la fw-la j fw-la, fw-la np1 cc np1 fw-la, fw-la fw-la n2, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la n2, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 459 Image 9
2987 &c For euen as we are verie farre from Ceres and Bacchus, Gods of ye Paganes, etc. For even as we Are very Far from Ceres and Bacchus, God's of the Pagans, av c-acp av-j c-acp pns12 vbr av av-j p-acp npg1 cc np1, n2 pp-f dt n2-jn, (8) sermon (DIV1) 459 Image 9
2988 although we doe after our maner embrace the sacrament of the bread and the cup, which you haue so highly commended, although we do After our manner embrace the sacrament of the bred and the cup, which you have so highly commended, cs pns12 vdb p-acp po12 n1 vvi dt n1 pp-f dt n1 cc dt n1, r-crq pn22 vhb av av-j vvn, (8) sermon (DIV1) 459 Image 9
2989 bicause you would therein be like vnto vs: Because you would therein be like unto us: c-acp pn22 vmd av vbi j p-acp pno12: (8) sermon (DIV1) 459 Image 9
2990 euen so our fathers were farre ynough from ye chaines of Saturne, although they did during the time of prophecie, obserue the calling or name of the Sabboth. even so our Father's were Far enough from you chains of Saturn, although they did during the time of prophecy, observe the calling or name of the Sabbath. av av po12 n2 vbdr av-j av-d p-acp pn22 n2 pp-f np1, cs pns32 vdd p-acp dt n1 pp-f n1, vvb dt n-vvg cc n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 459 Image 9
2991 The same Gentils, which had sayde that the christians did worship Ceres and Bacchus, bicause they vsed bread and wine in their communion: The same Gentiles, which had said that the Christians did worship Ceres and Bacchus, Because they used bred and wine in their communion: dt d n2-j, r-crq vhd vvn d dt njpg2 vdd n1 np1 cc np1, c-acp pns32 vvd n1 cc n1 p-acp po32 n1: (8) sermon (DIV1) 460 Image 9
2992 had sayde also, that the people of the Iewes were appointed to be the people of Saturne, bicause they obserued the seuenth day of their wéeke for their Sabboth or rest, which day, the heathen did dedicate vnto Saturne. Saint Austen therefore doth aunswere, that both the Iewes and the Christians, are farre ynough from seruing eyther Saturne, Ceres, or Bacchus: had said also, that the people of the Iewes were appointed to be the people of Saturn, Because they observed the Seventh day of their Week for their Sabbath or rest, which day, the heathen did dedicate unto Saturn. Saint Austen Therefore does answer, that both the Iewes and the Christians, Are Far enough from serving either Saturn, Ceres, or Bacchus: vhd vvd av, cst dt n1 pp-f dt np2 vbdr vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f np1, c-acp pns32 vvd dt ord n1 pp-f po32 n1 p-acp po32 n1 cc n1, r-crq n1, dt n-jn vdd vvi p-acp np1. n1 np1 av vdz vvi, cst d dt np2 cc dt np1, vbr av-j av-d p-acp vvg d np1, np1, cc np1: (8) sermon (DIV1) 460 Image 9
2993 notwithstanding that the one of them obserued the seauenth day, and the other vsed bread and wine in their communion. notwithstanding that the one of them observed the Seventh day, and the other used bred and wine in their communion. p-acp cst dt pi pp-f pno32 vvd dt ord n1, cc dt n-jn vvd n1 cc n1 p-acp po32 n1. (8) sermon (DIV1) 460 Image 9
2994 And a little afore in the same Chapter also, he vttereth his minde verie plainly, against the grosse opinion of the Manichies, which helde that they did in all maner of meates, wherwith they sustayned their bodies, eate Iesus Christ, And a little afore in the same Chapter also, he uttereth his mind very plainly, against the gross opinion of the Manichaeans, which held that they did in all manner of Meats, wherewith they sustained their bodies, eat Iesus christ, cc dt j a-acp p-acp dt d n1 av, pns31 vvz po31 n1 av av-j, p-acp dt j n1 pp-f dt n2, r-crq vvd cst pns32 vdd p-acp d n1 pp-f n2, c-crq pns32 vvd po32 n2, vvb np1 np1, (8) sermon (DIV1) 461 Image 9
2995 euen as you holde, that you eate him in the sacrament, receyuing him into your bodies, by the ministerie of your mouthes. even as you hold, that you eat him in the sacrament, receiving him into your bodies, by the Ministry of your mouths. av c-acp pn22 vvb, cst pn22 vvb pno31 p-acp dt n1, vvg pno31 p-acp po22 n2, p-acp dt n1 pp-f po22 n2. (8) sermon (DIV1) 461 Image 9
2996 Of this grosse eating of Christ, doth Austen write thus in that place. Vobis autem per fabulam vestram, in escis omnibus Christus ligatus apponitur: Of this gross eating of christ, does Austen write thus in that place. Vobis autem per fabulam vestram, in escis omnibus Christus Ligature apponitur: pp-f d j n-vvg pp-f np1, vdz np1 vvb av p-acp d n1. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 462 Image 9
2997 adhuc ligandus vestris visceribus, soluendus { que } ructatibus. Nam cum manducatis: Dei vestri defectione vos reficitis. Et cum digeritis: illius ref•ctione deficitis. Cum enim vos plenos reddit: Adhoc ligandus vestris visceribus, soluendus { que } ructatibus. Nam cum manducatis: Dei Yours defection vos reficitis. Et cum digeritis: Illius ref•ctione deficitis. Cum enim vos plenos Render: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-mi. fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la n1 fw-fr fw-la. fw-la fw-la n2: fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-fr fw-gr n1: (8) sermon (DIV1) 462 Image 9
2998 resumptio vestra ipsum premit. &c. But if your fable be true: resumptio Vestra ipsum premit. etc. But if your fable be true: fw-la fw-es fw-la fw-la. av cc-acp cs po22 n1 vbb j: (8) sermon (DIV1) 462 Image 9
2999 you haue Christ fast bound, set before you in euery meat that you eate, and must be bound agayne in your bowels, and vnbounde by your belkings. you have christ fast bound, Set before you in every meat that you eat, and must be bound again in your bowels, and unbound by your belkings. pn22 vhi np1 av-j vvn, vvn p-acp pn22 p-acp d n1 cst pn22 vvb, cc vmb vbi vvn av p-acp po22 n2, cc vvd p-acp po22 n2-vvg. (8) sermon (DIV1) 462 Image 9
3000 For when you doe eate, you doe refresh your selues by ye consuming of your God, For when you do eat, you do refresh your selves by you consuming of your God, p-acp c-crq pn22 vdb vvi, pn22 vdb vvi po22 n2 p-acp pn22 vvg pp-f po22 n1, (8) sermon (DIV1) 462 Image 9
3001 and when you loose the belly: you doe by his refreshing, faint or decay. For when he doth fill you ful: and when you lose the belly: you do by his refreshing, faint or decay. For when he does fill you full: cc c-crq pn22 vvb dt n1: pn22 vdi p-acp po31 n-vvg, j cc vvi. p-acp c-crq pns31 vdz vvi pn22 j: (8) sermon (DIV1) 462 Image 9
3002 your receyuing of him againe doth oppresse him. your receiving of him again does oppress him. po22 vvg pp-f pno31 av vdz vvi pno31. (8) sermon (DIV1) 462 Image 9
3003 Which thing might be accompted for a déede of mercy, seing that he doth in you suffer something for you: Which thing might be accounted for a deed of mercy, sing that he does in you suffer something for you: r-crq n1 vmd vbi vvn p-acp dt n1 pp-f n1, vvg cst pns31 vdz p-acp pn22 vvb pi p-acp pn22: (8) sermon (DIV1) 462 Image 9
3004 except he did agayne leaue you emptie, that being deliuered from you, he might escape. except he did again leave you empty, that being Delivered from you, he might escape. c-acp pns31 vdd av vvi pn22 j, cst vbg vvn p-acp pn22, pns31 vmd vvi. (8) sermon (DIV1) 462 Image 9
3005 You thought belyke, that no man would take the paines to waigh this place of Austen: and therefore you were bolde to cite his wordes to proue that, which none that is learned will denie: You Thought belike, that no man would take the pains to weigh this place of Austen: and Therefore you were bold to Cite his words to prove that, which none that is learned will deny: pn22 vvd av, cst dx n1 vmd vvi dt n2 pc-acp vvi d n1 pp-f np1: cc av pn22 vbdr j pc-acp vvi po31 n2 pc-acp vvi d, r-crq pix cst vbz j vmb vvi: (8) sermon (DIV1) 463 Image 9
3006 That is, that the Gentils did suppose and say, that the christians did worship Ceres and Bacchus, bicause they vsed bread & wine in their sacrament. That is, that the Gentiles did suppose and say, that the Christians did worship Ceres and Bacchus, Because they used bred & wine in their sacrament. cst vbz, cst dt n2-j vdd vvi cc vvi, cst dt njpg2 vdd n1 np1 cc np1, c-acp pns32 vvd n1 cc n1 p-acp po32 n1. (8) sermon (DIV1) 463 Image 9
3007 But your purpose was, so to cite his wordes that he might séeme to allowe that which you had sayde before, concerning the knocking and knéeling, But your purpose was, so to Cite his words that he might seem to allow that which you had said before, Concerning the knocking and kneeling, p-acp po22 n1 vbds, av pc-acp vvi po31 n2 cst pns31 vmd vvi pc-acp vvi d r-crq pn22 vhd vvn a-acp, vvg dt n-vvg cc vvg, (8) sermon (DIV1) 463 Image 9
3008 and making of adoration to the sacrament as to Christ himselfe: and making of adoration to the sacrament as to christ himself: cc vvg pp-f n1 p-acp dt n1 c-acp p-acp np1 px31: (8) sermon (DIV1) 463 Image 9
3009 which these verie wordes that I haue reported out of the same Chapter, doe flatly denie. which these very words that I have reported out of the same Chapter, do flatly deny. r-crq d j n2 cst pns11 vhb vvn av pp-f dt d n1, vdb av-j vvi. (8) sermon (DIV1) 463 Image 9
3010 And where you say that adoration hath bene done to the sacraments euen from the beginning: And where you say that adoration hath be done to the Sacraments even from the beginning: cc c-crq pn22 vvb d n1 vhz vbn vdn p-acp dt n2 av-j p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 464 Image 9
3011 you shall neuer be able to proue it, for the testimonie of the heathen that you stick vnto, is disproued. you shall never be able to prove it, for the testimony of the heathen that you stick unto, is disproved. pn22 vmb av-x vbi j pc-acp vvi pn31, p-acp dt n1 pp-f dt j-jn cst pn22 vvb p-acp, vbz vvn. (8) sermon (DIV1) 464 Image 9
3012 Neyther shall you be able to proue, that we, whome you call sacramentaries: doe iudge the sacrament to be nothing else but bare bread and wine. Neither shall you be able to prove, that we, whom you call Sacramentaries: do judge the sacrament to be nothing Else but bore bred and wine. av-dx vmb pn22 vbi j pc-acp vvi, cst pns12, ro-crq pn22 vvb n2: vdb vvi dt n1 pc-acp vbi pix av cc-acp j n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 464 Image 9
3013 But we confesse, that Christ is receyued of the worthy receyuer, although not carnally as you teach. But we confess, that christ is received of the worthy receiver, although not carnally as you teach. cc-acp pns12 vvb, cst np1 vbz vvn pp-f dt j n1, cs xx av-j c-acp pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 464 Image 9
3014 Yea, we say with Austen in that same place that you doe cite. Noster autem Panis & Calix non quilibet, quasi propter Christum in spicis & sarmentis ligatum, sicut illi desipiunt: Yea, we say with Austen in that same place that you do Cite. Noster autem Panis & Calix non Quilibet, quasi propter Christ in spicis & sarmentis ligatum, sicut illi desipiunt: uh, pns12 vvb p-acp np1 p-acp cst d n1 cst pn22 vdb vvi. fw-la fw-la np1 cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 p-acp fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 465 Image 9
3015 sed certa consecratione, mysticus fit nobis, non nascitur. &c. Our bread and cup be not of the common sort, sed Certa consecration, Mysticus fit nobis, non nascitur. etc. Our bred and cup be not of the Common sort, fw-la fw-la n1, fw-la j fw-la, fw-la fw-la. av po12 n1 cc n1 vbb xx pp-f dt j n1, (8) sermon (DIV1) 465 Image 9
3016 as in stéede of Christ bound togither in eares of corne and twigs, as they (that is, the Manichies ) doe foolishly imagine: as in steed of christ bound together in ears of corn and twigs, as they (that is, the Manichaeans) do foolishly imagine: c-acp p-acp n1 pp-f np1 vvd av p-acp n2 pp-f n1 cc n2, c-acp pns32 (cst vbz, dt n2) vdb av-j vvi: (8) sermon (DIV1) 465 Image 9
3017 but by vndoubted consecration, it is made vnto vs, mysticall or sacramentall bread, it doth not growe such, but by undoubted consecration, it is made unto us, mystical or sacramental bred, it does not grow such, cc-acp p-acp j n1, pn31 vbz vvn p-acp pno12, j cc j n1, pn31 vdz xx vvi d, (8) sermon (DIV1) 465 Image 9
3018 wherefore that foode that is not so made, although it be bread and wine: Wherefore that food that is not so made, although it be bred and wine: c-crq d n1 cst vbz xx av vvn, cs pn31 vbb n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 465 Image 9
3019 it is a nourishment of refection, but not a sacrament of religion, otherwise then that we blesse and giue thankes to God in all his giftes, not onely spirituall, but corporall also. it is a nourishment of refection, but not a sacrament of Religion, otherwise then that we bless and give thanks to God in all his Gifts, not only spiritual, but corporal also. pn31 vbz dt n1 pp-f n1, cc-acp xx dt n1 pp-f n1, av av cst pns12 vvb cc vvi n2 p-acp np1 p-acp d po31 n2, xx av-j j, cc-acp j av. (8) sermon (DIV1) 465 Image 9
3020 Thus may all men sée, that no man can alledge better matter for vs, then that which Austen hath written, Thus may all men see, that no man can allege better matter for us, then that which Austen hath written, av vmb d n2 vvi, cst dx n1 vmb vvi jc n1 p-acp pno12, cs d r-crq np1 vhz vvn, (8) sermon (DIV1) 466 Image 9
3021 euen in the place that you haue produced against vs. Such is your lucke in framing of Arguments, to proue & conuince the truth of your faith. even in the place that you have produced against us Such is your luck in framing of Arguments, to prove & convince the truth of your faith. av p-acp dt n1 cst pn22 vhb vvn p-acp pno12 d vbz po22 n1 p-acp vvg pp-f n2, pc-acp vvi cc vvi dt n1 pp-f po22 n1. (8) sermon (DIV1) 466 Image 9
3022 But what hath Basill sayde to this matter? In the .172. question, you saye (by your note in the margine) but you should haue sayde .70. Saint Basill being asked. &c. But bicause you haue not dealt so faythfully in reporting writers mindes as ye might: But what hath Basil said to this matter? In the.172. question, you say (by your note in the Margin) but you should have said.70. Saint Basil being asked. etc. But Because you have not dealt so faithfully in reporting writers minds as you might: cc-acp r-crq vhz np1 vvd p-acp d n1? p-acp dt crd. n1, pn22 vvb (p-acp po22 n1 p-acp dt n1) cc-acp pn22 vmd vhi vvn crd. n1 np1 vbg vvn. av p-acp c-acp pn22 vhb xx vvn av av-j p-acp vvg n2 n2 c-acp pn22 vmd: (8) sermon (DIV1) 467 Image 9
3023 I will write his wordes in Latine. I will write his words in Latin. pns11 vmb vvi po31 n2 p-acp jp. (8) sermon (DIV1) 467 Image 9
3024 Quali timore, vel fide, vel affectu, percipere debemus, corporis & sanguinis Christi gratiam Pater? Basilius. Kuali Timore, vel fide, vel affectu, percipere debemus, corporis & Blood Christ gratiam Pater? Basil. np1 av, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la? np1. (8) sermon (DIV1) 467 Image 9
3025 Timorem quidem docet nos Apostolus dicens. Qui manducat & bibit indignè: iudicium sibi manducat & bibit, non diiudicans corpus Domini. Timorem quidem docet nos Apostles dicens. Qui manducat & bibit indignè: iudicium sibi manducat & bibit, non diiudicans corpus Domini. fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la. np1 n1 cc fw-la fw-la: fw-la fw-la n1 cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 467 Image 9
3026 Fidem verò edocet nos sermo Domini dicentis: Hoc est corpus meum quod pro multis datur: hoc facite in meam commemorationem. Fidem verò edocet nos sermon Domini dicentis: Hoc est corpus meum quod Pro multis datur: hoc Facite in meam commemorationem. fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la n1 p-acp fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 467 Image 9
3027 Et iterum sermo Iohannis dicentis, quòd verbum caro factum est, & habitauit in nobis. Et iterum sermon John dicentis, quòd verbum Caro factum est, & habitauit in nobis. fw-la fw-la n1 np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la p-acp fw-la. (8) sermon (DIV1) 467 Image 9
3028 The Monke moueth this question to S. Basill. Father (sayth he) with what feare, faith & affection, ought we to receiue ye grace or frée gift of the body and bloud of Christ? Basill aunswereth. The Monk moves this question to S. Basil. Father (say he) with what Fear, faith & affection, ought we to receive you grace or free gift of the body and blood of christ? Basil Answers. dt n1 vvz d n1 p-acp n1 np1. n1 (vvz pns31) p-acp r-crq n1, n1 cc n1, vmd pns12 pc-acp vvi pn22 n1 cc j n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1? np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 467 Image 9
3029 The Apostle doth teach vs with what feare we should receiue it, when he saith: The Apostle does teach us with what Fear we should receive it, when he Says: dt n1 vdz vvi pno12 p-acp r-crq n1 pns12 vmd vvi pn31, c-crq pns31 vvz: (8) sermon (DIV1) 467 Image 9
3030 Who so doth eate and drinke vnworthily, doth eate and drinke his owne condemnatiō, bicause he maketh no difference of the Lords body. Who so does eat and drink unworthily, does eat and drink his own condemnation, Because he makes no difference of the lords body. r-crq av vdz vvi cc vvi av-j, vdz vvi cc vvi po31 d n1, c-acp pns31 vvz dx n1 pp-f dt n2 n1. (8) sermon (DIV1) 467 Image 9
3031 And the words of ye Lord when he sayth. This is my body which is giuē for many, do this in remembrance of me: do perfitly teach vs faith. And the words of you Lord when he say. This is my body which is given for many, do this in remembrance of me: do perfectly teach us faith. cc dt n2 pp-f pn22 n1 c-crq pns31 vvz. d vbz po11 n1 r-crq vbz vvn p-acp d, vdb d p-acp n1 pp-f pno11: uh av-j vvi pno12 n1. (8) sermon (DIV1) 467 Image 9
3032 And again the words of Iohn when he saith. The son of God is become flesh & hath dwelt amongst vs. &c. And again the words of John when he Says. The son of God is become Flesh & hath dwelled among us etc. cc av dt n2 pp-f np1 c-crq pns31 vvz. dt n1 pp-f np1 vbz vvn n1 cc vhz vvn p-acp pno12 av (8) sermon (DIV1) 467 Image 9
3033 First, I must tell you, that you haue enforced Basill to speake otherwise in Englishe thorowe your lippes: First, I must tell you, that you have Enforced Basil to speak otherwise in English thorough your lips: ord, pns11 vmb vvi pn22, cst pn22 vhb vvn np1 pc-acp vvi av p-acp jp p-acp po22 n2: (8) sermon (DIV1) 468 Image 9
3034 then eyther he wrote in Greeke: or his translatour, in Latine. For he speaketh not of communicating the body & bloud of Christ: then either he wrote in Greek: or his translator, in Latin. For he speaks not of communicating the body & blood of christ: cs d pns31 vvd p-acp jp: cc po31 n1, p-acp jp. p-acp pns31 vvz xx pp-f vvg dt n1 cc n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 468 Image 9
3035 but of receiuing the grace & frée gift of the body & bloud of Christ. Neither doth he say, which is giuen for you, but for many. but of receiving the grace & free gift of the body & blood of christ. Neither does he say, which is given for you, but for many. cc-acp pp-f vvg dt n1 cc j n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1. av-d vdz pns31 vvi, r-crq vbz vvn p-acp pn22, cc-acp p-acp d. (8) sermon (DIV1) 468 Image 9
3036 I note this, to giue men occasion to consider, what silly shifts you séeke to haue a little aduantage. I note this, to give men occasion to Consider, what silly shifts you seek to have a little advantage. pns11 vvb d, pc-acp vvi n2 n1 pc-acp vvi, r-crq j n2 pn22 vvb pc-acp vhi dt j n1. (8) sermon (DIV1) 468 Image 9
3037 The fathers vsed sometimes to cal ye sacraments Gratias, graces, or frée giftes of mercy. The Father's used sometime to call you Sacraments Gratias, graces, or free Gifts of mercy. dt n2 vvd av pc-acp vvi pn22 n2 fw-la, n2, cc j n2 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 468 Image 9
3038 In this place therfore, S. Basill doth vse Gratiam, for Sacramentum. So that the question is in none other meaning thē thus. In this place Therefore, S. Basil does use Gratiam, for Sacramentum. So that the question is in none other meaning them thus. p-acp d n1 av, n1 np1 vdz vvi fw-la, p-acp fw-la. av cst dt n1 vbz p-acp pi j-jn vvg pno32 av. (8) sermon (DIV1) 468 Image 9
3039 With what feare &c. must we receiue the sacrament of the body & bloud of Christ? but this maketh nothing for your purpose, With what Fear etc. must we receive the sacrament of the body & blood of christ? but this makes nothing for your purpose, p-acp r-crq n1 av vmb pns12 vvi dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1? p-acp d vvz pix p-acp po22 n1, (8) sermon (DIV1) 468 Image 9
3040 therfore you enforce him to say, wt what feare. &c. should we come to communicate the body and bloud of Christ? As though Basill had affirmed the sacrament to be the body & bloud of Christ, in such sort as you affirme it to be. Therefore you enforce him to say, with what Fear. etc. should we come to communicate the body and blood of christ? As though Basil had affirmed the sacrament to be the body & blood of christ, in such sort as you affirm it to be. av pn22 vvb pno31 pc-acp vvi, p-acp r-crq n1. av vmd pns12 vvi pc-acp vvi dt n1 cc n1 pp-f np1? p-acp cs np1 vhd vvn dt n1 pc-acp vbi dt n1 cc n1 pp-f np1, p-acp d n1 c-acp pn22 vvb pn31 pc-acp vbi. (8) sermon (DIV1) 468 Image 9
3041 But these shiftes wil not serue you, so long as men may come to the sight of those authors workes that you doe so wrest for your purpose, But these shifts will not serve you, so long as men may come to the sighed of those Authors works that you do so wrest for your purpose, p-acp d n2 vmb xx vvi pn22, av av-j c-acp n2 vmb vvi p-acp dt n1 pp-f d n2 n2 cst pn22 vdb av vvi p-acp po22 n1, (8) sermon (DIV1) 468 Image 9
3042 and be able to waigh their wordes and gather their meaning aright. Isychius also sayth likewise (saye you) And you cite his wordes thus. and be able to weigh their words and gather their meaning aright. Isychius also say likewise (say you) And you Cite his words thus. cc vbi j pc-acp vvi po32 n2 cc vvi po32 n1 av. np1 av vvz av (vvb pn22) cc pn22 vvb po31 n2 av. (8) sermon (DIV1) 468 Image 9
3043 Sermo qui prolatus est. &c. The words of Christ which were spoken. &c. whether the fault be in you or your Printer, I cannot tel: Sermon qui prolatus est. etc. The words of christ which were spoken. etc. whither the fault be in you or your Printer, I cannot tell: np1 fw-la fw-la fw-la. av dt n2 pp-f np1 r-crq vbdr vvn. av cs dt n1 vbb p-acp pn22 cc po22 np1, pns11 vmbx vvi: (8) sermon (DIV1) 469 Image 9
3044 but in as many places as this writer is named in your Sermons, he is misnamed. but in as many places as this writer is nam in your Sermons, he is misnamed. cc-acp p-acp c-acp d n2 c-acp d n1 vbz vvn p-acp po22 n2, pns31 vbz vvn. (8) sermon (DIV1) 469 Image 9
3045 For his name is not Hesichius, but Isychius. But to the matter. For his name is not Hesychius, but Isychius. But to the matter. p-acp po31 n1 vbz xx np1, p-acp np1. cc-acp p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 469 Image 9
3046 Isychius expounding the .22. Chapter of Leuiticus, doth amongst other things declare what is ment by the eating of holye things by ignoraunce. Isychius expounding the.22. Chapter of Leviticus, does among other things declare what is meant by the eating of holy things by ignorance. np1 vvg dt crd. n1 pp-f np1, vdz p-acp n-jn n2 vvi r-crq vbz vvn p-acp dt n-vvg pp-f j n2 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 470 Image 9
3047 And what is ment by the fift part, that Moses commaunded to be added to the holy thing eaten by ignoraunce, And what is meant by the fift part, that Moses commanded to be added to the holy thing eaten by ignorance, cc q-crq vbz vvn p-acp dt ord n1, cst np1 vvd pc-acp vbi vvn p-acp dt j n1 vvn p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 470 Image 9
3048 and giuen to the Priest into the sanctuarie, with the holy thing that was eaten by ignoraunce. and given to the Priest into the sanctuary, with the holy thing that was eaten by ignorance. cc vvn p-acp dt n1 p-acp dt n1, p-acp dt j n1 cst vbds vvn p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 470 Image 9
3049 Of what antiquitie this Isychius was, and how worthy credite his writings are. Of what antiquity this Isychius was, and how worthy credit his writings Are. pp-f r-crq n1 d np1 vbds, cc c-crq j n1 po31 n2 vbr. (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3050 I finde none so good testimony, as in Iohannes Tritemius, sometime Abbot of Spanheimens, who saith that he hath read this worke of his. I find none so good testimony, as in Iohannes Tritemius, sometime Abbot of Spanheimens, who Says that he hath read this work of his. pns11 vvb pix av j n1, c-acp p-acp np1 np1, av n1 pp-f np1, r-crq vvz cst pns31 vhz vvn d n1 pp-f png31. (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3051 He himselfe in the preface of his booke, sayth, that of necessitie the interpretation must be drawne to the Anagogicall sense. He himself in the preface of his book, say, that of necessity the Interpretation must be drawn to the Anagogical sense. pns31 px31 p-acp dt n1 pp-f po31 n1, vvz, cst pp-f n1 dt n1 vmb vbi vvn p-acp dt j n1. (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3052 Whereby it is manifest, that his opinion was, that such places of the booke that he doth expounde, as had any difficultie in the litterall sense: Whereby it is manifest, that his opinion was, that such places of the book that he does expound, as had any difficulty in the literal sense: c-crq pn31 vbz j, cst po31 n1 vbds, cst d n2 pp-f dt n1 cst pns31 vdz vvi, a-acp vhd d n1 p-acp dt j n1: (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3053 must be so drawne to the Anagogicall sense, as though there were no litterall sense to be obserued in them. must be so drawn to the Anagogical sense, as though there were no literal sense to be observed in them. vmb vbi av vvn p-acp dt j n1, c-acp cs pc-acp vbdr dx j n1 pc-acp vbi vvn p-acp pno32. (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3054 Which is contrarie to the rule of all good interpretours, whose care is alwayes to haue an especiall regarde to the letter. Whereof this common saying springeth. Maledicta glossa quae corrumpit textum. Which is contrary to the Rule of all good Interpreters, whose care is always to have an especial regard to the Letter. Whereof this Common saying springs. Maledicta glossa Quae corrumpit Textum. r-crq vbz j-jn p-acp dt n1 pp-f d j n2, rg-crq n1 vbz av pc-acp vhi dt j n1 p-acp dt n1. c-crq d j n-vvg vvz. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la. (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3055 Curssed is the glosse, that doth corrupt the text. And that it may appéere that he is of that minde in déede: Cursed is the gloss, that does corrupt the text. And that it may appear that he is of that mind in deed: vvn vbz dt n1, cst vdz vvi dt n1. cc cst pn31 vmb vvi cst pns31 vbz pp-f d n1 p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3056 consider his wordes which are written not much before that which you doe cite, where he saith thus. Consider his words which Are written not much before that which you do Cite, where he Says thus. vvb po31 n2 r-crq vbr vvn xx d p-acp d r-crq pn22 vdb vvi, c-crq pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3057 Quomodo cius quod iam comedit & consumpsit, addere quis quintam potest: Quomodo cius quod iam comedit & consumpsit, addere quis Quintam potest: np1 crd fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la uh fw-la: (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3058 How is any man able, to adde the fift part of that thing, which he hath alreadie eaten and consumed? In these wordes, he showeth him selfe to be within the reach of that cursse that saint Hierome doth pronounce, vpon all them that say that God hath commaunded any thing to be done, which is not possible to be done. How is any man able, to add the fift part of that thing, which he hath already eaten and consumed? In these words, he Showeth him self to be within the reach of that curse that saint Jerome does pronounce, upon all them that say that God hath commanded any thing to be done, which is not possible to be done. q-crq vbz d n1 j, pc-acp vvi dt ord n1 pp-f d n1, r-crq pns31 vhz av vvn cc vvn? p-acp d n2, pns31 vvz pno31 n1 pc-acp vbi p-acp dt n1 pp-f cst vvi cst n1 np1 vdz vvi, p-acp d pno32 cst vvb cst np1 vhz vvn d n1 pc-acp vbi vdn, r-crq vbz xx j pc-acp vbi vdn. (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3059 Yea he sheweth himselfe to be a man of very small discretion: that could not conceyue howe this commaundement might be fulfilled after the letter. Yea he shows himself to be a man of very small discretion: that could not conceive how this Commandment might be fulfilled After the Letter. uh pns31 vvz px31 pc-acp vbi dt n1 pp-f av j n1: d vmd xx vvi c-crq d n1 vmd vbi vvn p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3060 For what is more playne then to say? He that eateth fiue apples of another mans: For what is more plain then to say? He that Eateth fiue Apples of Another men: p-acp r-crq vbz av-dc j cs pc-acp vvi? pns31 cst vvz crd n2 pp-f j-jn n2: (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3061 shall adde a fift part, and giue the same to him that ought the fiue apples that he hath eaten. shall add a fift part, and give the same to him that ought the fiue Apples that he hath eaten. vmb vvi dt ord n1, cc vvi dt d p-acp pno31 cst vmd dt crd n2 cst pns31 vhz vvn. (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3062 Will anye wise man say, that it is not possible so to doe, bicause he hath alreadie eaten and consumed the fiue apples? I thinke not. Will any wise man say, that it is not possible so to do, Because he hath already eaten and consumed the fiue Apples? I think not. n1 d j n1 vvi, cst pn31 vbz xx j av pc-acp vdi, c-acp pns31 vhz av vvn cc vvn dt crd n2? pns11 vvb xx. (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3063 But euery wise man wil say: This man that hath eaten his neighbours fiue apples: But every wise man will say: This man that hath eaten his neighbours fiue Apples: p-acp d j n1 vmb vvi: d n1 cst vhz vvn po31 n2 crd n2: (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3064 must take so many of the same kinde and goodnesse that the other which he hath eaten were, must take so many of the same kind and Goodness that the other which he hath eaten were, vmb vvi av d pp-f dt d n1 cc n1 cst dt n-jn r-crq pns31 vhz vvn vbdr, (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3065 and adde therevnto one of the same kinde and goodnesse also: and then giue those sixe apples to him that ought those that he hath eaten. and add thereunto one of the same kind and Goodness also: and then give those sixe Apples to him that ought those that he hath eaten. cc vvi av crd pp-f dt d n1 cc n1 av: cc av vvb d crd n2 p-acp pno31 cst vmd d d pns31 vhz vvn. (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3066 And why may not Moses wordes be so vnderstanded, when he sayth. And why may not Moses words be so understanded, when he say. cc q-crq vmb xx np1 n2 vbb av vvn, c-crq pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3067 Addet quintam partem cum eo quod comedit? He shall adde the fift part, with that which he hath eaten? It may be that this Isychius of yours was some great Clearke: Addet Quintam partem cum eo quod comedit? He shall add the fift part, with that which he hath eaten? It may be that this Isychius of yours was Some great Clerk: fw-la uh fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? pns31 vmb vvi dt ord n1, p-acp d r-crq pns31 vhz vvn? pn31 vmb vbi d d np1 pp-f png22 vbds d j n1: (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3068 but surely, he hath not in this point shewed himselfe to be the wisest man. As for the Anagogicall sense that he doth gather vpon this place: I doe not mislike. but surely, he hath not in this point showed himself to be the Wisest man. As for the Anagogical sense that he does gather upon this place: I do not mislike. cc-acp av-j, pns31 vhz xx p-acp d n1 vvd px31 pc-acp vbi dt js n1. c-acp p-acp dt j n1 cst pns31 vdz vvi p-acp d n1: pns11 vdb xx vvi. (8) sermon (DIV1) 471 Image 9
3069 I suppose that it may well be sayde, that those men doe eate the holy things by ignoraunce, that doe receiue the misterie or sacrament of Christes body, not knowing the dignitie and vertue thereof. I suppose that it may well be said, that those men do eat the holy things by ignorance, that do receive the mystery or sacrament of Christ's body, not knowing the dignity and virtue thereof. pns11 vvb cst pn31 vmb av vbi vvn, cst d n2 vdb vvi dt j n2 p-acp n1, cst vdb vvi dt n1 cc n1 pp-f npg1 n1, xx vvg dt n1 cc n1 av. (8) sermon (DIV1) 472 Image 9
3070 And where he sayth, that the fift part that must be added, is the wordes that Christ spake ouer the mysteries: And where he say, that the fift part that must be added, is the words that christ spoke over the Mysteres: cc c-crq pns31 vvz, cst dt ord n1 cst vmb vbi vvn, vbz dt n2 cst np1 vvd p-acp dt n2: (8) sermon (DIV1) 472 Image 9
3071 I can not but allowe it to be a good Anagogicall sense. I can not but allow it to be a good Anagogical sense. pns11 vmb xx cc-acp vvi pn31 pc-acp vbi dt j j n1. (8) sermon (DIV1) 472 Image 9
3072 For that worde doth deliuer vs from ignoraunce, and maketh vs to vnderstande, that those creatures are not nowe to be vsed and considered, For that word does deliver us from ignorance, and makes us to understand, that those creatures Are not now to be used and considered, p-acp d n1 vdz vvi pno12 p-acp n1, cc vv2 pno12 pc-acp vvi, cst d n2 vbr xx av pc-acp vbi vvn cc vvn, (8) sermon (DIV1) 472 Image 9
3073 as when we take them for the sustentation of our bodies: as when we take them for the sustentation of our bodies: c-acp c-crq pns12 vvb pno32 p-acp dt n1 pp-f po12 n2: (8) sermon (DIV1) 472 Image 9
3074 but as mysteries, and therefore those wordes doe remoue vs from the carnall and earthy consideration of them, to that consideration of them that is heauenly. but as Mysteres, and Therefore those words do remove us from the carnal and earthy consideration of them, to that consideration of them that is heavenly. cc-acp c-acp n2, cc av d n2 vdb vvi pno12 p-acp dt j cc j n1 pp-f pno32, p-acp d n1 pp-f pno32 cst vbz j. (8) sermon (DIV1) 472 Image 9
3075 Thus doe I lyke verie well with your Isychius for his Anagoge. And whether he were the hearer of Cregorie Nazianzen or not: I force not. Thus do I like very well with your Isychius for his Anagoge. And whither he were the hearer of Gregory Nazianzen or not: I force not. av vdb pns11 av-j av av p-acp po22 np1 p-acp po31 vvi. cc cs pns31 vbdr dt n1 pp-f np1 np1 cc xx: pns11 vvb xx. (8) sermon (DIV1) 473 Image 9
3076 But to tell you playne what I thinke: But to tell you plain what I think: p-acp pc-acp vvi pn22 vvi r-crq pns11 vvb: (8) sermon (DIV1) 473 Image 9
3077 I take him not to be so auncient, but one that hath written since Glossa ordinaria was published. I take him not to be so ancient, but one that hath written since Glossa Ordinaria was published. pns11 vvb pno31 xx pc-acp vbi av j, p-acp crd cst vhz vvn p-acp fw-la fw-la vbds vvn. (8) sermon (DIV1) 473 Image 9
3078 For, the verie same Anagoge is there, and yet not cited out of Isychius. And you know that, that Glosser, doth alwayes note the names of those auncient fathers that minister him any matter. For, the very same Anagoge is there, and yet not cited out of Isychius. And you know that, that Glosser, does always note the names of those ancient Father's that minister him any matter. p-acp, dt av d vvb vbz a-acp, cc av xx vvn av pp-f np1. cc pn22 vvb d, cst np1, vdz av vvi dt n2 pp-f d j-jn n2 cst vvb pno31 d n1. (8) sermon (DIV1) 473 Image 9
3079 But the conclusion that you make vpon Isychius wordes: I vtterly mislike. But the conclusion that you make upon Isychius words: I utterly mislike. p-acp dt n1 cst pn22 vvb p-acp np1 n2: pns11 av-j vvb. (8) sermon (DIV1) 474 Image 9
3080 And I suppose, that Isychius himselfe, if he were lyuing, could not lyke well with you, And I suppose, that Isychius himself, if he were living, could not like well with you, cc pns11 vvb, cst np1 px31, cs pns31 vbdr j-vvg, vmd xx av-j av p-acp pn22, (8) sermon (DIV1) 474 Image 9
3081 for abusing his worde to such a purpose. For in his preface, he sayth thus: for abusing his word to such a purpose. For in his preface, he say thus: p-acp vvg po31 n1 p-acp d dt n1. p-acp p-acp po31 n1, pns31 vvz av: (8) sermon (DIV1) 474 Image 9
3082 Nec enim reprehendere quis Anagogae interpretationes, nec intellectuum cōsyderationem, nec littera praesumat explanationem, ne { que } noster quispiam, ne { que } alienus. Nec enim reprehendere quis Anagogae Interpretations, nec intellectuum cōsyderationem, nec Littera praesumat explanationem, ne { que } Noster quispiam, ne { que } alienus. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la. (8) sermon (DIV1) 474 Image 9
3083 Let no man (eyther that is of our religion or other) presume to finde fault with Anagogicall interpretations, Let no man (either that is of our Religion or other) presume to find fault with Anagogical interpretations, vvb dx n1 (av-d cst vbz pp-f po12 n1 cc n-jn) vvb pc-acp vvi n1 p-acp j n2, (8) sermon (DIV1) 474 Image 9
3084 nor with the consideration of vnderstandings, nor the explanation of the letter. nor with the consideration of understandings, nor the explanation of the Letter. ccx p-acp dt n1 pp-f n2, ccx dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 474 Image 9
3085 You deserue no thanks of Isychius therfore, to conclude vpon his words, yt the words which our sauiour christ spake when he delyuered the sacramentall bread and wine: You deserve no thanks of Isychius Therefore, to conclude upon his words, that the words which our Saviour Christ spoke when he Delivered the sacramental bred and wine: pn22 vvb dx n2 pp-f np1 av, pc-acp vvi p-acp po31 n2, pn31 dt n2 r-crq po12 n1 np1 vvd c-crq pns31 vvn dt j n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 474 Image 9
3086 must néedes be taken euen as they sound to euery vnlearned man, and that therfore the sacraments be the verie body and bloud of Christ that gaue them. must needs be taken even as they found to every unlearned man, and that Therefore the Sacraments be the very body and blood of christ that gave them. vmb av vbi vvn av c-acp pns32 vvb p-acp d j n1, cc cst av dt n2 vbb dt j n1 cc n1 pp-f np1 cst vvd pno32. (8) sermon (DIV1) 474 Image 9
3087 Nowe must we sée what Chrysostome hath sayde in this matter. Now must we see what Chrysostom hath said in this matter. av vmb pns12 vvi r-crq np1 vhz vvn p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 475 Image 9
3088 In his .17. Homilie vpon Mathew, he saith thus (say you) Quod sacerdos &c. That thing that the Priest doth giue. &c. A man might maruell, what moued you to seke out such suspected writings as this is: In his.17. Homily upon Matthew, he Says thus (say you) Quod sacerdos etc. That thing that the Priest does give. etc. A man might marvel, what moved you to seek out such suspected writings as this is: p-acp po31 crd. n1 p-acp np1, pns31 vvz av (vvb pn22) vvd n2 av cst n1 cst dt n1 vdz vvi. av dt n1 vmd vvi, r-crq vvd pn22 pc-acp vvi av d vvn n2 p-acp d vbz: (8) sermon (DIV1) 475 Image 9
3089 when ye boast to picke out a fewe arguments that can not be deluded, eyther by figuratiue speache, when you boast to pick out a few Arguments that can not be deluded, either by figurative speech, c-crq pn22 vvb pc-acp vvi av dt d n2 cst vmb xx vbi vvn, av-d p-acp j n1, (8) sermon (DIV1) 475 Image 9
3090 or deprauation of words or meaning. or depravation of words or meaning. cc n1 pp-f n2 cc n1. (8) sermon (DIV1) 475 Image 9
3091 All learned men say, that they knowe not who wrote those Homilies wherout you cite those words. All learned men say, that they know not who wrote those Homilies Without you Cite those words. d j n2 vvb, cst pns32 vvb xx r-crq vvd d n2 av pn22 vvb d n2. (8) sermon (DIV1) 476 Image 9
3092 In dede Chrysostome did write .89. Homilies vpon Mathewe. But this .17. that you cite, is none of them. In deed Chrysostom did write.89. Homilies upon Matthew. But this.17. that you Cite, is none of them. p-acp n1 np1 vdd vvi crd. n2 p-acp np1. p-acp d crd. cst pn22 vvb, vbz pix pp-f pno32. (8) sermon (DIV1) 476 Image 9
3093 Neither are these nor any like words found in any of those .89. Homilies. Neither Are these nor any like words found in any of those.89. Homilies. av-d vbr d ccx d j n2 vvn p-acp d pp-f d crd. n2. (8) sermon (DIV1) 476 Image 9
3094 And besides this, those Homilies that you picke these words out of, haue in them some blasphemous doctrine. And beside this, those Homilies that you pick these words out of, have in them Some blasphemous Doctrine. cc p-acp d, d n2 cst pn22 vvb d n2 av pp-f, vhb p-acp pno32 d j n1. (8) sermon (DIV1) 477 Image 9
3095 As that Christ is not equall with his father, and that the holy Ghost is but a minister or seruant to Christ. As that christ is not equal with his father, and that the holy Ghost is but a minister or servant to christ. p-acp cst np1 vbz xx j-jn p-acp po31 n1, cc cst dt j n1 vbz p-acp dt n1 cc n1 p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 477 Image 9
3096 Yea, and in the eleuenth of those Homilies, you shall finde that the Aucthor thereof is flat against you, For he saith thus. Yea, and in the Eleventh of those Homilies, you shall find that the Author thereof is flat against you, For he Says thus. uh, cc p-acp dt ord pp-f d n2, pn22 vmb vvi d dt n1 av vbz j p-acp pn22, c-acp pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 477 Image 9
3097 Si ergo haec vasa sanctificata, ad profanos vsus transferre sic periculosum est, in quibus non est verum corpus Christi, sed mysterium corporis Christi continetur: Si ergo haec vasa sanctificata, ad profanos vsus transfer sic Periculosum est, in quibus non est verum corpus Christ, sed mysterium corporis Christ continetur: fw-mi fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la vvi fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 477 Image 9
3098 quanto magis vasa corporis nostri, quae sibi deus ad habitaculum preparauit, non debemus locum dare Diabolo, agendi in eis quod vult? If it be so daungerous a thing therefore, to translate to a prophane vse those vessels that be sanctified, wherin the verie bodie of Christ is not, quanto magis vasa corporis Our, Quae sibi deus ad habitaculum preparauit, non debemus locum Dare Diabolo, agendi in eis quod vult? If it be so dangerous a thing Therefore, to translate to a profane use those vessels that be sanctified, wherein the very body of christ is not, fw-es fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la vvb fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la? cs pn31 vbb av j dt n1 av, pc-acp vvi p-acp dt j n1 d n2 cst vbb vvn, c-crq dt j n1 pp-f np1 vbz xx, (8) sermon (DIV1) 477 Image 9
3099 but the mysterie of Christes body is therein conteyned: but the mystery of Christ's body is therein contained: cc-acp dt n1 pp-f npg1 n1 vbz av vvn: (8) sermon (DIV1) 477 Image 9
3100 how much more ought we not to giue the vessels of our bodye (which God hath prepared to be a dwelling for himselfe) to be a place for the Deuill to worke his will in. how much more ought we not to give the vessels of our body (which God hath prepared to be a Dwelling for himself) to be a place for the devil to work his will in. c-crq d dc vmd pns12 xx pc-acp vvi dt n2 pp-f po12 n1 (r-crq np1 vhz vvn pc-acp vbi dt n-vvg p-acp px31) pc-acp vbi dt n1 p-acp dt n1 pc-acp vvi po31 n1 p-acp. (8) sermon (DIV1) 477 Image 9
3101 Here you sée what luck you haue, when you aduaunce the authoritie of obscure matter, by cyting the same vnder the names of such as be famous. Here you see what luck you have, when you advance the Authority of Obscure matter, by citing the same under the names of such as be famous. av pn22 vvb r-crq n1 pn22 vhb, c-crq pn22 vvb dt n1 pp-f j n1, p-acp vvg dt d p-acp dt n2 pp-f d c-acp vbb j. (8) sermon (DIV1) 478 Image 9
3102 No man can speake more playnely against you, then this man doth in this place. No man can speak more plainly against you, then this man does in this place. dx n1 vmb vvi av-dc av-j p-acp pn22, cs d n1 vdz p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 478 Image 9
3103 But what though he had not written this, but had written only of this matter, in such sort as you haue cyted his wordes, But what though he had not written this, but had written only of this matter, in such sort as you have cited his words, cc-acp q-crq cs pns31 vhd xx vvn d, cc-acp vhd vvn av-j pp-f d n1, p-acp d n1 c-acp pn22 vhb vvn po31 n2, (8) sermon (DIV1) 479 Image 9
3104 and were of as great authority as euer was Chrysostome: what had you wonne by his wordes, and were of as great Authority as ever was Chrysostom: what had you won by his words, cc vbdr pp-f p-acp j n1 c-acp av vbds np1: r-crq vhd pn22 vvn p-acp po31 n2, (8) sermon (DIV1) 479 Image 9
3105 when they be taken whole togither? I will therefore adde those wordes that you leaue out: when they be taken Whole together? I will Therefore add those words that you leave out: c-crq pns32 vbb vvn j-jn av? pns11 vmb av vvi d n2 cst pn22 vvb av: (8) sermon (DIV1) 479 Image 9
3106 that the indifferent reader may iudge. Quoniam hoc non solum datur: quod videtur, sed etiam illud quod intelligitur. that the indifferent reader may judge. Quoniam hoc non solum datur: quod videtur, sed etiam illud quod intelligitur. cst dt j n1 vmb vvi. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 479 Image 9
3107 So that his words togither are thus much. That thing yt the priest doth deliuer out of his hande, is not only sanctified, but it is sanctificatiō: So that his words together Are thus much. That thing that the priest does deliver out of his hand, is not only sanctified, but it is sanctification: av cst po31 n2 av vbr av av-d. cst n1 pn31 dt n1 vdz vvi av pp-f po31 n1, vbz xx av-j vvn, cc-acp pn31 vbz n1: (8) sermon (DIV1) 479 Image 9
3108 bicause, not only that which is séene is delyuered, but ye thing that is vnderstanded also. Because, not only that which is seen is Delivered, but you thing that is understanded also. c-acp, xx av-j d r-crq vbz vvn vbz vvn, cc-acp pn22 n1 cst vbz vvn av. (8) sermon (DIV1) 479 Image 9
3109 We graunt, that the thing signified and vnderstanded by the sacrament, is delyuered by the minister, We grant, that the thing signified and understanded by the sacrament, is Delivered by the minister, pns12 vvb, cst dt n1 vvd cc vvn p-acp dt n1, vbz vvn p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 480 Image 9
3110 and receyued by the receyuer that is a member of Christ: but not in such sort as you holde. and received by the receiver that is a member of christ: but not in such sort as you hold. cc vvd p-acp dt n1 cst vbz dt n1 pp-f np1: cc-acp xx p-acp d n1 c-acp pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 480 Image 9
3111 Sacramentally and spiritually, the thing that is signified and vnderstanded is giuen and receyued, as I haue before declared. Sacramentally and spiritually, the thing that is signified and understanded is given and received, as I have before declared. av-j cc av-j, dt n1 cst vbz vvn cc vvn vbz vvn cc vvn, c-acp pns11 vhb a-acp vvn. (8) sermon (DIV1) 480 Image 9
3112 These words therfore, taken togither & rightly weighed, doe make nothing against vs, but rather with vs, notwithstanding that we neyther drawe them to the figuratiue maner of speaking, These words Therefore, taken together & rightly weighed, do make nothing against us, but rather with us, notwithstanding that we neither draw them to the figurative manner of speaking, np1 n2 av, vvn av cc av-jn vvn, vdb vvi pix p-acp pno12, cc-acp av-c p-acp pno12, c-acp cst pns12 av-dx vvi pno32 p-acp dt j n1 pp-f vvg, (8) sermon (DIV1) 480 Image 9
3113 nor yet depraue the words or meaning of the writer. nor yet deprave the words or meaning of the writer. ccx av vvi dt n2 cc n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 480 Image 9
3114 But a perillous point of sophistrie, you thinke méete to be noted, and some what opened to your auditorie. But a perilous point of sophistry, you think meet to be noted, and Some what opened to your auditory. p-acp dt j n1 pp-f n1, pn22 vvb vvi pc-acp vbi vvn, cc d r-crq vvd p-acp po22 j. (8) sermon (DIV1) 481 Image 9
3115 Children at the vniuersitie can tell: Children At the University can tell: np1 p-acp dt n1 vmb vvi: (8) sermon (DIV1) 481 Image 9
3116 that to exclude a speciall and singuler definition, by a generall discription, is a deceitfull way of reasoning. that to exclude a special and singular definition, by a general description, is a deceitful Way of reasoning. cst pc-acp vvi dt j cc j n1, p-acp dt j n1, vbz dt j n1 pp-f vvg. (8) sermon (DIV1) 481 Image 9
3117 It is commonly séene that such as doe vse to digge pits for other to fall into: It is commonly seen that such as do use to dig pits for other to fallen into: pn31 vbz av-j vvn cst d c-acp vdb vvi pc-acp vvi n2 p-acp j-jn pc-acp vvi p-acp: (8) sermon (DIV1) 482 Image 9
3118 doe fall into the same themselues first of al. Your purpose was, by preferring the knowledge of children in the vniuersitie, do fallen into the same themselves First of all Your purpose was, by preferring the knowledge of children in the University, vdb vvi p-acp dt d px32 ord pp-f d po22 n1 vbds, p-acp vvg dt n1 pp-f n2 p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 482 Image 9
3119 before the knowledge of your betters in learning, which were Bishops in king Edwarde the sixt dayes: before the knowledge of your betters in learning, which were Bishops in King Edward the sixt days: p-acp dt n1 pp-f po22 n2-j p-acp n1, r-crq vbdr n2 p-acp n1 np1 dt ord n2: (8) sermon (DIV1) 482 Image 9
3120 vtterly to deface those learned fathers, and to bring them out of credite, as men that knew not so much, utterly to deface those learned Father's, and to bring them out of credit, as men that knew not so much, av-j pc-acp vvi d j n2, cc pc-acp vvi pno32 av pp-f n1, c-acp n2 cst vvd xx av av-d, (8) sermon (DIV1) 482 Image 9
3121 as children in ye vniuersity do knowe And so to extoll your owne knowledge aboue the starres. as children in you University do know And so to extol your own knowledge above the Stars. c-acp n2 p-acp pn22 n1 vdb vvi cc av pc-acp vvi po22 d n1 p-acp dt n2. (8) sermon (DIV1) 482 Image 9
3122 For you are none of the babes at the vniuersitie. But when your wordes shall be well weighed: For you Are none of the babes At the University. But when your words shall be well weighed: p-acp pn22 vbr pix pp-f dt n2 p-acp dt n1. p-acp c-crq po22 n2 vmb vbi av vvn: (8) sermon (DIV1) 482 Image 9
3123 they shall be found more babishe and foolishe, then commonly can be founde among the children at the vniuersitie. they shall be found more babish and foolish, then commonly can be found among the children At the University. pns32 vmb vbi vvn av-dc j cc j, av av-j vmb vbi vvn p-acp dt n2 p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 482 Image 9
3124 A speciall and singuler definition (you say) is excluded by a generall description. A childe at the vniuersitie would aske you: A special and singular definition (you say) is excluded by a general description. A child At the University would ask you: dt j cc j n1 (pn22 vvb) vbz vvn p-acp dt j n1. dt n1 p-acp dt n1 vmd vvi pn22: (8) sermon (DIV1) 483 Image 9
3125 what maner of definition that is, which you call speciall and singuler. And in whose Logick he might learne to know that definition. what manner of definition that is, which you call special and singular. And in whose Logic he might Learn to know that definition. r-crq n1 pp-f n1 cst vbz, r-crq pn22 vvb j cc j. cc p-acp rg-crq n1 pns31 vmd vvi pc-acp vvi d n1. (8) sermon (DIV1) 483 Image 9
3126 The Logitians that hither to haue written: haue made no mention of any such definition. Boetius maketh mention of many sortes of definitions: The Logicians that hither to have written: have made no mention of any such definition. Boethius makes mention of many sorts of definitions: dt n2 cst av pc-acp vhi vvn: vhb vvn dx n1 pp-f d d n1. np1 vvz n1 pp-f d n2 pp-f n2: (8) sermon (DIV1) 483 Image 9
3127 but of this that you speake of, he maketh no mention at all. but of this that you speak of, he makes no mention At all. cc-acp pp-f d cst pn22 vvb pp-f, pns31 vvz dx n1 p-acp d. (8) sermon (DIV1) 483 Image 9
3128 Commonly, the authors write but of foure sortes of definitions. One Essentiall, another Causall, the thirde Integrall, and the fourth Accidentall. Commonly, the Authors write but of foure sorts of definitions. One Essential, Another Causal, the Third Integral, and the fourth Accidental. av-j, dt n2 vvb cc-acp pp-f crd n2 pp-f n2. crd j, j-jn n1, dt ord j, cc dt ord j. (8) sermon (DIV1) 483 Image 9
3129 And besides this the children might aske you: And beside this the children might ask you: cc p-acp d dt n2 vmd vvi pn22: (8) sermon (DIV1) 484 Image 9
3130 howe speciall and singuler, may in Logicall matter, be both verified of one thing, in one and the same respect, how special and singular, may in Logical matter, be both verified of one thing, in one and the same respect, c-crq j cc j, vmb p-acp j n1, vbb d vvn pp-f crd n1, p-acp crd cc dt d n1, (8) sermon (DIV1) 484 Image 9
3131 and at one time, as you doe here vse them. and At one time, as you do Here use them. cc p-acp crd n1, c-acp pn22 vdb av vvi pno32. (8) sermon (DIV1) 484 Image 9
3132 Those therefore, whome (in derision) you call no small men, but your greatest Bishops: Those Therefore, whom (in derision) you call no small men, but your greatest Bishops: d av, ro-crq (p-acp n1) pn22 vvb dx j n2, cc-acp po22 js n2: (8) sermon (DIV1) 484 Image 9
3133 if they were nowe lyuing, would make the worlde sée, that for your good knowledge in Logick, yt you shew in this Sermon: if they were now living, would make the world see, that for your good knowledge in Logic, that you show in this Sermon: cs pns32 vbdr av j-vvg, vmd vvi dt n1 vvb, cst p-acp po22 j n1 p-acp n1, pn31 pn22 vvi p-acp d n1: (8) sermon (DIV1) 484 Image 9
3134 you might leaue the Diuines Chayre, and set you downe amongst the babling Sophists agayne, till you had gotten you better skill in Logick. you might leave the Divines Chair, and Set you down among the babbling Sophists again, till you had got you better skill in Logic. pn22 vmd vvi dt n2-jn n1, cc vvb pn22 a-acp p-acp dt j-vvg n2 av, c-acp pn22 vhd vvn pn22 j n1 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 484 Image 9
3135 The generall description of consecration, that those men did receyue, shall be found as good a definition of the same: The general description of consecration, that those men did receive, shall be found as good a definition of the same: dt j n1 pp-f n1, cst d n2 vdd vvi, vmb vbi vvn p-acp j dt n1 pp-f dt d: (8) sermon (DIV1) 485 Image 9
3136 as you or any of your sort shall be able to make. The consecration that those men receyued, is that benediction and decrée of Christ: as you or any of your sort shall be able to make. The consecration that those men received, is that benediction and Decree of christ: c-acp pn22 cc d pp-f po22 n1 vmb vbi j pc-acp vvi. dt n1 cst d n2 vvn, vbz d n1 cc n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 485 Image 9
3137 wherby the visible signes are appointed to an holy vse. whereby the visible Signs Are appointed to an holy use. c-crq dt j n2 vbr vvn p-acp dt j n1. (8) sermon (DIV1) 485 Image 9
3138 We speak not of your generall consecration, whereby the heathen and you Papistes, haue without any warant of the worde of God, We speak not of your general consecration, whereby the heathen and you Papists, have without any warrant of the word of God, pns12 vvb xx pp-f po22 j n1, c-crq dt j-jn cc pn22 njp2, vhb p-acp d n1 pp-f dt n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 485 Image 9
3139 yea, contrarie to Gods word, consecrated so many of Gods creatures to Idoles and Idole seruice: yea, contrary to God's word, consecrated so many of God's creatures to Idols and Idol service: uh, j-jn p-acp ng1 n1, vvn av d pp-f npg1 n2 p-acp n2 cc n1 n1: (8) sermon (DIV1) 485 Image 9
3140 but we speake of consecration that Christ himselfe hath made & doth still make, as oft as his Church and congregation, doe take his creatures, but we speak of consecration that christ himself hath made & does still make, as oft as his Church and congregation, do take his creatures, cc-acp pns12 vvb pp-f n1 cst np1 px31 vhz vvn cc vdz av vvi, c-acp av c-acp po31 n1 cc n1, vdb vvi po31 n2, (8) sermon (DIV1) 485 Image 9
3141 and vse them according to his commaundement, to represent vnto their senses, those inuisible graces that he hath appointed those creatures to signifie to vs. and use them according to his Commandment, to represent unto their Senses, those invisible graces that he hath appointed those creatures to signify to us cc vvi pno32 vvg p-acp po31 n1, pc-acp vvi p-acp po32 n2, d j n2 cst pns31 vhz vvn d n2 pc-acp vvi p-acp pno12 (8) sermon (DIV1) 485 Image 9
3142 And this is no newe deuise: for Chrysostome in his .30. Homily, which is of the treason of Iudas sayth thus. And this is no new devise: for Chrysostom in his.30. Homily, which is of the treason of Iudas say thus. cc d vbz dx j n1: c-acp np1 p-acp po31 crd. n1, r-crq vbz pp-f dt n1 pp-f np1 vvz av. (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3143 Et nunc ille praesto est Christus, qui illam ornauit mensam, ipse ipsam quo { que } consecrat. Et nunc Isle praesto est Christus, qui Illam ornauit Mensam, ipse ipsam quo { que } consecrate. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la { fw-fr } vvi. (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3144 Non enim homo est, qui proposita de consecratione mensae Domini, corpus Christi facit & sanguinem: sed ille qui crucifixus pro nobis est Christus. Sacerdotis ore verba proferuntur: Non enim homo est, qui proposita de consecration mensae Domini, corpus Christ facit & sanguinem: sed Isle qui Crucifix Pro nobis est Christus. Sacerdote over verba proferuntur: np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1 fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3145 sed Dei virtute consecrantur & gratia. Hoc est, ait, corpus meum, hoc verbo proposita consecrantur. sed Dei virtute consecrantur & Gratia. Hoc est, ait, corpus meum, hoc verbo proposita consecrantur. fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la. fw-la fw-la, fw-fr, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3146 Et sicut illa vox quae dicit, crescite & multiplicamini, & replete terram, semel quidem dicta est, Et sicut illa vox Quae dicit, crescite & Multiply, & replete terram, semel quidem dicta est, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la, cc j fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3147 sed omni tempori sentit effectum ad generationem operante natura: sed omni Tempori Sentit effectum ad generationem operante Nature: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3148 ita & vox illa, semel quidem dicta est sed per omnes mensas Ecclesiae vs { que } ad hodiernum diem, ita & vox illa, semel quidem dicta est sed per omnes mensas Ecclesiae us { que } ad hodiernum diem, fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 pno12 { fw-fr } fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3149 & vs { que } ad eius aduentum, praestat saccrificio firmitatem. The same Christ that did adourne and beautifie that table: & us { que } ad eius aduentum, praestat saccrificio firmitatem. The same christ that did adorn and beautify that table: cc pno12 { fw-fr } fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. dt d np1 cst vdd vvi cc vvi d n1: (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3150 is nowe present, and he doth consecrate the same also. is now present, and he does consecrate the same also. vbz av j, cc pns31 vdz vvi dt d av. (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3151 For it is not a man that doth make those things that be set before vs of the consecration of the Lords table, to be the body and bloud of Christ: For it is not a man that does make those things that be Set before us of the consecration of the lords table, to be the body and blood of christ: p-acp pn31 vbz xx dt n1 cst vdz vvi d n2 cst vbb vvn p-acp pno12 pp-f dt n1 pp-f dt n2 n1, pc-acp vbi dt n1 cc n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3152 but the same Christ which was crucified for vs. The wordes are pronounced by the mouth of the Priest: but the same christ which was Crucified for us The words Are pronounced by the Mouth of the Priest: cc-acp dt d np1 r-crq vbds vvn p-acp pno12 dt n2 vbr vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3153 but the thinges are consecrated by the power and grace of God. This is (sayth he) my body: but the things Are consecrated by the power and grace of God. This is (say he) my body: cc-acp dt n2 vbr vvn p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1. d vbz (vvz pns31) po11 n1: (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3154 by this worde are the things that be set before vs consecrated. by this word Are the things that be Set before us consecrated. p-acp d n1 vbr dt n2 cst vbb vvn p-acp pno12 vvn. (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3155 And euen as that voyce which sayth, growe and be multiplied, and replenishe the earth, was but once spoken, And even as that voice which say, grow and be multiplied, and replenish the earth, was but once spoken, cc av c-acp d n1 r-crq vvz, vvi cc vbi vvn, cc vvi dt n1, vbds p-acp a-acp vvn, (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3156 but yet doth at all times, by the worke of nature féele effect to generation: but yet does At all times, by the work of nature feel Effect to generation: cc-acp av vdz p-acp d n2, p-acp dt n1 pp-f n1 vvb n1 p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3157 so that voyce also was but once spoken, and yet it giueth sure stay to the sacrifice, throughout all the tables of the Church, so that voice also was but once spoken, and yet it gives sure stay to the sacrifice, throughout all the tables of the Church, av cst n1 av vbds p-acp a-acp vvn, cc av pn31 vvz j n1 p-acp dt n1, p-acp d dt n2 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3158 euen to this day and from henceforth till his comming. even to this day and from henceforth till his coming. av p-acp d n1 cc p-acp av c-acp po31 n-vvg. (8) sermon (DIV1) 486 Image 9
3159 Chrysostome doth here compare the wordes that Christ spake at the institution of his supper, to the words that God spake when he appointed man to be multiplied by generation: Chrysostom does Here compare the words that christ spoke At the Institution of his supper, to the words that God spoke when he appointed man to be multiplied by generation: np1 vdz av vvi dt n2 cst np1 vvd p-acp dt n1 pp-f po31 n1, p-acp dt n2 cst np1 vvd c-crq pns31 vvd n1 pc-acp vbi vvn p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 487 Image 9
3160 affirming that the same power that worketh still in the one, doth still worke in the other also. affirming that the same power that works still in the one, does still work in the other also. vvg cst dt d n1 cst vvz av p-acp dt pi, vdz av vvi p-acp dt n-jn av. (8) sermon (DIV1) 487 Image 9
3161 Not to charme out the substaunce of bread, and to charme in the substaunce of Christ vnder the accidents of bread (as you teache) but that as by naturall order, the generation of mankinde is continued according to the first voyce: Not to charm out the substance of bred, and to charm in the substance of christ under the accidents of bred (as you teach) but that as by natural order, the generation of mankind is continued according to the First voice: xx pc-acp vvi av dt n1 pp-f n1, cc pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt n2 pp-f n1 (c-acp pn22 vvb) p-acp d c-acp p-acp j n1, dt n1 pp-f n1 vbz vvn vvg p-acp dt ord n1: (8) sermon (DIV1) 487 Image 9
3162 so the inuisible graces that were promised by the death and bloud shedding of our sauiour Christ, are by the sacramentall vse of those creatures according to his commaundement, continually preached to our senses, so the invisible graces that were promised by the death and blood shedding of our Saviour christ, Are by the sacramental use of those creatures according to his Commandment, continually preached to our Senses, av dt j n2 cst vbdr vvn p-acp dt n1 cc n1 vvg pp-f po12 n1 np1, vbr p-acp dt j n1 pp-f d n2 vvg p-acp po31 n1, av-j vvn p-acp po12 n2, (8) sermon (DIV1) 487 Image 9
3163 and by fayth receyued into our soules. and by faith received into our Souls. cc p-acp n1 vvn p-acp po12 n2. (8) sermon (DIV1) 487 Image 9
3164 And where as you say, that some of vs haue sayde, that euery man and woman may consecrate: And where as you say, that Some of us have said, that every man and woman may consecrate: cc c-crq c-acp pn22 vvb, cst d pp-f pno12 vhb vvn, cst d n1 cc n1 vmb vvi: (8) sermon (DIV1) 488 Image 9
3165 you must name them that haue so said, or cite the words yt such haue written, else wil men say that you doe belye vs, you must name them that have so said, or Cite the words that such have written, Else will men say that you do belie us, pn22 vmb vvi pno32 cst vhb av vvn, cc vvb dt n2 pn31 d vhi vvn, av vmb n2 vvi cst pn22 vdb vvi pno12, (8) sermon (DIV1) 488 Image 9
3166 & that you might well haue spared the wordes of Arnobius, which you do cite, affirming yt we did neuer read them. & that you might well have spared the words of Arnobius, which you do Cite, affirming that we did never read them. cc cst pn22 vmd av vhi vvn dt n2 pp-f np1, r-crq pn22 vdb vvi, vvg pn31 n1 vdd av-x vvi pno32. (8) sermon (DIV1) 488 Image 9
3167 But whether we haue read the wordes of Arnobius or not: it may séeme that you did neuer vnderstand them. But whither we have read the words of Arnobius or not: it may seem that you did never understand them. cc-acp cs pns12 vhb vvn dt n2 pp-f np1 cc xx: pn31 vmb vvi cst pn22 vdd av-x vvi pno32. (8) sermon (DIV1) 489 Image 9
3168 For if you had, you would not haue translated, so, and then: for so, and as, nor consecrate for conficere. But you would haue sayde: What is so excellent: For if you had, you would not have translated, so, and then: for so, and as, nor consecrate for conficere. But you would have said: What is so excellent: p-acp cs pn22 vhd, pn22 vmd xx vhi vvn, av, cc av: c-acp av, cc a-acp, ccx vvi p-acp fw-la. p-acp pn22 vmd vhi vvn: q-crq vbz av j: (8) sermon (DIV1) 489 Image 9
3169 as to go thorowe with the ministration of Gods sacraments? And what is so pernicious, as to go thorough with the ministration of God's Sacraments? And what is so pernicious, c-acp pc-acp vvi p-acp p-acp dt n1 pp-f npg1 n2? cc q-crq vbz av j, (8) sermon (DIV1) 489 Image 9
3170 as if the same be done, by that man that hath taken no degrée of priesthood? as if the same be done, by that man that hath taken no degree of priesthood? c-acp cs dt d vbb vdn, p-acp d n1 cst vhz vvn dx n1 pp-f n1? (8) sermon (DIV1) 489 Image 9
3171 The purpose of Arnobius in this place, is to proue, that the presumption to doe contrarie to Gods commaundement: The purpose of Arnobius in this place, is to prove, that the presumption to do contrary to God's Commandment: dt n1 pp-f np1 p-acp d n1, vbz pc-acp vvi, cst dt n1 pc-acp vdi j-jn p-acp ng1 n1: (8) sermon (DIV1) 490 Image 9
3172 is it that maketh the actions of men, which otherwise are good, to be excéeding euill. is it that makes the actions of men, which otherwise Are good, to be exceeding evil. vbz pn31 cst vvz dt n2 pp-f n2, r-crq av vbr j, pc-acp vbi j-vvg n-jn. (8) sermon (DIV1) 490 Image 9
3173 For what (sayth he) is so holy a thing, as to receiue the communion of Christ? And what is so wicked, For what (say he) is so holy a thing, as to receive the communion of christ? And what is so wicked, p-acp r-crq (vvz pns31) vbz av j dt n1, c-acp pc-acp vvi dt n1 pp-f np1? cc q-crq vbz av j, (8) sermon (DIV1) 490 Image 9
3174 as if one that is not baptised receiue ye same. as if one that is not baptised receive you same. c-acp cs crd d vbz xx j-vvn vvb pn22 d. (8) sermon (DIV1) 490 Image 9
3175 And what can be more pernicious, then that a man that is not called to the office of ministration: And what can be more pernicious, then that a man that is not called to the office of ministration: cc q-crq vmb vbi av-dc j, av cst dt n1 cst vbz xx vvn p-acp dt n1 pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 490 Image 9
3176 should take vpon him to minister the sacraments of Christ? should take upon him to minister the Sacraments of christ? vmd vvi p-acp pno31 pc-acp vvi dt n2 pp-f np1? (8) sermon (DIV1) 490 Image 9
3177 I thinke you be not able to proue, that any of vs hath eyther spoken or written to the contrarie of that which Arnobius teacheth in this place. I think you be not able to prove, that any of us hath either spoken or written to the contrary of that which Arnobius Teaches in this place. pns11 vvb pn22 vbb xx j pc-acp vvi, cst d pp-f pno12 vhz av-d vvn cc vvn p-acp dt n-jn pp-f d r-crq np1 vvz p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 491 Image 9
3178 You can not therefore iustly say, that we doe erre, eyther in the time or person. You can not Therefore justly say, that we do err, either in the time or person. pn22 vmb xx av av-j vvi, cst pns12 vdb vvi, av-d p-acp dt n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 491 Image 9
3179 For we holde, that when the congregation of Christ assembled togither, doe by the mouth of their leafully called minister, giue thankes to God for the death and passion of his sonne Christ, For we hold, that when the congregation of christ assembled together, do by the Mouth of their leafully called minister, give thanks to God for the death and passion of his son christ, c-acp pns12 vvb, cst c-crq dt n1 pp-f np1 vvd av, vdb p-acp dt n1 pp-f po32 av-j vvn n1, vvb n2 p-acp np1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f po31 n1 np1, (8) sermon (DIV1) 491 Image 9
3180 and according to Christs holye institution, take bread and wine to deuide it amongst them in remembraunce of his death and passion: and according to Christ holy Institution, take bred and wine to divide it among them in remembrance of his death and passion: cc vvg p-acp npg1 j n1, vvb n1 cc n1 pc-acp vvi pn31 p-acp pno32 p-acp n1 pp-f po31 n1 cc n1: (8) sermon (DIV1) 491 Image 9
3181 then is that consecration that Chrysostome speaketh of, wrought by Christ himselfe that first did institute this holy mysterie, then is that consecration that Chrysostom speaks of, wrought by christ himself that First did institute this holy mystery, av vbz d n1 cst np1 vvz pp-f, vvn p-acp np1 px31 cst ord vdd vvi d j n1, (8) sermon (DIV1) 491 Image 9
3182 and willed his Church to vse the same in his remembraunce till his comming againe. As touching the holynesse of creatures: and willed his Church to use the same in his remembrance till his coming again. As touching the holiness of creatures: cc vvd po31 n1 pc-acp vvi dt d p-acp po31 n1 p-acp po31 vvg av. p-acp vvg dt n1 pp-f n2: (8) sermon (DIV1) 491 Image 9
3183 we say as Austen doth in the place that you doe cite: Non vnius modi est sāctificatio. &c. Sanctification, is after moe sortes then one. we say as Austen does in the place that you do Cite: Non Unius modi est sāctificatio. etc. Sanctification, is After more sorts then one. pns12 vvb p-acp np1 vdz p-acp dt n1 cst pn22 vdb vvi: fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. av n1, vbz a-acp dc n2 cs crd. (8) sermon (DIV1) 492 Image 9
3184 For I suppose that such as be yet but learners of christen religion: For I suppose that such as be yet but learners of christian Religion: p-acp pns11 vvb cst d a-acp vbi av p-acp n2 pp-f jp n1: (8) sermon (DIV1) 492 Image 9
3185 are after a certain peculiar maner sanctified, by the signe of Christ, & the prayer of the laying on of handes. Are After a certain peculiar manner sanctified, by the Signen of christ, & the prayer of the laying on of hands. vbr a-acp av j j n1 vvn, p-acp dt n1 pp-f np1, cc dt n1 pp-f dt n-vvg p-acp pp-f n2. (8) sermon (DIV1) 492 Image 9
3186 And that thing which they doe receyue, although it be not the body of Christ: And that thing which they do receive, although it be not the body of christ: cc d n1 r-crq pns32 vdb vvi, cs pn31 vbb xx dt n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 492 Image 9
3187 yet it is holy, & more holy, then is the meat that we are fed withall, bicause it is a sacrament: yet it is holy, & more holy, then is the meat that we Are fed withal, Because it is a sacrament: av pn31 vbz j, cc av-dc j, av vbz dt n1 cst pns12 vbr vvn av, c-acp pn31 vbz dt n1: (8) sermon (DIV1) 492 Image 9
3188 The same Apostle also hath sayde, that the verie meates wherewith we are fed for the necessitie of the sustayning of thys lyfe: The same Apostle also hath said, that the very Meats wherewith we Are fed for the necessity of the sustaining of this life: dt d n1 av vhz vvn, cst dt j n2 c-crq pns12 vbr vvn p-acp dt n1 pp-f dt vvg pp-f d n1: (8) sermon (DIV1) 492 Image 9
3189 are sanctified by the worde of God and prayer, which we vse when we are about to refreshe our bodies. Are sanctified by the word of God and prayer, which we use when we Are about to refresh our bodies. vbr vvn p-acp dt n1 pp-f np1 cc n1, r-crq pns12 vvb c-crq pns12 vbr a-acp pc-acp vvi po12 n2. (8) sermon (DIV1) 492 Image 9
3190 Here, let the indifferent reader iudge, howe faythfully you haue handled this place of Austen. First, you leaue out the first part of the sentence, that might giue light to the vnderstanding of Austens meaning. Here, let the indifferent reader judge, how faithfully you have handled this place of Austen. First, you leave out the First part of the sentence, that might give Light to the understanding of Austen's meaning. av, vvb dt j n1 vvi, c-crq av-j pn22 vhb vvn d n1 pp-f np1. ord, pn22 vvb av dt ord n1 pp-f dt n1, cst vmd vvi n1 p-acp dt n1 pp-f vvz vvg. (8) sermon (DIV1) 493 Image 9
3191 And where Austen sheweth, that the thing that the learners of christian religion doe receyue, is holy, bicause it is a sacrament: And where Austen shows, that the thing that the learners of christian Religion do receive, is holy, Because it is a sacrament: cc q-crq np1 vvz, cst dt n1 cst dt n2 pp-f njp n1 vdb vvi, vbz j, c-acp pn31 vbz dt n1: (8) sermon (DIV1) 493 Image 9
3192 you passe ouer that, with other wordes that might sounde somewhat against your purpose, and knit vp the matter with these wordes: you pass over that, with other words that might sound somewhat against your purpose, and knit up the matter with these words: pn22 vvb p-acp d, p-acp j-jn n2 cst vmd vvi av p-acp po22 n1, cc vvn a-acp dt n1 p-acp d n2: (8) sermon (DIV1) 493 Image 9
3193 which also is sanctified by the worde and prayer. which also is sanctified by the word and prayer. r-crq av vbz vvn p-acp dt n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 493 Image 9
3194 And make your hearers thinke that your maner of dealing holy bread was vsed in saint Austens time: And make your hearers think that your manner of dealing holy bred was used in saint Austen's time: cc vvb po22 n2 vvb cst po22 n1 pp-f vvg j n1 vbds vvn p-acp n1 vvz n1: (8) sermon (DIV1) 493 Image 9
3195 you translate this worde Quod. Holy bread. you translate this word Quod. Holy bred. pn22 vvb d n1 np1 j n1. (8) sermon (DIV1) 493 Image 9
3196 Saint Austens meaning, is to declare, that as there is holynesse in creatures, by such meanes as God hath appointed for the sanctifying of his creatures: Saint Austen's meaning, is to declare, that as there is holiness in creatures, by such means as God hath appointed for the sanctifying of his creatures: n1 vvz vvg, vbz pc-acp vvi, cst c-acp pc-acp vbz n1 p-acp n2, p-acp d n2 c-acp np1 vhz vvn p-acp dt j-vvg pp-f po31 n2: (8) sermon (DIV1) 494 Image 9
3197 so is not their holynesse alyke, but one is more holy then another. The learners of Christen religion were holy: so is not their holiness alike, but one is more holy then Another. The learners of christian Religion were holy: av vbz xx po32 n1 av-j, cc-acp crd vbz av-dc j cs j-jn. dt n2 pp-f jp n1 vbdr j: (8) sermon (DIV1) 494 Image 9
3198 yet not so holy as were those that being fully instructed, were baptised. yet not so holy as were those that being Fully instructed, were baptised. av xx av j c-acp vbdr d cst vbg av-j vvn, vbdr j-vvn. (8) sermon (DIV1) 494 Image 9
3199 So, the bread, which they receyued, in token of the loue that those which were alreadie baptised, did beare towardes them, was holy (for as saint Austen sayth, it was a sacrament, that is, So, the bred, which they received, in token of the love that those which were already baptised, did bear towards them, was holy (for as saint Austen say, it was a sacrament, that is, np1, dt n1, r-crq pns32 vvd, p-acp n1 pp-f dt n1 cst d r-crq vbdr av j-vvn, vdd vvi p-acp pno32, vbds j (c-acp p-acp n1 np1 vvz, pn31 vbds dt n1, cst vbz, (8) sermon (DIV1) 494 Image 9
3200 an holy signe) yet was it not so holy, as that sacramentall bread, which christians did according to Christes institution, deuide amongst them. an holy Signen) yet was it not so holy, as that sacramental bred, which Christians did according to Christ's Institution, divide among them. dt j n1) av vbds pn31 xx av j, c-acp cst j n1, r-crq njpg2 vdd p-acp p-acp npg1 n1, vvb p-acp pno32. (8) sermon (DIV1) 494 Image 9
3201 And yet it was more holy then the common bread that is made holy when we praye before we take it for the sustinaunce of our bodies. And yet it was more holy then the Common bred that is made holy when we pray before we take it for the sustenance of our bodies. cc av pn31 vbds av-dc j cs dt j n1 cst vbz vvn j c-crq pns12 vvb c-acp pns12 vvb pn31 p-acp dt n1 pp-f po12 n2. (8) sermon (DIV1) 494 Image 9
3202 The other holynesses also that you speake of, we denie not. The other Holinesses also that you speak of, we deny not. dt j-jn n2 av cst pn22 vvb pp-f, pns12 vvb xx. (8) sermon (DIV1) 495 Image 9
3203 Neyther doe we denie that the sacraments of God be holy, bicause they be instruments. &c. But here I must note, that you doe in this place, ouerthrow, that which you haue so greatly laboured to builde. Neither do we deny that the Sacraments of God be holy, Because they be Instruments. etc. But Here I must note, that you do in this place, overthrow, that which you have so greatly laboured to build. av-dx vdb pns12 vvb cst dt n2 pp-f np1 vbb j, c-acp pns32 vbb n2. av p-acp av pns11 vmb vvi, cst pn22 vdb p-acp d n1, n1, cst r-crq pn22 vhb av av-j vvn pc-acp vvi. (8) sermon (DIV1) 495 Image 9
3204 For you doe here make the sacraments, but as instrumentall causes of holynesse: where as you haue before stoutly affirmed, that they be in déede: For you do Here make the Sacraments, but as instrumental Causes of holiness: where as you have before stoutly affirmed, that they be in deed: p-acp pn22 vdb av vvi dt n2, cc-acp c-acp j n2 pp-f n1: c-crq c-acp pn22 vhb p-acp av-j vvn, cst pns32 vbb p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 495 Image 9
3205 the efficient causes of wonderfull holy effectes. But as one that had ouerslipt himselfe: the efficient Causes of wonderful holy effects. But as one that had overslipped himself: dt j n2 pp-f j j n2. cc-acp p-acp pi cst vhd vvn px31: (8) sermon (DIV1) 495 Image 9
3206 you correct your selfe somewhat subtilly, affirming that aboue all, the sacrament of the aultar is holy. &c. Where fearing least you should not commend it ynough: you correct your self somewhat subtly, affirming that above all, the sacrament of the altar is holy. etc. Where fearing lest you should not commend it enough: pn22 vvb po22 n1 av av-j, vvg cst p-acp d, dt n1 pp-f dt n1 vbz j. av q-crq vvg cs pn22 vmd xx vvi pn31 av-d: (8) sermon (DIV1) 496 Image 9
3207 you fall into that inconuenience, that S. Austen did warne Dardanus to shunne. you fallen into that inconvenience, that S. Austen did warn Dardanus to shun. pn22 vvb p-acp d n1, cst n1 np1 vdd vvi np1 pc-acp vvi. (8) sermon (DIV1) 496 Image 9
3208 Cauendum est enim. &c. We must take héede, that we doe not so affirme the Deuinitie of the manhoode, that we take away the truth of the body. Cauendum est enim. etc. We must take heed, that we do not so affirm the Devinity of the manhood, that we take away the truth of the body. fw-la fw-la fw-la. av pns12 vmb vvi n1, cst pns12 vdb xx av vvi dt n1 pp-f dt n1, cst pns12 vvb av dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 496 Image 9
3209 You saye that the sacrament of the aultar must néedes be holynesse it selfe: bicause the Godhead is by vnitie of person annexed to it. You say that the sacrament of the altar must needs be holiness it self: Because the Godhead is by unity of person annexed to it. pn22 vvb cst dt n1 pp-f dt n1 vmb av vbi n1 pn31 n1: c-acp dt n1 vbz p-acp n1 pp-f n1 vvn p-acp pn31. (8) sermon (DIV1) 496 Image 9
3210 For (say you) whatsoeuer thing is in God: is God also. For (say you) whatsoever thing is in God: is God also. p-acp (vvi pn22) r-crq n1 vbz p-acp np1: vbz np1 av. (8) sermon (DIV1) 496 Image 9
3211 So that by this doctrine, the manhoode of Christ is so confounded with the Godhead, that it is cleane consumed and become God, contrarie to that which the true Catholike Church doth confesse with Athanasius. And we haue no man Christ to be our Mediator, as saint Paule writeth: So that by this Doctrine, the manhood of christ is so confounded with the Godhead, that it is clean consumed and become God, contrary to that which the true Catholic Church does confess with Athanasius. And we have no man christ to be our Mediator, as saint Paul Writeth: av cst p-acp d n1, dt n1 pp-f np1 vbz av vvn p-acp dt n1, cst pn31 vbz av-j vvn cc vvn np1, j-jn p-acp d r-crq dt j jp n1 vdz vvi p-acp np1. cc pns12 vhb dx n1 np1 pc-acp vbi po12 n1, c-acp n1 np1 vvz: (8) sermon (DIV1) 496 Image 9
3212 and so consequently no saluation by Christ. This consequent must néedes folow vpon that which you teach in your sermon: and so consequently no salvation by christ. This consequent must needs follow upon that which you teach in your sermon: cc av av-j dx n1 p-acp np1. d j vmb av vvi p-acp d r-crq pn22 vvb p-acp po22 n1: (8) sermon (DIV1) 496 Image 9
3213 and can not be auoyded by any figuratiue spéeche, or such like cauillations. and can not be avoided by any figurative speech, or such like cavillations. cc vmb xx vbi vvn p-acp d j n1, cc d j n2. (8) sermon (DIV1) 496 Image 9
3214 The same Chrysostome in his Epistle to Innocentius Byshop of Rome wryteth of the maner of the persecution in his time, not vnlyke to this of ours. The same Chrysostom in his Epistle to Innocentius Bishop of Rome writes of the manner of the persecution in his time, not unlike to this of ours. dt d np1 p-acp po31 n1 p-acp np1 n1 pp-f np1 vvz pp-f dt n1 pp-f dt n1 p-acp po31 n1, xx av-j p-acp d pp-f png12. (8) sermon (DIV1) 497 Image 9
3215 Nam & sanctuarium ingressi sunt milites, quorum aliquos scimus nullis inatiatos mysterijs, & viderunt omnia quae intus erant: Nam & sanctuarium ingressi sunt Militias, quorum Someone scimus nullis inatiatos mysterijs, & viderunt omnia Quae intus Erant: fw-la cc fw-la n1 fw-la n2, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 497 Image 9
3216 quin & sanctissimus Christi sanguis (sicut in tali tumultu contingit) in praedictorum militum vestes effusus est. quin & sanctissimus Christ sanguis (sicut in tali tumultu contingit) in praedictorum militum vestes effusus est. fw-la cc fw-la fw-la fw-la (fw-la fw-la fw-la fw-ge fw-fr) p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 497 Image 9
3217 The souldiers came violently into the holy place, of whom we knowe that some were not baptized, The Soldiers Come violently into the holy place, of whom we know that Some were not baptised, dt n2 vvd av-j p-acp dt j n1, pp-f ro-crq pns12 vvb cst d vbdr xx vvn, (8) sermon (DIV1) 497 Image 9
3218 and there they saw all things that were within, and the most holy bloud of Christ (as chaunceth often in such a tumult) was shed vpon the garments of those souldiers. and there they saw all things that were within, and the most holy blood of christ (as chanceth often in such a tumult) was shed upon the garments of those Soldiers. cc a-acp pns32 vvd d n2 cst vbdr a-acp, cc dt av-ds j n1 pp-f np1 (c-acp vvz av p-acp d dt n1) vbds vvn p-acp dt n2 pp-f d n2. (8) sermon (DIV1) 497 Image 9
3219 Here I marke that he sayth not the figure or signe of Christs bloud, but the most holy bloud, Here I mark that he say not the figure or Signen of Christ blood, but the most holy blood, av pns11 vvb cst pns31 vvz xx dt n1 cc n1 pp-f npg1 n1, cc-acp dt av-ds j n1, (8) sermon (DIV1) 498 Image 9
3220 an other inferiour creature can not be most holy. Also I marke that this most holy bloud was reserued there in the holy temple, an other inferior creature can not be most holy. Also I mark that this most holy blood was reserved there in the holy temple, dt n-jn j-jn n1 vmb xx vbi av-ds j. av pns11 vvb cst d av-ds j n1 vbds vvn a-acp p-acp dt j n1, (8) sermon (DIV1) 498 Image 9
3221 and was not onely in Heauen to be receyued by fayth of the faythfull, but also was in the temple and violently handeled of the vnfaythfull, being there contemned, abused, and spilt vpon their garmentes. and was not only in Heaven to be received by faith of the faithful, but also was in the temple and violently handled of the unfaithful, being there contemned, abused, and spilled upon their garments. cc vbds xx av-j p-acp n1 pc-acp vbi vvn p-acp n1 pp-f dt j, cc-acp av vbds p-acp dt n1 cc av-j vvn pp-f dt j, vbg a-acp vvn, vvn, cc vvn p-acp po32 n2. (8) sermon (DIV1) 498 Image 9
3222 Doth not this barbaricall violence, and externall situation of the most holy bloud of Christ, proue a reall presence of the same in the sacrament? Does not this barbarical violence, and external situation of the most holy blood of christ, prove a real presence of the same in the sacrament? vdz xx d j n1, cc j n1 pp-f dt av-ds j n1 pp-f np1, vvb dt j n1 pp-f dt d p-acp dt n1? (8) sermon (DIV1) 498 Image 9
3223 Gregory Nazianzene speaketh after the lyke maner, how that the Arians would not suffer the Catholikes to pray in their temples, Gregory Nazianzene speaks After the like manner, how that the Arians would not suffer the Catholics to pray in their Temples, np1 np1 vvz p-acp dt av-j n1, c-crq d dt njp2 vmd xx vvi dt njp2 pc-acp vvi p-acp po32 n2, (8) sermon (DIV1) 499 Image 9
3224 but troubled them, & killed them & mingled Christes misticall bloud, with the bloud of the Catholike Priestes, which they slue and so forth: but troubled them, & killed them & mingled Christ's mystical blood, with the blood of the Catholic Priests, which they slew and so forth: cc-acp vvd pno32, cc vvd pno32 cc vvn npg1 j n1, p-acp dt n1 pp-f dt jp n2, r-crq pns32 vvd cc av av: (8) sermon (DIV1) 499 Image 9
3225 whereby we vnderstande a reall presence of Christes bloud by that violence, that was shewed vnto it of the heretikes part, whereby we understand a real presence of Christ's blood by that violence, that was showed unto it of the Heretics part, c-crq pns12 vvb dt j n1 pp-f npg1 n1 p-acp d n1, cst vbds vvn p-acp pn31 pp-f dt n2 vvb, (8) sermon (DIV1) 499 Image 9
3226 though Christ were there after that sort, that he could suffer no violence of his part. though christ were there After that sort, that he could suffer no violence of his part. cs np1 vbdr a-acp p-acp d n1, cst pns31 vmd vvi dx n1 pp-f po31 n1. (8) sermon (DIV1) 499 Image 9
3227 We read in saint Hierome and in diuers other: We read in saint Jerome and in diverse other: pns12 vvb p-acp n1 np1 cc p-acp j n-jn: (8) sermon (DIV1) 500 Image 9
3228 Ipsa conuiua & conuiuium, comedens & qui comeditur, that Christ is both the eater of the feast, Ipsa conuiua & conuiuium, comedens & qui comeditur, that christ is both the eater of the feast, fw-la fw-la cc fw-la, fw-la cc fw-la fw-la, cst np1 vbz d dt n1 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 500 Image 9
3229 and the feast it selfe, both the eater and the meat that is eaten. and the feast it self, both the eater and the meat that is eaten. cc dt n1 pn31 n1, d dt n1 cc dt n1 cst vbz vvn. (8) sermon (DIV1) 500 Image 9
3230 Whereby we vnderstande, that Christ giuing his body and his bloud to his disciples, did receaue the same himselfe before. Whereby we understand, that christ giving his body and his blood to his Disciples, did receive the same himself before. c-crq pns12 vvb, cst np1 vvg po31 n1 cc po31 n1 p-acp po31 n2, vdd vvi dt d px31 p-acp. (8) sermon (DIV1) 500 Image 9
3231 And as Chrysostome wryteth that least his Disciples should haue bene troubled and offended, hearing him say. And as Chrysostom writes that lest his Disciples should have be troubled and offended, hearing him say. cc p-acp np1 vvz d cs po31 n2 vmd vhi vbn vvn cc vvn, vvg pno31 vvi. (8) sermon (DIV1) 501 Image 9
3232 This is my bloud, drinke ye all of this, as the Caparnaites were before, and so should abhorre to haue dronke of the same. This is my blood, drink you all of this, as the Capernaum were before, and so should abhor to have drunk of the same. d vbz po11 n1, vvb pn22 d pp-f d, c-acp dt n2 vbdr a-acp, cc av vmd vvi pc-acp vhi vvn pp-f dt d. (8) sermon (DIV1) 501 Image 9
3233 Christ did first drinke of the same cup before them, that he might by his example induce his Disciples to drinke lykewise. christ did First drink of the same cup before them, that he might by his Exampl induce his Disciples to drink likewise. np1 vdd ord vvi pp-f dt d n1 p-acp pno32, cst pns31 vmd p-acp po31 n1 vvi po31 n2 pc-acp vvi av. (8) sermon (DIV1) 501 Image 9
3234 And Hesechius sayth: Ipse dominus primus in caena mystica intelligibilem accepit sanguinem at { que } deinde calicem Apostolis dedit: And Hesechius say: Ipse dominus primus in Cena Mystica intelligibilem accepit sanguinem At { que } Deinde calicem Apostles dedit: cc np1 vvz: fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp { fw-fr } n1 fw-la np1 fw-la: (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3235 Our Lord himselfe in the mysticall supper, first dranke his owne bloud, that was not sene, Our Lord himself in the mystical supper, First drank his own blood, that was not seen, po12 n1 px31 p-acp dt j n1, ord vvd po31 d n1, cst vbds xx vvn, (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3236 but vnderstanded, and then gaue the cup to his Apostles. but understanded, and then gave the cup to his Apostles. cc-acp vvn, cc av vvd dt n1 p-acp po31 n2. (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3237 By this fact of Christ we may learne that in the cup was verily and really Christes owne bloud, By this fact of christ we may Learn that in the cup was verily and really Christ's own blood, p-acp d n1 pp-f np1 pns12 vmb vvi cst p-acp dt n1 vbds av-j cc av-j npg1 d n1, (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3238 or if Christ did eate his bodye, and dranke his bloud but in figure, then he did eate and drinke it before after that maner in the Tipicall and Legall supper; or if christ did eat his body, and drank his blood but in figure, then he did eat and drink it before After that manner in the Typical and Legal supper; cc cs np1 vdd vvi po31 n1, cc vvd po31 n1 cc-acp p-acp n1, cs pns31 vdd vvi cc vvi pn31 a-acp p-acp d n1 p-acp dt j cc j n1; (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3239 and then how can this mistical supper be the truth, and the other the figure, and then how can this mystical supper be the truth, and the other the figure, cc av q-crq vmb d j n1 vbb dt n1, cc dt j-jn dt n1, (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3240 if this be but a figure likewise? And then why should the Apostle be afrayde to doe that nowe, they were wont to doe alwaies before. if this be but a figure likewise? And then why should the Apostle be afraid to do that now, they were wont to do always before. cs d vbb p-acp dt n1 av? cc av q-crq vmd dt n1 vbb j pc-acp vdi cst av, pns32 vbdr j pc-acp vdi av a-acp. (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3241 It was no new thing, worthy the newe Testament, to eate and drinke Christ in a figure: It was no new thing, worthy the new Testament, to eat and drink christ in a figure: pn31 vbds dx j n1, j dt j n1, pc-acp vvi cc vvi np1 p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3242 and therefore it is certaine, that Christ in his mysticall supper did not eate and drinke his body and bloud onely figuratiuely. and Therefore it is certain, that christ in his mystical supper did not eat and drink his body and blood only figuratively. cc av pn31 vbz j, cst np1 p-acp po31 j n1 vdd xx vvi cc vvi po31 n1 cc n1 av-j av-j. (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3243 And if ye will say, that he eate it and dranke it spiritually onely, then ye must say, that Christ did eate it by faith, for spiritual eating is beleuing. And if you will say, that he eat it and drank it spiritually only, then you must say, that christ did eat it by faith, for spiritual eating is believing. cc cs pn22 vmb vvi, cst pns31 vvd pn31 cc vvd pn31 av-j av-j, cs pn22 vmb vvi, cst np1 vdd vvi pn31 p-acp n1, p-acp j n-vvg vbz vvg. (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3244 And if ye say, Christ did beleue, then it foloweth that Christ was not God. Who hath perfite knowledge of al things by sight, & not vnperfite knowledge by fayth, And if you say, christ did believe, then it Followeth that christ was not God. Who hath perfect knowledge of all things by sighed, & not unperfect knowledge by faith, cc cs pn22 vvb, np1 vdd vvi, cs pn31 vvz cst np1 vbds xx np1. r-crq vhz j n1 pp-f d n2 p-acp n1, cc xx j n1 p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3245 as wee haue, seing as through a Glasse in a darke rydle. And surely they harpe much vpon this string: as we have, sing as through a Glass in a dark rydle. And surely they harp much upon this string: c-acp pns12 vhb, vvg a-acp p-acp dt n1 p-acp dt j n1. cc av-j pns32 n1 av-d p-acp d n1: (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3246 for this heresie against the presence of Christ in the sacrament, is an high way, leading to the other heresie, that Christ is not God, for this heresy against the presence of christ in the sacrament, is an high Way, leading to the other heresy, that christ is not God, c-acp d n1 p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1, vbz dt j n1, vvg p-acp dt j-jn n1, cst np1 vbz xx np1, (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3247 as is proued by diuers wayes and arguments, into which pit diuers be falling by this meanes, as is proved by diverse ways and Arguments, into which pit diverse be falling by this means, c-acp vbz vvn p-acp j n2 cc n2, p-acp r-crq n1 j vbi vvg p-acp d n2, (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3248 if God doe not put vnder his hande to stay them betimes: if God do not put under his hand to stay them betimes: cs np1 vdb xx vvi p-acp po31 n1 pc-acp vvi pno32 av: (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3249 for if they continue long in this, they will fall into the other no remedie, whereof we haue alreadie seene experience. for if they continue long in this, they will fallen into the other no remedy, whereof we have already seen experience. c-acp cs pns32 vvb av-j p-acp d, pns32 vmb vvi p-acp dt n-jn dx n1, c-crq pns12 vhb av vvn n1. (8) sermon (DIV1) 502 Image 9
3250 Then if Christ did eate his body, and drinke his bloud in the mysticall supper, Then if christ did eat his body, and drink his blood in the mystical supper, av cs np1 vdd vvi po31 n1, cc vvi po31 n1 p-acp dt j n1, (8) sermon (DIV1) 503 Image 9
3251 neyther figuratiuely, as he did in the Paschall lambe nor yet spiritually as we doe by fayth: neither figuratively, as he did in the Paschal lamb nor yet spiritually as we do by faith: av-dx av-j, c-acp pns31 vdd p-acp dt np1 n1 ccx av av-j c-acp pns12 vdb p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 503 Image 9
3252 then it is certaine, that he eate it only sacramentally, which is not onely in signe (as the sacramentaries expounde the worde) but in truth vnder a sacrament, whereof the substaunce is the reall and naturall body and bloud of Christ our Lorde. then it is certain, that he eat it only sacramentally, which is not only in Signen (as the Sacramentaries expound the word) but in truth under a sacrament, whereof the substance is the real and natural body and blood of christ our Lord. cs pn31 vbz j, cst pns31 vvd pn31 av-j av-j, r-crq vbz xx av-j p-acp n1 (c-acp dt n2 vvi dt n1) cc-acp p-acp n1 p-acp dt n1, c-crq dt n1 vbz dt j cc j n1 cc n1 pp-f np1 po12 n1. (8) sermon (DIV1) 503 Image 9
3253 After this sort wryteth Chrysostome of Dauid, saying thus: After this sort writes Chrysostom of David, saying thus: p-acp d n1 vvz np1 pp-f np1, vvg av: (8) sermon (DIV1) 504 Image 9
3254 Non contigit Dauid gustare talem hostiam, ne { que } particeps fuerat sanguinis dominici, sed legibus imperfectioribus educatus, neque tale quicquam exigentibus: Non contigit David gustare talem hostiam, ne { que } particeps fuerat Blood Dominici, sed legibus imperfectioribus educatus, neque tale quicquam exigentibus: fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 504 Image 9
3255 tamen ad euangelicae philosophiae fastigium peruenit animi moderatione. tamen ad euangelicae Philosophiae fastigium peruenit animi moderation. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. (8) sermon (DIV1) 504 Image 9
3256 It neuer chaunced to Dauid to taste of such a sacrifice, nor he was nor receauer and partaker of our Lordes bloud, It never chanced to David to taste of such a sacrifice, nor he was nor receiver and partaker of our lords blood, pn31 av-x vvd p-acp np1 pc-acp vvi pp-f d dt n1, ccx pns31 vbds ccx n1 cc n1 pp-f po12 ng1 n1, (8) sermon (DIV1) 504 Image 9
3257 but being brought vp vnder lawes not so perfite, and requiring no such thing, yet by the moderation & temperaunce of his owne minde, he came to the hight of all Euangelicall Diuinitie. but being brought up under laws not so perfect, and requiring no such thing, yet by the moderation & temperance of his own mind, he Come to the hight of all Evangelical Divinity. cc-acp vbg vvn a-acp p-acp n2 xx av j, cc vvg dx d n1, av p-acp dt n1 cc n1 pp-f po31 d n1, pns31 vvd p-acp dt n1 pp-f d np1 n1. (8) sermon (DIV1) 504 Image 9
3258 Here is plaine that Dauid did neuer taste and receaue Christes bloud as we doe in the Gospell, Here is plain that David did never taste and receive Christ's blood as we do in the Gospel, av vbz j cst np1 vdd av-x vvi cc vvi npg1 n1 c-acp pns12 vdb p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 505 Image 9
3259 and yet Dauid did receaue Christes bloud figuratiuely, being partaker of the sacrifices of the olde lawe which were figures of Christes bloud & also he did drinke of the same bloud spiritually as we doe, whose faith was as good or rather greater then oures. and yet David did receive Christ's blood figuratively, being partaker of the Sacrifices of the old law which were figures of Christ's blood & also he did drink of the same blood spiritually as we do, whose faith was as good or rather greater then ours. cc av np1 vdd vvi npg1 n1 av-j, vbg n1 pp-f dt n2 pp-f dt j n1 r-crq vbdr n2 pp-f npg1 n1 cc av pns31 vdd vvi pp-f dt d n1 av-j c-acp pns12 vdb, rg-crq n1 vbds a-acp j cc av-c jc cs png12. (8) sermon (DIV1) 505 Image 9
3260 Therefore there remayneth one other way that we drink of it, which was not graunted vnto him, that is to say, verily and really in the sacrament. Therefore there remaineth one other Way that we drink of it, which was not granted unto him, that is to say, verily and really in the sacrament. av a-acp vvz crd j-jn n1 cst pns12 vvb pp-f pn31, r-crq vbds xx vvn p-acp pno31, cst vbz pc-acp vvi, av-j cc av-j p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 505 Image 9
3261 To auoyde this place well they must haue mo solutions then they haue inuented yet, To avoid this place well they must have more Solutions then they have invented yet, pc-acp vvi d n1 av pns32 vmb vhi dc n2 cs pns32 vhb vvn av, (8) sermon (DIV1) 506 Image 9
3262 for neyther figuratiuely nor spiritually will serue, it were best for them to yeelde to the truth, for neither figuratively nor spiritually will serve, it were best for them to yield to the truth, c-acp dx av-j ccx av-j vmb vvi, pn31 vbdr js p-acp pno32 pc-acp vvi p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 506 Image 9
3263 and confesse that it is there really, the very same substaunce of his bloud, that was shedde vpon the crosse, and confess that it is there really, the very same substance of his blood, that was shed upon the cross, cc vvb cst pn31 vbz a-acp av-j, dt av d n1 pp-f po31 n1, cst vbds vvi p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 506 Image 9
3264 though not in that forme, for the reliefe of our weake nature, which else could not sustaine it. though not in that Form, for the relief of our weak nature, which Else could not sustain it. cs xx p-acp d n1, p-acp dt n1 pp-f po12 j n1, r-crq av vmd xx vvi pn31. (8) sermon (DIV1) 506 Image 9
3265 Here you haue heaped togither the sayings of certain writers, to confirme that which you haue hitherto laboured to proue: Here you have heaped together the sayings of certain writers, to confirm that which you have hitherto laboured to prove: av pn22 vhb vvn av dt n2-vvg pp-f j n2, pc-acp vvi d r-crq pn22 vhb av vvn pc-acp vvi: (8) sermon (DIV1) 507 Image 9
3266 and doe perswade your selfe, that you haue sufficiently proued. and do persuade your self, that you have sufficiently proved. cc vdb vvi po22 n1, cst pn22 vhb av-j vvn. (8) sermon (DIV1) 507 Image 9
3267 And first you beginne with Chrysostome. The same Chrysostome say you. &c. Here I must put you in remembraunce of that which I haue sayd before, that the sentence which you cited before as out of Chrysostome was none of his. And First you begin with Chrysostom. The same Chrysostom say you. etc. Here I must put you in remembrance of that which I have said before, that the sentence which you cited before as out of Chrysostom was none of his. cc ord pn22 vvb p-acp np1. dt d np1 vvb pn22. av av pns11 vmb vvi pn22 p-acp n1 pp-f d r-crq pns11 vhb vvn a-acp, cst dt n1 r-crq pn22 vvd a-acp p-acp av pp-f np1 vbds pi pp-f png31. (8) sermon (DIV1) 507 Image 9
3268 Wherefore you doe wrong to Iohn Chrysostome, to say that he is the same. But to the purpose. Wherefore you do wrong to John Chrysostom, to say that he is the same. But to the purpose. c-crq pn22 vdb vvi p-acp np1 np1, pc-acp vvi cst pns31 vbz dt d. p-acp p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 507 Image 9
3269 You say that you marke in this place of Chrysostome: that he sayth not the figure or signe of Christs bloud: but the most holy bloud. You say that you mark in this place of Chrysostom: that he say not the figure or Signen of Christ blood: but the most holy blood. pn22 vvb cst pn22 vvb p-acp d n1 pp-f np1: cst pns31 vvz xx dt n1 cc n1 pp-f npg1 n1: cc-acp dt av-ds j n1. (8) sermon (DIV1) 507 Image 9
3270 And another inferiour creature can not be most holy. And Another inferior creature can not be most holy. cc j-jn j-jn n1 vmb xx vbi av-ds j. (8) sermon (DIV1) 507 Image 9
3271 &c. Here I must tell you that you haue forgotten your duetie towardes your most holy father of Rome. &c. And vnaduisedly, you haue denied him that title, that all your brethren the papists, doe thinke him worthy to haue: etc. Here I must tell you that you have forgotten your duty towards your most holy father of Rome. etc. And unadvisedly, you have denied him that title, that all your brothers the Papists, do think him worthy to have: av av pns11 vmb vvi pn22 cst pn22 vhb vvn po22 n1 p-acp po22 av-ds j n1 pp-f np1. av cc av-j, pn22 vhb vvn pno31 d n1, cst d po22 n2 dt n2, vdb vvi pno31 j pc-acp vhi: (8) sermon (DIV1) 507 Image 9
3272 notwithstanding he is but one of the inferiour creatures. notwithstanding he is but one of the inferior creatures. a-acp pns31 vbz p-acp crd pp-f dt j-jn n2. (8) sermon (DIV1) 507 Image 9
3273 And further I must tell you, that you séeme to haue forgotten that which you spake but a little before, affirming the sacrament to be God, and so no creature: And further I must tell you, that you seem to have forgotten that which you spoke but a little before, affirming the sacrament to be God, and so no creature: cc av-jc pns11 vmb vvi pn22, cst pn22 vvb pc-acp vhi vvn d r-crq pn22 vvd p-acp dt j a-acp, vvg dt n1 pc-acp vbi np1, cc av dx n1: (8) sermon (DIV1) 507 Image 9
3274 but now when you doe couple it with another inferiour creature, your wordes doe import, that you doe accompt it among the inferiour creatures. but now when you do couple it with Another inferior creature, your words do import, that you do account it among the inferior creatures. cc-acp av c-crq pn22 vdb vvi pn31 p-acp j-jn j-jn n1, po22 n2 vdb vvi, cst pn22 vdb vvi pn31 p-acp dt j-jn n2. (8) sermon (DIV1) 507 Image 9
3275 But for the meaning of Chrysostomes words in that place: But for the meaning of Chrysostomes words in that place: cc-acp p-acp dt n1 pp-f npg1 n2 p-acp d n1: (8) sermon (DIV1) 508 Image 9
3276 you will neyther consider the custome of the fathers (which was to call the sacraments by the names of those things wherof they be sacraments) neyther what it was that Chrysostome labored to bring to passe by this Epistle. you will neither Consider the custom of the Father's (which was to call the Sacraments by the names of those things whereof they be Sacraments) neither what it was that Chrysostom laboured to bring to pass by this Epistle. pn22 vmb av-dx vvi dt n1 pp-f dt n2 (r-crq vbds pc-acp vvi dt n2 p-acp dt n2 pp-f d n2 c-crq pns32 vbb n2) dx q-crq pn31 vbds d np1 vvd pc-acp vvi pc-acp vvi p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 508 Image 9
3277 His whole purpose was, so to stirre vp the detestation of the doings of those wicked men in the hart of Innocentius: that he might thereby be moued, to séeke by all possible meanes, to haue that horrible fact punished. His Whole purpose was, so to stir up the detestation of the doings of those wicked men in the heart of Innocentius: that he might thereby be moved, to seek by all possible means, to have that horrible fact punished. po31 j-jn n1 vbds, av pc-acp vvi a-acp dt n1 pp-f dt n2-vdg pp-f d j n2 p-acp dt n1 pp-f np1: cst pns31 vmd av vbi vvn, pc-acp vvi p-acp d j n2, pc-acp vhi d j n1 vvn. (8) sermon (DIV1) 508 Image 9
3278 Which may right well appéere by his wordes in the same Epistle, where he sayth thus. Which may right well appear by his words in the same Epistle, where he say thus. r-crq vmb vvi av vvi p-acp po31 n2 p-acp dt d n1, c-crq pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 508 Image 9
3279 Igitur Domini maximè venerandi, & pij, cum haecitase habere didiceritis: studium vestrum & magnam diligentiam adhibete, quò retrudatur haec quae in Ecclesias irrupit iniquitas. Igitur Domini maximè Venerable, & pij, cum haecitase habere didiceritis: studium Vestrum & magnam diligentiam adhibete, quò retrudatur haec Quae in Ecclesiastes irrupit iniquitas. fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la, fw-la n1 fw-la n2: fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp np1 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 508 Image 9
3280 Therfore, my Lords most godly and worthy to be reuerenced, when you shall vnderstande that these things be euen so: Therefore, my lords most godly and worthy to be reverenced, when you shall understand that these things be even so: av, po11 n2 av-ds j cc j pc-acp vbi vvn, c-crq pn22 vmb vvi cst d n2 vbb av av: (8) sermon (DIV1) 508 Image 9
3281 employ your study, and great diligence, that this inquitie that rusheth into the Churches, may be beaten back. employ your study, and great diligence, that this inquitie that Rushes into the Churches, may be beaten back. vvb po22 n1, cc j n1, cst d n1 cst vvz p-acp dt n2, vmb vbi vvn av. (8) sermon (DIV1) 508 Image 9
3282 Here is the scope of his whole Epistle. Here is the scope of his Whole Epistle. av vbz dt n1 pp-f po31 j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 508 Image 9
3283 And to bring this to passe, he vseth as much Art as he is able, both in setting forth the horriblenesse of the fact, And to bring this to pass, he uses as much Art as he is able, both in setting forth the horribleness of the fact, cc pc-acp vvi d pc-acp vvi, pns31 vvz p-acp d n1 c-acp pns31 vbz j, av-d p-acp vvg av dt n1 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 508 Image 9
3284 and also the daunger that was imminent if it should be suffered vnpunished, his owne innocencie, and also the danger that was imminent if it should be suffered unpunished, his own innocence, cc av dt n1 cst vbds j cs pn31 vmd vbi vvn j, po31 d n1, (8) sermon (DIV1) 508 Image 9
3285 and the good opinion that he had in those men that he wrote vnto. These thinges considered: and the good opinion that he had in those men that he wrote unto. These things considered: cc dt j n1 cst pns31 vhd p-acp d n2 cst pns31 vvd p-acp. d n2 vvn: (8) sermon (DIV1) 508 Image 9
3286 no man that knoweth what Arte meaneth, will thinke that Chrysostomes wordes in this place doe giue you such vauntage against vs, no man that Knoweth what Art means, will think that Chrysostomes words in this place do give you such vantage against us, dx n1 cst vvz r-crq n1 vvz, vmb vvi d npg1 n2 p-acp d n1 vdb vvi pn22 d n1 p-acp pno12, (8) sermon (DIV1) 509 Image 9
3287 as you would beare your Auditorie in hande that they doe. as you would bear your Auditory in hand that they do. c-acp pn22 vmd vvi po22 j p-acp n1 cst pns32 vdb. (8) sermon (DIV1) 509 Image 9
3288 You marke also the reseruation of the holy bloud in the holy temple. &c. But you doe not marke that this horrible tumult was made in the time when the people were togither in the ministration of the sacramentes. You mark also the reservation of the holy blood in the holy temple. etc. But you do not mark that this horrible tumult was made in the time when the people were together in the ministration of the Sacraments. pn22 vvb av dt n1 pp-f dt j n1 p-acp dt j n1. av p-acp pn22 vdb xx vvi cst d j n1 vbds vvn p-acp dt n1 c-crq dt n1 vbdr av p-acp dt n1 pp-f dt n2. (8) sermon (DIV1) 510 Image 9
3289 Which doth manifestly appéere by the wordes that are written a little before those that you cite. The wordes are these. Which does manifestly appear by the words that Are written a little before those that you Cite. The words Are these. r-crq vdz av-j vvi p-acp dt n2 cst vbr vvn dt j p-acp d cst pn22 vvb. dt n2 vbr d. (8) sermon (DIV1) 510 Image 9
3290 Ipso magna Sabbato collecta manus militum, ad vesperam diei in Ecclesias ingressa, clerum omnem qui nobiscum erat, vi eiecit, Ipso Magna Sabbath Collecta manus militum, ad vesperam Die in Ecclesiastes ingressa, clerum omnem qui nobiscum erat, vi eiecit, fw-la fw-la fw-it fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la p-acp np1 n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 510 Image 9
3291 & armis gradum vndi { que } muniuit. Mulieres quo { que } quae per illud tempus se exuerant, vt baptizarentur: metu grauiorum insidiarum, nudae aufugerunt. & armis Gradum vndi { que } muniuit. Mulieres quo { que } Quae per illud Tempus se exuerant, vt baptizarentur: metu grauiorum insidiarum, nudae aufugerunt. cc fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la. fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 510 Image 9
3292 Ne { que } enim concedebatur, vt se velarent, sicut muliers honestas decet. Multae etiam acceptis vulneribus eijeiebantur, & sanguine implebantur, natatoria, & sancto cruore rubescebant fluenta. Ne { que } enim concedebatur, vt se velarent, sicut muliers Honestas Deceit. Multitude etiam acceptis vulneribus eijeiebantur, & sanguine implebantur, natatoria, & sancto cruore rubescebant fluenta. ccx { fw-fr } fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 510 Image 9
3293 On the verie Sabboth day, a great armie of souldiours that were gathered togither, entring into the Church at the euentide of the day, did by force driue out all the ministers that were with vs, On the very Sabbath day, a great army of Soldiers that were gathered together, entering into the Church At the eventide of the day, did by force driven out all the Ministers that were with us, p-acp dt j n1 n1, dt j n1 pp-f n2 cst vbdr vvn av, vvg p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, vdd p-acp n1 vvi av d dt n2 cst vbdr p-acp pno12, (8) sermon (DIV1) 510 Image 9
3294 and fortifie the steps with weapons on euery side. Women also, which had at that time stripped themselues to be baptised: and fortify the steps with weapons on every side. Women also, which had At that time stripped themselves to be baptised: cc vvi dt n2 p-acp n2 p-acp d n1. n2 av, r-crq vhd p-acp d n1 vvn px32 pc-acp vbi j-vvn: (8) sermon (DIV1) 510 Image 9
3295 did for feare of greater conspiracies, runne away naked. For they were not suffered to couer themselues, as it becommeth honest women to doe. did for Fear of greater conspiracies, run away naked. For they were not suffered to cover themselves, as it becomes honest women to do. vdd p-acp n1 pp-f jc n2, vvb av j. p-acp pns32 vbdr xx vvn pc-acp vvi px32, c-acp pn31 vvz j n2 pc-acp vdi. (8) sermon (DIV1) 510 Image 9
3296 Many also were wounded and driuen out, and the washe Pondes were filled with bloud, and the running ryuers were made red with holy bloud. Many also were wounded and driven out, and the washe Ponds were filled with blood, and the running Rivers were made read with holy blood. av-d av vbdr vvn cc vvn av, cc dt zz n2 vbdr vvn p-acp n1, cc dt j-vvg n2 vbdr vvn j-jn p-acp j n1. (8) sermon (DIV1) 510 Image 9
3297 If you would haue considered these words: If you would have considered these words: cs pn22 vmd vhi vvn d n2: (8) sermon (DIV1) 511 Image 9
3298 you might sone haue sene how that most holy bloud ye Chrysostome speaketh of, might be spilt vpon the garments of the souldiours, you might soon have seen how that most holy blood you Chrysostom speaks of, might be spilled upon the garments of the Soldiers, pn22 vmd av vhi vvn c-crq d ds j n1 pn22 np1 vvz pp-f, vmd vbi vvn p-acp dt n2 pp-f dt n2, (8) sermon (DIV1) 511 Image 9
3299 and yet not reserued in the temple, for longer time then the action of Communion did last. and yet not reserved in the temple, for longer time then the actium of Communion did last. cc av xx vvn p-acp dt n1, p-acp jc n1 cs dt n1 pp-f n1 vdd vvi. (8) sermon (DIV1) 511 Image 9
3300 For they vsed not in Chrysostomes church to make a mornings worke of it, as you doe vse your Easter day Masses: For they used not in Chrysostomes Church to make a morning's work of it, as you do use your Easter day Masses: p-acp pns32 vvd xx p-acp npg1 n1 pc-acp vvi dt ng1 n1 pp-f pn31, c-acp pn22 vdb vvi po22 n1 n1 n2: (8) sermon (DIV1) 511 Image 9
3301 but they continued the whole day, in prayer, preaching, confession of fayth by them that should be baptised, in ministring of baptisme, but they continued the Whole day, in prayer, preaching, Confessi of faith by them that should be baptised, in ministering of Baptism, cc-acp pns32 vvd dt j-jn n1, p-acp n1, vvg, n1 pp-f n1 p-acp pno32 cst vmd vbi j-vvn, p-acp j-vvg pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 511 Image 9
3302 and last of all in communicating al togither. and last of all in communicating all together. cc ord pp-f d p-acp vvg d av. (8) sermon (DIV1) 511 Image 9
3303 But when you haue founde a worde or two that may seeme to serue your purpose: then haue you ynough: But when you have found a word or two that may seem to serve your purpose: then have you enough: p-acp c-crq pn22 vhb vvn dt n1 cc crd cst vmb vvi pc-acp vvi po22 n1: av vhb pn22 av-d: (8) sermon (DIV1) 511 Image 9
3304 you lust to séeke no furder. No wiseman therefore will regarde your conclusion. you lust to seek no further. No Wiseman Therefore will regard your conclusion. pn22 vvb pc-acp vvi dx jc. dx n1 av vmb vvi po22 n1. (8) sermon (DIV1) 511 Image 9
3305 Your place that you cite out of Nazianzen, woulde haue framed so euil fauouredly for your purpose if you had cited it eyther in Gréeke or Latine: Your place that you Cite out of Nazianzen, would have framed so evil favoredly for your purpose if you had cited it either in Greek or Latin: po22 n1 cst pn22 vvb av pp-f np1, vmd vhi vvn av j-jn av-j p-acp po22 n1 cs pn22 vhd vvn pn31 d p-acp jp cc jp: (8) sermon (DIV1) 512 Image 9
3306 that ye thought it best to teache him to speake Englishe: so were you able to cause him to speake as you would. that you Thought it best to teach him to speak English: so were you able to cause him to speak as you would. cst pn22 vvd pn31 js pc-acp vvi pno31 pc-acp vvi jp: av vbdr pn22 j pc-acp vvi pno31 pc-acp vvi c-acp pn22 vmd. (8) sermon (DIV1) 512 Image 9
3307 But you shall not disceyue your hearers so. They shall heare him speake Latine, in such sort as Bilibaldus taught him. But you shall not disceyue your hearers so. They shall hear him speak Latin, in such sort as Bilibaldus taught him. p-acp pn22 vmb xx vvi po22 n2 av. pns32 vmb vvi pno31 vvi jp, p-acp d n1 c-acp np1 vvd pno31. (8) sermon (DIV1) 512 Image 9
3308 He sayth thus to the Arians. Quosnam orantes, & manus ad Deum tollentes obsedi? Quos Psalmos tubarum strepitu interturbaui? Quorum mysticum sanguinem, caeso miscui sanguini? Whome haue I besieged when they were in prayer, He say thus to the Arians. Quosnam Orantes, & manus ad God tollentes obsedi? Quos Psalmos tubarum strepitu interturbaui? Quorum Mystic sanguinem, caeso miscui Sanguini? Whom have I besieged when they were in prayer, pns31 vvz av p-acp dt n2. np1 vvz, cc fw-la fw-la fw-la n2 fw-la? fw-la np1 fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la? ro-crq vhb pns11 vvn c-crq pns32 vbdr p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 512 Image 9
3309 and lifting vp their handes to God? What Psalmes haue I troubled with the noyse of Trumpets? Whose mysticall bloud haue I mingled, with the bloud of the slayne? Now, let your friendes iudge, and lifting up their hands to God? What Psalms have I troubled with the noise of Trumpets? Whose mystical blood have I mingled, with the blood of the slain? Now, let your Friends judge, cc vvg a-acp po32 n2 p-acp np1? q-crq n2 vhb pns11 vvn p-acp dt n1 pp-f n2? rg-crq j n1 vhb pns11 vvn, p-acp dt n1 pp-f dt vvn? av, vvb po22 n2 vvi, (8) sermon (DIV1) 512 Image 9
3310 how friendly you haue taught Nazianzen to speake Englishe, and howe your conclusion doth folow vpon his wordes. how friendly you have taught Nazianzen to speak English, and how your conclusion does follow upon his words. c-crq j pn22 vhb vvn np1 pc-acp vvi jp, cc c-crq po22 n1 vdz vvi p-acp po31 n2. (8) sermon (DIV1) 512 Image 9
3311 But let vs sée, what it is, that you read in Hierome and other. It séemeth to me, that you haue read in those Authors: that which you vnderstand not. But let us see, what it is, that you read in Jerome and other. It Seemeth to me, that you have read in those Authors: that which you understand not. p-acp vvb pno12 vvi, r-crq pn31 vbz, cst pn22 vvb p-acp np1 cc n-jn. pn31 vvz p-acp pno11, cst pn22 vhb vvn p-acp d n2: cst r-crq pn22 vvb xx. (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3312 For who can beleue, that eyther Hierome or Chrysostome would maintaine or teach such a Paradox, as you would by their words enforce vs to beléeue? That is, that Christ did eate his owne fleshe, and drinke his owne bloud. For who can believe, that either Jerome or Chrysostom would maintain or teach such a Paradox, as you would by their words enforce us to believe? That is, that christ did eat his own Flesh, and drink his own blood. p-acp r-crq vmb vvi, cst d np1 cc np1 vmd vvi cc vvi d dt n1, c-acp pn22 vmd p-acp po32 n2 vvb pno12 pc-acp vvi? cst vbz, cst np1 vdd vvi po31 d n1, cc vvi po31 d n1. (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3313 In the aunswere that S. Hierome made to the second question that Hedibia desired to be resolued in: he sayth thus. In the answer that S. Jerome made to the second question that Hedibia desired to be resolved in: he say thus. p-acp dt n1 cst n1 np1 vvn p-acp dt ord n1 cst np1 vvd pc-acp vbi vvn p-acp: pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3314 Nec Moses dedit nobis panem verum, sed Dominus Iesus: ipse conuiua & conuiuium: ipse comedens, & qui comeditur. Nec Moses dedit nobis Bread verum, sed Dominus Iesus: ipse conuiua & conuiuium: ipse comedens, & qui comeditur. fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1: fw-la fw-la cc fw-la: fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3315 Moses gaue vs not the true bread, but the Lorde Iesus: He is the Guest, and the feast also. Moses gave us not the true bred, but the Lord Iesus: He is the Guest, and the feast also. np1 vvd pno12 xx dt j n1, cc-acp dt n1 np1: pns31 vbz dt n1, cc dt n1 av. (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3316 It is he that doth eate and is eaten. It is he that does eat and is eaten. pn31 vbz pns31 cst vdz vvi cc vbz vvn. (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3317 But is here all that Hierome writeth in this aunswere? Doth he leaue the matter so doubtfull, being desired to make it plaine? I trow not. But is Here all that Jerome Writeth in this answer? Does he leave the matter so doubtful, being desired to make it plain? I trow not. cc-acp vbz av d cst np1 vvz p-acp d n1? vdz pns31 vvi dt n1 av j, vbg vvn pc-acp vvi pn31 j? pns11 vvb xx. (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3318 He saith that we doe drink the bloud of Christ, and yt without Christ we can not drink it. He Says that we do drink the blood of christ, and that without christ we can not drink it. pns31 vvz cst pns12 vdb vvi dt n1 pp-f np1, cc pn31 p-acp np1 pns12 vmb xx vvi pn31. (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3319 And that we doe daylie in his sacrifices, treade out new red wine, out of the generation of the true vine, And that we do daily in his Sacrifices, tread out new read wine, out of the generation of the true vine, cc cst pns12 vdb j p-acp po31 n2, vvi av j j-jn n1, av pp-f dt n1 pp-f dt j n1, (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3320 and the elected and chosen vine: and the elected and chosen vine: cc dt j-vvn cc j-vvn n1: (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3321 and that thereof we doe drinke newe wine in the kingdome of his father, not in the oldnesse of the letter, and that thereof we do drink new wine in the Kingdom of his father, not in the oldness of the Letter, cc cst av pns12 vdb vvi j n1 p-acp dt n1 pp-f po31 n1, xx p-acp dt n1 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3322 but in the newenesse of the spirit, singing a new song, that none is able to sing, but in the newenesse of the Spirit, singing a new song, that none is able to sing, cc-acp p-acp dt n1 pp-f dt n1, vvg dt j n1, cst pix vbz j pc-acp vvi, (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3323 except such as be in the kingdome of the Church, which is the kingdome of the father. except such as be in the Kingdom of the Church, which is the Kingdom of the father. c-acp d c-acp vbb p-acp dt n1 pp-f dt n1, r-crq vbz dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3324 This bread did the Patriarck Iacob desire to eate, saying: If the Lorde God shall be with me, and shall giue me bread to eate, This bred did the Patriarch Iacob desire to eat, saying: If the Lord God shall be with me, and shall give me bred to eat, d n1 vdd dt n1 np1 vvb pc-acp vvi, vvg: cs dt n1 np1 vmb vbi p-acp pno11, cc vmb vvi pno11 n1 pc-acp vvi, (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3325 and apparell to couer me withall. And then he concludeth his aunswere with these wordes. Quotquot autem in Christo baptizamur: and apparel to cover me withal. And then he Concludeth his answer with these words. Quotquot autem in Christ baptizamur: cc n1 pc-acp vvi pno11 av. cc av pns31 vvz po31 n1 p-acp d n2. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3326 Christum induimus, & panem comedimus Angelorum, & audimus Dominum praedicantem, Meus cibus est, vt faciam voluntatem eius qui misit me Patris, vt impleam opus eius. Christ induimus, & Bread comedimus Angels, & audimus Dominum praedicantem, Meus cibus est, vt faciam voluntatem eius qui misit me Patris, vt impleam opus eius. np1 fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la pno11 fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3327 Faciamus igitur voluntatem eius qui misit nos Patris, & impleamus opus eius: & Christus nobiscum bibet in Regno Ecclesiae sanguinem suum. Faciamus igitur voluntatem eius qui misit nos Patris, & impleamus opus eius: & Christus nobiscum bibet in Regno Ecclesiae sanguinem suum. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la: cc fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la np1 fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3328 So many of vs as be baptised, haue put on Christ as a garment, and doe eate the foode of Aungels: So many of us as be baptised, have put on christ as a garment, and do eat the food of Angels: av d pp-f pno12 a-acp vbb j-vvn, vhb vvn p-acp np1 p-acp dt n1, cc vdb vvi dt n1 pp-f n2: (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3329 and doe heare the Lorde preaching thus. and do hear the Lord preaching thus. cc vdb vvi dt n1 vvg av. (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3330 My meat, is to doe the wil of that father that hath sent me, that I may fulfill his worke, let vs therfore doe the will of that father that hath sent vs: My meat, is to do the will of that father that hath sent me, that I may fulfil his work, let us Therefore do the will of that father that hath sent us: po11 n1, vbz pc-acp vdi dt n1 pp-f d n1 cst vhz vvn pno11, cst pns11 vmb vvi po31 n1, vvb pno12 av vdb dt n1 pp-f d n1 cst vhz vvn pno12: (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3331 and let vs fulfill his worke, and Christ will drinke his owne bloud with vs in the kingdome of the Church. and let us fulfil his work, and christ will drink his own blood with us in the Kingdom of the Church. cc vvb pno12 vvi po31 n1, cc np1 vmb vvi po31 d n1 p-acp pno12 p-acp dt n1 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 513 Image 9
3332 Now, if you be not obstinate, you must néedes confesse, that Hierome meaneth nothing lesse then to teach that Christ did after such sort as you holde: Now, if you be not obstinate, you must needs confess, that Jerome means nothing less then to teach that christ did After such sort as you hold: av, cs pn22 vbb xx j, pn22 vmb av vvi, cst np1 vvz pix av-dc cs pc-acp vvi cst np1 vdd p-acp d n1 c-acp pn22 vvb: (8) sermon (DIV1) 514 Image 9
3333 eate his owne fleshe and drinke his owne bloud. eat his own Flesh and drink his own blood. vvb po31 d n1 cc vvi po31 d n1. (8) sermon (DIV1) 514 Image 9
3334 But that he did it, by doing the will of his father, and performing his worke. But that he did it, by doing the will of his father, and performing his work. p-acp cst pns31 vdd pn31, p-acp vdg dt n1 pp-f po31 n1, cc vvg po31 n1. (8) sermon (DIV1) 514 Image 9
3335 And Chrysostome also (if you would vnderstand his meaning aright) would teache you another meaning of Christes doing, then that which you gather. His words be these. And Chrysostom also (if you would understand his meaning aright) would teach you Another meaning of Christ's doing, then that which you gather. His words be these. cc np1 av (cs pn22 vmd vvi po31 n1 av) vmd vvi pn22 j-jn n1 pp-f npg1 vdg, av cst r-crq pn22 vvb. po31 n2 vbb d. (8) sermon (DIV1) 515 Image 9
3336 Hac de causa desiderio desideraui. &c. For this cause haue I greatly desired to eate this passouer with you: Hac de causa Desire desideraui. etc. For this cause have I greatly desired to eat this passover with you: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av p-acp d n1 vhb pns11 av-j vvd pc-acp vvi d n1 p-acp pn22: (8) sermon (DIV1) 515 Image 9
3337 that I might make you spirituall. He himselfe also did drinke of the same, least they hearing those wordes should say. that I might make you spiritual. He himself also did drink of the same, lest they hearing those words should say. cst pns11 vmd vvi pn22 j. pns31 px31 av vdd vvi pp-f dt d, cs pns32 vvg d n2 vmd vvi. (8) sermon (DIV1) 515 Image 9
3338 What? doe we drinke bloud and eate fleshe? And should therfore be troubled in minde. What? do we drink blood and eat Flesh? And should Therefore be troubled in mind. q-crq? vdb pns12 vvi n1 cc vvi n1? cc vmd av vbi vvn p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 515 Image 9
3339 For euen when he did before speake of those things: many were offended, euen for the wordes onely. For even when he did before speak of those things: many were offended, even for the words only. p-acp av-j c-crq pns31 vdd p-acp vvi pp-f d n2: d vbdr vvn, av p-acp dt n2 av-j. (8) sermon (DIV1) 515 Image 9
3340 Least the same thing therefore, should happen then also: he did it first himselfe: that he might enduce them to be partakers of the mysteries with a quiet minde. lest the same thing Therefore, should happen then also: he did it First himself: that he might induce them to be partakers of the Mysteres with a quiet mind. cs dt d n1 av, vmd vvi av av: pns31 vdd pn31 ord px31: d pns31 vmd vvi pno32 pc-acp vbi n2 pp-f dt n2 p-acp dt j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 515 Image 9
3341 But what? Will you say, that the olde passouer was able to doe this also? No. For he sayde doe this: But what? Will you say, that the old passover was able to do this also? No. For he said do this: p-acp q-crq? n1 pn22 vvb, cst dt j n1 vbds j pc-acp vdi d av? n1 c-acp pns31 vvd vdb d: (8) sermon (DIV1) 515 Image 9
3342 that he might leade them away from that. Furthermore, if this passouer doe worke remission of sinnes, as it doth in déede: that he might lead them away from that. Furthermore, if this passover do work remission of Sins, as it does in deed: cst pns31 vmd vvi pno32 av p-acp d. np1, cs d n1 vdb vvi n1 pp-f n2, c-acp pn31 vdz p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 515 Image 9
3343 then is the other vtterly of none effect. But euen as in the olde passouer, so in lyke maner here: then is the other utterly of none Effect. But even as in the old passover, so in like manner Here: av vbz dt n-jn av-j pp-f pi n1. p-acp av-j c-acp p-acp dt j n1, av p-acp av-j n1 av: (8) sermon (DIV1) 515 Image 9
3344 he hath left vs a benefit by gathering togither the memorie of the mysteries, and therby bridling ye mouths of the heretiks. he hath left us a benefit by gathering together the memory of the Mysteres, and thereby bridling you mouths of the Heretics. pns31 vhz vvn pno12 dt n1 p-acp vvg av dt n1 pp-f dt n2, cc av vvg pn22 n2 pp-f dt n2. (8) sermon (DIV1) 515 Image 9
3345 For when they say, how doth it appéere that Christ was offred, and many other misteries: For when they say, how does it appear that christ was offered, and many other Mysteres: p-acp c-crq pns32 vvb, q-crq vdz pn31 vvi cst np1 vbds vvn, cc d j-jn n2: (8) sermon (DIV1) 515 Image 9
3346 then we alledging these things do stop their mouths. For if Iesus did not die: then we alleging these things do stop their mouths. For if Iesus did not die: av po12 vvg d n2 vdb vvi po32 n2. p-acp cs np1 vdd xx vvi: (8) sermon (DIV1) 515 Image 9
3347 whose pledge and signe, is this sacrifice? Thus you sée, what great care he had, that we should alwaies kepe in memory: whose pledge and Signen, is this sacrifice? Thus you see, what great care he had, that we should always keep in memory: rg-crq n1 cc n1, vbz d n1? av pn22 vvb, r-crq j n1 pns31 vhd, cst pns12 vmd av vvi p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 515 Image 9
3348 that he died for vs. Thus far Chrysostome in the place yt you cite. that he died for us Thus Far Chrysostom in the place that you Cite. cst pns31 vvd p-acp pno12 av av-j np1 p-acp dt n1 pn31 pn22 vvi. (8) sermon (DIV1) 515 Image 9
3349 Here it is manifest that Chrysostome goeth not about in this place, to teache that Christ did drinke his owne bloud: Here it is manifest that Chrysostom Goes not about in this place, to teach that christ did drink his own blood: av pn31 vbz j cst np1 vvz xx a-acp p-acp d n1, pc-acp vvi cst np1 vdd vvi po31 d n1: (8) sermon (DIV1) 516 Image 9
3350 but that he did drinke of the Cup of the newe passouer (whiche he called his bloud, but that he did drink of the Cup of the new passover (which he called his blood, cc-acp cst pns31 vdd vvi pp-f dt n1 pp-f dt j n1 (r-crq pns31 vvd po31 n1, (8) sermon (DIV1) 516 Image 9
3351 as the Lambe was called the passouer) that his Apostles might not haue occasion to thinke so grossely as you teache. as the Lamb was called the passover) that his Apostles might not have occasion to think so grossly as you teach. c-acp dt n1 vbds vvn dt n1) cst po31 n2 vmd xx vhi n1 pc-acp vvi av av-j c-acp pn22 vvb. (8) sermon (DIV1) 516 Image 9
3352 That is, that he hadde turned the substaunce of the Wine into the substaunce of his bloud, and woulde giue it them to drinke, contrarie to the lawe, which did forbid them the eating of any thing in the bloud therof. That is, that he had turned the substance of the Wine into the substance of his blood, and would give it them to drink, contrary to the law, which did forbid them the eating of any thing in the blood thereof. cst vbz, cst pns31 vhd vvn dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f po31 n1, cc vmd vvi pn31 pno32 p-acp n1, j-jn p-acp dt n1, r-crq vdd vvi pno32 dt n-vvg pp-f d n1 p-acp dt n1 av. (8) sermon (DIV1) 516 Image 9
3353 But he did drinke therof before them: But he did drink thereof before them: p-acp pns31 vdd vvi av p-acp pno32: (8) sermon (DIV1) 516 Image 9
3354 that they might thereby know, that it was not bloud but wine, which he would haue them to drinke in the remembraunce of his death and bloud shedding, that they might thereby know, that it was not blood but wine, which he would have them to drink in the remembrance of his death and blood shedding, cst pns32 vmd av vvi, cst pn31 vbds xx n1 p-acp n1, r-crq pns31 vmd vhi pno32 pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f po31 n1 cc n1 vvg, (8) sermon (DIV1) 516 Image 9
3355 as the passouer was eaten in the remembraunce of the peoples deliueraunce in Egypt. as the passover was eaten in the remembrance of the peoples deliverance in Egypt. c-acp dt n1 vbds vvn p-acp dt n1 pp-f dt ng1 n1 p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 516 Image 9
3356 And further to bring them from the obseruing of the old passouer, which was ended in him. And further to bring them from the observing of the old passover, which was ended in him. cc av-jc pc-acp vvi pno32 p-acp dt vvg pp-f dt j n1, r-crq vbds vvn p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 516 Image 9
3357 And to arme them against those Heretikes, that would deny that Christ died for the sinnes of the world. And to arm them against those Heretics, that would deny that christ died for the Sins of the world. cc pc-acp vvi pno32 p-acp d n2, cst vmd vvi cst np1 vvd p-acp dt n2 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 516 Image 9
3358 That this is Chrysostomes minde, doth plainely appéere in those wordes of his, that I haue before written: That this is Chrysostomes mind, does plainly appear in those words of his, that I have before written: cst d vbz npg1 n1, vdz av-j vvi p-acp d n2 pp-f png31, cst pns11 vhb a-acp vvn: (8) sermon (DIV1) 516 Image 9
3359 taken out of the same Chapter that you cite. As for his maner of speaking in calling the wine his bloud: taken out of the same Chapter that you Cite. As for his manner of speaking in calling the wine his blood: vvn av pp-f dt d n1 cst pn22 vvb. p-acp p-acp po31 n1 pp-f vvg p-acp vvg dt n1 po31 n1: (8) sermon (DIV1) 516 Image 9
3360 I haue sufficiently written, in the former part of this aunswere. I have sufficiently written, in the former part of this answer. pns11 vhb av-j vvn, p-acp dt j n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 516 Image 9
3361 It is playne therefore, that you doe open wrong to Chrysostome, in that you would enforce him to help you to maintaine your straunge Paradox of Christes eating of his owne fleshe and drinking of his owne bloud, which I suppose neuer any learned or wise man, would maintaine as you doe. It is plain Therefore, that you do open wrong to Chrysostom, in that you would enforce him to help you to maintain your strange Paradox of Christ's eating of his own Flesh and drinking of his own blood, which I suppose never any learned or wise man, would maintain as you do. pn31 vbz j av, cst pn22 vdb vvi j-jn p-acp np1, p-acp cst pn22 vmd vvi pno31 pc-acp vvi pn22 pc-acp vvi po22 j n1 pp-f npg1 vvg pp-f po31 d n1 cc n-vvg pp-f po31 d n1, r-crq pns11 vvb av d j cc j n1, vmd vvi p-acp pn22 vdb. (8) sermon (DIV1) 517 Image 9
3362 As for the wordes that you cite out of Euthymius and Isychius, are sufficiently aunswered in this that I haue written for aunswere to that which you haue cited out of Chrysostome. For they both séeme to haue taken out of him, all that they write of this matter. As for the words that you Cite out of Euthymius and Isychius, Are sufficiently answered in this that I have written for answer to that which you have cited out of Chrysostom. For they both seem to have taken out of him, all that they write of this matter. c-acp p-acp dt n2 cst pn22 vvb av pp-f np1 cc np1, vbr av-j vvn p-acp d cst pns11 vhb vvn p-acp n1 p-acp d r-crq pn22 vhb vvn av pp-f np1. c-acp pns32 d vvb pc-acp vhi vvn av pp-f pno31, d cst pns32 vvb pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 518 Image 9
3363 The descant that you make vpon this playne song, saying: The descant that you make upon this plain song, saying: dt n1 cst pn22 vvb p-acp d j n1, vvg: (8) sermon (DIV1) 519 Image 9
3364 By this fact of Christ we may learne. &c. might well haue bene spared, till you had founde a better playne song to descant vpon. By this fact of christ we may Learn. etc. might well have be spared, till you had found a better plain song to descant upon. p-acp d n1 pp-f np1 pns12 vmb vvi. av vmd av vhi vbn vvn, c-acp pn22 vhd vvn dt jc n1 n1 pc-acp vvi p-acp. (8) sermon (DIV1) 519 Image 9
3365 For hitherto you haue not proued that Christ did eate his owne flesh and drinke his owne bloud: For hitherto you have not proved that christ did eat his own Flesh and drink his own blood: p-acp av pn22 vhb xx vvn cst np1 vdd vvi po31 d n1 cc vvi po31 d n1: (8) sermon (DIV1) 519 Image 9
3366 eyther figuratiuely, spiritually, or really, which you call sacramentally. either figuratively, spiritually, or really, which you call sacramentally. av-d av-j, av-j, cc av-j, r-crq pn22 vvb av-j. (8) sermon (DIV1) 519 Image 9
3367 And here I must note one pretie point of descant which you doe vse, when you say, that if we say that Christ did beleue: And Here I must note one pretty point of descant which you do use, when you say, that if we say that christ did believe: cc av pns11 vmb vvi crd j n1 pp-f n1 r-crq pn22 vdb vvi, c-crq pn22 vvb, cst cs pns12 vvb cst np1 vdd vvi: (8) sermon (DIV1) 520 Image 9
3368 then it foloweth that he was not God. So that by this descant: eyther Christ must be no man, or else he must be an Infidell. then it Followeth that he was not God. So that by this descant: either christ must be no man, or Else he must be an Infidel. cs pn31 vvz cst pns31 vbds xx np1. av cst p-acp d n1: d np1 vmb vbi dx n1, cc av pns31 vmb vbi dt n1. (8) sermon (DIV1) 520 Image 9
3369 You are so fearefull to fall into the heresie of them yt denie Christ to be God: You Are so fearful to fallen into the heresy of them that deny christ to be God: pn22 vbr av j pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f pno32 pn31 vvi np1 pc-acp vbi np1: (8) sermon (DIV1) 520 Image 9
3370 that you fal into the contrarie, denying him to be man. And so is the prouerbe verified in you. that you fall into the contrary, denying him to be man. And so is the proverb verified in you. cst pn22 vvi p-acp dt n-jn, vvg pno31 pc-acp vbi n1. cc av vbz dt n1 vvn p-acp pn22. (8) sermon (DIV1) 520 Image 9
3371 Incidit in Scyllam, qui vult vitare Caribdim. He that is desirous to escape the gulfe on the one side: Incidit in Scyllam, qui vult vitare Caribdim. He that is desirous to escape the gulf on the one side: fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la np1. pns31 cst vbz j pc-acp vvi dt n1 p-acp dt crd n1: (8) sermon (DIV1) 520 Image 9
3372 falleth vpon the rocks on the other side. falls upon the Rocks on the other side. vvz p-acp dt n2 p-acp dt j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 520 Image 9
3373 But how say you to the wordes of our sauiour Christ, written by saint Marke? De die autem illa vel hora, nemo scit, But how say you to the words of our Saviour christ, written by saint Mark? De die autem illa vel hora, nemo scit, p-acp q-crq vvb pn22 p-acp dt n2 pp-f po12 n1 np1, vvn p-acp n1 vvi? fw-fr vvb fw-la fw-la fw-la fw-la, np1 fw-la, (8) sermon (DIV1) 520 Image 9
3374 ne { que } Angeli in caelo ne { que } filius, nisi Pater. ne { que } Angeli in caelo ne { que } filius, nisi Pater. fw-fr { fw-fr } fw-la p-acp fw-la fw-fr { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 520 Image 9
3375 Of that day or houre, no man knoweth, neyther the Aungels in heauen, nor the sonne, but the father. Of that day or hour, no man Knoweth, neither the Angels in heaven, nor the son, but the father. pp-f d n1 cc n1, dx n1 vvz, dx dt n2 p-acp n1, ccx dt n1, cc-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 520 Image 9
3376 Christ in his mans nature, must be lyke vnto vs in all pointes, sinne onely excepted. christ in his men nature, must be like unto us in all points, sin only excepted. np1 p-acp po31 ng1 n1, vmb vbi av-j p-acp pno12 p-acp d n2, vvb av-j vvn. (8) sermon (DIV1) 520 Image 9
3377 But nowe, for the reall presence of Christ in the sacrament: But now, for the real presence of christ in the sacrament: p-acp av, p-acp dt j n1 pp-f np1 p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 521 Image 9
3378 you haue founde a place in Chrysostome, that will not be well auoyded, eyther with figuratiuely or spiritually: you have found a place in Chrysostom, that will not be well avoided, either with figuratively or spiritually: pn22 vhb vvn dt n1 p-acp np1, cst vmb xx vbi av vvn, av-d p-acp av-j cc av-j: (8) sermon (DIV1) 521 Image 9
3379 and therefore you conclude that our best way were, to yéelde to that which you hold for truth. &c. But let vs consider the words of Chrysostome in that place. He saith thus. and Therefore you conclude that our best Way were, to yield to that which you hold for truth. etc. But let us Consider the words of Chrysostom in that place. He Says thus. cc av pn22 vvb cst po12 js n1 vbdr, pc-acp vvi p-acp d r-crq pn22 vvb p-acp n1. av p-acp vvb pno12 vvi dt n2 pp-f np1 p-acp d n1. pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 521 Image 9
3380 Non contigit Dauid. &c. It neuer chaunced to Dauid, to tast of such a sacrifice. &c. In déede Chrysostome hath written all those wordes that you report, Non contigit David. etc. It never chanced to David, to taste of such a sacrifice. etc. In deed Chrysostom hath written all those words that you report, fw-fr fw-fr np1. av pn31 av-x vvd p-acp np1, pc-acp vvi pp-f d dt n1. av p-acp n1 np1 vhz vvn d d n2 cst pn22 vvb, (8) sermon (DIV1) 521 Image 9
3381 and in such order as you doe write them, sauing that to blinde the hearer or reader, you put Dauid in the place of, Illi, least your hearers and readers should haue occasion to thinke, that there is somewhat going before, vnto which, Illi, hath relation. and in such order as you do write them, Saving that to blind the hearer or reader, you put David in the place of, Illi, lest your hearers and Readers should have occasion to think, that there is somewhat going before, unto which, Illi, hath Relation. cc p-acp d n1 c-acp pn22 vdb vvi pno32, vvg cst pc-acp vvi dt n1 cc n1, pn22 vvb np1 p-acp dt n1 pp-f, fw-la, cs po22 n2 cc n2 vmd vhi n1 pc-acp vvi, cst pc-acp vbz av vvg a-acp, p-acp r-crq, fw-la, vhz n1. (8) sermon (DIV1) 521 Image 9
3382 Well, I will let the reader sée some of those wordes that go before, and some of those that folowe: Well, I will let the reader see Some of those words that go before, and Some of those that follow: uh-av, pns11 vmb vvi dt n1 vvb d pp-f d n2 cst vvb a-acp, cc d pp-f d cst vvb: (8) sermon (DIV1) 521 Image 9
3383 that euen your friendes may sée and iudge, howe great a cause you haue to thinke: that even your Friends may see and judge, how great a cause you have to think: cst av po22 n2 vmb vvi cc vvi, c-crq j dt n1 pn22 vhb pc-acp vvi: (8) sermon (DIV1) 521 Image 9
3384 that our best way were to yéelde. After Chrysostome hath begun to paint out the toleraunce of Dauid: that our best Way were to yield. After Chrysostom hath begun to paint out the toleraunce of David: cst po12 js n1 vbdr pc-acp vvi. p-acp np1 vhz vvn pc-acp vvi av dt n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 521 Image 9
3385 not only in forbearing to reuenge himselfe vpon king Saul, but also in séeking to doe him good: not only in forbearing to revenge himself upon King Saul, but also in seeking to do him good: xx av-j p-acp vvg pc-acp vvi px31 p-acp n1 np1, p-acp av p-acp vvg pc-acp vdi pno31 j: (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3386 he beginneth to compare him with such as liue in the time of the newe testament, he begins to compare him with such as live in the time of the new Testament, pns31 vvz pc-acp vvi pno31 p-acp d c-acp vvi p-acp dt n1 pp-f dt j n1, (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3387 and doth preferre his tolleraunce before theirs, bicause he did not heare and see, that which they haue both heard and séene. And thus he sayth. and does prefer his tolleraunce before theirs, Because he did not hear and see, that which they have both herd and seen. And thus he say. cc vdz vvi po31 n1 p-acp png32, c-acp pns31 vdd xx vvi cc vvi, cst r-crq pns32 vhb av-d vvn cc vvn. cc av pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3388 Ne { que } enim paria sunt, sub vetere lege degentem, & nunc post illustratam Euangelij gratiam: talia condonare gratis. Ne { que } enim paria sunt, sub vetere lege degentem, & nunc post illustratam Evangelist gratiam: Talia condonare gratis. ccx { fw-fr } fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la np2 fw-la: fw-la fw-la av. (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3389 Non audierat Dauid parabolam de decem milibus talentorum, ne { que } de centum denarijs. &c. The doings are not alyke, Non audierat David Parabolam de Decem milibus talentorum, ne { que } de centum denarijs. etc. The doings Are not alike, np1 fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-fr fw-la fw-la. av dt n2-vdg vbr xx av-j, (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3390 when one that lyued vnder the olde lawe, and one that lyueth nowe, after the grace of the Gospell is made manifest: doe fréely forgiue such wrongs. when one that lived under the old law, and one that liveth now, After the grace of the Gospel is made manifest: doe freely forgive such wrongs. c-crq crd d vvd p-acp dt j n1, cc pi cst vvz av, p-acp dt n1 pp-f dt n1 vbz vvn j: n1 av-j vvi d n2-jn. (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3391 Dauid had not heard the parable of the ten thousande talents, nor of the hundered pense. David had not herd the parable of the ten thousande Talents, nor of the hundered pense. np1 vhd xx vvn dt n1 pp-f dt crd crd n2, ccx pp-f dt crd fw-fr. (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3392 He had not heard the prayer which sayth. Forgiue men their debts: euen as your Heauenly Father doth forgiue your debts. He had not herd the prayer which say. Forgive men their debts: even as your Heavenly Father does forgive your debts. pns31 vhd xx vvn dt n1 r-crq vvz. vvb n2 po32 n2: av c-acp po22 j n1 vdz vvi po22 n2. (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3393 He had not séene Christ crucified, he had not séene that precious bloud poured out, He had not seen christ Crucified, he had not seen that precious blood poured out, pns31 vhd xx vvn np1 vvd, pns31 vhd xx vvn cst j n1 vvd av, (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3394 neither had he heard the innumerable sermons of the Lorde, concerning the restrayning of the lustes of the minde. neither had he herd the innumerable Sermons of the Lord, Concerning the restraining of the lusts of the mind. av-dx vhd pns31 vvn dt j n2 pp-f dt n1, vvg dt vvg pp-f dt n2 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3395 It happened not vnto him to taste such a sacrifice, neyther had he bene partaker of the Lordes bloud. It happened not unto him to taste such a sacrifice, neither had he be partaker of the lords blood. pn31 vvd xx p-acp pno31 pc-acp vvi d dt n1, dx vhd pns31 vbn n1 pp-f dt ng1 n1. (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3396 But being brought vp vnder lawes that were not altogither perfite, neyther did require any such thing: But being brought up under laws that were not altogether perfect, neither did require any such thing: p-acp vbg vvn a-acp p-acp n2 cst vbdr xx av j, dx vdd vvi d d n1: (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3397 yet did he by the moderation of his minde, attayne to the highest point of Euangelicall Philosophie. yet did he by the moderation of his mind, attain to the highest point of Evangelical Philosophy. av vdd pns31 p-acp dt n1 pp-f po31 n1, vvi p-acp dt js n1 pp-f np1 n1. (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3398 But thou art oftentimes offended, at the remembraunce of the iniuries that be past: But thou art oftentimes offended, At the remembrance of the injuries that be past: p-acp pns21 vb2r av vvn, p-acp dt n1 pp-f dt n2 cst vbb j: (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3399 but this man, although he might stande in feare of those things that were to come, knowing for certaintie that if he would saue his enimie, he should both be banished the Citie, but this man, although he might stand in Fear of those things that were to come, knowing for certainty that if he would save his enemy, he should both be banished the city, cc-acp d n1, cs pns31 vmd vvi p-acp n1 pp-f d n2 cst vbdr pc-acp vvi, vvg p-acp n1 cst cs pns31 vmd vvi po31 n1, pns31 vmd d vbi vvn dt n1, (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3400 and lead a poore and miserable lyfe: and led a poor and miserable life: cc vvi dt j cc j n1: (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3401 yet did he not leaue of to be carefull for him, but he did all things that might nourishe this so great an enimie. yet did he not leave of to be careful for him, but he did all things that might nourish this so great an enemy. av vdd pns31 xx vvi pp-f pc-acp vbi j p-acp pno31, cc-acp pns31 vdd d n2 cst vmd vvi d av j dt n1. (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3402 Who is able to tell vs of a greater toleraunce or forbearing then this? Who is able to tell us of a greater toleraunce or forbearing then this? q-crq vbz j pc-acp vvi pno12 pp-f dt jc n1 cc vvg av d? (8) sermon (DIV1) 522 Image 9
3403 If figuratiuely, and spiritually, may not be admitted in these wordes of Chrysostome: then let vs knowe, If figuratively, and spiritually, may not be admitted in these words of Chrysostom: then let us know, cs av-j, cc av-j, vmb xx vbi vvn p-acp d n2 pp-f np1: av vvb pno12 vvi, (8) sermon (DIV1) 523 Image 9
3404 howe it can be truely saide of him, that he in his time, they that were before him and after Christes ascention, how it can be truly said of him, that he in his time, they that were before him and After Christ's Ascension, c-crq pn31 vmb vbi av-j vvn pp-f pno31, cst pns31 p-acp po31 n1, pns32 cst vbdr p-acp pno31 cc p-acp npg1 n1, (8) sermon (DIV1) 523 Image 9
3405 and those that haue bene since, are now, and shal be to the worlds ende: haue séene or shal sée Christs bloud poured out, and him crucified. and those that have be since, Are now, and shall be to the world's end: have seen or shall see Christ blood poured out, and him Crucified. cc d cst vhb vbn a-acp, vbr av, cc vmb vbi p-acp dt ng1 n1: vhb vvn cc vmb vvi npg1 n1 vvd av, cc pno31 vvd. (8) sermon (DIV1) 523 Image 9
3406 I am sure, you will not say, that all these vnder the new testament, haue séene or shal sée with their bodily eyes, Christ crucified, and his bloud poured out. I am sure, you will not say, that all these under the new Testament, have seen or shall see with their bodily eyes, christ Crucified, and his blood poured out. pns11 vbm j, pn22 vmb xx vvi, cst d d p-acp dt j n1, vhb vvn cc vmb vvi p-acp po32 j n2, np1 vvd, cc po31 n1 vvd av. (8) sermon (DIV1) 523 Image 9
3407 Well, then you must giue vs leaue to thinke, that Chrysostome doth vse here, that same figure that saint Iohn doth vse in the beginning of his first Epistle. Where he sayth thus. Well, then you must give us leave to think, that Chrysostom does use Here, that same figure that saint John does use in the beginning of his First Epistle. Where he say thus. av, cs pn22 vmb vvi pno12 vvi pc-acp vvi, cst np1 vdz vvi av, cst d n1 cst n1 np1 vdz vvi p-acp dt n-vvg pp-f po31 ord n1. c-crq pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 524 Image 9
3408 We declare vnto you, that thing that we haue séene with our eies. &c. And why may we not vnderstand Chrysostome to vse the same figure when he sayth: We declare unto you, that thing that we have seen with our eyes. etc. And why may we not understand Chrysostom to use the same figure when he say: pns12 vvb p-acp pn22, cst n1 cst pns12 vhb vvn p-acp po12 n2. av cc q-crq vmb pns12 xx vvi np1 pc-acp vvi dt d n1 c-crq pns31 vvz: (8) sermon (DIV1) 524 Image 9
3409 that Dauid had not bene partaker of the Lordes bloud? And that it had not happened him to taste of suche a sacrifice. &c. that David had not be partaker of the lords blood? And that it had not happened him to taste of such a sacrifice. etc. cst np1 vhd xx vbn n1 pp-f dt ng1 n1? cc cst pn31 vhd xx vvn pno31 pc-acp vvi pp-f d dt n1. av (8) sermon (DIV1) 524 Image 9
3410 There was none of the sacrifices of the olde lawe, that did paint out Christ crucified so playnely, There was none of the Sacrifices of the old law, that did paint out christ Crucified so plainly, pc-acp vbds pi pp-f dt n2 pp-f dt j n1, cst vdd vvi av np1 vvd av av-j, (8) sermon (DIV1) 525 Image 9
3411 and set him out so liuely to our senses, as this sacrament doth: and Set him out so lively to our Senses, as this sacrament does: cc vvd pno31 av av av-j p-acp po12 n2, c-acp d n1 vdz: (8) sermon (DIV1) 525 Image 9
3412 wherefore Chrysostome might well and truely say (without any figure at all) that it had not hapned to Dauid, to taste of such a sacrifice. Wherefore Chrysostom might well and truly say (without any figure At all) that it had not happened to David, to taste of such a sacrifice. q-crq np1 vmd av cc av-j vvb (p-acp d n1 p-acp d) cst pn31 vhd xx vvn p-acp np1, pc-acp vvi pp-f d dt n1. (8) sermon (DIV1) 525 Image 9
3413 Neyther did the lawe and prophets before Christ, so plainely and fully teache that highest point of christian Philosophie, which Dauid attayned vnto, Neither did the law and Prophets before christ, so plainly and Fully teach that highest point of christian Philosophy, which David attained unto, av-dx vdd dt n1 cc n2 p-acp np1, av av-j cc av-j vvi cst js n1 pp-f njp n1, r-crq np1 vvd p-acp, (8) sermon (DIV1) 525 Image 9
3414 as doth the doctrine of Christ and his Apostles: as does the Doctrine of christ and his Apostles: c-acp vdz dt n1 pp-f np1 cc po31 n2: (8) sermon (DIV1) 525 Image 9
3415 Wherefore Chrysostome might well write as he doth, that Dauid had not heard. &c. And why might not Chrysostome say then, that Dauid was brought vp vnder lawes that were somewhat vnperfite, in comparison of the lawe of the gospell: Wherefore Chrysostom might well write as he does, that David had not herd. etc. And why might not Chrysostom say then, that David was brought up under laws that were somewhat unperfect, in comparison of the law of the gospel: q-crq np1 vmd av vvi c-acp pns31 vdz, cst np1 vhd xx vvn. av cc q-crq vmd xx np1 vvb av, cst np1 vbds vvn a-acp p-acp n2 cst vbdr av j, p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 525 Image 9
3416 although there be in the lawe it selfe, no imperfection at all? The lawe was perfite, to the ende that God did appoint it for. although there be in the law it self, no imperfection At all? The law was perfect, to the end that God did appoint it for. cs pc-acp vbi p-acp dt n1 pn31 n1, dx n1 p-acp d? dt n1 vbds j, p-acp dt n1 cst np1 vdd vvi pn31 p-acp. (8) sermon (DIV1) 525 Image 9
3417 That was to bring men to the knowledge of their sinnes, and to driue them to Christ that was able to take away their sinnes. That was to bring men to the knowledge of their Sins, and to driven them to christ that was able to take away their Sins. cst vbds pc-acp vvi n2 p-acp dt n1 pp-f po32 n2, cc pc-acp vvi pno32 p-acp np1 cst vbds j pc-acp vvi av po32 n2. (8) sermon (DIV1) 525 Image 9
3418 And why may not Chrysostome in this place (according to the common custome of the fathers) call the sacrament, by the name of that thing wherof it is a sacrament? And why may not Chrysostom in this place (according to the Common custom of the Father's) call the sacrament, by the name of that thing whereof it is a sacrament? cc q-crq vmb xx np1 p-acp d n1 (vvg p-acp dt j n1 pp-f dt n2) vvb dt n1, p-acp dt n1 pp-f d n1 c-crq pn31 vbz dt n1? (8) sermon (DIV1) 525 Image 9
3419 But here once agayne, I must tell you, that the verie wordes that you cite: are flatly against your halfe communion. But Here once again, I must tell you, that the very words that you Cite: Are flatly against your half communion. p-acp av a-acp av, pns11 vmb vvi pn22, cst dt j n2 cst pn22 vvb: vbr av-j p-acp po22 j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 526 Image 9
3420 And that if Dauid had bene a popishe prince: And that if David had be a popish Prince: cc cst cs np1 vhd vbn dt j n1: (8) sermon (DIV1) 526 Image 9
3421 he should neuer haue dronken the Lordes bloud, except he woulde haue bene a popishe Priest also. he should never have drunken the lords blood, except he would have be a popish Priest also. pns31 vmd av-x vhi j dt ng1 n1, c-acp pns31 vmd vhi vbn dt j n1 av. (8) sermon (DIV1) 526 Image 9
3422 And further then this saint Augustine sayth: And further then this saint Augustine say: cc av-jc cs d n1 np1 vvz: (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3423 Si dixerimus Catechumino, credis in Christo respondit credo, & signat se cruce Christi, portat in fronte, Si dixerimus Catechumino, credis in Christ respondit credo, & Sign se Cruce Christ, Portat in front, fw-mi fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-fr fw-la, cc fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3424 & non erubescit de cruce domini sui: ecce credit in nomine eius. Interrogemus eum, manducas carnem filij hominis, & bibis sanguinem filij hominis? nescit quid dicimus, & non erubescit de Cruce domini sui: ecce credit in nomine eius. Interrogate Eum, Manducas Carnem filij hominis, & bibis sanguinem filij hominis? nescit quid dicimus, cc fw-la fw-la fw-fr n1 fw-la fw-la: fw-la n1 p-acp fw-la fw-la. np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3425 quia Iesus non se credidit ei. quia Iesus non se credidit ei. fw-la np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3426 If we shall say to one that learneth and professeth our faith being yet not baptized: If we shall say to one that learneth and Professes our faith being yet not baptised: cs pns12 vmb vvi p-acp pi cst vvz cc vvz po12 n1 vbg av xx vvn: (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3427 doest thou beleeue in Christ? he aunswereth, I beleue, and he doth signe himselfe with the crosse of Christ, he beareth it on his forehead, dost thou believe in christ? he Answers, I believe, and he does Signen himself with the cross of christ, he bears it on his forehead, vd2 pns21 vvi p-acp np1? pns31 vvz, pns11 vvb, cc pns31 vdz n1 px31 p-acp dt n1 pp-f np1, pns31 vvz pn31 p-acp po31 n1, (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3428 and is not ashamed of the crosse of his Lorde: Lo he beleueth in his name. and is not ashamed of the cross of his Lord: Lo he Believeth in his name. cc vbz xx j pp-f dt n1 pp-f po31 n1: uh pns31 vvz p-acp po31 n1. (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3429 But let vs aske him, doest thou eate the fleshe of the sonne of man, But let us ask him, dost thou eat the Flesh of the son of man, cc-acp vvb pno12 vvi pno31, vd2 pns21 vvi dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3430 and drinke the bloud of the sonne of man he can not tell what we say, and drink the blood of the son of man he can not tell what we say, cc vvi dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1 pns31 vmb xx vvi r-crq pns12 vvb, (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3431 for Iesus hath not beleeued & committed himselfe to him. for Iesus hath not believed & committed himself to him. c-acp np1 vhz xx vvn cc vvn px31 p-acp pno31. (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3432 Beside other things that may be fruitfully gathered of this place for our erudition, I note but this one, that a man beleeuing in Christ, professing the fayth of Christ with his worde and worke, Beside other things that may be fruitfully gathered of this place for our erudition, I note but this one, that a man believing in christ, professing the faith of christ with his word and work, p-acp j-jn n2 cst vmb vbi av-j vvn pp-f d n1 p-acp po12 n1, pns11 vvb p-acp d pi, cst dt n1 vvg p-acp np1, vvg dt n1 pp-f np1 p-acp po31 n1 cc n1, (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3433 and for that cause eateth Christes fleshe and drinketh his bloud spiritually, yet he wote not what the eating of Christs flesh meaneth, whereof Christ spake in the sixt of S. Iohn. and for that cause Eateth Christ's Flesh and Drinketh his blood spiritually, yet he wot not what the eating of Christ Flesh means, whereof christ spoke in the sixt of S. John. cc p-acp d n1 vvz npg1 n1 cc vvz po31 n1 av-j, av pns31 vvb xx r-crq dt n-vvg pp-f npg1 n1 vvz, c-crq np1 vvd p-acp dt ord pp-f np1 np1. (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3434 But we that be baptized and are admitted to our Lordes table: But we that be baptised and Are admitted to our lords table: cc-acp pns12 cst vbb vvn cc vbr vvn p-acp po12 ng1 n1: (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3435 we know by our experience, what it is to eate Christes fleshe and to drinke his bloud, we know by our experience, what it is to eat Christ's Flesh and to drink his blood, pns12 vvb p-acp po12 n1, r-crq pn31 vbz pc-acp vvi npg1 n1 cc pc-acp vvi po31 n1, (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3436 for to vs Christ doth trust & giue himselfe, to the other that beleue as wel as we, he doth not commit himselfe. for to us christ does trust & give himself, to the other that believe as well as we, he does not commit himself. c-acp p-acp pno12 np1 vdz vvi cc vvi px31, p-acp dt n-jn cst vvb a-acp av c-acp pns12, pns31 vdz xx vvi px31. (8) sermon (DIV1) 527 Image 9
3437 Whereby I conclude beside the spirituall eating of Christ by faith, there is also a reall eating of him in the sacrament, by the seruice of our bodies, to the confirmation in grace and sanctification both of our bodies and soules. Whereby I conclude beside the spiritual eating of christ by faith, there is also a real eating of him in the sacrament, by the service of our bodies, to the confirmation in grace and sanctification both of our bodies and Souls. c-crq pns11 vvb a-acp dt j n-vvg pp-f np1 p-acp n1, pc-acp vbz av dt j n-vvg pp-f pno31 p-acp dt n1, p-acp dt n1 pp-f po12 n2, p-acp dt n1 p-acp n1 cc n1 av-d pp-f po12 n2 cc n2. (8) sermon (DIV1) 528 Image 9
3438 And concerning the drinking of Christes bloud really, saint Cyprian writeth an other argument, which I thinke can not be auoyded by any figuratiue speeches, he sayth thus: Noua est huius Sacramenti doctrina, And Concerning the drinking of Christ's blood really, saint Cyprian Writeth an other argument, which I think can not be avoided by any figurative Speeches, he say thus: Noua est Huius Sacrament Doctrina, cc vvg dt n-vvg pp-f npg1 n1 av-j, n1 jp vvz dt j-jn n1, r-crq pns11 vvb vmb xx vbi vvn p-acp d j n2, pns31 vvz av: fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, (8) sermon (DIV1) 529 Image 9
3439 & sc•olae euangelicae hoc primum magistereum protulerunt, & doctore christo primum haec mundo inuotuit disciplina, vt biberent sanguinem Christiani, cuius esum legis antiquae authoritas districtissimè imterdicit. & sc•olae euangelicae hoc primum magistereum protulerunt, & doctore Christ primum haec mundo inuotuit Discipline, vt biberent sanguinem Christians, cuius esum Legis antiquae Authoritas districtissimè imterdicit. cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la np1, crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 529 Image 9
3440 Lex quippe esum sanguinis prohibit, Euangelium praecipit vt bibatur. &c. Origen also writeth this same thing verie plainely vpon Numeri. Lex quip esum Blood prohibit, Evangelium praecipit vt bibatur. etc. Origen also Writeth this same thing very plainly upon Numeri. np1 n1 fw-la fw-la vvb, np1 fw-la fw-la fw-la. av np1 av vvz d d n1 av av-j p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 529 Image 9
3441 hom. 16. The Englishe is this of Cyprian. hom. 16. The English is this of Cyprian. uh. crd dt jp vbz d pp-f jp. (8) sermon (DIV1) 529 Image 9
3442 The doctrine of this sacrament is new & the Euangelicall schoole, taught this lesson first of all, this discipline was neuer known to the world before our master Christ, who was the first teacher of it, that christen men should drinke bloud, the eating of which bloud the authoritie of the olde law doth most straightly forbid: The Doctrine of this sacrament is new & the Evangelical school, taught this Lesson First of all, this discipline was never known to the world before our master christ, who was the First teacher of it, that christian men should drink blood, the eating of which blood the Authority of the old law does most straightly forbid: dt n1 pp-f d n1 vbz j cc dt np1 n1, vvd d n1 ord pp-f d, d n1 vbds av-x vvn p-acp dt n1 p-acp po12 n1 np1, r-crq vbds dt ord n1 pp-f pn31, cst jp n2 vmd vvi n1, dt n-vvg pp-f r-crq n1 dt n1 pp-f dt j n1 vdz ds av-j vvn: (8) sermon (DIV1) 529 Image 9
3443 for the law forbiddeth the eating of bloud, the gospell commaundeth bloud to be droken. &c. for the law forbiddeth the eating of blood, the gospel commandeth blood to be droken. etc. c-acp dt n1 vvz dt n-vvg pp-f n1, dt n1 vvz n1 pc-acp vbi vvn. av (8) sermon (DIV1) 529 Image 9
3444 Nowe this is most certayne, that the law did neuer forbid the drinking of Christes bloud figuratiuely, Now this is most certain, that the law did never forbid the drinking of Christ's blood figuratively, av d vbz av-ds j, cst dt n1 vdd av-x vvi dt n-vvg pp-f npg1 n1 av-j, (8) sermon (DIV1) 530 Image 9
3445 but did commaunde drinke offerings, which were figures of hys bloud, and the Iewes dranke of the water that came forth of the stone, which was a figure of the bloud that came foorth of Christes side, which bloud as Chrysostome saith is in our Chalice: but did command drink offerings, which were figures of his blood, and the Iewes drank of the water that Come forth of the stone, which was a figure of the blood that Come forth of Christ's side, which blood as Chrysostom Says is in our Chalice: cc-acp vdd vvi vvi n2, r-crq vbdr n2 pp-f po31 n1, cc dt np2 vvd pp-f dt n1 cst vvd av pp-f dt n1, r-crq vbds dt n1 pp-f dt n1 cst vvd av pp-f npg1 n1, r-crq n1 p-acp np1 vvz vbz p-acp po12 n1: (8) sermon (DIV1) 530 Image 9
3446 Id est in calice quod fluxit è latere, & illius nos sumus participes: Id est in calais quod fluxit è later, & Illius nos sumus participes: fw-la fw-la p-acp n1 fw-la fw-la fw-fr jc, cc fw-la fw-la fw-la n2: (8) sermon (DIV1) 530 Image 9
3447 the same thing is the Chalice, that flowed out of Christs side, and we are partakers of the same. the same thing is the Chalice, that flowed out of Christ side, and we Are partakers of the same. dt d n1 vbz dt n1, cst vvd av pp-f npg1 n1, cc pns12 vbr n2 pp-f dt d. (8) sermon (DIV1) 530 Image 9
3448 Nor the law did neuer forbid the drinking of Christes bloud spiritually by fayth, but set foorth the fayth of Christ, being a schoolemaister, to Christ pointing to him, in whome they should beleeue and receaue all grace. Nor the law did never forbid the drinking of Christ's blood spiritually by faith, but Set forth the faith of christ, being a Schoolmaster, to christ pointing to him, in whom they should believe and receive all grace. ccx dt n1 vdd av-x vvi dt n-vvg pp-f npg1 n1 av-j p-acp n1, cc-acp vvd av dt n1 pp-f np1, vbg dt n1, p-acp np1 vvg p-acp pno31, p-acp ro-crq pns32 vmd vvi cc vvi d n1. (8) sermon (DIV1) 530 Image 9
3449 But to make short, the lawe forbad the externall and reall drinking of bloud, which the gospell commaundeth saying, But to make short, the law forbade the external and real drinking of blood, which the gospel commandeth saying, cc-acp pc-acp vvi j, dt n1 vvd dt j cc j n-vvg pp-f n1, r-crq dt n1 vvz vvg, (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3450 except ye eate the fleshe of the sonne of man, & drinke his bloud, ye shall not haue lyfe in you, Iohn. 6. and drinke ye all of this. except you eat the Flesh of the son of man, & drink his blood, you shall not have life in you, John. 6. and drink you all of this. c-acp pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, cc vvi po31 n1, pn22 vmb xx vhi n1 p-acp pn22, np1. crd cc vvi pn22 d pp-f d. (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3451 This is my bloud of the newe Testament. This is my blood of the new Testament. d vbz po11 n1 pp-f dt j n1. (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3452 Therefore it foloweth necessarily, that the drinking of this bloud is not figuratiuely, nor yet onely spiritually, Therefore it Followeth necessarily, that the drinking of this blood is not figuratively, nor yet only spiritually, av pn31 vvz av-j, cst dt n-vvg pp-f d n1 vbz xx av-j, ccx av av-j av-j, (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3453 but really by the seruice of our bodies, as Chrysostome sayth. but really by the service of our bodies, as Chrysostom say. cc-acp av-j p-acp dt n1 pp-f po12 n2, c-acp np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3454 Si vederit inimicus non postibus imposutum sanguinem typi sed fidelium ore lucentem sanguinem veritatis Christi templi postibus dedicatum, multo magis se subtrahit. If our enimie the Deuill shall see not the bloud of the figuratiue Lambe sprinckled vpon the postes, Si vederit Inimicus non postibus imposutum sanguinem typi sed Fidelium over lucentem sanguinem veritatis Christ Templi postibus dedicatum, Much magis se subtrahit. If our enemy the devil shall see not the blood of the figurative Lamb sprinkled upon the posts, fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la vvn fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. cs po12 n1 dt n1 vmb vvi xx dt n1 pp-f dt j n1 vvn p-acp dt n2, (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3455 but the bloud of Christ the truth shyning in the mouth of the faithful, much more he will runne away. but the blood of christ the truth shining in the Mouth of the faithful, much more he will run away. cc-acp dt n1 pp-f np1 dt n1 vvg p-acp dt n1 pp-f dt j, av-d av-dc pns31 vmb vvi av. (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3456 There is a place of the prouerbs which as diuers authors doe expound, maketh much for the reall presence of Christs body and bloud in the sacrament: There is a place of the proverbs which as diverse Authors do expound, makes much for the real presence of Christ body and blood in the sacrament: pc-acp vbz dt n1 pp-f dt n2 r-crq c-acp j n2 vdb vvi, vvz av-d p-acp dt j n1 pp-f npg1 n1 cc n1 p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3457 the place is this after the Greeke, which these authors folowed. the place is this After the Greek, which these Authors followed. dt n1 vbz d p-acp dt jp, r-crq d n2 vvn. (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3458 Cùm sederis ad mensam potentis, sapienter intellige quae apponuntur, & mitte manum tuam, sciens quia talia te oportet praepare. Cùm sederis ad Mensam potentis, Sapienter Understand Quae apponuntur, & Mitte manum tuam, sciens quia Talia te oportet prepare. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, js vvi fw-la fw-la, cc vvi fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la vvb. (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3459 When thou sittest at the table of a great man, vnderstand wisely what things are set before thee, When thou Sittest At the table of a great man, understand wisely what things Are Set before thee, c-crq pns21 vv2 p-acp dt n1 pp-f dt j n1, vvb av-j r-crq n2 vbr vvn p-acp pno21, (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3460 and put to thy hand, knowing that thou must prepare such like things againe. and put to thy hand, knowing that thou must prepare such like things again. cc vvd p-acp po21 n1, vvg cst pns21 vmb vvi d j n2 av. (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3461 Saint Augustine vpon saint Iohn, and Chrysostome vpon the Psalme, and Hesechius and other mo, whose wordes it were to long to rehearse in Latine: Saint Augustine upon saint John, and Chrysostom upon the Psalm, and Hesechius and other more, whose words it were to long to rehearse in Latin: n1 np1 p-acp n1 np1, cc np1 p-acp dt n1, cc np1 cc j-jn dc, rg-crq n2 pn31 vbdr p-acp j pc-acp vvi p-acp jp: (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3462 doe expound thys place of the prouerbs thus. Who is this great man but Iesus Christ our Lorde Gods sonne: do expound this place of the proverbs thus. Who is this great man but Iesus christ our Lord God's son: vdb vvi d n1 pp-f dt n2 av. q-crq vbz d j n1 p-acp np1 np1 po12 n1 ng1 n1: (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3463 and what is the Table of this great man but where is receyued his body & his bloud that hath giuen his life for vs? And what is to sit at the Table, and what is the Table of this great man but where is received his body & his blood that hath given his life for us? And what is to fit At the Table, cc r-crq vbz dt n1 pp-f d j n1 cc-acp q-crq vbz vvn po31 n1 cc po31 n1 cst vhz vvn po31 n1 p-acp pno12? cc q-crq vbz pc-acp vvi p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3464 but to come to it humbly and deuoutly? and what is to consider and vnderstand wisely, what things be set before thee, but to come to it humbly and devoutly? and what is to Consider and understand wisely, what things be Set before thee, cc-acp pc-acp vvi p-acp pn31 av-j cc av-j? cc q-crq vbz pc-acp vvi cc vvi av-j, r-crq n2 vbb vvn p-acp pno21, (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3465 but discerne the body and bloud of Christ to be set there verily in truth, but discern the body and blood of christ to be Set there verily in truth, cc-acp vvi dt n1 cc n1 pp-f np1 pc-acp vbi vvn a-acp av-j p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3466 and to know the grace, vertue, & dignitie of them, and the daunger for the misvsing of them? and what is to put to thy hand, knowing that thou must prepare such like againe, and to know the grace, virtue, & dignity of them, and the danger for the misusing of them? and what is to put to thy hand, knowing that thou must prepare such like again, cc pc-acp vvi dt n1, n1, cc n1 pp-f pno32, cc dt n1 p-acp dt vvg pp-f pno32? cc q-crq vbz pc-acp vvi p-acp po21 n1, vvg cst pns21 vmb vvi d av-j av, (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3467 but to eate of them knowing that christen men in the cause of Christ, and defence of the truth are bounden to shed their bloud, but to eat of them knowing that christian men in the cause of christ, and defence of the truth Are bounden to shed their blood, cc-acp pc-acp vvi pp-f pno32 vvg d jp n2 p-acp dt n1 pp-f np1, cc n1 pp-f dt n1 vbr vvn pc-acp vvi po32 n1, (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3468 and spend their liues for their brethren as Christ hath done the same for vs before, the like as we haue receaued at Christes table his body and his bloud, and spend their lives for their brothers as christ hath done the same for us before, the like as we have received At Christ's table his body and his blood, cc vvi po32 n2 p-acp po32 n2 p-acp np1 vhz vdn dt d p-acp pno12 p-acp, dt j c-acp pns12 vhb vvn p-acp npg1 n1 po31 n1 cc po31 n1, (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3469 so ought we to giue for our brethren our bodies and bloud. so ought we to give for our brothers our bodies and blood. av vmd pns12 pc-acp vvi p-acp po12 n2 po12 n2 cc n1. (8) sermon (DIV1) 531 Image 9
3470 This comparison of taking and giuing the like againe, auoydeth all the tryfling cauillations of these figuratiue speeches, that the simple peoples heads be combred withal. This comparison of taking and giving the like again, avoideth all the trifling cavillations of these figurative Speeches, that the simple peoples Heads be cumbered withal. d n1 pp-f vvg cc vvg dt j av, vvz d dt j-vvg n2 pp-f d j n2, cst dt j ng1 n2 vbb vvn av. (8) sermon (DIV1) 532 Image 9
3471 Here is no place for eating onely by fayth, for the martyrs did not onely beleue in Christ, Here is no place for eating only by faith, for the Martyrs did not only believe in christ, av vbz dx n1 p-acp vvg av-j p-acp n1, p-acp dt n2 vdd xx av-j vvi p-acp np1, (8) sermon (DIV1) 532 Image 9
3472 but also in verie deede gaue their bodies and shed their bloud really for Christ. but also in very deed gave their bodies and shed their blood really for christ. cc-acp av p-acp j n1 vvd po32 n2 cc vvi po32 n1 av-j p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 532 Image 9
3473 I am wearie of telling you of your subtile dealing in cyting sentences out of the auncient fathers. I am weary of telling you of your subtle dealing in citing sentences out of the ancient Father's. pns11 vbm j pp-f vvg pn22 pp-f po22 j n-vvg p-acp vvg n2 av pp-f dt j-jn n2. (8) sermon (DIV1) 533 Image 9
3474 Saint Austen in the.xj. treatise vpon Iohn, sayth as you haue cyted: Saint Austen in the xj treatise upon John, say as you have cited: n1 np1 p-acp dt crd n1 p-acp np1, vvz p-acp pn22 vhb vvn: (8) sermon (DIV1) 533 Image 9
3475 but the wordes which go before, and should open saint Austens meaning, you holde from your hearers and readers. He sayth thus. but the words which go before, and should open saint Austen's meaning, you hold from your hearers and Readers. He say thus. cc-acp dt n2 r-crq vvb a-acp, cc vmd vvi n1 vvz vvg, pn22 vvb p-acp po22 n2 cc n2. pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 533 Image 9
3476 Ipsis ergo se credit Iesus, qui nati sunt denuò. Iesus therefore doth betake himselfe to them that be borne a newe. And afterwarde he sayth. Ipse ergo se credit Iesus, qui Nati sunt denuò. Iesus Therefore does betake himself to them that be born a new. And afterward he say. n1 fw-la fw-la n1 np1, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 av vdz vvi px31 p-acp pno32 cst vbb vvn dt j. cc av pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 533 Image 9
3477 Qui ergo renati sunt, noctis fuerunt & diei sunt: tenebrae fuerunt, & lumen sunt. Iam credit se illis Iesus: Qui ergo Renati sunt, noctis fuerunt & Die sunt: tenebrae fuerunt, & lumen sunt. Iam credit se illis Iesus: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la: fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. fw-la n1 fw-la fw-la np1: (8) sermon (DIV1) 533 Image 9
3478 & non nocte veniunt ad Iesum sicut Nicodemus, non in tenebris quaerunt diem. &c. Those therefore, that be borne anewe, did belong to the night, & non nocte veniunt ad Jesus sicut Nicodemus, non in tenebris quaerunt diem. etc. Those Therefore, that be born anew, did belong to the night, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, pix p-acp fw-la fw-la fw-la. av d av, cst vbb vvn av, vdd vvi p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 533 Image 9
3479 and doe now belong to the day: they were darkenesse, and are now light. and do now belong to the day: they were darkness, and Are now Light. cc vdb av vvi p-acp dt n1: pns32 vbdr n1, cc vbr av j. (8) sermon (DIV1) 533 Image 9
3480 Nowe Iesus doth betake himselfe to them, and they come not to Iesus in the night, Now Iesus does betake himself to them, and they come not to Iesus in the night, av np1 vdz vvi px31 p-acp pno32, cc pns32 vvb xx p-acp np1 p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 533 Image 9
3481 as did Nicodemus, they doe not séeke the light in darkenesse. &c. By these words it is playne, that Austen ment nothing lesse then to teach that which you gather of his words. as did Nicodemus, they do not seek the Light in darkness. etc. By these words it is plain, that Austen meant nothing less then to teach that which you gather of his words. c-acp vdd np1, pns32 vdb xx vvi dt n1 p-acp n1. av p-acp d n2 pn31 vbz j, cst np1 vvd pix av-dc cs pc-acp vvi d r-crq pn22 vvb pp-f po31 n2. (8) sermon (DIV1) 533 Image 9
3482 Yea, & speaking of the same wordes that are written in the sixt of Iohn, he sayth. Yea, & speaking of the same words that Are written in the sixt of John, he say. uh, cc vvg pp-f dt d n2 cst vbr vvn p-acp dt ord pp-f np1, pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 534 Image 9
3483 Dominus autem exposuit eis, & dixit. Spiritus est qui viuificat, caro autem non prodest quicquam: cum dixisset. Dominus autem exposuit eis, & dixit. Spiritus est qui viuificat, Caro autem non profits quicquam: cum dixisset. fw-la fw-la n1 fw-la, cc fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr j fw-la: fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 534 Image 9
3484 Nisi quis manducauerit carnem meam, & biberit sanguinem meum, non habebit in se vitam: ne carnaliter intelligerent. Nisi quis manducaverit Carnem meam, & biberit sanguinem meum, non habebit in se vitam: ne carnaliter intelligerent. fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la: fw-la fw-la n1. (8) sermon (DIV1) 534 Image 9
3485 Spiritus est, inquit, qui viuificat, caro autem nihil prodest. Verba autem quae locutus sum vobis, spiritus & vita sunt. Spiritus est, inquit, qui viuificat, Caro autem nihil profits. Verba autem Quae Spoken sum vobis, spiritus & vita sunt. fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la j. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 534 Image 9
3486 And the Lord declared vnto them and sayde. It is the spirite that gyueth lyfe: the flesh doth profite nothing at all: when he had sayde. And the Lord declared unto them and said. It is the Spirit that gyveth life: the Flesh does profit nothing At all: when he had said. cc dt n1 vvd p-acp pno32 cc vvn. pn31 vbz dt n1 cst vvz n1: dt n1 vdz vvi pix p-acp d: c-crq pns31 vhd vvn. (8) sermon (DIV1) 534 Image 9
3487 Except a man doe eate my flesh and drinke my bloud, he shal not haue any lyfe in himselfe, Except a man do eat my Flesh and drink my blood, he shall not have any life in himself, j dt n1 vdb vvi po11 n1 cc vvi po11 n1, pns31 vmb xx vhi d n1 p-acp px31, (8) sermon (DIV1) 534 Image 9
3488 least they should vnderstand him carnally, he said it is the spirite that quickneth, and the fleshe profiteth nothing. lest they should understand him carnally, he said it is the Spirit that Quickeneth, and the Flesh profiteth nothing. cs pns32 vmd vvi pno31 av-j, pns31 vvd pn31 vbz dt n1 cst vvz, cc dt n1 vvz pix. (8) sermon (DIV1) 534 Image 9
3489 And the words that I haue spoken vnto you are spirit and life. &c. And the words that I have spoken unto you Are Spirit and life. etc. cc dt n2 cst pns11 vhb vvn p-acp pn22 vbr n1 cc n1. av (8) sermon (DIV1) 534 Image 9
3490 How your conclusion of a reall eating of Christ in the sacrament, by the seruice of our bodies. &c. maye folowe vpon these words of Austen: I leaue to the iudgement of all that be learned, and not obstinately blinde in this matter. How your conclusion of a real eating of christ in the sacrament, by the service of our bodies. etc. may follow upon these words of Austen: I leave to the judgement of all that be learned, and not obstinately blind in this matter. c-crq po22 n1 pp-f dt j n-vvg pp-f np1 p-acp dt n1, p-acp dt n1 pp-f po12 n2. av vmb vvi p-acp d n2 pp-f np1: pns11 vvb p-acp dt n1 pp-f d cst vbb j, cc xx av-j j p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 535 Image 9
3491 To that which you cite out of Cyprians Sermon De Caena Domini, and Origine vpon the booke of Numbers. I referre you for aunswere, to the wordes of the same Cyprian in the same Sermon, where he sayth thus. To that which you Cite out of Cyprians Sermon De Cena Domini, and Origine upon the book of Numbers. I refer you for answer, to the words of the same Cyprian in the same Sermon, where he say thus. p-acp d r-crq pn22 vvb av pp-f njp2 n1 fw-fr np1 fw-la, cc fw-la p-acp dt n1 pp-f n2. pns11 vvb pn22 p-acp n1, p-acp dt n2 pp-f dt d jp p-acp dt d n1, c-crq pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 536 Image 9
3492 Dixerat sanc huius traditionis magister quod nisi manducaremus & biberemus cius sanguinem, non haberemus vitam in nobis: Dixerat Saint Huius traditionis magister quod nisi manducaremus & biberemus cius sanguinem, non haberemus vitam in nobis: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la crd fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la: (8) sermon (DIV1) 536 Image 9
3493 spirituali nos instruens documento, & aperiens ad rem ad•• abditam intellecluin, vt sciremus quod mansio, nostra in ipso, sit manducatio, Spiritual nos instruens documento, & aperiens ad remembering ad•• abditam intellecluin, vt sciremus quod Mansio, nostra in ipso, sit manducatio, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la vvg n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 536 Image 9
3494 & potus quasi quaedam incorporatio, subiectis, obsequijs, voluntatibus iunctis, affectibus vnitis. & Potus quasi quaedam incorporatio, subiectis, obsequijs, voluntatibus iunctis, affectibus unitis. cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la, fw-mi fw-la, fw-la n1. (8) sermon (DIV1) 536 Image 9
3495 The teacher of this tradition had sayde, that vnlesse we would eate him and drinke his bloud, we could haue no lyfe in vs: The teacher of this tradition had said, that unless we would eat him and drink his blood, we could have no life in us: dt n1 pp-f d n1 vhd vvn, cst cs pns12 vmd vvi pno31 cc vvi po31 n1, pns12 vmd vhi dx n1 p-acp pno12: (8) sermon (DIV1) 536 Image 9
3496 instructing vs by a spirituall document, and opening our vnderstanding to a thing that is so secretly hid, that we might know that our eating is our dwelling in him, instructing us by a spiritual document, and opening our understanding to a thing that is so secretly hid, that we might know that our eating is our Dwelling in him, vvg pno12 p-acp dt j n1, cc vvg po12 n1 p-acp dt n1 cst vbz av av-jn vvn, cst pns12 vmd vvi cst po12 n-vvg vbz po12 n1 p-acp pno31, (8) sermon (DIV1) 536 Image 9
3497 and our drinking as it were a certaine ioyning into one body with him, by gyuing ouer our selues wholy to serue him, by ioyning our willes to his, and vniting our affections. and our drinking as it were a certain joining into one body with him, by gyving over our selves wholly to serve him, by joining our wills to his, and uniting our affections. cc po12 n-vvg p-acp pn31 vbdr dt j vvg p-acp crd n1 p-acp pno31, p-acp vvg p-acp po12 n2 av-jn pc-acp vvi pno31, p-acp vvg po12 n2 p-acp png31, cc n-vvg po12 n2. (8) sermon (DIV1) 536 Image 9
3498 And to the wordes of Origine also in the same Homily that you cite, and not many lynes after that which you point at; where he sayth thus. And to the words of Origine also in the same Homily that you Cite, and not many lines After that which you point At; where he say thus. cc p-acp dt n2 pp-f fw-la av p-acp dt d n1 cst pn22 vvb, cc xx d n2 p-acp d r-crq pn22 vvb p-acp; c-crq pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 537 Image 9
3499 Bibere autem dicimur sanguinem Christi, non solùm sacramentorum ritu sed & cùm sermonem eius recipimus, in quibus vita consistit, sicut & ipse dicit. Bibere autem dicimur sanguinem Christ, non solùm Sacramentorum ritu sed & cùm sermonem eius recipimus, in quibus vita consistit, sicut & ipse dicit. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 537 Image 9
3500 Verba quae locutus sum, spiritus, & vita est. Verba Quae Spoken sum, spiritus, & vita est. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 537 Image 9
3501 It is saide that we drinke the bloud of Christ, not onely in the rite of the sacrament: It is said that we drink the blood of christ, not only in the rite of the sacrament: pn31 vbz vvn cst pns12 vvb dt n1 pp-f np1, xx av-j p-acp dt n1 pp-f dt n1: (8) sermon (DIV1) 537 Image 9
3502 but also when we receyue his wordes, in which lyfe doth consist, euen as he himselfe sayth: but also when we receive his words, in which life does consist, even as he himself say: cc-acp av c-crq pns12 vvb po31 n2, p-acp r-crq n1 vdz vvi, av c-acp pns31 px31 vvz: (8) sermon (DIV1) 537 Image 9
3503 The words that I haue spoken, are spirite and lyfe. Now, let your friendes iudge what you haue gayned: The words that I have spoken, Are Spirit and life. Now, let your Friends judge what you have gained: dt n2 cst pns11 vhb vvn, vbr n1 cc n1. av, vvb po22 n2 vvi r-crq pn22 vhb vvn: (8) sermon (DIV1) 537 Image 9
3504 by that you haue cyted out of Cyprian and Origine. And for your sentence that you haue picked out of Chrysostome to helpe out with the matter. by that you have cited out of Cyprian and Origine. And for your sentence that you have picked out of Chrysostom to help out with the matter. p-acp cst pn22 vhb vvn av pp-f jp cc fw-la. cc p-acp po22 n1 cst pn22 vhb vvn av pp-f np1 pc-acp vvi av p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 538 Image 9
3505 I referre you for aunswere, to that which Austen hath written to Bonifacius, whose wordes I haue cyted in the ninth deuision of this aunswere. I refer you for answer, to that which Austen hath written to Boniface, whose words I have cited in the ninth division of this answer. pns11 vvb pn22 p-acp n1, p-acp cst r-crq np1 vhz vvn p-acp np1, rg-crq n2 pns11 vhb vvn p-acp dt ord n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 538 Image 9
3506 But to make short, it appéereth by thys that I haue written, that the Gospell commaundeth no externall nor reall drinking of bloud: But to make short, it appeareth by this that I have written, that the Gospel commandeth no external nor real drinking of blood: p-acp pc-acp vvi j, pn31 vvz p-acp d cst pns11 vhb vvn, cst dt n1 vvz dx j ccx j n-vvg pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 539 Image 9
3507 wherfore, it is no necessarie consequence, that in the sacrament of Christes bloud, his bloud is not figuratiuely, Wherefore, it is no necessary consequence, that in the sacrament of Christ's blood, his blood is not figuratively, c-crq, pn31 vbz dx j n1, cst p-acp dt n1 pp-f npg1 n1, po31 n1 vbz xx av-j, (8) sermon (DIV1) 539 Image 9
3508 nor yet only spiritually dronken, but really by the seruice of our bodies: nor yet only spiritually drunken, but really by the service of our bodies: ccx av av-j av-j j, cc-acp av-j p-acp dt n1 pp-f po12 n2: (8) sermon (DIV1) 539 Image 9
3509 although you doe beare vs in hande, that Chrysostome doth so affirme, both in his .24. Homily vpon the first to the Corinths, although you do bear us in hand, that Chrysostom does so affirm, both in his.24. Homily upon the First to the Corinths, cs pn22 vdb vvi pno12 p-acp n1, cst np1 vdz av vvi, av-d p-acp po31 crd. n1 p-acp dt ord p-acp dt n2, (8) sermon (DIV1) 539 Image 9
3510 and also in his Homily to those yt were lately graffed into Christ. and also in his Homily to those that were lately graffed into christ. cc av p-acp po31 n1 p-acp d pn31 vbdr av-j vvn p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 539 Image 9
3511 For both in those places & many other Chrysostome doth giue that name to the sacrament, which is proper to the thing wherof it is a Sacrament, according to Saint Austens saying to Bonifacius. For both in those places & many other Chrysostom does give that name to the sacrament, which is proper to the thing whereof it is a Sacrament, according to Saint Austen's saying to Boniface. p-acp d p-acp d n2 cc d j-jn np1 vdz vvi d n1 p-acp dt n1, r-crq vbz j p-acp dt n1 c-crq pn31 vbz dt n1, vvg p-acp n1 vvz vvg p-acp np1. (8) sermon (DIV1) 539 Image 9
3512 As touching the expounding of the wordes of Salomon, by Austen, Chrysostome and Isychius, I must néedes tell you that you belye them all three. As touching the expounding of the words of Solomon, by Austen, Chrysostom and Isychius, I must needs tell you that you belie them all three. p-acp vvg dt vvg pp-f dt n2 pp-f np1, p-acp np1, np1 cc np1, pns11 vmb av vvi pn22 cst pn22 vvi pno32 d crd. (8) sermon (DIV1) 540 Image 9
3513 For none of them doth say, as you would beare vs in hande that they doe say. For none of them does say, as you would bear us in hand that they do say. p-acp pix pp-f pno32 vdz vvi, c-acp pn22 vmd vvi pno12 p-acp n1 cst pns32 vdb vvi. (8) sermon (DIV1) 540 Image 9
3514 Austen speaketh most of the matter, and sayth thus. Mensa potentis quae sit nostis, vbi est corpus & sanguis Christi: Austen speaks most of the matter, and say thus. Mensa potentis Quae sit Nostis, vbi est corpus & sanguis Christ: np1 vvz ds pp-f dt n1, cc vvz av. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 540 Image 9
3515 qui accedit ad talem mensam, praeparet talia. Et quid est praeparet talia? Quomodo ipse pro nobis animam suam posuit: qui Accedit ad talem Mensam, praeparet Talia. Et quid est praeparet Talia? Quomodo ipse Pro nobis animam suam He placed: fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1: (8) sermon (DIV1) 540 Image 9
3516 sic & nos debemus, ad aedificandam plebem, ad asserendam fidem, animam pro fratribus ponere. sic & nos debemus, ad aedificandam plebem, ad asserendam fidem, animam Pro fratribus ponere. fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 540 Image 9
3517 You know what the table of the mighty man is, where the body and bloud of Christ is, he that commeth to such a table, must prepare the lyke thing. You know what the table of the mighty man is, where the body and blood of christ is, he that comes to such a table, must prepare the like thing. pn22 vvb r-crq dt n1 pp-f dt j n1 vbz, c-crq dt n1 cc n1 pp-f np1 vbz, pns31 cst vvz p-acp d dt n1, vmb vvi dt av-j n1. (8) sermon (DIV1) 540 Image 9
3518 And what is it to prepare such lyke things? Euen as he gaue his lyfe for vs: And what is it to prepare such like things? Eve as he gave his life for us: cc q-crq vbz pn31 pc-acp vvi d av-j n2? np1 c-acp pns31 vvd po31 n1 p-acp pno12: (8) sermon (DIV1) 540 Image 9
3519 so must we giue our lyues for our brethren, to edifie the people, and to defende the fayth. so must we give our lives for our brothers, to edify the people, and to defend the faith. av vmb pns12 vvi po12 n2 p-acp po12 n2, pc-acp vvi dt n1, cc pc-acp vvi dt n1. (8) sermon (DIV1) 540 Image 9
3520 Here is no mention made of the sitting at the table, discerning of the thing set before them, Here is no mention made of the sitting At the table, discerning of the thing Set before them, av vbz dx n1 vvn pp-f dt vvg p-acp dt n1, vvg pp-f dt n1 vvn p-acp pno32, (8) sermon (DIV1) 541 Image 9
3521 nor of the putting to of the hand. nor of the putting to of the hand. ccx pp-f dt vvg p-acp pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 541 Image 9
3522 All that Austen hath sayde here, is fully answered by that which he hath written to Bonifacius. Chrysostome sayth thus. All that Austen hath said Here, is Fully answered by that which he hath written to Boniface. Chrysostom say thus. av-d d np1 vhz vvn av, vbz av-j vvn p-acp d r-crq pns31 vhz vvn p-acp np1. np1 vvz av. (8) sermon (DIV1) 541 Image 9
3523 Sed veniunt ad mensam potentis, consyderantes ea quae apponuntur eis accipere cum timore & tremore: & tribulationes efficiuntur consolationes. said veniunt ad Mensam potentis, consyderantes ea Quae apponuntur eis accipere cum Timore & tremore: & tribulationes efficiuntur consolationes. vvd fw-la fw-la n1 fw-la, vvz fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc av: cc fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 542 Image 9
3524 But they come vnto the table of the mightie: considering those things that be set before them to receyue with feare and trembling: But they come unto the table of the mighty: considering those things that be Set before them to receive with Fear and trembling: p-acp pns32 vvb p-acp dt n1 pp-f dt j: vvg d n2 cst vbb vvn p-acp pno32 pc-acp vvi p-acp n1 cc j-vvg: (8) sermon (DIV1) 542 Image 9
3525 & their tribulations are become consolations. This is farre from that which you report in his name. & their tribulations Are become consolations. This is Far from that which you report in his name. cc po32 n2 vbr vvn n2. d vbz av-j p-acp d r-crq pn22 vvb p-acp po31 n1. (8) sermon (DIV1) 542 Image 9
3526 But you could not sée that which he writeth a little before, where he sayth thus. But you could not see that which he Writeth a little before, where he say thus. p-acp pn22 vmd xx vvi d r-crq pns31 vvz dt j a-acp, c-crq pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 542 Image 9
3527 Et quia istam mensam praeparauit seruis & ancillis in conspectu eorum. &c. And bicause he hath in the sight of them, prepared this table for his seruaunts and handmaydens. &c. As is afore in the answere to the .26. deuision of this sermon. Et quia istam Mensam praeparauit seruis & ancillis in conspectu Their. etc. And Because he hath in the sighed of them, prepared this table for his Servants and handmaidens. etc. As is afore in the answer to the.26. division of this sermon. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la cc n2 p-acp fw-la fw-la. av cc c-acp pns31 vhz p-acp dt n1 pp-f pno32, vvd d n1 p-acp po31 n2 cc n2. av a-acp vbz p-acp p-acp dt n1 p-acp dt crd. n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 542 Image 9
3528 If shortnesse of time would haue suffered you to rehearse, al those words: they would haue marred altogither: If shortness of time would have suffered you to rehearse, all those words: they would have marred altogether: cs n1 pp-f n1 vmd vhi vvn pn22 pc-acp vvi, d d n2: pns32 vmd vhi vvn av: (8) sermon (DIV1) 542 Image 9
3529 and therefore you did wisely to dissemble them. and Therefore you did wisely to dissemble them. cc av pn22 vdd av-j pc-acp vvi pno32. (8) sermon (DIV1) 542 Image 9
3530 As for the place that you cite out of Isychius, it is aunswered before, and néedeth not nowe to be aunswered any further. As for the place that you Cite out of Isychius, it is answered before, and needeth not now to be answered any further. c-acp p-acp dt n1 cst pn22 vvb av pp-f np1, pn31 vbz vvn a-acp, cc vvz xx av pc-acp vbi vvd d av-jc. (8) sermon (DIV1) 543 Image 9
3531 But here I must tell you, that this is no simple dealing, to vrge the interpretation of a fewe that felowed the Gréeke (as you say) both against the text in Hebrue: But Here I must tell you, that this is no simple dealing, to urge the Interpretation of a few that fellowed the Greek (as you say) both against the text in Hebrew: p-acp av pns11 vmb vvi pn22, cst d vbz dx j n-vvg, pc-acp vvi dt n1 pp-f dt d cst vvn dt jp (p-acp pn22 vvb) d p-acp dt n1 p-acp njp: (8) sermon (DIV1) 543 Image 9
3532 and the exposition that such as were learned in the Hebrue tongue, haue made vpon this place. and the exposition that such as were learned in the Hebrew tongue, have made upon this place. cc dt n1 cst d c-acp vbdr vvn p-acp dt njp n1, vhb vvn p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 543 Image 9
3533 Yea and that in so weightie a matter as thys is. You knowe that Salomon was an Hebrue, and wrote his Prouerbs in Hebrue: Yea and that in so weighty a matter as this is. You know that Solomon was an Hebrew, and wrote his Proverbs in Hebrew: uh cc cst p-acp av j dt n1 c-acp d vbz. pn22 vvb d np1 vbds dt njp, cc vvd po31 n2 p-acp njp: (8) sermon (DIV1) 543 Image 9
3534 and shall we leaue his wordes in Hebrue, and take that which we find in ye Gréeke contrarie to, and shall we leave his words in Hebrew, and take that which we find in you Greek contrary to, cc vmb pns12 vvi po31 n2 p-acp njp, cc vvb d r-crq pns12 vvb p-acp pn22 jp n-jn pc-acp, (8) sermon (DIV1) 544 Image 9
3535 or differing from, that which is manifest & playne in the Hebrue? If Austen had had the vnderstanding of the Hebrue tongue: or differing from, that which is manifest & plain in the Hebrew? If Austen had had the understanding of the Hebrew tongue: cc vvg p-acp, cst r-crq vbz j cc vvi p-acp dt njp? cs np1 vhd vhn dt n1 pp-f dt njp n1: (8) sermon (DIV1) 544 Image 9
3536 he would not haue done so. I mislike not the expounding of that text by the Alegorie: he would not have done so. I mislike not the expounding of that text by the Allegory: pns31 vmd xx vhi vdn av. pns11 vvb xx dt vvg pp-f d n1 p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 544 Image 9
3537 for the text may well beare it. for the text may well bear it. c-acp dt n1 vmb av vvi pn31. (8) sermon (DIV1) 544 Image 9
3538 But to Alegorize vpon a text, that differeth from the same text in the tongue that it was first written in by the Author thereof: can not but be misliked. But to Allegorize upon a text, that differeth from the same text in the tongue that it was First written in by the Author thereof: can not but be misliked. p-acp p-acp vvb p-acp dt n1, cst vvz p-acp dt d n1 p-acp dt n1 cst pn31 vbds ord vvn p-acp p-acp dt n1 av: vmb xx p-acp vbi vvn. (8) sermon (DIV1) 544 Image 9
3539 And much more it is to be misliked, that any mans priuate iudgemēt vpon any part of scripture, should be made a sufficient ground to build our fayth vpon, And much more it is to be misliked, that any men private judgement upon any part of scripture, should be made a sufficient ground to built our faith upon, cc av-d av-dc pn31 vbz pc-acp vbi vvn, cst d ng1 j n1 p-acp d n1 pp-f n1, vmd vbi vvn dt j n1 pc-acp vvi po12 n1 p-acp, (8) sermon (DIV1) 544 Image 9
3540 as the same S. Austen hath said. Saint Hierome, who vnderstood the Hebrue tongue: doth Alegorize farre otherwise vpon this place. as the same S. Austen hath said. Saint Jerome, who understood the Hebrew tongue: does Allegorize Far otherwise upon this place. c-acp dt d n1 np1 vhz vvn. n1 np1, r-crq vvd dt njp n1: vdz vvi av-j av p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 544 Image 9
3541 And Lyranus (who was a Iewe borne) doth expound it after the letter. And Lyranus (who was a Iewe born) does expound it After the Letter. np1 np1 (r-crq vbds dt np1 vvn) vdz vvi pn31 p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 545 Image 9
3542 And the ordinarie Glosse, foloweth saint Hierome, who vnderstandeth by the mightie man, the teacher of Gods worde: And the ordinary Gloss, Followeth saint Jerome, who understandeth by the mighty man, the teacher of God's word: cc dt j n1, vvz n1 np1, r-crq vvz p-acp dt j n1, dt n1 pp-f npg1 n1: (8) sermon (DIV1) 545 Image 9
3543 and by the things set before them, the worde of God. &c. Fearing to be long therefore: and by the things Set before them, the word of God. etc. Fearing to be long Therefore: cc p-acp dt n2 vvn p-acp pno32, dt n1 pp-f np1. av vvg pc-acp vbi j av: (8) sermon (DIV1) 545 Image 9
3544 you might well haue spared all this, and the applying of your comparison, of taking and gyuing the like agayne, with boasting that it auoydeth all the trifling cauillations of figuratiue spéeches. &c. you might well have spared all this, and the applying of your comparison, of taking and gyving the like again, with boasting that it avoideth all the trifling cavillations of figurative Speeches. etc. pn22 vmd av vhi vvn d d, cc dt vvg pp-f po22 n1, pp-f vvg cc vvg dt j av, p-acp vvg cst pn31 vvz d dt j-vvg n2 pp-f j n2. av (8) sermon (DIV1) 546 Image 9
3545 I neede not stand longer in so playne a matter, although I could alledge much more out of all the auncient fathers, I need not stand longer in so plain a matter, although I could allege much more out of all the ancient Father's, pns11 vvb xx vvi av-jc p-acp av j dt n1, cs pns11 vmd vvi d dc av pp-f d dt j-jn n2, (8) sermon (DIV1) 547 Image 9
3546 yea & more plainer then these I haue touched, if any can be playner. yea & more plainer then these I have touched, if any can be plainer. uh cc dc jc cs d pns11 vhb vvn, cs d vmb vbi jc. (8) sermon (DIV1) 547 Image 9
3547 If I did but tell the bare names of the sacrament which the aucthors giue it. If I did but tell the bore names of the sacrament which the Authors give it. cs pns11 vdd cc-acp vvi dt j n2 pp-f dt n1 r-crq dt n2 vvb pn31. (8) sermon (DIV1) 547 Image 9
3548 I should proue manifestly, that it were the very body and bloud of Christ, and not bread and wine. I should prove manifestly, that it were the very body and blood of christ, and not bred and wine. pns11 vmd vvi av-j, cst pn31 vbdr dt j n1 cc n1 pp-f np1, cc xx n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 547 Image 9
3549 Ignatius calleth it Medicamentum immortalitatis, antidotum non moriendi a medicine of immortalitie, a preseruatiue against death. Ignatius calls it Medicamentum immortalitatis, Antidote non moriendi a medicine of immortality, a preservative against death. np1 vvz pn31 fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la dt n1 pp-f n1, dt n1 p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 547 Image 9
3550 Dionisius Ariopagita S. Paules Scholer calleth it hostia salutaris, the sacrifice of our saluation. Dionysius Aeropagite S. Paul's Scholar calls it Hostia Salutaris, the sacrifice of our salvation. np1 np1 n1 npg1 n1 vvz pn31 fw-la fw-la, dt n1 pp-f po12 n1. (8) sermon (DIV1) 547 Image 9
3551 Iustinus martyr saith, it is caro & sanguis incarnati Iesu, the flesh & bloud of Iesus incarnate, which names be giuen to it of the scripture and all other wryters. Justinus martyr Says, it is Caro & sanguis incarnati Iesu, the Flesh & blood of Iesus incarnate, which names be given to it of the scripture and all other writers. np1 n1 vvz, pn31 vbz fw-la cc fw-la fw-la np1, dt n1 cc n1 pp-f np1 j, r-crq n2 vbb vvn p-acp pn31 pp-f dt n1 cc d j-jn n2. (8) sermon (DIV1) 547 Image 9
3552 Origen calleth it Panis vitae dapes saluatoris, epulum incorruptum Dominus, the bread of lyfe, the deynties of our sauiour, the meate that is neuer corrupted, yea our Lord himself. Origen calls it Panis vitae dapes Savior, Epulum incorruptum Dominus, the bred of life, the dainties of our Saviour, the meat that is never corrupted, yea our Lord himself. np1 vvz pn31 np1 fw-la vvz fw-la, fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f n1, dt n2-j pp-f po12 n1, dt n1 cst vbz av-x vvn, uh po12 n1 px31. (8) sermon (DIV1) 547 Image 9
3553 Cyprian calleth it Sanctum domini the holy one of God gratia salutaris, the sauing grace, Cibus inconsumptibilis, the meate that can neuer be consumed, Alimonia immortalitatis, the foode of immortalitie. Cyprian calls it Sanctum domini the holy one of God Gratia Salutaris, the Saving grace, Cibus inconsumptibilis, the meat that can never be consumed, Alimony immortalitatis, the food of immortality. np1 vvz pn31 fw-la fw-la dt j pi pp-f np1 fw-la fw-la, dt vvg n1, fw-la fw-la, dt n1 cst vmb av-x vbi vvn, np1 fw-la, dt n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 547 Image 9
3554 Portio vitae aeternae, the portion of eternall life, Sacrificium perpes, holocaustum per manens, a continuall sacrifice, Portio vitae aeternae, the portion of Eternal life, Sacrificium perpes, Holocaust per manens, a continual sacrifice, fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f j n1, fw-la n2, fw-la fw-la fw-la, dt j n1, (8) sermon (DIV1) 547 Image 9
3555 an offering alwaies remaining, Christus, yea he calleth it Christ. an offering always remaining, Christus, yea he calls it christ. dt n1 av vvg, fw-la, uh pns31 vvz pn31 np1. (8) sermon (DIV1) 547 Image 9
3556 The great generall counsell at Nice calleth it Agnus Dei qui tollit peccatum mundi, the Lambe of God that taketh away the sinnes of the worlde. The great general counsel At Nicaenae calls it Agnus Dei qui Tollit peccatum mundi, the Lamb of God that Takes away the Sins of the world. dt j j n1 p-acp np1 vvz pn31 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f np1 cst vvz av dt n2 pp-f dt n1. (8) sermon (DIV1) 547 Image 9
3557 Optatus an olde author giueth it diuers names, as in this sentence. Optatus an old author gives it diverse names, as in this sentence. np1 dt j n1 vvz pn31 j n2, c-acp p-acp d n1. (8) sermon (DIV1) 548 Image 9
3558 Quid tam sacrilegium quam altaria dei frangere, radere, remouere in quibus vot a populi & membra Christi portata sunt, vnde à multis pignus salutis aeternae tutela fidei, Quid tam Sacrilege quam Altars dei frangere, radere, remouere in quibus Vote a People & membra Christ portata sunt, vnde à multis pignus Salutis aeternae Tutela fidei, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la dt fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 548 Image 9
3559 & spes resurrectionis accepta est? What is more sacrilege, then to breake the aultars of God (as the Donatistes did) or to scrape them, & spes resurrectionis accepta est? What is more sacrilege, then to break the Altars of God (as the Donatists did) or to scrape them, cc fw-la fw-la fw-la fw-la? q-crq vbz av-dc n1, cs pc-acp vvi dt n2 pp-f np1 (c-acp dt n2 vdd) cc pc-acp vvi pno32, (8) sermon (DIV1) 548 Image 9
3560 or to remoue them, vpon the which aultars the vowes of the people that is to say, the members of Christ are borne, from which aultars also the pledge of eternall saluation, the defence and buckler of faith, or to remove them, upon the which Altars the vows of the people that is to say, the members of christ Are born, from which Altars also the pledge of Eternal salvation, the defence and buckler of faith, cc pc-acp vvi pno32, p-acp dt r-crq n2 dt n2 pp-f dt n1 cst vbz pc-acp vvi, dt n2 pp-f np1 vbr vvn, p-acp r-crq n2 av dt n1 pp-f j n1, dt n1 cc n1 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 548 Image 9
3561 and the hope of resurrection be receaued. Hilarius calleth it cibus dominicus, our Lordes meat, verbum caro, the worde made flesh. and the hope of resurrection be received. Hilary calls it cibus dominicus, our lords meat, verbum Caro, the word made Flesh. cc dt n1 pp-f n1 vbb vvn. np1 vvz pn31 fw-la fw-la, po12 ng1 n1, fw-la fw-la, dt n1 vvd n1. (8) sermon (DIV1) 548 Image 9
3562 Saint Basill in his Masse calleth them sancta diuina, impolluta, immortalia, super celestia, & viuifica sacramenta. Saint Basil in his Mass calls them sancta Divine, impolluta, immortalia, super celestia, & viuifica Sacraments. n1 np1 p-acp po31 n1 vvz pno32 fw-la fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 549 Image 9
3563 Holy sacraments, godly, pure, vndefiled, immortall, heauenly, and giuing life. Holy Sacraments, godly, pure, undefiled, immortal, heavenly, and giving life. j n2, j, j, j, j, j, cc vvg n1. (8) sermon (DIV1) 549 Image 9
3564 What wittelesse and vngodly man would giue these names to bread and wine? Saint Ambrose calleth it gratia dei, the grace of God, not an accidentall grace receaued of God into mans soule, What wittelesse and ungodly man would give these names to bred and wine? Saint Ambrose calls it Gratia dei, the grace of God, not an accidental grace received of God into men soul, q-crq j cc j n1 vmd vvi d n2 p-acp n1 cc n1? n1 np1 vvz pn31 fw-la fw-la, dt n1 pp-f np1, xx dt j n1 vvn pp-f np1 p-acp ng1 n1, (8) sermon (DIV1) 549 Image 9
3565 but the verie reall sacrament he calleth the grace of God, the which his brother Satirus being vpon the sea, but the very real sacrament he calls the grace of God, the which his brother Satirus being upon the sea, cc-acp dt j j n1 pns31 vvz dt n1 pp-f np1, dt r-crq po31 n1 np1 vbg p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 549 Image 9
3566 and his ship broken, seeking for none other ayde but onely the remedy of fayth and the defence of that sacrament, tooke this grace of God of the priestes, and his ship broken, seeking for none other aid but only the remedy of faith and the defence of that sacrament, took this grace of God of the Priests, cc po31 n1 vvn, vvg p-acp pi j-jn n1 cc-acp av-j dt n1 pp-f n1 cc dt n1 pp-f d n1, vvd d n1 pp-f np1 pp-f dt n2, (8) sermon (DIV1) 549 Image 9
3567 and caused it to be bound in a stole, which he tied about his neck, and caused it to be bound in a stole, which he tied about his neck, cc vvd pn31 pc-acp vbi vvn p-acp dt n1, r-crq pns31 vvd p-acp po31 n1, (8) sermon (DIV1) 549 Image 9
3568 and so trusting in that committed himselfe to the waters, by vertue wherof he escaped drowning, and so trusting in that committed himself to the waters, by virtue whereof he escaped drowning, cc av vvg p-acp cst vvd px31 p-acp dt n2, p-acp n1 c-crq pns31 vvd vvg, (8) sermon (DIV1) 549 Image 9
3569 and afterward of a Catholike Bishop he receaued that same grace of God with his mouth. and afterwards of a Catholic Bishop he received that same grace of God with his Mouth. cc av pp-f dt jp n1 pns31 vvd cst d n1 pp-f np1 p-acp po31 n1. (8) sermon (DIV1) 549 Image 9
3570 Chrysostome O with what eloquence doth he vtter this matter: heare but this one place. Chrysostom Oh with what eloquence does he utter this matter: hear but this one place. np1 uh p-acp q-crq n1 vdz pns31 vvi d n1: vvb p-acp d crd n1. (8) sermon (DIV1) 550 Image 9
3571 Ipsa nam { que } mensa animae nostrae vis est, nerui mentis, fiduciae vinculum, fundamentum, spes salus lux, vita nostra. Ipsa nam { que } mensa Spirits Nostrae vis est, nerui mentis, fiduciae vinculum, fundamentum, spes salus lux, vita nostra. fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 550 Image 9
3572 The verye table sayeth he (meaning the meat of the table) is the strength of our soule, the sinewes of our minde, the knot of our trust, the foundation, our hope, our helth, our light, and our lyfe. The very table Saith he (meaning the meat of the table) is the strength of our soul, the sinews of our mind, the knot of our trust, the Foundation, our hope, our health, our Light, and our life. dt j n1 vvz pns31 (vvg dt n1 pp-f dt n1) vbz dt n1 pp-f po12 n1, dt n2 pp-f po12 n1, dt n1 pp-f po12 n1, dt n1, po12 n1, po12 n1, po12 n1, cc po12 n1. (8) sermon (DIV1) 550 Image 9
3573 What names, what effectes bee these? and in an other Homely he calleth it Rex coeli, deus, Christus, the king of heauen, God himselfe, Christ, which he sayth goth into vs by these gates and dores of our mouthes. What names, what effects be these? and in an other Homely he calls it Rex coeli, deus, Christus, the King of heaven, God himself, christ, which he say Goes into us by these gates and doors of our mouths. q-crq n2, r-crq n2 vbb d? cc p-acp dt j-jn j pns31 vvz pn31 fw-la fw-la, fw-la, fw-la, dt n1 pp-f n1, np1 px31, np1, r-crq pns31 vvz vvz p-acp pno12 p-acp d n2 cc n2 pp-f po12 n2. (8) sermon (DIV1) 550 Image 9
3574 Cyrillus calleth it sanctificatio viuifica, the very sanctification that giueth life. And S. Augustine calleth it Pretium nostrum, the price of our redemption, which Iudas receaued. Cyril calls it Sanctification viuifica, the very sanctification that gives life. And S. Augustine calls it Price nostrum, the price of our redemption, which Iudas received. np1 vvz pn31 fw-la fw-la, dt j n1 cst vvz n1. cc np1 np1 vvz pn31 np1 fw-la, dt n1 pp-f po12 n1, r-crq np1 vvd. (8) sermon (DIV1) 550 Image 9
3575 What should I trouble you any longer in so plaine a matter? Why should these holy fathers deceaue vs by calling this sacrament with so glorious & high names if they ment not so, What should I trouble you any longer in so plain a matter? Why should these holy Father's deceive us by calling this sacrament with so glorious & high names if they meant not so, q-crq vmd pns11 vvi pn22 d jc p-acp av j dt n1? q-crq vmd d j n2 vvi pno12 p-acp vvg d n1 p-acp av j cc j n2 cs pns32 vvd xx av, (8) sermon (DIV1) 550 Image 9
3576 but that it was but bread & wine? they lacked no grace that had so much grace as to shed their bloud for Christes fayth, they lacked no wytte nor eloquence to expresse what they meant. but that it was but bred & wine? they lacked no grace that had so much grace as to shed their blood for Christ's faith, they lacked no wit nor eloquence to express what they meant. cc-acp cst pn31 vbds p-acp n1 cc n1? pns32 vvd dx n1 cst vhd av d n1 c-acp pc-acp vvi po32 n1 p-acp npg1 n1, pns32 vvd dx n1 ccx n1 pc-acp vvi r-crq pns32 vvd. (8) sermon (DIV1) 550 Image 9
3577 Thus did they with one consent, after one maner alwayes speake and write by whose playne preaching and wryting, the whole worlde of Christendome hath beene perswaded and established in this faith of the reall presence these fiftene hundred yres. Thus did they with one consent, After one manner always speak and write by whose plain preaching and writing, the Whole world of Christendom hath been persuaded and established in this faith of the real presence these fiftene hundred yres. av vdd pns32 p-acp crd n1, p-acp crd n1 av vvi cc vvi p-acp rg-crq n1 vvg cc vvg, dt j-jn n1 pp-f np1 vhz vbn vvn cc vvn p-acp d n1 pp-f dt j n1 d crd crd n2. (8) sermon (DIV1) 550 Image 9
3578 If they haue seduced vs meaning otherwise then they wrote, then may we iustly saye that they were not martyrs and confessors in deede, If they have seduced us meaning otherwise then they wrote, then may we justly say that they were not Martyrs and Confessors in deed, cs pns32 vhb vvn pno12 n1 av av pns32 vvd, av vmb pns12 av-j vvb cst pns32 vbdr xx n2 cc n2 p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 551 Image 9
3579 but verie Deuils, erring themselues, and bringing other also into errour. but very Devils, erring themselves, and bringing other also into error. cc-acp j n2, vvg px32, cc vvg j-jn av p-acp n1. (8) sermon (DIV1) 551 Image 9
3580 But good people the truth is, they erred not, but taught vs as they beleued the very truth, confirming and testifying that faith with their bloud that they had taught with their mouth. But good people the truth is, they erred not, but taught us as they believed the very truth, confirming and testifying that faith with their blood that they had taught with their Mouth. p-acp j n1 dt n1 vbz, pns32 vvd xx, cc-acp vvd pno12 c-acp pns32 vvd dt j n1, vvg cc vvg d n1 p-acp po32 n1 cst pns32 vhd vvn p-acp po32 n1. (8) sermon (DIV1) 552 Image 9
3581 And if there be anye errour, it is in vs, that for the vnlearned talking, and witlesse sophisticall reasoning of a fewe men, will headlings destroy our soules: And if there be any error, it is in us, that for the unlearned talking, and witless sophistical reasoning of a few men, will headlings destroy our Souls: cc cs pc-acp vbb d n1, pn31 vbz p-acp pno12, cst p-acp dt j n-vvg, cc j j n-vvg pp-f dt d n2, vmb n2 vvi po12 n2: (8) sermon (DIV1) 552 Image 9
3582 forsaking and not contynuing in that faythe, whiche was taught by the mouth of Christ sealed with his bloud, testified by the bloud of martyrs, forsaking and not Continuing in that faith, which was taught by the Mouth of christ sealed with his blood, testified by the blood of Martyrs, vvg cc xx vvg p-acp d n1, r-crq vbds vvn p-acp dt n1 pp-f np1 vvd p-acp po31 n1, vvn p-acp dt n1 pp-f n2, (8) sermon (DIV1) 552 Image 9
3583 and hath preuayled from the beginning, against the which Hell gates can not preuayle. and hath prevailed from the beginning, against the which Hell gates can not prevail. cc vhz vvd p-acp dt n1, p-acp dt r-crq n1 n2 vmb xx vvi. (8) sermon (DIV1) 552 Image 9
3584 Nowe there remayneth something to bee saide concerning the thirde part which is the consent of the catholike Church in thys point: Now there remaineth something to be said Concerning the Third part which is the consent of the catholic Church in this point: av a-acp vvz pi pc-acp vbi vvd vvg dt ord n1 r-crq vbz dt n1 pp-f dt jp n1 p-acp d n1: (8) sermon (DIV1) 552 Image 9
3585 but I am sorie, the tyme is so past, that I can not nowe say any thing of it, in my next daye God wylling I shall touch it, but I am sorry, the time is so past, that I can not now say any thing of it, in my next day God willing I shall touch it, cc-acp pns11 vbm j, dt n1 vbz av j, cst pns11 vmb xx av vvi d n1 pp-f pn31, p-acp po11 ord n1 np1 vvg pns11 vmb vvi pn31, (8) sermon (DIV1) 552 Image 9
3586 and also proceede in the matter of the sacrifice, which I hope to God to make so plaine, that it shall appere to them that will see and be not blinded forsaken of God, to be a thing most euident, most profitable to be vsed and frequented in Christs Church, and also proceed in the matter of the sacrifice, which I hope to God to make so plain, that it shall appear to them that will see and be not blinded forsaken of God, to be a thing most evident, most profitable to be used and frequented in Christ Church, cc av vvb p-acp dt n1 pp-f dt n1, r-crq pns11 vvb p-acp np1 pc-acp vvi av av-j, cst pn31 vmb vvi p-acp pno32 cst vmb vvi cc vbb xx vvn vvn pp-f np1, pc-acp vbi dt n1 av-ds j, av-ds j pc-acp vbi vvn cc vvn p-acp npg1 n1, (8) sermon (DIV1) 552 Image 9
3587 and that such slaunders and blasphemers as be shot against it shall rebound (I hope) vppon their owne heades, that shot them to the glorie of almightie God, who by hys heauenly prouidence can so dispose the malice of a fewe, that it turne to the staye and commoditie of the whole, that the elect by such conflictes may be awaked from their slepe, may be more confirmed in all truth, and that such slanders and blasphemers as be shot against it shall rebound (I hope) upon their own Heads, that shot them to the glory of almighty God, who by his heavenly providence can so dispose the malice of a few, that it turn to the stay and commodity of the Whole, that the elect by such conflicts may be awaked from their sleep, may be more confirmed in all truth, cc cst d n2 cc n2 c-acp vbb vvn p-acp pn31 vmb vvi (pns11 vvb) p-acp po32 d n2, cst vvd pno32 p-acp dt n1 pp-f j-jn np1, r-crq p-acp po31 j n1 vmb av vvi dt n1 pp-f dt d, cst pn31 vvb p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt j-jn, cst dt j-vvn p-acp d n2 vmb vbi vvn p-acp po32 vvi, vmb vbi av-dc vvn p-acp d n1, (8) sermon (DIV1) 552 Image 9
3588 and may be more vigilant and ware in learning and obseruing the lawe of God, to whom be all glorye and praise worlde without ende. Amen. and may be more vigilant and aware in learning and observing the law of God, to whom be all glory and praise world without end. Amen. cc vmb vbi av-dc j cc j p-acp n1 cc vvg dt n1 pp-f np1, p-acp ro-crq vbb d n1 cc n1 n1 p-acp n1. uh-n. (8) sermon (DIV1) 552 Image 9
3589 When you haue done all that you are able in wresting and wringing of scriptures and Doctors, for the proufe of that thing which you say is so playne: When you have done all that you Are able in wresting and wringing of Scriptures and Doctors, for the proof of that thing which you say is so plain: c-crq pn22 vhb vdn d cst pn22 vbr j p-acp vvg cc vvg pp-f n2 cc n2, p-acp dt n1 pp-f d n1 r-crq pn22 vvb vbz av j: (8) sermon (DIV1) 553 Image 9
3590 then you bragge as though you could doe much more, were it not ye the matter is so plaine of it self, that it should be but more then néedeth, to stand any longer in it. A good point of Rhetorick: then you brag as though you could do much more, were it not you the matter is so plain of it self, that it should be but more then needeth, to stand any longer in it. A good point of Rhetoric: cs pn22 vvi c-acp cs pn22 vmd vdb d dc, vbdr pn31 xx pn22 dt n1 vbz av j pp-f pn31 n1, cst pn31 vmd vbi p-acp dc cs vvz, pc-acp vvi d av-jc p-acp pn31. dt j n1 pp-f n1: (8) sermon (DIV1) 553 Image 9
3591 & such as must néedes perswade such hearers as cannot be perswaded, that any of ye Popes Clarkes can erre. & such as must needs persuade such hearers as cannot be persuaded, that any of the Popes Clerks can err. cc d c-acp vmb av vvi d n2 p-acp vmbx vbi vvn, cst d pp-f dt ng1 n2 vmb vvi. (8) sermon (DIV1) 553 Image 9
3592 But you haue yet one point of Rhetorick which passeth all the rest. And therefore you haue kept it to the last place: But you have yet one point of Rhetoric which passes all the rest. And Therefore you have kept it to the last place: p-acp pn22 vhb av crd n1 pp-f n1 r-crq vvz d dt n1. cc av pn22 vhb vvn pn31 p-acp dt ord n1: (8) sermon (DIV1) 554 Image 9
3593 that it may leaue the stinges and prickes of eloquence, in the mindes of your hearers. that it may leave the stings and pricks of eloquence, in the minds of your hearers. cst pn31 vmb vvi dt n2 cc vvz pp-f n1, p-acp dt n2 pp-f po22 n2. (8) sermon (DIV1) 554 Image 9
3594 If you did but make rehearsall of the bare names, that the Authors giue to the sacrament: If you did but make rehearsal of the bore names, that the Authors give to the sacrament: cs pn22 vdd cc-acp vvi n1 pp-f dt j n2, cst dt n2 vvb p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 554 Image 9
3595 you should proue manifestly, that it were the verie body and bloud of Christ, and not bread and wine. you should prove manifestly, that it were the very body and blood of christ, and not bred and wine. pn22 vmd vvi av-j, cst pn31 vbdr dt j n1 cc n1 pp-f np1, cc xx n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 554 Image 9
3596 And first you beginne with Ignatius, who calleth it the medicine of immortalitie. &c. To this I haue alreadie aunswered in the .24. Diuision of this Sermon: And First you begin with Ignatius, who calls it the medicine of immortality. etc. To this I have already answered in the.24. Division of this Sermon: cc ord pn22 vvb p-acp np1, r-crq vvz pn31 dt n1 pp-f n1. av p-acp d pns11 vhb av vvd p-acp dt crd. n1 pp-f d n1: (8) sermon (DIV1) 554 Image 9
3597 and therefore néede not to trouble the reader with further aunswere. And Dionisius Areopagita calleth it the sacrifice of oure saluation. and Therefore need not to trouble the reader with further answer. And Dionysius Areopagite calls it the sacrifice of our salvation. cc av vvb xx pc-acp vvi dt n1 p-acp jc n1. cc np1 np1 vvz pn31 dt n1 pp-f po12 n1. (8) sermon (DIV1) 554 Image 9
3598 This must néedes perswade all your hearers. This must needs persuade all your hearers. d vmb av vvi d po22 n2. (8) sermon (DIV1) 555 Image 9
3599 For this Dionisius was saint Paules Scholer, if a man may beléeue that which you tell vs. But Erasmus, and dyuers other learned, and of graue iudgement: For this Dionysius was saint Paul's Scholar, if a man may believe that which you tell us But Erasmus, and Diverse other learned, and of graven judgement: p-acp d np1 vbds n1 npg1 n1, cs dt n1 vmb vvi d r-crq pn22 vvb pno12 p-acp np1, cc j n-jn vvn, cc pp-f j n1: (8) sermon (DIV1) 555 Image 9
3600 do think that it could not be that Dionisius, that wrote the Ecclesiastical Hierarchie. But graunt it were euē he that is mencioned in ye Actes: do think that it could not be that Dionysius, that wrote the Ecclesiastical Hierarchy. But grant it were even he that is mentioned in you Acts: vdb vvi cst pn31 vmd xx vbi d np1, cst vvd dt j n1. p-acp vvi pn31 vbdr av pns31 cst vbz vvn p-acp pn22 n2: (8) sermon (DIV1) 555 Image 9
3601 what should it help your purpose that he calleth the sacrament, the sacrifice of saluation? Hath not Saint Austen to Bonifacius, tolde you the reason why such names are giuen to the sacraments? Yea, doth not the same Dionisius in the same Chapter that you cite, call the same sacrament by these names: what should it help your purpose that he calls the sacrament, the sacrifice of salvation? Hath not Saint Austen to Boniface, told you the reason why such names Are given to the Sacraments? Yea, does not the same Dionysius in the same Chapter that you Cite, call the same sacrament by these names: q-crq vmd pn31 vvi po22 n1 cst pns31 vvz dt n1, dt n1 pp-f n1? vhz xx n1 np1 p-acp np1, vvd pn22 dt n1 c-crq d n2 vbr vvn p-acp dt n2? uh, vdz xx dt d np1 p-acp dt d n1 cst pn22 vvb, vvb dt d n1 p-acp d n2: (8) sermon (DIV1) 555 Image 9
3602 holy bread, and the Cup of blessing, holye signes, comfortable signes, signes whereby Christ is signified and receyued, most holy signes, heauenly sacraments, holy mysteries. holy bred, and the Cup of blessing, holy Signs, comfortable Signs, Signs whereby christ is signified and received, most holy Signs, heavenly Sacraments, holy Mysteres. j n1, cc dt n1 pp-f n1, j n2, j n2, n2 c-crq np1 vbz vvn cc vvn, av-ds j n2, j n2, j n2. (8) sermon (DIV1) 555 Image 9
3603 & c? And doth he not call the whole action of the ministration of the same, by the names of Communion or societie, Synaxis or gathering togither, and the holy supper: & c? And does he not call the Whole actium of the ministration of the same, by the names of Communion or society, Synaxis or gathering together, and the holy supper: cc sy? cc vdz pns31 xx vvi dt j-jn n1 pp-f dt n1 pp-f dt d, p-acp dt n2 pp-f n1 cc n1, np1 cc vvg av, cc dt j n1: (8) sermon (DIV1) 555 Image 9
3604 If that one name be of force, to make it the verie body and bloud of Christ: If that one name be of force, to make it the very body and blood of christ: cs d crd n1 vbb pp-f n1, pc-acp vvi pn31 dt j n1 cc n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 555 Image 9
3605 then let the other names be able to make it bread and wine. &c. Iustinus Martyr also, sayth yt it is the flesh of Iesus incarnate. then let the other names be able to make it bred and wine. etc. Justinus Martyr also, say that it is the Flesh of Iesus incarnate. av vvb dt j-jn n2 vbb j pc-acp vvi pn31 n1 cc n1. av np1 n1 av, vvz pn31 pn31 vbz dt n1 pp-f np1 j. (8) sermon (DIV1) 555 Image 9
3606 I must tel you that you doe not report his words aright. I must tell you that you do not report his words aright. pns11 vmb vvi pn22 cst pn22 vdb xx vvi po31 n2 av. (8) sermon (DIV1) 556 Image 9
3607 He sayth thus, Iesu Christi, eius qui homo fastus est, & carnem & sanguinem esse accepimus. He say thus, Iesu Christ, eius qui homo Fastus est, & Carnem & sanguinem esse accepimus. pns31 vvz av, np1 np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la cc fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 556 Image 9
3608 We haue heard, that it is the flesh & bloud of that Iesus Christ that became man. We have herd, that it is the Flesh & blood of that Iesus christ that became man. pns12 vhb vvn, cst pn31 vbz dt n1 cc n1 pp-f cst np1 np1 cst vvd n1. (8) sermon (DIV1) 556 Image 9
3609 Not manye lynes before, he sayth. Postea quam & is qui praeest, gratias egit, & populus omnis benedixit: Not many lines before, he say. Postea quam & is qui praeest, gratias egit, & populus omnis benedixit: xx d n2 a-acp, pns31 vvz. np1 fw-la cc vbz fw-la fw-la, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 556 Image 9
3610 i• qui apud nos Diaconi dicuntur, dant vnicui { que } qui adsunt, percipiendum Panem, vinum & aquam, quae cum gratiarum actione consecrata sunt, i• qui apud nos Deacons dicuntur, daunt vnicui { que } qui adsunt, percipiendum Bread, vinum & aquam, Quae cum Gratitude action consecrata sunt, n1 fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, vvi fw-la { fw-fr } fw-fr fw-la, fw-la fw-la, fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 556 Image 9
3611 & ad eos qui absunt perferunt. & ad eos qui absunt perferunt. cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 556 Image 9
3612 And after that he (which is the chiefe) hath giuen thankes, and all the whole people haue blessed: And After that he (which is the chief) hath given thanks, and all the Whole people have blessed: cc p-acp cst pns31 (r-crq vbz dt j-jn) vhz vvn n2, cc d dt j-jn n1 vhb vvn: (8) sermon (DIV1) 556 Image 9
3613 those that with vs are called Deacons, doe giue to euery one that is present, bread, wine, those that with us Are called Deacons, do give to every one that is present, bred, wine, d cst p-acp pno12 vbr vvn n2, vdb vvi p-acp d pi cst vbz j, n1, n1, (8) sermon (DIV1) 556 Image 9
3614 and water, which are by the thankes gyuing consecrated, to be receyued, and doe carie of the same to those that be absent. and water, which Are by the thanks gyving consecrated, to be received, and do carry of the same to those that be absent. cc n1, r-crq vbr p-acp dt n2 vvg vvd, pc-acp vbi vvn, cc vdb vvi pp-f dt d p-acp d cst vbb j. (8) sermon (DIV1) 556 Image 9
3615 I report me to your friends, whether Iustinus ment in this place to teache, or whither it may iustly be gathered of his words: I report me to your Friends, whither Justinus meant in this place to teach, or whither it may justly be gathered of his words: pns11 vvb pno11 p-acp po22 n2, cs np1 vvd p-acp d n1 pc-acp vvi, cc c-crq pn31 vmb av-j vbi vvn pp-f po31 n2: (8) sermon (DIV1) 556 Image 9
3616 that the sacrament that you speake of is neither bread nor wine. that the sacrament that you speak of is neither bred nor wine. cst dt n1 cst pn22 vvb pp-f vbz dx n1 ccx n1. (8) sermon (DIV1) 556 Image 9
3617 Origene is much beholden to you, for you teach him to giue moe names to the sacrament, Origen is much beholden to you, for you teach him to give more names to the sacrament, np1 vbz d vvi p-acp pn22, p-acp pn22 vvb pno31 pc-acp vvi dc n2 p-acp dt n1, (8) sermon (DIV1) 557 Image 9
3618 then he hath written in his Homilies. then he hath written in his Homilies. cs pns31 vhz vvn p-acp po31 n2. (8) sermon (DIV1) 557 Image 9
3619 You note in the margine the fift Homilie vpon Mathew, wherein he speaketh not one word of that sacrament. You note in the Margin the fift Homily upon Matthew, wherein he speaks not one word of that sacrament. pn22 vvb p-acp dt n1 dt ord n1 p-acp np1, c-crq pns31 vvz xx crd n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 557 Image 9
3620 But by like you would haue noted the .25. Homilie, where he speaketh of it: but farre otherwise then you report, both in wordes and meaning. But by like you would have noted the.25. Homily, where he speaks of it: but Far otherwise then you report, both in words and meaning. p-acp p-acp vvi pn22 vmd vhi vvn dt crd. n1, c-crq pns31 vvz pp-f pn31: cc-acp av-j av cs pn22 vvb, av-d p-acp n2 cc n1. (8) sermon (DIV1) 557 Image 9
3621 And vpon Luke, in the place that you note, he sayth thus. And upon Luke, in the place that you note, he say thus. cc p-acp np1, p-acp dt n1 cst pn22 vvb, pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 557 Image 9
3622 Nos si tantas Domini nostri opes, tantam sermonis suppellectilem & abundantiam doctrinarum, non libenter amplectimur, si non comedimus panem vitae, si non carnibus Christi vescimur, Nos si Tantas Domini Our opes, Tantam Sermon suppellectilem & abundantiam Doctrinarum, non Libenter amplectimur, si non comedimus Bread vitae, si non carnibus Christ vescimur, fw-la fw-mi n2 fw-la fw-la fw-la, uh fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 557 Image 9
3623 & cruore potamur, si contemnimus dapes Saluatoris nostri: scire debemus quod habeat Deus & benignitatem & seueritatem. & cruore potamur, si contemnimus dapes Savior Our: Scire debemus quod habeat Deus & benignitatem & seueritatem. cc fw-la fw-la, fw-la fw-la n2 fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la cc fw-la. (8) sermon (DIV1) 557 Image 9
3624 If we doe not wyllingly embrace so great riches of our Lorde, so great store of his worde, If we do not willingly embrace so great riches of our Lord, so great store of his word, cs pns12 vdb xx av-j vvi av j n2 pp-f po12 n1, av j n1 pp-f po31 n1, (8) sermon (DIV1) 557 Image 9
3625 and abundaunce of doctrine, if we doe not eate the bread of lyfe, if we eate not the fleshe of Christ, and abundance of Doctrine, if we do not eat the bred of life, if we eat not the Flesh of christ, cc n1 pp-f n1, cs pns12 vdb xx vvi dt n1 pp-f n1, cs pns12 vvb xx dt n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 557 Image 9
3626 nor drinke his bloud, if we despise the delicate dishes of our Sauiour: we ought to knowe, that God hath both louing mercy and seuere iustice. nor drink his blood, if we despise the delicate Dishes of our Saviour: we ought to know, that God hath both loving mercy and severe Justice. ccx vvi po31 n1, cs pns12 vvb dt j n2 pp-f po12 n1: pns12 vmd pc-acp vvi, cst np1 vhz d j-vvg n1 cc j n1. (8) sermon (DIV1) 557 Image 9
3627 Whether these words doe proue that the sacrament is the very reall body and bloud of Christ, and neyther bread nor wine: Whither these words do prove that the sacrament is the very real body and blood of christ, and neither bred nor wine: cs d n2 vdb vvi cst dt n1 vbz dt av j n1 cc n1 pp-f np1, cc dx n1 ccx n1: (8) sermon (DIV1) 557 Image 9
3628 let your holy father the Pope himselfe be iudge, if he be such a one as hath the vse of reason. let your holy father the Pope himself be judge, if he be such a one as hath the use of reason. vvb po22 j n1 dt n1 px31 vbi n1, cs pns31 vbb d dt pi a-acp vhz dt n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 557 Image 9
3629 Howe the names that Cyprian gyueth to this sacrament, may proue your assertion: How the names that Cyprian gyveth to this sacrament, may prove your assertion: c-crq dt n2 cst jp vvz p-acp d n1, vmb vvi po22 n1: (8) sermon (DIV1) 558 Image 9
3630 may well appeare, to all such as shall reade that which I haue before aunswered, to that which you haue cyted out of his Sermon De Caena. may well appear, to all such as shall read that which I have before answered, to that which you have cited out of his Sermon De Cena. vmb av vvi, p-acp d d c-acp vmb vvi d r-crq pns11 vhb a-acp vvd, p-acp d r-crq pn22 vhb vvn av pp-f po31 n1 fw-fr np1. (8) sermon (DIV1) 558 Image 9
3631 The great generall counsell at Nice, doe call it, the Lambe of God. &c. So doe we, The great general counsel At Nicaenae, do call it, the Lamb of God. etc. So do we, dt j j n1 p-acp j, vdb vvi pn31, dt n1 pp-f np1. av av vdb pns12, (8) sermon (DIV1) 559 Image 9
3632 so farre forth as a sacrament may haue the name of that thing wherof it is a sacrament. Optatus sayth. so Far forth as a sacrament may have the name of that thing whereof it is a sacrament. Optatus say. av av-j av c-acp dt n1 vmb vhi dt n1 pp-f d n1 c-crq pn31 vbz dt n1. np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 559 Image 9
3633 Quid tam sacrilegum. &c. What is more sacriledge. &c. Your olde slight must be vsed still. Quid tam sacrilegum. etc. What is more sacrilege. etc. Your old slight must be used still. fw-la fw-la fw-la. av q-crq vbz av-dc n1. av po22 j n1 vmb vbi vvn av. (8) sermon (DIV1) 560 Image 9
3634 Such wordes as may open the meaning of the writer, must be slyly slipt ouer. Such words as may open the meaning of the writer, must be slyly slipped over. d n2 c-acp vmb vvi dt n1 pp-f dt n1, vmb vbi av-j vvn a-acp. (8) sermon (DIV1) 560 Image 9
3635 He had to doe with Parmenian and the rest of the Donatists. And in the beginning of his sixt booke agaynst them, he wryteth thus. He had to do with Parmenian and the rest of the Donatists. And in the beginning of his sixt book against them, he writes thus. pns31 vhd pc-acp vdi p-acp jp cc dt n1 pp-f dt n2. cc p-acp dt n-vvg pp-f po31 ord n1 p-acp pno32, pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 560 Image 9
3636 Indubitanter liquido demonstratum est: in diuinis sacramentis, quid nefarie feceritis. &c. Vndoubtedly, it is playnely set forth to be séene, what you haue wickedly wrought in the sacramentes of God. Indubitably liquido demonstratum est: in Diuinis sacramentis, quid nefarie feceritis. etc. Undoubtedly, it is plainly Set forth to be seen, what you have wickedly wrought in the Sacraments of God. jc fw-la fw-la fw-la: p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la n2. av av-j, pn31 vbz av-j vvn av pc-acp vbi vvn, r-crq pn22 vhb av-j vvn p-acp dt n2 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 560 Image 9
3637 Nowe must we shewe those things, which you are not able to denie: that you haue done cruelly, and folishly. Now must we show those things, which you Are not able to deny: that you have done cruelly, and foolishly. av vmb pns12 vvi d n2, r-crq pn22 vbr xx j pc-acp vvi: cst pn22 vhb vdn av-j, cc av-j. (8) sermon (DIV1) 560 Image 9
3638 For what is so great sacriledge, as to breake, scrape, and set aside the aultars of God (vpō which you your selues also, did sometime offer) on which the vowes of the people, For what is so great sacrilege, as to break, scrape, and Set aside the Altars of God (upon which you your selves also, did sometime offer) on which the vows of the people, p-acp r-crq vbz av j n1, c-acp pc-acp vvi, vvb, cc vvd av dt n2 pp-f np1 (p-acp r-crq pn22 po22 n2 av, vdd av vvi) p-acp r-crq dt n2 pp-f dt n1, (8) sermon (DIV1) 560 Image 9
3639 and the members of Christ are borne: and the members of christ Are born: cc dt n2 pp-f np1 vbr vvn: (8) sermon (DIV1) 560 Image 9
3640 where God almightie is called vpon, and whither the holy ghost being earnestly desired, doth descende or come downe: where God almighty is called upon, and whither the holy ghost being earnestly desired, does descend or come down: c-crq np1 j-jn vbz vvn p-acp, cc c-crq dt j n1 vbg av-j vvn, vdz vvi cc vvb a-acp: (8) sermon (DIV1) 560 Image 9
3641 from whence many doe receiue the earnest of eternall lyfe, the safegarde of faith, and the hope of resurrection. from whence many do receive the earnest of Eternal life, the safeguard of faith, and the hope of resurrection. p-acp c-crq d vdb vvi dt n1 pp-f j n1, dt n1 pp-f n1, cc dt n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 560 Image 9
3642 The aultars I say, vpon which our sauiour did commaund, not to laye the offerings of brotherhood, The Altars I say, upon which our Saviour did command, not to say the offerings of brotherhood, dt n2 pns11 vvb, p-acp r-crq po12 n1 vdd vvi, xx pc-acp vvi dt n2 pp-f n1, (8) sermon (DIV1) 560 Image 9
3643 except the same be seasoned with peace. Laye downe sayth he, thine offering before the aultar, and go thy way back agayne. except the same be seasoned with peace. Say down say he, thine offering before the altar, and go thy Way back again. c-acp dt d vbb vvn p-acp n1. vvb a-acp vvz pns31, po21 n1 p-acp dt n1, cc vvb po21 n1 av av. (8) sermon (DIV1) 560 Image 9
3644 Agrée with thy brother, that the priest may offer for thée. For what other thing is the aultar: Agree with thy brother, that the priest may offer for thee. For what other thing is the altar: vvb p-acp po21 n1, cst dt n1 vmb vvi p-acp pno21. p-acp r-crq j-jn n1 vbz dt n1: (8) sermon (DIV1) 560 Image 9
3645 but the seat of the bodye and bloud of Christ? All these things hath your furie, eyther scraped, broken, or set aside. but the seat of the body and blood of christ? All these things hath your fury, either scraped, broken, or Set aside. cc-acp dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1? av-d d n2 vhz po22 n1, av-d vvn, vvn, cc vvd av. (8) sermon (DIV1) 560 Image 9
3646 Thus farre Optatus, against the Donatists, amongst whome Parmenian was one of the chiefe. Thus Far Optatus, against the Donatists, among whom Parmenian was one of the chief. av av-j np1, p-acp dt n2, p-acp ro-crq jp vbds pi pp-f dt j-jn. (8) sermon (DIV1) 560 Image 9
3647 Saint Austen wryting against the same Parmenian: saith, that the Donatists denied all that were not of their sect, to be of the Church of Christ. Saint Austen writing against the same Parmenian: Says, that the Donatists denied all that were not of their sect, to be of the Church of christ. n1 np1 vvg p-acp dt d jp: vvz, cst dt n2 vvd d cst vbdr xx pp-f po32 n1, pc-acp vbi pp-f dt n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3648 And therefore they accounted all the ministratiō that was done by any other minister then their owne: to be filthy and abhominable. And Therefore they accounted all the ministration that was done by any other minister then their own: to be filthy and abominable. cc av pns32 vvd d dt n1 cst vbds vdn p-acp d j-jn n1 av po32 d: pc-acp vbi j cc j. (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3649 And where they might get the vpper hande, they made spoyle of all those things, that serued for the ministration. And where they might get the upper hand, they made spoil of all those things, that served for the ministration. cc c-crq pns32 vmd vvi dt jc n1, pns32 vvd n1 pp-f d d n2, cst vvd p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3650 For which doings Optatus doth in this place inueygh against them. For which doings Optatus does in this place inveigh against them. p-acp r-crq n2-vdg np1 vdz p-acp d n1 vvb p-acp pno32. (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3651 And to cause their crueltie and folly to appéere the greater, in breaking, scraping, and remouing the communion tables (which he calleth aultars) he giueth names of great excellencie and dignitie, to those things that were ministred vpon those tables: And to cause their cruelty and folly to appear the greater, in breaking, scraping, and removing the communion tables (which he calls Altars) he gives names of great excellency and dignity, to those things that were ministered upon those tables: cc pc-acp vvi po32 n1 cc n1 pc-acp vvi dt jc, p-acp vvg, j-vvg, cc vvg dt n1 n2 (r-crq pns31 vvz n2) pns31 vvz n2 pp-f j n1 cc n1, p-acp d n2 cst vbdr vvn p-acp d n2: (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3652 calling the same, the body and bloud, and members of Christ, the earnest or pledge of euerlasting saluation, the safegarde of fayth, and the hope of resurrection. calling the same, the body and blood, and members of christ, the earnest or pledge of everlasting salvation, the safeguard of faith, and the hope of resurrection. vvg dt d, dt n1 cc n1, cc n2 pp-f np1, dt j cc n1 pp-f j n1, dt n1 pp-f n1, cc dt n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3653 Yea, he sayth that God is inuocated and called vpon there: and that the holy ghost, being earnestly desired, doth descend and come downe thyther. Yea, he say that God is invocated and called upon there: and that the holy ghost, being earnestly desired, does descend and come down thither. uh, pns31 vvz cst np1 vbz vvn cc vvn p-acp a-acp: cc cst dt j n1, vbg av-j vvn, vdz vvi cc vvb a-acp av. (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3654 But you slip ouer those wordes: because the maner of spéeche that the wryter vseth there, is by these wordes perceyued. But you slip over those words: Because the manner of speech that the writer uses there, is by these words perceived. p-acp pn22 vvb p-acp d n2: c-acp dt n1 pp-f n1 cst dt n1 vvz a-acp, vbz p-acp d n2 vvd. (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3655 For who knoweth not that the cōming downe of the holy ghost, must be vnderstanded to be spirituall: For who Knoweth not that the coming down of the holy ghost, must be understanded to be spiritual: p-acp r-crq vvz xx d dt n-vvg a-acp pp-f dt j n1, vmb vbi vvn pc-acp vbi j: (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3656 and therfore the maner of spéeche to be Hyperbolicall? He sayth also, that the vowes of the people be sustayned or borne vpon those tables: and Therefore the manner of speech to be Hyperbolical? He say also, that the vows of the people be sustained or born upon those tables: cc av dt n1 pp-f n1 pc-acp vbi j? pns31 vvz av, cst dt n2 pp-f dt n1 vbb vvd cc vvn p-acp d n2: (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3657 whereby he vnderstandeth the prayers of the people, as may appéere by that which he wryteth in the same booke, where he sayth thus. whereby he understandeth the Prayers of the people, as may appear by that which he writes in the same book, where he say thus. c-crq pns31 vvz dt n2 pp-f dt n1, c-acp vmb vvi p-acp d r-crq pns31 vvz p-acp dt d n1, c-crq pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3658 Cur votae & desideria hominum, cum ipsis altaribus confregistis? Illic ad aures Dei ascendere populi solebat oratio. &c. Why haue you, with those aultars dashed in péeces, ye prayers & peticions of men? The prayer of the people, was wonte there to ascend to ye eares of God. Cur votae & Desire hominum, cum Ipse altaribus confregistis? Illic ad aures Dei ascendere People solebat oratio. etc. Why have you, with those Altars dashed in Pieces, you Prayers & petitions of men? The prayer of the people, was wont there to ascend to you ears of God. n1 n1 cc fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av q-crq vhb pn22, p-acp d n2 vvn p-acp n2, pn22 n2 cc n2 pp-f n2? dt n1 pp-f dt n1, vbds j a-acp pc-acp vvi p-acp pn22 n2 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3659 Why haue you cut downe the way yt the prayers should go vp by? And why haue ye labored with wicked hands: Why have you Cut down the Way that the Prayers should go up by? And why have you laboured with wicked hands: uh-crq vhb pn22 vvn a-acp dt n1 pn31 dt n2 vmd vvi a-acp p-acp? cc q-crq vhb pn22 vvn p-acp j n2: (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3660 in maner to pul away ye ladder, yt the praier should not haue away vp as it was wont to haue? And that it is ye communion table which he calleth an aultar: in manner to pull away the ladder, that the prayer should not have away up as it was wont to have? And that it is the communion table which he calls an altar: p-acp n1 pc-acp vvi av dt n1, pn31 dt n1 vmd xx vhi av a-acp p-acp pn31 vbds j pc-acp vhi? cc cst pn31 vbz dt n1 n1 r-crq pns31 vvz dt n1: (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3661 it is plaine by ye which he writeth in the same booke also, where he saith thus. it is plain by you which he Writeth in the same book also, where he Says thus. pn31 vbz j p-acp pn22 r-crq pns31 vvz p-acp dt d n1 av, c-crq pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3662 Quis fidelium nescit, in peragendis mysterijs, ipsa ligna linteamine cooperiri. &c. What faithfull man is ignorant, that in the ministration of the sacraments: Quis Fidelium nescit, in peragendis mysterijs, ipsa Ligna linteamine cooperiri. etc. What faithful man is ignorant, that in the ministration of the Sacraments: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la. av q-crq j n1 vbz j, cst p-acp dt n1 pp-f dt n2: (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3663 the timber is couered with a linnen cloth? When you haue weighed all this that Optatus hath written: the timber is covered with a linen cloth? When you have weighed all this that Optatus hath written: dt n1 vbz vvn p-acp dt n1 n1? c-crq pn22 vhb vvn d d cst np1 vhz vvn: (8) sermon (DIV1) 561 Image 9
3664 you will not (I trow) make so great reconing of the names that he gyueth to the sacrament. you will not (I trow) make so great reckoning of the names that he gyveth to the sacrament. pn22 vmb xx (pns11 vvb) vvb av j n-vvg pp-f dt n2 cst pns31 vvz p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 562 Image 9
3665 Accompting them as sufficient reasons to proue, that the sacrament is the verie body and bloud of Christ, and not bread and wine. Accounting them as sufficient Reasons to prove, that the sacrament is the very body and blood of christ, and not bred and wine. vvg pno32 p-acp j n2 pc-acp vvi, cst dt n1 vbz dt j n1 cc n1 pp-f np1, cc xx n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 562 Image 9
3666 Hilarius also, calleth it, Cibus Dominicus: Our Lords meat. Verbum caro, the worde made fleshe. Hilary also, calls it, Cibus Dominicus: Our lords meat. Verbum Caro, the word made Flesh. np1 av, vvz pn31, fw-la np1: po12 n2 n1. fw-la fw-la, dt n1 vvd n1. (8) sermon (DIV1) 563 Image 9
3667 I must néedes let the readers sée the wordes of Hilarie: as they stande written in his eyght booke De irinitate. And then let him iudge howe worthye credite you are, that shame not, to snatch such péeces to proue your purpose. He sayth thus: I must needs let the Readers see the words of Hillary: as they stand written in his eyght book De irinitate. And then let him judge how worthy credit you Are, that shame not, to snatch such Pieces to prove your purpose. He say thus: pns11 vmb av vvi dt ng1 vvi dt n2 pp-f np1: c-acp pns32 vvb vvn p-acp po31 crd n1 fw-fr fw-la. cc av vvb pno31 vvi c-crq j n1 pn22 vbr, cst vvb xx, pc-acp vvi d n2 pc-acp vvi po22 n1. pns31 vvz av: (8) sermon (DIV1) 563 Image 9
3668 Eos nunc qui inter Patrem & filium, voluntatis ingerunt vnitatem: Eos nunc qui inter Patrem & Son, voluntatis ingerunt vnitatem: np1 fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 563 Image 9
3669 interrogo, vtrumne per naturae veritatem, bodie Christus in nobis sit, an per concordiam voluntatis? Si enim verè verbum caro factum est, Interrogo, vtrumne per naturae veritatem, body Christus in nobis sit, an per concordiam voluntatis? Si enim verè verbum Caro factum est, fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la p-acp fw-la fw-la, dt fw-la fw-la fw-la? fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 563 Image 9
3670 & nos verè verbum carnem cibo dominico sumimus: & nos verè verbum Carnem Cibo Dominic sumimus: cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 563 Image 9
3671 quomodo non naturaliter manere in nobis ixistimandus est, qui & naturam carnis nostrae iam inseparabilem sibi homo natus assumpsit, quomodo non naturaliter manner in nobis ixistimandus est, qui & naturam carnis Nostrae iam inseparabilem sibi homo Born assumpsit, fw-la fw-fr fw-la n1 p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-fr cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 563 Image 9
3672 & naturam carnis suae, ad naturam aeternitatis, sub sacramento nobis communicandae carnis admiscuit. & naturam carnis suae, ad naturam aeternitatis, sub sacramento nobis communicandae carnis admiscuit. cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. (8) sermon (DIV1) 563 Image 9
3673 Nowe, I doe demaunde of them that doe cast in, or heape vpon vs, the vnitie of wyll betwéene the father and the sonne: Now, I do demand of them that do cast in, or heap upon us, the unity of will between the father and the son: av, pns11 vdb vvi pp-f pno32 cst vdb vvi p-acp, cc vvi p-acp pno12, dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1 cc dt n1: (8) sermon (DIV1) 563 Image 9
3674 whether at this day, Christ be in vs, by nature in déede, or by agréement of wyll? For if the sonne of God be made fleshe in déede, whither At this day, christ be in us, by nature in deed, or by agreement of will? For if the son of God be made Flesh in deed, cs p-acp d n1, np1 vbb p-acp pno12, p-acp n1 p-acp n1, cc p-acp n1 pp-f n1? p-acp cs dt n1 pp-f np1 vbb vvn n1 p-acp n1, (8) sermon (DIV1) 563 Image 9
3675 and we doe in the Lordes meat, receyue the sonne of God incarnate in déede: and we do in the lords meat, receive the son of God incarnate in deed: cc pns12 vdb p-acp dt ng1 n1, vvi dt n1 pp-f np1 j p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 563 Image 9
3676 how should he be thought not to dwell naturally in vs, which being borne a man, hath both taken vnto himselfe the inseparable nature of our fleshe, how should he be Thought not to dwell naturally in us, which being born a man, hath both taken unto himself the inseparable nature of our Flesh, q-crq vmd pns31 vbi vvn xx pc-acp vvi av-j p-acp pno12, r-crq vbg vvn dt n1, vhz av-d vvn p-acp px31 dt j n1 pp-f po12 n1, (8) sermon (DIV1) 563 Image 9
3677 and also hath myngled the nature of his fleshe, with the nature of eternitie, to be communicated vnto vs vnder a sacrament. and also hath mingled the nature of his Flesh, with the nature of eternity, to be communicated unto us under a sacrament. cc av vhz vvn dt n1 pp-f po31 n1, p-acp dt n1 pp-f n1, pc-acp vbi vvn p-acp pno12 p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 563 Image 9
3678 If we shall vnderstand all these words of Hilarie, so grossely as you would haue vs to vnderstand those wordes that you cite: If we shall understand all these words of Hillary, so grossly as you would have us to understand those words that you Cite: cs pns12 vmb vvi d d n2 pp-f np1, av av-j c-acp pn22 vmd vhi pno12 pc-acp vvi d n2 cst pn22 vvb: (8) sermon (DIV1) 564 Image 9
3679 then shall Hilarie be found one of those, that affirme the two natures in Christ to be confounded, contrarie to that which all true christians doe with Athanasius confesse. then shall Hillary be found one of those, that affirm the two nature's in christ to be confounded, contrary to that which all true Christians doe with Athanasius confess. av vmb np1 vbi vvn crd pp-f d, cst vvb dt crd n2 p-acp np1 pc-acp vbi vvn, j-jn p-acp d r-crq d j njpg2 n1 p-acp np1 vvb. (8) sermon (DIV1) 564 Image 9
3680 For he saith, that Christ hath mingled the nature of his fleshe, with the eternitie, that is, with the deuine nature. For he Says, that christ hath mingled the nature of his Flesh, with the eternity, that is, with the divine nature. p-acp pns31 vvz, cst np1 vhz vvn dt n1 pp-f po31 n1, p-acp dt n1, cst vbz, p-acp dt j-jn n1. (8) sermon (DIV1) 564 Image 9
3681 We must therefore reade his wordes with fauour: We must Therefore read his words with favour: pns12 vmb av vvi po31 n2 p-acp n1: (8) sermon (DIV1) 564 Image 9
3682 as I haue noted in that which I haue written vpon those wordes that you cite out of him in the .24. deuision of this Sermon. as I have noted in that which I have written upon those words that you Cite out of him in the.24. division of this Sermon. c-acp pns11 vhb vvn p-acp d r-crq pns11 vhb vvn p-acp d n2 cst pn22 vvb av pp-f pno31 p-acp dt crd. n1 pp-f d n1. (8) sermon (DIV1) 564 Image 9
3683 Being earnestly bent against those heretikes that denied the naturall vnitie betwixt Christ and his father: Being earnestly bent against those Heretics that denied the natural unity betwixt christ and his father: vbg av-j vvn p-acp d n2 cst vvd dt j n1 p-acp np1 cc po31 n1: (8) sermon (DIV1) 564 Image 9
3684 he speaketh a great deale to largely of the vnitie betwixt Christ and vs, calling that naturall also. he speaks a great deal to largely of the unity betwixt christ and us, calling that natural also. pns31 vvz dt j n1 p-acp av-j pp-f dt n1 p-acp np1 cc pno12, vvg cst j av. (8) sermon (DIV1) 564 Image 9
3685 But for the wordes that you cite: we confesse all that Hilarie sayth. But for the words that you Cite: we confess all that Hillary say. p-acp p-acp dt n2 cst pn22 vvb: pns12 vvb d cst np1 vvz. (8) sermon (DIV1) 564 Image 9
3686 That is, that we doe in déede receyue in the Lords meate, verie Christ, the sonne of God incarnate: That is, that we do in deed receive in the lords meat, very christ, the son of God incarnate: cst vbz, cst pns12 vdb p-acp n1 vvi p-acp dt n2 n1, j np1, dt n1 pp-f np1 j: (8) sermon (DIV1) 564 Image 9
3687 But not in your grosse maner. But not in your gross manner. cc-acp xx p-acp po22 j n1. (8) sermon (DIV1) 564 Image 9
3688 Basill in his Masse, calleth them, Sancta Diuina. &c. Holy sacraments, godly, pure, vndefiled, immortall, heauenly, and gyuing lyfe. Basil in his Mass, calls them, Sancta Divine. etc. Holy Sacraments, godly, pure, undefiled, immortal, heavenly, and gyving life. np1 p-acp po31 n1, vvz pno32, fw-la np1. av j n2, j, j, j, j, j, cc vvg n1. (8) sermon (DIV1) 565 Image 9
3689 Of what authoritie this Masse of Basill is: I referre to the iudgement of the learned. Of what Authority this Mass of Basil is: I refer to the judgement of the learned. pp-f r-crq n1 d n1 pp-f np1 vbz: pns11 vvb p-acp dt n1 pp-f dt j. (8) sermon (DIV1) 565 Image 9
3690 It is not, neyther hath bene folowed in any Church, neyther is it found in his workes in the Gréeke. It is not, neither hath be followed in any Church, neither is it found in his works in the Greek. pn31 vbz xx, av-dx vhz vbn vvn p-acp d n1, av-dx vbz pn31 vvn p-acp po31 n2 p-acp dt jp. (8) sermon (DIV1) 565 Image 9
3691 Wherefore it séemeth to mée, to be but a deuise thrust out in his name, by some one that was vnborne many yeres after Basill was dead. Wherefore it Seemeth to me, to be but a devise thrust out in his name, by Some one that was unborn many Years After Basil was dead. c-crq pn31 vvz p-acp pno11, pc-acp vbi p-acp dt n1 vvd av p-acp po31 n1, p-acp d pi cst vbds j-vvn-u d n2 p-acp np1 vbds j. (8) sermon (DIV1) 565 Image 9
3692 But let it be of as great authority as you would wishe it to be: But let it be of as great Authority as you would wish it to be: cc-acp vvb pn31 vbb pp-f a-acp j n1 c-acp pn22 vmd vvi pn31 pc-acp vbi: (8) sermon (DIV1) 565 Image 9
3693 shall his wordes that you cite, proue the sacrament to be the body and bloud of Christ, shall his words that you Cite, prove the sacrament to be the body and blood of christ, vmb po31 n2 cst pn22 vvb, vvb dt n1 pc-acp vbi dt n1 cc n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 565 Image 9
3694 and neyther bread nor wine? He calleth it but an holy, godly, vndefiled, immortall, heauenly, and quickning sacrament. and neither bred nor wine? He calls it but an holy, godly, undefiled, immortal, heavenly, and quickening sacrament. cc dx n1 ccx n1? pns31 vvz pn31 p-acp dt j, j, j, j, j, cc j-vvg n1. (8) sermon (DIV1) 565 Image 9
3695 If you adde a minor proposition, and saye: but euery such sacrament is the reall, and naturall body of Christ: If you add a minor proposition, and say: but every such sacrament is the real, and natural body of christ: cs pn22 vvb dt j n1, cc vvi: cc-acp d d n1 vbz dt j, cc j n1 pp-f np1: (8) sermon (DIV1) 565 Image 9
3696 shall we be enforced to conclude, Ergo, this sacrament is the reall and naturall body and bloud of Christ, shall we be Enforced to conclude, Ergo, this sacrament is the real and natural body and blood of christ, vmb pns12 vbi vvn pc-acp vvi, fw-la, d n1 vbz dt j cc j n1 cc n1 pp-f np1, (8) sermon (DIV1) 565 Image 9
3697 and not eyther bread or wine? I trow not. I dare referre this to the iudgement of them that vnderstande Art. and not either bred or wine? I trow not. I Dare refer this to the judgement of them that understand Art. cc xx d n1 cc n1? pns11 vvb xx. pns11 vvb vvi d p-acp dt n1 pp-f pno32 cst vvb n1 (8) sermon (DIV1) 565 Image 9
3698 But is there nothing in that Masse that maketh against you? I trowe he sayth thus. But is there nothing in that Mass that makes against you? I trow he say thus. cc-acp vbz pc-acp pix p-acp d n1 cst vvz p-acp pn22? pns11 vvb pns31 vvz av. (8) sermon (DIV1) 566 Image 9
3699 Confidentes appropinquamus sancto altari tuo, & proponentes configuralia sancti corporis & sanguinis Christi tui: Confidentes appropinquamus sancto Altar tuo, & proponentes configuralia sancti corporis & Blood Christ tui: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 566 Image 9
3700 te obsecramus, & te postulamus saencte sanctorum, beneplacita tua benignitate, venire spiritum sanctum tuum super nos, te Obsecramus, & te postulamus saencte sanctorum, beneplacita tua benignitate, venire spiritum sanctum tuum super nos, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (8) sermon (DIV1) 566 Image 9
3701 & super proposita munera ista, & benedicere ea & sanctificare. Presuming vpon thy mercies, we drawe nigh vnto thine aultar. & super proposita Munera ista, & benedicere ea & sanctificare. Presuming upon thy Mercies, we draw High unto thine altar. cc fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la cc fw-la. vvg p-acp po21 n2, pns12 vvb av-j p-acp po21 n1. (8) sermon (DIV1) 566 Image 9
3702 And setting before thée, apt figures of the bodie and bloud of thy Christ: And setting before thee, apt figures of the body and blood of thy christ: np1 vvg p-acp pno21, j n2 pp-f dt n1 cc n1 pp-f po21 np1: (8) sermon (DIV1) 566 Image 9
3703 we doe praye and beséech thée (O thou holyest of all) that by thy good and mercifull pleasure, thy holye spirite may come vpon vs, we do pray and beseech thee (Oh thou Holiest of all) that by thy good and merciful pleasure, thy holy Spirit may come upon us, pns12 vdb vvi cc vvb pno21 (uh pns21 js pp-f d) cst p-acp po21 j cc j n1, po21 j n1 vmb vvi p-acp pno12, (8) sermon (DIV1) 566 Image 9
3704 and vpon these giftes, which are set before thée, and that he may blesse and sanctifie them. and upon these Gifts, which Are Set before thee, and that he may bless and sanctify them. cc p-acp d n2, r-crq vbr vvn p-acp pno21, cc cst pns31 vmb vvi cc vvi pno32. (8) sermon (DIV1) 566 Image 9
3705 All these wordes, would your Basill haue his high Priest to speake, after the wordes of consecration (as you terme them) wherby, All these words, would your Basil have his high Priest to speak, After the words of consecration (as you term them) whereby, d d n2, vmd po22 np1 vhb po31 j n1 pc-acp vvi, p-acp dt n2 pp-f n1 (c-acp pn22 vvb pno32) c-crq, (8) sermon (DIV1) 567 Image 9
3706 as much as may be done in making the body and bloud of Christ, is done: as much as may be done in making the body and blood of christ, is done: c-acp d c-acp vmb vbi vdn p-acp vvg dt n1 cc n1 pp-f np1, vbz vdn: (8) sermon (DIV1) 567 Image 9
3707 and yet the holy ghost must come vpon those gifts, and blesse and sanctifie them yet more. and yet the holy ghost must come upon those Gifts, and bless and sanctify them yet more. cc av dt j n1 vmb vvi p-acp d n2, cc vvi cc vvi pno32 av av-dc. (8) sermon (DIV1) 567 Image 9
3708 When you haue weighed these wordes with the other, then tell me what you haue gayned towards your purpose. When you have weighed these words with the other, then tell me what you have gained towards your purpose. c-crq pn22 vhb vvn d n2 p-acp dt n-jn, av vvb pno11 r-crq pn22 vhb vvn p-acp po22 n1. (8) sermon (DIV1) 567 Image 9
3709 But when he commeth to the distribution, he marreth all: for he sayth, that they doe all communicate. But when he comes to the distribution, he marreth all: for he say, that they do all communicate. p-acp c-crq pns31 vvz p-acp dt n1, pns31 vvz d: c-acp pns31 vvz, cst pns32 vdb d vvi. (8) sermon (DIV1) 567 Image 9
3710 And so, your owne Basill ouerthroweth your priuate Masse, which may so euill be spared in your holy fathers Church. And so, your own Basil Overthroweth your private Mass, which may so evil be spared in your holy Father's Church. cc av, po22 d np1 vvz po22 j n1, r-crq vmb av j-jn vbi vvn p-acp po22 j ng1 n1. (8) sermon (DIV1) 567 Image 9
3711 Ambrose calleth it Gratia Dei. The grace of God, not accidentall. Ambrose calls it Gratia Dei. The grace of God, not accidental. np1 vvz pn31 np1 fw-la. dt n1 pp-f np1, xx j. (8) sermon (DIV1) 568 Image 9
3712 &c. In mine aunswere to the ninth deuision of this Sermon, I haue noted of what authoritie Erasmus doth thinke those works to be, that are conteyned in the thirde Tome, where these wordes that you cite, should be. etc. In mine answer to the ninth division of this Sermon, I have noted of what Authority Erasmus does think those works to be, that Are contained in the Third Tome, where these words that you Cite, should be. av p-acp po11 n1 p-acp dt ord n1 pp-f d n1, pns11 vhb vvn pp-f r-crq n1 np1 vdz vvi d n2 pc-acp vbi, cst vbr vvn p-acp dt ord n1, c-crq d n2 cst pn22 vvb, vmd vbi. (8) sermon (DIV1) 568 Image 9
3713 He sayth that he is out of doubt, that they be all counterfayted, and set forth in Ambrose name: He say that he is out of doubt, that they be all counterfeited, and Set forth in Ambrose name: pns31 vvz cst pns31 vbz av pp-f n1, cst pns32 vbb d vvn, cc vvd av p-acp np1 n1: (8) sermon (DIV1) 568 Image 9
3714 for there is no whit of Ambrose vayne in them. for there is no whit of Ambrose vain in them. c-acp pc-acp vbz dx n1 pp-f np1 j p-acp pno32. (8) sermon (DIV1) 568 Image 9
3715 Besides this, I meruaile that you are not ashamed when you haue reported a lie, to dubbe it with another of your owne, saying that Ambrose doth cal the sacrament by the name of the grace of God. Beside this, I marvel that you Are not ashamed when you have reported a lie, to dub it with Another of your own, saying that Ambrose does call the sacrament by the name of the grace of God. p-acp d, pns11 vvb cst pn22 vbr xx j c-crq pn22 vhb vvn dt n1, pc-acp vvb pn31 p-acp n-jn pp-f po22 d, vvg cst np1 vdz vvi dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1. (8) sermon (DIV1) 568 Image 9
3716 Were it not for troubling the reader with to much of your folly: Were it not for troubling the reader with to much of your folly: vbdr pn31 xx p-acp vvg dt n1 p-acp p-acp d pp-f po22 n1: (8) sermon (DIV1) 568 Image 9
3717 I would let him sée the whole fable in wryting, and referre the iudgement euen to your dearest friendes that haue not lost the vse of their reason. I would let him see the Whole fable in writing, and refer the judgement even to your dearest Friends that have not lost the use of their reason. pns11 vmd vvi pno31 vvi dt j-jn n1 p-acp vvg, cc vvi dt n1 av p-acp po22 js-jn n2 cst vhb xx vvn dt n1 pp-f po32 n1. (8) sermon (DIV1) 568 Image 9
3718 But to make vp the matter withall: But to make up the matter withal: p-acp pc-acp vvi a-acp dt n1 av: (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3719 you haue sought out one place of Chrysostome, which doth enforce you to crye out and say: you have sought out one place of Chrysostom, which does enforce you to cry out and say: pn22 vhb vvn av crd n1 pp-f np1, r-crq vdz vvi pn22 pc-acp vvi av cc vvi: (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3720 Oh with what eloquence doth he vtter this matter. Heare but this one place. O with what eloquence does he utter this matter. Hear but this one place. uh p-acp q-crq n1 vdz pns31 vvi d n1. vvb p-acp d crd n1. (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3721 If a man should aske you what matter it is that Chrysostome doth with such eloquence vtter: If a man should ask you what matter it is that Chrysostom does with such eloquence utter: cs dt n1 vmd vvi pn22 r-crq n1 pn31 vbz cst np1 vdz p-acp d n1 vvi: (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3722 you must say the reall presence of Christ bodie and bloud in the sacrament, and that the sacrament is neyther bread nor wine. you must say the real presence of christ body and blood in the sacrament, and that the sacrament is neither bred nor wine. pn22 vmb vvi dt j n1 pp-f np1 n1 cc n1 p-acp dt n1, cc cst dt n1 vbz dx n1 ccx n1. (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3723 But what one worde hath Chrysostome in that place to proue this? His words being taken wholy together, are these. Quemadmodum frigida accessio periculosa est: But what one word hath Chrysostom in that place to prove this? His words being taken wholly together, Are these. Quemadmodum Frigida accessio Perilous est: p-acp q-crq crd n1 vhz np1 p-acp d n1 pc-acp vvi d? po31 n2 vbg vvn av-jn av, vbr d. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3724 ita nulla mysticae illius Caenae participatio, fames est & interitus. ita nulla mysticae Illius Caenae participatio, Fames est & Ruin. fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, n2 fw-la cc fw-la. (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3725 Ipsa nam { que } mensa animae nostrae vis est, nerui mentis, fiduciae vinculum, fundamentum, spes, salus, lux, vita nostra. Ipsa nam { que } mensa Spirits Nostrae vis est, nerui mentis, fiduciae vinculum, fundamentum, spes, salus, lux, vita nostra. fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la, fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3726 Si hinc hoc sacrificio muniti migrabimus: maxima cum fiducia sanctum ascendemus vestibulum, tanquam aureis quibusdam vestibus vndi { que } contecti. Si hinc hoc Sacrificio muniti migrabimus: maxima cum Fiducia sanctum ascendemus vestibulum, tanquam aureis Some vestibus vndi { que } contecti. fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n2 fw-la fw-la fw-la { fw-fr } n1. (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3727 Et quid futura commemoro? Nam dum in haec vita sumus: vt terra nobis caelum sit, facit hoc mysterium. Et quid futura commemoro? Nam dum in haec vita sumus: vt terra nobis caelum sit, facit hoc mysterium. fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3728 Ascende igitur ad Caeli portas, & diligenter attende. Imo, non Caeli, sed Caeli Caelorum, & tunc quod dicimus intueberis. Ascend igitur ad heaven portas, & diligently attend. Imo, non heaven, said heaven Caelorum, & tunc quod dicimus intueberis. vvb fw-la fw-la np1 fw-la, cc n1 vvi. fw-la, fw-fr np1, vvd np1 fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3729 For euen as a colde comming to the Lordes table is perillous: so not to be partaker of the mysticall supper at all, is famishment and death. For even as a cold coming to the lords table is perilous: so not to be partaker of the mystical supper At all, is famishment and death. c-acp av c-acp dt j-jn n-vvg p-acp dt ng1 n1 vbz j: av xx pc-acp vbi n1 pp-f dt j n1 p-acp d, vbz n1 cc n1. (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3730 For the table is the strength of our soule, the sinewes of our minde, the bonde of our confidence or sure trust, our foundation, hope, health, light, and our lyfe. For the table is the strength of our soul, the sinews of our mind, the bond of our confidence or sure trust, our Foundation, hope, health, Light, and our life. p-acp dt n1 vbz dt n1 pp-f po12 n1, dt n2 pp-f po12 n1, dt n1 pp-f po12 n1 cc j n1, po12 n1, vvb, n1, n1, cc po12 n1. (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3731 It we shall depart hence, being armed with this sacrifice: It we shall depart hence, being armed with this sacrifice: pn31 pns12 vmb vvi av, vbg vvn p-acp d n1: (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3732 we shall with great boldnesse ascende vnto the holy entrie, as apparailed on euery side, wyth certaine garmentes of Golde. we shall with great boldness ascend unto the holy entry, as appareled on every side, with certain garments of Gold. pns12 vmb p-acp j n1 vvi p-acp dt j n1, c-acp vvn p-acp d n1, p-acp j n2 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3733 And why doe I speake of things to come? For euen whylst we be in this lyfe: And why do I speak of things to come? For even whilst we be in this life: cc q-crq vdb pns11 vvb pp-f n2 pc-acp vvi? p-acp av cs pns12 vbb p-acp d n1: (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3734 this mysterie doth make the earth to be an heauen vnto vs. Go vp therefore to the gates of heauen: and marke diligently. this mystery does make the earth to be an heaven unto us Go up Therefore to the gates of heaven: and mark diligently. d n1 vdz vvi dt n1 pc-acp vbi dt n1 p-acp pno12 vvi a-acp av p-acp dt n2 pp-f n1: cc vvb av-j. (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3735 Yea, not to the gates of heauen, but of the heauen of heauens: and then thou shalt behold those things that we speake of. Yea, not to the gates of heaven, but of the heaven of heavens: and then thou shalt behold those things that we speak of. uh, xx p-acp dt n2 pp-f n1, cc-acp pp-f dt n1 pp-f n2: cc cs pns21 vm2 vvi d n2 cst pns12 vvb pp-f. (8) sermon (DIV1) 569 Image 9
3736 Here you may sée, what it is, that Chrysostome mindeth to set forth by this elequence that he vseth. Here you may see, what it is, that Chrysostom minds to Set forth by this Eloquence that he uses. av pn22 vmb vvi, r-crq pn31 vbz, d np1 vvz pc-acp vvi av p-acp d n1 cst pns31 vvz. (8) sermon (DIV1) 570 Image 9
3737 He that will beholde the things that he doth so highly extoll: He that will behold the things that he does so highly extol: pns31 cst vmb vvi dt n2 cst pns31 vdz av av-j vvi: (8) sermon (DIV1) 570 Image 9
3738 must in spirite go vp to the gate of the heauen of heauens, euen into the thirde heauen into which saint Paule was rapt, in which he learned things that he could not vtter with his tongue. must in Spirit go up to the gate of the heaven of heavens, even into the Third heaven into which saint Paul was rapt, in which he learned things that he could not utter with his tongue. vmb p-acp n1 vvb a-acp p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f n2, av p-acp dt ord n1 p-acp r-crq n1 np1 vbds vvn, p-acp r-crq pns31 vvd n2 cst pns31 vmd xx vvi p-acp po31 n1. (8) sermon (DIV1) 570 Image 9
3739 The Lordes supper, being rightly vsed of vs, doth lyuely set forth vnto vs (yea vnto oure senses,) the Lorde Iesus himselfe, which is the strength of oure soule, the sinewes of our mind. &c. This can we not liuely sée, The lords supper, being rightly used of us, does lively Set forth unto us (yea unto our Senses,) the Lord Iesus himself, which is the strength of our soul, the sinews of our mind. etc. This can we not lively see, dt ng1 n1, vbg av-jn vvn pp-f pno12, vdz j vvi av p-acp pno12 (uh p-acp po12 n2,) dt n1 np1 px31, r-crq vbz dt n1 pp-f po12 n1, dt n2 pp-f po12 n1. av d vmb pns12 xx av-j vvi, (8) sermon (DIV1) 570 Image 9
3740 vnlesse we doe in spirit ascend, to the gate of ye heauen of heauens. &c. But when you will proue your purpose: unless we do in Spirit ascend, to the gate of the heaven of heavens. etc. But when you will prove your purpose: cs pns12 vdb p-acp n1 vvi, p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f n2. av cc-acp c-crq pn22 vmb vvi po22 n1: (8) sermon (DIV1) 570 Image 9
3741 then all that the fathers haue eyther written or spoken, to stirre vp their hearers or readers to heauenly contemplation: then all that the Father's have either written or spoken, to stir up their hearers or Readers to heavenly contemplation: cs d cst dt n2 vhb av-d vvn cc vvn, pc-acp vvi a-acp po32 n2 cc n2 p-acp j n1: (8) sermon (DIV1) 571 Image 9
3742 must néedes be playne spéeches, and applyed to prooue your grosse opinion of the reall presence of Christ in the sacrament: must needs be plain Speeches, and applied to prove your gross opinion of the real presence of christ in the sacrament: vmb av vbi j n2, cc vvd pc-acp vvi po22 j n1 pp-f dt j n1 pp-f np1 p-acp dt n1: (8) sermon (DIV1) 571 Image 9
3743 They must néedes say that they neyther vse figure, nor spirituall meaning. They must needs say that they neither use figure, nor spiritual meaning. pns32 vmb av vvi cst pns32 dx n1 n1, ccx j n1. (8) sermon (DIV1) 571 Image 9
3744 And where Chrysostome doth in an other Homily call the sacrament by these names, Rex Caeli, Deus, Christus (as you say) The king of heauen, God, & Christ: And where Chrysostom does in an other Homily call the sacrament by these names, Rex heaven, Deus, Christus (as you say) The King of heaven, God, & christ: cc c-crq np1 vdz p-acp dt j-jn n1 vvb dt n1 p-acp d n2, fw-la np1, np1, fw-la (c-acp pn22 vvb) dt n1 pp-f n1, np1, cc np1: (8) sermon (DIV1) 572 Image 9
3745 you may thinke your selfe aunswered alreadie. you may think your self answered already. pn22 vmb vvi po22 n1 vvd av. (8) sermon (DIV1) 572 Image 9
3746 And so may you for that which you doe here cite out of Cyrill and Austen. And so may you for that which you do Here Cite out of Cyril and Austen. cc av vmb pn22 p-acp d r-crq pn22 vdb av vvi av pp-f np1 cc np1. (8) sermon (DIV1) 572 Image 9
3747 But I maruayle much that you could not sée, what Chrysostome wryteth against the staryng and gaseing presence of your good people at your Popishe Masse, wherein your priest doth eate and drinke vp all himselfe, But I marvel much that you could not see, what Chrysostom writes against the staring and gaseing presence of your good people At your Popish Mass, wherein your priest does eat and drink up all himself, cc-acp pns11 n1 av-d cst pn22 vmd xx vvi, r-crq np1 vvz p-acp dt vvg cc vvg n1 pp-f po22 j n1 p-acp po22 j n1, c-crq po22 n1 vdz vvi cc vvi a-acp av-d px31, (8) sermon (DIV1) 573 Image 9
3748 and giueth none any part with him. Quisquis mysteriorum consors non est (sayth Chrysostome) impudens & improbus astat. and gives none any part with him. Quisquis Mysteriorum consors non est (say Chrysostom) impudens & Improbus astat. cc vvz pix d n1 p-acp pno31. fw-la fw-la n2 fw-fr fw-fr (vvz np1) n1 cc fw-la fw-la. (8) sermon (DIV1) 573 Image 9
3749 Whosoeuer is not partaker of the mysteries: is as a shamelesse and wicked man, presente at the ministration. Whosoever is not partaker of the Mysteres: is as a shameless and wicked man, present At the ministration. r-crq vbz xx n1 pp-f dt n2: vbz a-acp dt j cc j n1, j p-acp dt n1. (8) sermon (DIV1) 573 Image 9
3750 But what should I trouble the reader any longer in so plaine a matter? The fathers haue not disceyued you by calling the sacrament of Christ by so glorious and high names: But what should I trouble the reader any longer in so plain a matter? The Father's have not disceyued you by calling the sacrament of christ by so glorious and high names: cc-acp q-crq vmd pns11 vvi dt n1 d av-jc p-acp av j dt n1? dt n2 vhb xx vvn pn22 p-acp vvg dt n1 pp-f np1 p-acp av j cc j n2: (8) sermon (DIV1) 574 Image 9
3751 but you haue disceyued your selfe, by drawing their figuratiue and Rhetoricall maner of spéeches, to playne and grammaticall maners of speaking, but you have disceyued your self, by drawing their figurative and Rhetorical manner of Speeches, to plain and Grammatical manners of speaking, cc-acp pn22 vhb vvn po22 n1, p-acp vvg po32 j cc j n1 pp-f n2, pc-acp vvi cc j n2 pp-f vvg, (8) sermon (DIV1) 574 Image 9
3752 and their spirituall meanings, to your carnall and fleshely meaning. And as you haue disceyued your selues: and their spiritual meanings, to your carnal and fleshly meaning. And as you have disceyued your selves: cc po32 j n2, p-acp po22 j cc j n1. cc c-acp pn22 vhb vvn po22 n2: (8) sermon (DIV1) 574 Image 9
3753 so you and your Popishe fathers haue laboured by the bragge of fiftene hundred yeres, to disceyue all the whole christen worlde. so you and your Popish Father's have laboured by the brag of fiftene hundred Years, to disceyue all the Whole christian world. av pn22 cc po22 j n2 vhb vvn p-acp dt n1 pp-f crd crd n2, pc-acp vvi d dt j-jn jp n1. (8) sermon (DIV1) 575 Image 9
3754 For which you shall one day drinke of the cup of Gods wrath, except ye repent before ye depart hense. For which you shall one day drink of the cup of God's wrath, except you Repent before you depart hence. p-acp r-crq pn22 vmb crd n1 n1 pp-f dt n1 pp-f npg1 n1, c-acp pn22 vvb p-acp pn22 vvb av. (8) sermon (DIV1) 575 Image 9
3755 Your, if, and your, but, will not serue you then. Your, if, and your, but, will not serve you then. po22, cs, cc po22, cc-acp, vmb xx vvi pn22 av. (8) sermon (DIV1) 575 Image 9
3756 But as you say the errour is in your selfe, which woulde harken to the witlesse sophisticall reasoning of a fewe Popishe men, But as you say the error is in your self, which would harken to the witless sophistical reasoning of a few Popish men, cc-acp c-acp pn22 vvb dt n1 vbz p-acp po22 n1, r-crq vmd vvi p-acp dt j j n-vvg pp-f dt d j n2, (8) sermon (DIV1) 575 Image 9
3757 and so runne headlong to destroy your owne soules. and so run headlong to destroy your own Souls. cc av vvb av-j pc-acp vvi po22 d n2. (8) sermon (DIV1) 575 Image 9
3758 Forsaking, and not contynuing in that fayth that was taught by the mouth of Christ, sealed with his bloud, Forsaking, and not Continuing in that faith that was taught by the Mouth of christ, sealed with his blood, vvg, cc xx vvg p-acp d n1 cst vbds vvn p-acp dt n1 pp-f np1, vvn p-acp po31 n1, (8) sermon (DIV1) 575 Image 9
3759 and testified by the bloud of Martyrs: and testified by the blood of Martyrs: cc vvd p-acp dt n1 pp-f n2: (8) sermon (DIV1) 575 Image 9
3760 and hath preuailed from the beginning, and shall continue to the ende, in the dispite of Antichrist and all his members and the whole power of hell. and hath prevailed from the beginning, and shall continue to the end, in the despite of Antichrist and all his members and the Whole power of hell. cc vhz vvn p-acp dt n1, cc vmb vvi p-acp dt n1, p-acp dt n1 pp-f np1 cc d po31 n2 cc dt j-jn n1 pp-f n1. (8) sermon (DIV1) 575 Image 9
3761 As for that which remayneth concerning the thirde point that causeth you to contynue in your Popishe fayth, that is the consent of the Catholike Church (as you say) which to your great griefe you could not now for shortnesse of time, go thorow with: As for that which remaineth Concerning the Third point that Causes you to continue in your Popish faith, that is the consent of the Catholic Church (as you say) which to your great grief you could not now for shortness of time, go thorough with: c-acp p-acp d r-crq vvz vvg dt ord n1 cst vvz pn22 pc-acp vvi p-acp po22 j n1, cst vbz dt n1 pp-f dt jp n1 (c-acp pn22 vvb) r-crq p-acp po22 j n1 pn22 vmd xx av p-acp n1 pp-f n1, vvb p-acp p-acp: (8) sermon (DIV1) 576 Image 9
3762 shall be answered in the aunswere to your other Sermon, if God wyll, I hope in such sort, that as many as be not wilfull blinde, shall sée the subtiltie of your sophistrie, shall be answered in the answer to your other Sermon, if God will, I hope in such sort, that as many as be not wilful blind, shall see the subtlety of your sophistry, vmb vbi vvn p-acp dt n1 p-acp po22 j-jn n1, cs np1 vmb, pns11 vvb p-acp d n1, cst p-acp d c-acp vbb xx j j, vmb vvi dt n1 pp-f po22 n1, (8) sermon (DIV1) 576 Image 9
3763 and for euer after defie it, and your Popishe Masse also, which you boast to be so profitable to be frequented in the Church of Antichrist, to maintaine your multituds of ydle belyes, in cloysters and else where. and for ever After defy it, and your Popish Mass also, which you boast to be so profitable to be frequented in the Church of Antichrist, to maintain your Multitudes of idle belies, in Cloisters and Else where. cc p-acp av c-acp vvb pn31, cc po22 j n1 av, r-crq pn22 vvb pc-acp vbi av j pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f np1, pc-acp vvi po22 n2 pp-f j vvz, p-acp n2 cc av c-crq. (8) sermon (DIV1) 576 Image 9
3764 And I doubt not, but whatsoeuer you or any other, hath or shall shoote against the right vse of the Lordes supper, which is nowe in reformed Churches frequented: And I doubt not, but whatsoever you or any other, hath or shall shoot against the right use of the lords supper, which is now in reformed Churches frequented: cc pns11 vvb xx, cc-acp r-crq pn22 cc d n-jn, vhz cc vmb vvi p-acp dt j-jn n1 pp-f dt ng1 n1, r-crq vbz av p-acp vvn n2 vvn: (8) sermon (DIV1) 577 Image 9
3765 shall to the glorie of almightie God rebounde into your owne bosomes, to the staye of all such as God in prouidence, hath appointed to be saued by the preaching of his worde. shall to the glory of almighty God rebound into your own bosoms, to the stay of all such as God in providence, hath appointed to be saved by the preaching of his word. vmb p-acp dt n1 pp-f j-jn np1 vvi p-acp po22 d n2, p-acp dt n1 pp-f d d c-acp np1 p-acp n1, vhz vvn pc-acp vbi vvn p-acp dt vvg pp-f po31 n1. (8) sermon (DIV1) 577 Image 9
3766 That they neuer encline to your Poperie, but walke warily in the truth of the christian religion, leading a christian lyfe: That they never incline to your Popery, but walk warily in the truth of the christian Religion, leading a christian life: cst pns32 av-x vvi p-acp po22 n1, cc-acp vvb av-j p-acp dt n1 pp-f dt njp n1, vvg dt njp n1: (8) sermon (DIV1) 577 Image 9
3767 that in the ende thereof, they may with Christ triumph ouer Antichrist and all his Souldiours in endlesse felicitie. that in the end thereof, they may with christ triumph over Antichrist and all his Soldiers in endless felicity. cst p-acp dt n1 av, pns32 vmb p-acp np1 n1 p-acp np1 cc d po31 n2 p-acp j n1. (8) sermon (DIV1) 577 Image 9
3768 Which he graunt to his elect and chosen children: that in hys sonne Christ, knewe them, before they were. Amen. Which he grant to his elect and chosen children: that in his son christ, knew them, before they were. Amen. r-crq pns31 vvb p-acp po31 j-vvn cc j-vvn n2: cst p-acp po31 n1 np1, vvd pno32, c-acp pns32 vbdr. uh-n. (8) sermon (DIV1) 577 Image 9
3769 ¶ The second Sermon. Obsecro vos fratres per misericordiam Dei, vt exhibeatis corpora vestra hostiam sanctam. &c. Rom. 12. ¶ The second Sermon. Obsecro vos Brothers per misericordiam Dei, vt exhibeatis corpora Vestra hostiam Sanctam. etc. Rom. 12. ¶ dt ord n1. np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n2 fw-la fw-es fw-la fw-la. av np1 crd (9) sermon (DIV1) 577 Image 114
3770 AMONGES OTHER THINGES the last time I was admitted to speake in this place, I brought forth this sentence of saint Bernard written in a Sermon De epithania Pauperes sumus, parum dare possumus. &c. The English is this. We be poore, little may we giue, AMONG OTHER THINGES the last time I was admitted to speak in this place, I brought forth this sentence of saint Bernard written in a Sermon De epithania Paupers sumus, Parum Dare possumus. etc. The English is this. We be poor, little may we give, p-acp j-jn n2 dt ord n1 pns11 vbds vvn pc-acp vvi p-acp d n1, pns11 vvd av d n1 pp-f n1 np1 vvn p-acp dt n1 fw-fr fw-la n2 fw-la, fw-la vvb fw-la. av dt jp vbz d. pns12 vbb j, j vmb pns12 vvi, (9) sermon (DIV1) 578 Image 114
3771 yet for that little we may be reconciled if we will. yet for that little we may be reconciled if we will. av p-acp cst j pns12 vmb vbi vvn cs pns12 vmb. (9) sermon (DIV1) 578 Image 114
3772 All that euer I am able to giue is this wretched bodye of mine, if I giue that, it is sufficient, All that ever I am able to give is this wretched body of mine, if I give that, it is sufficient, av-d d av pns11 vbm j pc-acp vvi vbz d j n1 pp-f png11, cs pns11 vvb cst, pn31 vbz j, (9) sermon (DIV1) 578 Image 114
3773 if not then I adde his body, for that is mine and of mine owne: if not then I add his body, for that is mine and of mine own: cs xx av pns11 vvb po31 n1, p-acp d vbz png11 cc pp-f po11 d: (9) sermon (DIV1) 578 Image 114
3774 for a little one is borne vnto vs, and the sonne is giuen to vs, O Lorde that lacketh in mee, I supply in thee, O most sweetest reconciliation. for a little one is born unto us, and the son is given to us, Oh Lord that lacketh in me, I supply in thee, Oh most Sweetest reconciliation. c-acp dt j pi vbz vvn p-acp pno12, cc dt n1 vbz vvn p-acp pno12, uh n1 cst vvz p-acp pno11, pns11 vvb p-acp pno21, uh av-ds js n1. (9) sermon (DIV1) 578 Image 114
3775 Here I noted a great benefite of the oblation of Christes body, to consiste in supplying that lacketh in the oblation of our bodyes: Here I noted a great benefit of the oblation of Christ's body, to consist in supplying that lacketh in the oblation of our bodies: av pns11 vvd dt j n1 pp-f dt n1 pp-f npg1 n1, pc-acp vvi p-acp vvg cst vvz p-acp dt n1 pp-f po12 n2: (9) sermon (DIV1) 579 Image 114
3776 that where as wee beyng exhorted of saint Paule to offer vp our bodies: that where as we being exhorted of saint Paul to offer up our bodies: cst c-crq c-acp pns12 vbg vvn pp-f n1 np1 pc-acp vvi a-acp po12 n2: (9) sermon (DIV1) 579 Image 114
3777 a sacrifice to almightie God, and also doe vnderstande by other scriptures, that it is oure dueties so to doe: a sacrifice to almighty God, and also do understand by other Scriptures, that it is our duties so to do: dt n1 p-acp j-jn np1, cc av vdb vvi p-acp j-jn n2, cst pn31 vbz po12 n2 av pc-acp vdi: (9) sermon (DIV1) 579 Image 114
3778 which maye bee done three wayes: which may be done three ways: r-crq vmb vbi vdn crd n2: (9) sermon (DIV1) 579 Image 114
3779 By voluntarie suffering the death for Christes fayth, if case so require, by painefull and penall workes, By voluntary suffering the death for Christ's faith, if case so require, by painful and penal works, p-acp j-jn n1 dt n1 p-acp npg1 n1, cs n1 av vvi, p-acp j cc j n2, (9) sermon (DIV1) 579 Image 114
3780 as by abstinence and other corporall exercises, for the castigation and mortifying of the outwarde man, as by abstinence and other corporal exercises, for the castigation and mortifying of the outward man, c-acp p-acp n1 cc j-jn j n2, p-acp dt n1 cc vvg pp-f dt j n1, (9) sermon (DIV1) 579 Image 114
3781 or else by the seruice of righteousnesse, in that we vse the members and parts of our bodye, or Else by the service of righteousness, in that we use the members and parts of our body, cc av p-acp dt n1 pp-f n1, p-acp cst pns12 vvb dt n2 cc n2 pp-f po12 n1, (9) sermon (DIV1) 579 Image 114
3782 as instruments of all vertue and godlynesse, considering agayne howe there is great imperfection in all our workes, as Instruments of all virtue and godliness, considering again how there is great imperfection in all our works, c-acp n2 pp-f d n1 cc n1, vvg av c-crq pc-acp vbz j n1 p-acp d po12 n2, (9) sermon (DIV1) 579 Image 114
3783 and that the best of vs all commeth short of that marke, which is prefixed of God to serue him with all oure heart, wyth all our strength, and that the best of us all comes short of that mark, which is prefixed of God to serve him with all our heart, with all our strength, cc cst dt js pp-f pno12 d vvz j pp-f d n1, r-crq vbz vvn pp-f np1 pc-acp vvi pno31 p-acp d po12 n1, p-acp d po12 n1, (9) sermon (DIV1) 579 Image 114
3784 and that eyther in the worke it selfe or in the intent, or in the cause or tyme, and that either in the work it self or in the intent, or in the cause or time, cc cst d p-acp dt n1 pn31 n1 cc p-acp dt n1, cc p-acp dt n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 579 Image 114
3785 or in some other degree and circumstaunce: or in Some other degree and circumstance: cc p-acp d j-jn n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 579 Image 114
3786 for this cause and consideration saint Bernard doth himselfe and moueth vs to ioyne the oblation of Christes body with oures, wherewithall we are sure God is well pleased, saying: for this cause and consideration saint Bernard does himself and moves us to join the oblation of Christ's body with ours, wherewithal we Are sure God is well pleased, saying: c-acp d n1 cc n1 n1 np1 vdz px31 cc vvz pno12 pc-acp vvi dt n1 pp-f npg1 n1 p-acp png12, c-crq pns12 vbr j np1 vbz av vvn, vvg: (9) sermon (DIV1) 579 Image 114
3787 This is my sonne, in whom I am well pleased, by whose merites our oblation and other workes doe please God, and not otherwise. This is my son, in whom I am well pleased, by whose merits our oblation and other works do please God, and not otherwise. d vbz po11 n1, p-acp ro-crq pns11 vbm av vvn, p-acp rg-crq n2 po12 n1 cc j-jn n2 vdb vvi np1, cc xx av. (9) sermon (DIV1) 579 Image 114
3788 This place of Bernard is aunswered, in the seuenth diuision of the former Sermon, wherevnto I referre the indifferent reader. This place of Bernard is answered, in the Seventh division of the former Sermon, whereunto I refer the indifferent reader. d n1 pp-f np1 vbz vvn, p-acp dt ord n1 pp-f dt j n1, c-crq pns11 vvb dt j n1. (9) sermon (DIV1) 580 Image 114
3789 And therefore I purposed to make one sermon of the sacrifice of Christ, not of that which he himselfe made vpon the crosse for oure redemption, And Therefore I purposed to make one sermon of the sacrifice of christ, not of that which he himself made upon the cross for our redemption, cc av pns11 vvd pc-acp vvi crd n1 pp-f dt n1 pp-f np1, xx pp-f d r-crq pns31 px31 vvd p-acp dt n1 p-acp po12 n1, (9) sermon (DIV1) 581 Image 114
3790 but of that which the Church his spouse maketh vpon the aultar, which purpose being also before promised, remaineth now to be fulfilled. but of that which the Church his spouse makes upon the altar, which purpose being also before promised, remains now to be fulfilled. cc-acp pp-f d r-crq dt n1 po31 n1 vvz p-acp dt n1, r-crq n1 vbg av p-acp j-vvn, vvz av pc-acp vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 581 Image 114
3791 And entring the last time to speake of it, I laid this foundation, that is to say, the veritie of the blessed Sacrament, the bodye and bloud of our sauiour Christ to be verily and really present in it by the omnipotent power of almightie God, And entering the last time to speak of it, I laid this Foundation, that is to say, the verity of the blessed Sacrament, the body and blood of our Saviour christ to be verily and really present in it by the omnipotent power of almighty God, cc vvg dt ord n1 pc-acp vvi pp-f pn31, pns11 vvd d n1, cst vbz pc-acp vvi, dt n1 pp-f dt j-vvn n1, dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1 pc-acp vbi av-j cc av-j j p-acp pn31 p-acp dt j n1 pp-f j-jn np1, (9) sermon (DIV1) 582 Image 114
3792 & the operation of his holy spirit assisting the due administration of the Priest, and so to bee there not onely as our meat, which God giueth vnto vs, to nourish vs in spirituall lyfe, & the operation of his holy Spirit assisting the due administration of the Priest, and so to be there not only as our meat, which God gives unto us, to nourish us in spiritual life, cc dt n1 pp-f po31 j n1 vvg dt j-jn n1 pp-f dt n1, cc av pc-acp vbi a-acp xx av-j p-acp po12 n1, r-crq np1 vvz p-acp pno12, pc-acp vvi pno12 p-acp j n1, (9) sermon (DIV1) 582 Image 114
3793 but also as our sacrifice which we giue and offer vnto God to please him and purge vs from such thinges as may destroy or hinder that spirituall lyfe, seing that Christ himselfe is the substaunce of the sacrifice of the new Testament, but also as our sacrifice which we give and offer unto God to please him and purge us from such things as may destroy or hinder that spiritual life, sing that christ himself is the substance of the sacrifice of the new Testament, cc-acp av c-acp po12 n1 r-crq pns12 vvb cc vvi p-acp np1 pc-acp vvi pno31 cc vvb pno12 p-acp d n2 c-acp vmb vvi cc vvi d j n1, vvg cst np1 px31 vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt j n1, (9) sermon (DIV1) 582 Image 114
3794 as I haue partly shewed before, and beside him wee haue none, that is onely proper to vs Christen men. as I have partly showed before, and beside him we have none, that is only proper to us christian men. c-acp pns11 vhb av vvn a-acp, cc p-acp pno31 pns12 vhb pix, cst vbz av-j j p-acp pno12 jp n2. (9) sermon (DIV1) 582 Image 114
3795 This foundation of the reall presence I presupposed to haue bene beleued of vs all, and yet I did not so rawly leaue it, but declared vnto you such reasons, This Foundation of the real presence I presupposed to have be believed of us all, and yet I did not so rawly leave it, but declared unto you such Reasons, d n1 pp-f dt j n1 pns11 vvd pc-acp vhi vbn vvn pp-f pno12 d, cc av pns11 vdd xx av av-j vvi pn31, cc-acp vvd p-acp pn22 d n2, (9) sermon (DIV1) 583 Image 114
3796 as moued me to continue still in that fayth I was borne in, which were the euident & playne scriptures of God, opened with the circumstances of the places in suche wise, as moved me to continue still in that faith I was born in, which were the evident & plain Scriptures of God, opened with the Circumstances of the places in such wise, c-acp vvn pno11 pc-acp vvi av p-acp d n1 pns11 vbds vvn p-acp, r-crq vbdr dt j cc j n2 pp-f np1, vvn p-acp dt n2 pp-f dt n2 p-acp d n1, (9) sermon (DIV1) 583 Image 114
3797 as the vaine cauillations of the sacramentaries can not delude them, and also the effectes of this sacrament, which be so great and so wonderfull, that they can be ascribed to no other cause, as the vain cavillations of the Sacramentaries can not delude them, and also the effects of this sacrament, which be so great and so wonderful, that they can be ascribed to no other cause, c-acp dt j n2 pp-f dt n2 vmb xx vvi pno32, cc av dt n2 pp-f d n1, r-crq vbb av j cc av j, cst pns32 vmb vbi vvn p-acp dx j-jn n1, (9) sermon (DIV1) 583 Image 114
3798 but onely to almightie God, & to such creatures, as Gods sonne hath ioyned vnto him in vnitie of person, but only to almighty God, & to such creatures, as God's son hath joined unto him in unity of person, cc-acp av-j p-acp j-jn np1, cc p-acp d n2, c-acp ng1 n1 vhz vvn p-acp pno31 p-acp n1 pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 583 Image 114
3799 as be the body and bloud of our sauiour Christ. as be the body and blood of our Saviour christ. c-acp vbi dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1. (9) sermon (DIV1) 583 Image 114
3800 I alledged also the sayings of the holy fathers, not in such number as I would haue done but choosed out a fewe, which not onely declared the Authors fayth, I alleged also the sayings of the holy Father's, not in such number as I would have done but choosed out a few, which not only declared the Authors faith, pns11 vvd av dt n2-vvg pp-f dt j n2, xx p-acp d n1 c-acp pns11 vmd vhi vdn p-acp vvn av dt d, r-crq xx av-j vvn dt ng1 n1, (9) sermon (DIV1) 583 Image 114
3801 but conteyned a necessarie argument to proue our common fayth in this matter. For aunswere to your handling of those matters that you speake of here: but contained a necessary argument to prove our Common faith in this matter. For answer to your handling of those matters that you speak of Here: cc-acp vvn dt j n1 pc-acp vvi po12 j n1 p-acp d n1. p-acp n1 p-acp po22 n-vvg pp-f d n2 cst pn22 vvb pp-f av: (9) sermon (DIV1) 583 Image 114
3802 I referre the reader to the aunswere that I haue made to that Sermon. I refer the reader to the answer that I have made to that Sermon. pns11 vvb dt n1 p-acp dt n1 cst pns11 vhb vvn p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 584 Image 114
3803 Concerning the third point, which is the consent of the catholike Church, neyther the time then suffred to speake as behoued, Concerning the third point, which is the consent of the catholic Church, neither the time then suffered to speak as behooved, vvg dt ord n1, r-crq vbz dt n1 pp-f dt jp n1, av-dx dt n1 av vvn pc-acp vvi a-acp vvd, (9) sermon (DIV1) 585 Image 114
3804 nor yet suffereth nowe, if I should performe my promise, as I intende God wylllng. nor yet suffers now, if I should perform my promise, as I intend God wylllng. ccx av vvz av, cs pns11 vmd vvi po11 n1, c-acp pns11 vvb np1 vvg. (9) sermon (DIV1) 585 Image 114
3805 And for that cause I shall but moue you to consider certaine things, whereby the consent may appeare. And for that cause I shall but move you to Consider certain things, whereby the consent may appear. cc p-acp d n1 pns11 vmb cc-acp vvi pn22 pc-acp vvi j n2, c-crq dt n1 vmb vvi. (9) sermon (DIV1) 585 Image 114
3806 First the possession of the Church, in this doctrine so many yeares in such quietnesse without contradiction, that no reason or yet iniunction, First the possession of the Church, in this Doctrine so many Years in such quietness without contradiction, that no reason or yet injunction, ord dt n1 pp-f dt n1, p-acp d n1 av d n2 p-acp d n1 p-acp n1, cst dx n1 cc av n1, (9) sermon (DIV1) 586 Image 114
3807 nor no new deuise that the Deuill or his dearlings can inuent to the contrary, eyther can or ought to remoue vs out of possession, nor no new devise that the devil or his darlings can invent to the contrary, either can or ought to remove us out of possession, ccx dx j n1 cst dt n1 cc po31 n2-jn vmb vvi p-acp dt n-jn, d vmb cc vmd p-acp vvi pno12 av pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 586 Image 114
3808 except wee will wilfully loose our owne right and claime, seing that we that liue nowe vniuersally throughout all Christendome haue receaued this fayth of our fathers, except we will wilfully lose our own right and claim, sing that we that live now universally throughout all Christendom have received this faith of our Father's, c-acp pns12 vmb av-j vvi po12 d j-jn cc vvi, vvg cst pns12 d vvb av av-j p-acp d np1 vhi vvn d n1 pp-f po12 n2, (9) sermon (DIV1) 586 Image 114
3809 and they of theirs, and so foorth euen to the Apostles and our sauiour Christ himselfe, by whose mouth this doctrine (as saint Cyprian sayth) was first taught to the world, that Christen men in the new lawe be commaunded to drinke bloud, which the Iewes in the olde law were forbid to doe. and they of theirs, and so forth even to the Apostles and our Saviour christ himself, by whose Mouth this Doctrine (as saint Cyprian say) was First taught to the world, that christian men in the new law be commanded to drink blood, which the Iewes in the old law were forbid to do. cc pns32 pp-f png32, cc av av av-j p-acp dt n2 cc po12 n1 np1 px31, p-acp rg-crq n1 d n1 (c-acp n1 np1 vvz) vbds ord vvn p-acp dt n1, cst jp n2 p-acp dt j n1 vbi vvn pc-acp vvi n1, r-crq dt np2 p-acp dt j n1 vbdr vvn pc-acp vdi. (9) sermon (DIV1) 586 Image 114
3810 And so from him and his Apostles it hath bene by succession deduced and brought throughout all ages, And so from him and his Apostles it hath be by succession deduced and brought throughout all ages, cc av p-acp pno31 cc po31 n2 pn31 vhz vbn p-acp n1 vvn cc vvn p-acp d n2, (9) sermon (DIV1) 587 Image 114
3811 euen to this our time, and beleued as Gods worde, which can not be chaunged, and not as mans worde, subiect to alteration, as probabilitie can perswade. even to this our time, and believed as God's word, which can not be changed, and not as men word, Subject to alteration, as probability can persuade. av p-acp d po12 n1, cc vvd p-acp npg1 n1, r-crq vmb xx vbi vvn, cc xx c-acp ng1 n1, j-jn p-acp n1, c-acp n1 vmb vvi. (9) sermon (DIV1) 587 Image 114
3812 The first of those certayne things that you moue your Auditorie to consider, whereby the consent of the Catholike Church may appeare: is prescription of tyme. The First of those certain things that you move your Auditory to Consider, whereby the consent of the Catholic Church may appear: is prescription of time. dt ord pp-f d j n2 cst pn22 vvb po22 j pc-acp vvi, c-crq dt n1 pp-f dt jp n1 vmb vvi: vbz n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 588 Image 114
3813 To this I haue partly aunswered, in the aunswere to your former Sermon. And the Byshop of Sarisburie hath fully aunswered, in his aunswere to Doctor Harding. To this I have partly answered, in the answer to your former Sermon. And the Bishop of Salisbury hath Fully answered, in his answer to Doctor Harding. p-acp d pns11 vhb av vvd, p-acp dt n1 p-acp po22 j n1. cc dt n1 pp-f np1 vhz av-j vvd, p-acp po31 n1 p-acp n1 np1. (9) sermon (DIV1) 588 Image 114
3814 And here I aunswere in fewe wordes. And Here I answer in few words. cc av pns11 vvb p-acp d n2. (9) sermon (DIV1) 588 Image 114
3815 That your possessiō hath bene forcible, your fathers fayth in this point, a false perswasion, beside the worde of God, That your possession hath be forcible, your Father's faith in this point, a false persuasion, beside the word of God, d po22 n1 vhz vbn j, po22 ng1 n1 p-acp d n1, dt j n1, p-acp dt n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 588 Image 114
3816 and your clayme altogither vniust, and therefore iustly withstanded by vs, to whom the right belongeth, and your claim altogether unjust, and Therefore justly withstanded by us, to whom the right belongeth, cc po22 n1 av j, cc av av-j vvn p-acp pno12, p-acp ro-crq dt n-jn vvz, (9) sermon (DIV1) 588 Image 114
3817 as by good euidence of Gods holy worde and iudgement of sounde wryters, we both haue and shall proue, by Gods helpe. as by good evidence of God's holy word and judgement of sound writers, we both have and shall prove, by God's help. c-acp p-acp j n1 pp-f npg1 j n1 cc n1 pp-f n1 n2, pns12 d vhb cc vmb vvi, p-acp ng1 n1. (9) sermon (DIV1) 588 Image 114
3818 Secondly, this consent in this matter may appeare by that the holy fathers and pastors of Christes Church haue written of it, whome god hath placed and planted in hys Church for the buylding and vpholding of it in truth, that his flock be not seduced and caried about with euery blast of newe doctrine by the craftines of men, to the destruction of their soules. Secondly, this consent in this matter may appear by that the holy Father's and Pastors of Christ's Church have written of it, whom god hath placed and planted in his Church for the building and upholding of it in truth, that his flock be not seduced and carried about with every blast of new Doctrine by the craftiness of men, to the destruction of their Souls. ord, d n1 p-acp d n1 vmb vvi p-acp d dt j n2 cc n2 pp-f npg1 n1 vhb vvn pp-f pn31, r-crq n1 vhz vvn cc vvn p-acp po31 n1 p-acp dt n1 cc vvg pp-f pn31 p-acp n1, cst po31 n1 vbb xx vvn cc vvd a-acp p-acp d n1 pp-f j n1 p-acp dt n1 pp-f n2, p-acp dt n1 pp-f po32 n2. (9) sermon (DIV1) 589 Image 114
3819 Of this I haue spoken something already. Of this I have spoken something already. pp-f d pns11 vhb vvn pi av. (9) sermon (DIV1) 589 Image 114
3820 The indifferent reader, may easily perceyue in the aunswere that I haue made to your former Sermon: The indifferent reader, may Easily perceive in the answer that I have made to your former Sermon: dt j n1, vmb av-j vvi p-acp dt n1 cst pns11 vhb vvn p-acp po22 j n1: (9) sermon (DIV1) 590 Image 114
3821 howe well those fathers and pastours that you speake of, doe maintaine that which you doe teache: how well those Father's and Pastors that you speak of, do maintain that which you do teach: c-crq av d n2 cc n2 cst pn22 vvb pp-f, vdb vvi d r-crq pn22 vdb vvi: (9) sermon (DIV1) 590 Image 114
3822 Euen as those that fight against you with all the knowledge they haue. And whatsoeuer you haue alreadie spoken therein: Even as those that fight against you with all the knowledge they have. And whatsoever you have already spoken therein: av c-acp d cst vvb p-acp pn22 p-acp d dt n1 pns32 vhb. cc r-crq pn22 vhb av vvn av: (9) sermon (DIV1) 590 Image 114
3823 is in the place where you haue spoken it, alreadie fully aunswered. is in the place where you have spoken it, already Fully answered. vbz p-acp dt n1 c-crq pn22 vhb vvn pn31, av av-j vvd. (9) sermon (DIV1) 590 Image 114
3824 Thirdly, we may knowe the consent of the Church by the determination of the generall counsels, where the presidents of Gods Churches, Thirdly, we may know the consent of the Church by the determination of the general Counsels, where the Presidents of God's Churches, ord, pns12 vmb vvi dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt j n2, c-crq dt n2 pp-f npg1 n2, (9) sermon (DIV1) 591 Image 114
3825 & the rulers and learned priestes of Christendome, assembled in the name of our Lorde Iesus Christ representing the holy Church of God Militaunt, being led not with priuate affectiō but by Gods holy spirit to his glory, instaunt in prayer, feruent in deuotion, purely, diligently, & the Rulers and learned Priests of Christendom, assembled in the name of our Lord Iesus christ representing the holy Church of God Militant, being led not with private affection but by God's holy Spirit to his glory, instant in prayer, fervent in devotion, purely, diligently, cc dt n2 cc j n2 pp-f np1, vvn p-acp dt n1 pp-f po12 n1 np1 np1 vvg dt j n1 pp-f np1 j, vbg vvn xx p-acp j n1 cc-acp p-acp npg1 j n1 p-acp po31 n1, j-jn p-acp n1, j p-acp n1, av-j, av-j, (9) sermon (DIV1) 591 Image 114
3826 and freely haue intreated and determined those things, that perteine to the faith of Christ, and freely have entreated and determined those things, that pertain to the faith of christ, cc av-j vhb vvn cc vvd d n2, cst vvi p-acp dt n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 591 Image 114
3827 and the purging of his Church, to whose determination as to Gods ordinaunces we are bound to obey. and the purging of his Church, to whose determination as to God's ordinances we Are bound to obey. cc dt n-vvg pp-f po31 n1, p-acp rg-crq n1 a-acp p-acp npg1 n2 pns12 vbr vvn pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 591 Image 114
3828 Wherein appeareth manifestly the consent of the Church. Wherein appears manifestly the consent of the Church. q-crq vvz av-j dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 591 Image 114
3829 How the determination of the general counsels, doth declare the consent of the Church, and how purely, diligently, How the determination of the general Counsels, does declare the consent of the Church, and how purely, diligently, c-crq dt n1 pp-f dt j n2, vdz vvi dt n1 pp-f dt n1, cc c-crq av-j, av-j, (9) sermon (DIV1) 592 Image 114
3830 and fréely, they intreated and determined those things that you speak of, in these generall counsels: and freely, they entreated and determined those things that you speak of, in these general Counsels: cc av-j, pns32 vvd cc vvd d n2 cst pn22 vvb pp-f, p-acp d j n2: (9) sermon (DIV1) 592 Image 114
3831 shall playnely appéere to the indifferent reader, in the aunswere that shall be made to all such sentences as you shall cite out of any generall counsell, in order as the same shall be cited. shall plainly appear to the indifferent reader, in the answer that shall be made to all such sentences as you shall Cite out of any general counsel, in order as the same shall be cited. vmb av-j vvi p-acp dt j n1, p-acp dt n1 cst vmb vbi vvn p-acp d d n2 c-acp pn22 vmb vvi av pp-f d j n1, p-acp n1 p-acp dt d vmb vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 592 Image 114
3832 The first generall counsell both for the calling, and also for the cause, was holden at Nice in Bithinia, by.318. The First general counsel both for the calling, and also for the cause, was held At Nicaenae in Bithinia, by.318. dt ord j n1 av-d p-acp dt n-vvg, cc av p-acp dt n1, vbds vvn p-acp j p-acp np1, p-acp crd. (9) sermon (DIV1) 593 Image 114
3833 Byshops in the time of Constantinus Magnus twelue hundred and thirtie yeares ago, where it was determined and published to the worlde in these wordes. Bishops in the time of Constantinus Magnus twelue hundred and thirtie Years ago, where it was determined and published to the world in these words. ng1 p-acp dt n1 pp-f np1 np1 crd crd cc crd n2 av, c-crq pn31 vbds vvn cc vvn p-acp dt n1 p-acp d n2. (9) sermon (DIV1) 593 Image 114
3834 Exaltata mente, fide consideremus situm esse in sancta illa mensa agnum dei qui tollit peccatum mundi, quià sacerdotibus sacrificatur sine cruoris effusione, Exaltata mente, fide Consideremus situm esse in sancta illa mensa Agnum dei qui Tollit peccatum mundi, quià sacerdotibus sacrificatur sine cruoris effusion, np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, (9) sermon (DIV1) 593 Image 114
3835 & nos verè preciosum illius corpus & sanguinem sumentis credere haec esse resurectionis nostrae symbola. &c. Let vs lift vp our mindes, vnderstanding and considering by fayth, that the Lambe of God which taketh away the sinnes of the world is situate and lyeth vpon that holy table, which is offered of the pristes wythout the shedding of bloud, & nos verè preciosum Illius corpus & sanguinem sumentis Believe haec esse resurectionis Nostrae Symbols. etc. Let us lift up our minds, understanding and considering by faith, that the Lamb of God which Takes away the Sins of the world is situate and lies upon that holy table, which is offered of the Priests without the shedding of blood, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av vvb pno12 vvi a-acp po12 n2, vvg cc vvg p-acp n1, cst dt n1 pp-f np1 r-crq vvz av dt n2 pp-f dt n1 vbz j cc vvz p-acp d j n1, r-crq vbz vvn pp-f dt n2 p-acp dt n-vvg pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 593 Image 114
3836 and that wee receauing verily his precious body and bloud, doe beleue them to be the pledges or causes of our resurrection. and that we receiving verily his precious body and blood, do believe them to be the pledges or Causes of our resurrection. cc cst pns12 vvg av-j po31 j n1 cc n1, vdb vvi pno32 pc-acp vbi dt n2 cc n2 pp-f po12 n1. (9) sermon (DIV1) 593 Image 114
3837 This authority serueth me very well to declare the consent of the Church both in the matter of the reall presence, This Authority serveth me very well to declare the consent of the Church both in the matter of the real presence, d n1 vvz pno11 av av pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 av-d p-acp dt n1 pp-f dt j n1, (9) sermon (DIV1) 594 Image 114
3838 & also of the sacrifice, which we haue in hand. & also of the sacrifice, which we have in hand. cc av pp-f dt n1, r-crq pns12 vhb p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 594 Image 114
3839 For the words be touched maruellously, euery one seruing to expresse the truth, and to auoyde all doubtes. For the words be touched marvellously, every one serving to express the truth, and to avoid all doubts. p-acp dt n2 vbb vvn av-j, d pi vvg pc-acp vvi dt n1, cc pc-acp vvi d n2. (9) sermon (DIV1) 594 Image 114
3840 For first he biddeth vs, lyft vp our mindes, and consider by fayth, wylling vs not to sticke onely to our senses, thinking nothing else to be there, For First he bids us, lift up our minds, and Consider by faith, willing us not to stick only to our Senses, thinking nothing Else to be there, p-acp ord pns31 vvz pno12, vvd a-acp po12 n2, cc vvi p-acp n1, vvg pno12 xx pc-acp vvi av-j p-acp po12 n2, vvg pix av pc-acp vbi a-acp, (9) sermon (DIV1) 595 Image 114
3841 but what we see outwardly, teaching vs that the iudgement of this matter perteyneth not to our senses, but what we see outwardly, teaching us that the judgement of this matter pertaineth not to our Senses, cc-acp r-crq pns12 vvb av-j, vvg pno12 d dt n1 pp-f d n1 vvz xx p-acp po12 n2, (9) sermon (DIV1) 595 Image 114
3842 but to our fayth onely, and as Eusebius Emesenus sayth. but to our faith only, and as Eusebius Emesenus say. cc-acp p-acp po12 n1 av-j, cc p-acp np1 np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 595 Image 114
3843 Verè vnica & perfecta hostia fide aestimanda non specie nec exterioris censenda est visu hominis, sed interioris affectu. This hoost and sacrifice is verily one and perfite, to be esteemed by faith, Verè One & perfecta Hostia fide aestimanda non specie nec exterioris censenda est visu hominis, sed interioris affectu. This host and sacrifice is verily one and perfect, to be esteemed by faith, np1 fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. d n1 cc n1 vbz av-j crd cc j, pc-acp vbi vvn p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 595 Image 114
3844 and not by forme and appearaunce, to bee iudged not by the sight of the outward man, and not by Form and appearance, to be judged not by the sighed of the outward man, cc xx p-acp n1 cc n1, pc-acp vbi vvn xx p-acp dt n1 pp-f dt j n1, (9) sermon (DIV1) 595 Image 114
3845 but with the affection and perswasion of the inwarde man: but with the affection and persuasion of the inward man: cc-acp p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt j n1: (9) sermon (DIV1) 595 Image 114
3846 for to faith onely and not to senses apperteyneth the knowledge and iudgement of Gods mysteries and sacraments. for to faith only and not to Senses appertaineth the knowledge and judgement of God's Mysteres and Sacraments. c-acp p-acp n1 av-j cc xx p-acp n2 vvz dt n1 cc n1 pp-f npg1 n2 cc n2. (9) sermon (DIV1) 595 Image 114
3847 Then the counsell declareth what faith teacheth, that is to say, that the Lambe of God not material bread and wine nor the figure of the Lambe, Then the counsel Declareth what faith Teaches, that is to say, that the Lamb of God not material bred and wine nor the figure of the Lamb, av dt n1 vvz r-crq n1 vvz, cst vbz pc-acp vvi, cst dt n1 pp-f np1 xx j-jn n1 cc n1 ccx dt n1 pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 596 Image 114
3848 but the Lambe that taketh away the sinne of the worlde, is placed lying vpon the holye table of the aultar, which externall situation proueth a real presence of Christ to be there before we receaue it, but the Lamb that Takes away the sin of the world, is placed lying upon the holy table of the altar, which external situation Proves a real presence of christ to be there before we receive it, cc-acp dt n1 cst vvz av dt n1 pp-f dt n1, vbz vvn vvg p-acp dt j n1 pp-f dt n1, r-crq j n1 vvz dt j n1 pp-f np1 pc-acp vbi a-acp c-acp pns12 vvb pn31, (9) sermon (DIV1) 596 Image 114
3849 and not a phantasticall or an intellectuall receyuing of Christ by fayth in the tyme of the receauing onely, as these men contende. and not a fantastical or an intellectual receiving of christ by faith in the time of the receiving only, as these men contend. cc xx dt j cc dt j vvg pp-f np1 p-acp n1 p-acp dt n1 pp-f dt vvg av-j, c-acp d n2 vvi. (9) sermon (DIV1) 596 Image 114
3850 Further it teacheth, that this Lambe of God is offred to almightie God by the Priestes, which is a distinte offering from that Christ made vpon the crosse, Further it Teaches, that this Lamb of God is offered to almighty God by the Priests, which is a distinte offering from that christ made upon the cross, av-jc pn31 vvz, cst d n1 pp-f np1 vbz vvn p-acp j-jn np1 p-acp dt n2, r-crq vbz dt n1 vvg p-acp cst np1 vvd p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 597 Image 114
3851 for there he offered himselfe by shedding his bloud, which hee did but once, and neuer shall doe it agayne any more. for there he offered himself by shedding his blood, which he did but once, and never shall do it again any more. c-acp a-acp pns31 vvd px31 p-acp vvg po31 n1, r-crq pns31 vdd p-acp a-acp, cc av-x vmb vdi pn31 av d dc. (9) sermon (DIV1) 597 Image 114
3852 Here is he offred of the priests, not by shedding of bloud, but as the counsaile saith NONLATINALPHABET not after a bloudy maner, which is not a newe kylling of Christ, Here is he offered of the Priests, not by shedding of blood, but as the counsel Says not After a bloody manner, which is not a new killing of christ, av vbz pns31 vvn pp-f dt n2, xx p-acp vvg pp-f n1, cc-acp c-acp dt n1 vvz xx p-acp dt j n1, r-crq vbz xx dt j n-vvg pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 598 Image 114
3853 but a solempne representation of his death, as himselfe hath ordeyned. but a solemn representation of his death, as himself hath ordained. cc-acp dt j n1 pp-f po31 n1, c-acp px31 vhz vvn. (9) sermon (DIV1) 598 Image 114
3854 After this it declareth the receauing of it saying, that we verily receaue hys precious body & bloud, which worde (verily) is as much as that we call (really) and declareth the vse of the sacrament in the receypt of it with the seruice of our mouth, as Christ commaunded saying: Take, eate which is a corporall eating, not a spirituall beleeuing. After this it Declareth the receiving of it saying, that we verily receive his precious body & blood, which word (verily) is as much as that we call (really) and Declareth the use of the sacrament in the receipt of it with the service of our Mouth, as christ commanded saying: Take, eat which is a corporal eating, not a spiritual believing. p-acp d pn31 vvz dt n-vvg pp-f pn31 vvg, cst pns12 av-j vvi po31 j n1 cc n1, r-crq n1 (av-j) vbz p-acp d c-acp cst pns12 vvb (av-j) cc vvz dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f pn31 p-acp dt n1 pp-f po12 n1, p-acp np1 vvd vvg: vvb, vvb r-crq vbz dt j n-vvg, xx dt j vvg. (9) sermon (DIV1) 599 Image 114
3855 And last of all it sheweth the effect of the sacrament, which is the resurrection of our bodies to eternall life, And last of all it shows the Effect of the sacrament, which is the resurrection of our bodies to Eternal life, cc ord pp-f d pn31 vvz dt n1 pp-f dt n1, r-crq vbz dt n1 pp-f po12 n2 p-acp j n1, (9) sermon (DIV1) 600 Image 114
3856 for because Christes body being the body of very lyfe, is ioyned to our bodies, as our foode: for Because Christ's body being the body of very life, is joined to our bodies, as our food: c-acp c-acp npg1 n1 vbg dt n1 pp-f j n1, vbz vvn p-acp po12 n2, c-acp po12 n1: (9) sermon (DIV1) 600 Image 114
3857 it bringeth our bodies that be dead by sentence of death to his propertie which is life, whereof in my last sermon I spake more at large. it brings our bodies that be dead by sentence of death to his property which is life, whereof in my last sermon I spoke more At large. pn31 vvz po12 n2 cst vbb j p-acp n1 pp-f n1 p-acp po31 n1 r-crq vbz n1, c-crq p-acp po11 ord n1 pns11 vvd av-dc p-acp j. (9) sermon (DIV1) 600 Image 114
3858 O Lorde what harde hearts haue these men to doubt themselues, or to denie or to bring in question that manifest open truth in so highe and necessary a matter, which in most playne wordes hath bene taught of our sauiour Christ his Apostles and Euangelistes, Oh Lord what harden hearts have these men to doubt themselves, or to deny or to bring in question that manifest open truth in so high and necessary a matter, which in most plain words hath be taught of our Saviour christ his Apostles and Evangelists, uh n1 q-crq j n2 vhb d n2 pc-acp vvi px32, cc pc-acp vvi cc pc-acp vvi p-acp n1 cst j j n1 p-acp av j cc j dt n1, r-crq p-acp av-ds j n2 vhz vbn vvn pp-f po12 n1 np1 po31 n2 cc n2, (9) sermon (DIV1) 601 Image 114
3859 and declared so to be vnderstand by the holy ghost out of the mouthes of all these holye fathers, whome the holy ghost did assemble and inspire with the spirit of truth, to the confusion of the great heretike Arius, that troubled the worlde then, and declared so to be understand by the holy ghost out of the mouths of all these holy Father's, whom the holy ghost did assemble and inspire with the Spirit of truth, to the confusion of the great heretic Arius, that troubled the world then, cc vvd av pc-acp vbi vvi p-acp dt j n1 av pp-f dt n2 pp-f d d j n2, r-crq dt j n1 vdd vvi cc vvi p-acp dt n1 pp-f n1, p-acp dt n1 pp-f dt j n1 np1, cst vvd dt n1 av, (9) sermon (DIV1) 601 Image 114
3860 and also did inspire their hartes to declare so plainely the misterie of thys blessed sacrament, which then was without all contention, beleued of al christen men, onely to preuent these heretikes that arise and spring vp nowe in these latter dayes, that the worlde may see, and also did inspire their hearts to declare so plainly the mystery of this blessed sacrament, which then was without all contention, believed of all christian men, only to prevent these Heretics that arise and spring up now in these latter days, that the world may see, cc av vdd vvi po32 n2 pc-acp vvi av av-j dt n1 pp-f d j-vvn n1, r-crq av vbds p-acp d n1, vvn pp-f d jp n2, av-j pc-acp vvi d n2 cst vvb cc vvi a-acp av p-acp d d n2, cst dt n1 vmb vvi, (9) sermon (DIV1) 601 Image 114
3861 how they striue agaynst the knowne truth, their owne cōscience & the determination of the hole church, being enimies of God, breaking his peace, how they strive against the known truth, their own conscience & the determination of the hold Church, being enemies of God, breaking his peace, c-crq pns32 vvb p-acp dt j-vvn n1, po32 d n1 cc dt n1 pp-f dt n1 n1, vbg n2 pp-f np1, vvg po31 n1, (9) sermon (DIV1) 601 Image 114
3862 and deuiding themselues from the church, whose end is eternal confusiō. and dividing themselves from the Church, whose end is Eternal confusion. cc vvg px32 p-acp dt n1, rg-crq n1 vbz j n1. (9) sermon (DIV1) 601 Image 114
3863 Nowe are you come to the first generall counsell, holden at Nice, in the Citie of Bithinia, vnder Constantinus Magnus. In the .24. deuision of your former Sermon: Now Are you come to the First general counsel, held At Nicaenae, in the city of Bithinia, under Constantinus Magnus. In the.24. division of your former Sermon: av vbr pn22 vvn p-acp dt ord j n1, vvn p-acp j, p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp np1 fw-la. p-acp dt crd. n1 pp-f po22 j n1: (9) sermon (DIV1) 602 Image 114
3864 I haue sayde some thing to the later wordes of this sentence that you cite out of the great general counsell of Nice. And in the .33. deuision of the same sermon: I have said Some thing to the later words of this sentence that you Cite out of the great general counsel of Nicaenae. And in the.33. division of the same sermon: pns11 vhb vvn d n1 p-acp dt jc n2 pp-f d n1 cst pn22 vvb av pp-f dt j j n1 pp-f j. cc p-acp dt crd. n1 pp-f dt d n1: (9) sermon (DIV1) 602 Image 114
3865 I haue graunted as much, as the words yt you cite there doe teach, when they be vnderstanded so, I have granted as much, as the words that you Cite there do teach, when they be understanded so, pns11 vhb vvn p-acp d, c-acp dt n2 pn31 pn22 vvi pc-acp vdb vvi, c-crq pns32 vbb vvn av, (9) sermon (DIV1) 602 Image 114
3866 as ye auncient fathers do vse yt like maner of spéeches. as you ancient Father's do use that like manner of Speeches. c-acp pn22 j-jn n2 vdb vvi pn31 av-j n1 pp-f n2. (9) sermon (DIV1) 602 Image 114
3867 But here I must tell you that in the olde allowed counsell of Nice: there is no part of that which you rite here found written. Wherfore, ye authority therof: But Here I must tell you that in the old allowed counsel of Nicaenae: there is no part of that which you rite Here found written. Wherefore, you Authority thereof: p-acp av pns11 vmb vvi pn22 d p-acp dt j vvn n1 pp-f j: a-acp vbz dx n1 pp-f d r-crq pn22 n1 av vvn vvn. q-crq, pn22 n1 av: (9) sermon (DIV1) 602 Image 114
3868 must néeds be so much the lesse. must needs be so much the less. vmb av vbi av av-d dt av-dc. (9) sermon (DIV1) 602 Image 114
3869 But graunt that the .318. Byshops, had in that counsell agréed and written, euen as you haue cited: But grant that the.318. Bishops, had in that counsel agreed and written, even as you have cited: cc-acp vvb cst dt crd. n2, vhd p-acp d n1 vvn cc vvn, av c-acp pn22 vhb vvn: (9) sermon (DIV1) 602 Image 114
3870 must we therfore beleue, that Christ is in ye sacrament in such sort as you teach, really and substantially. &c. Saint Austen, in his Sermon Ad Infantes, which is cyted by Beda, sayth thus. must we Therefore believe, that christ is in the sacrament in such sort as you teach, really and substantially. etc. Saint Austen, in his Sermon Ad Infants, which is cited by Beda, say thus. vmb pns12 av vvi, cst np1 vbz p-acp dt n1 p-acp d n1 c-acp pn22 vvb, av-j cc av-j. av n1 np1, p-acp po31 n1 fw-la n2, r-crq vbz vvn p-acp np1, vvz av. (9) sermon (DIV1) 602 Image 114
3871 Vos estis in mensa, vos estis in Calice. You are vpon the table, you are in the Cup: Vos Ye are in mensa, vos Ye are in Calice. You Are upon the table, you Are in the Cup: fw-fr fw-la p-acp fw-la, fw-fr fw-la p-acp np1. pn22 vbr p-acp dt n1, pn22 vbr p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 603 Image 114
3872 shall we therefore saye, that saint Austen ment, that those persons that he spake vnto, were really, substantially and bodily, in the cup and on the table? I thinke you will not graunt it. shall we Therefore say, that saint Austen meant, that those Persons that he spoke unto, were really, substantially and bodily, in the cup and on the table? I think you will not grant it. vmb pns12 av vvb, cst n1 np1 vvd, cst d n2 cst pns31 vvd p-acp, vbdr av-j, av-j cc j, p-acp dt n1 cc p-acp dt n1? pns11 vvb pn22 vmb xx vvi pn31. (9) sermon (DIV1) 603 Image 114
3873 And why will you by the wordes cyted out of the Nicene counsell, bind vs to beleue: And why will you by the words cited out of the Nicene counsel, bind us to believe: cc q-crq vmb pn22 p-acp dt n2 vvn av pp-f dt np1 n1, vvb pno12 pc-acp vvi: (9) sermon (DIV1) 603 Image 114
3874 that Christ is after such sort present in the sacrament? that christ is After such sort present in the sacrament? cst np1 vbz p-acp d n1 j p-acp dt n1? (9) sermon (DIV1) 603 Image 114
3875 As touching the maruellous touching (or couching) of the wordes (for so I suppose you spake) I can not but maruell, that you could not sée, As touching the marvelous touching (or couching) of the words (for so I suppose you spoke) I can not but marvel, that you could not see, p-acp vvg dt j vvg (cc vvg) pp-f dt n2 (c-acp av pns11 vvb pn22 vvd) pns11 vmb xx p-acp n1, cst pn22 vmd xx vvi, (9) sermon (DIV1) 604 Image 114
3876 howe euerye one of them, serueth to expresse the truth against that which you teach. how every one of them, serveth to express the truth against that which you teach. c-crq d crd pp-f pno32, vvz pc-acp vvi dt n1 p-acp d r-crq pn22 vvb. (9) sermon (DIV1) 604 Image 114
3877 First, they will vs to lift vp our mindes and to consider by fayth, not things that are here conuersaunt amongst vs, First, they will us to lift up our minds and to Consider by faith, not things that Are Here conversant among us, ord, pns32 vmb pno12 pc-acp vvi a-acp po12 n2 cc pc-acp vvi p-acp n1, xx n2 cst vbr av j p-acp pno12, (9) sermon (DIV1) 604 Image 114
3878 and may be conceyued by bodily senses: but that are aboue, and can not be conceyued otherwise then by fayth. and may be conceived by bodily Senses: but that Are above, and can not be conceived otherwise then by faith. cc vmb vbi vvn p-acp j n2: cc-acp d vbr a-acp, cc vmb xx vbi vvn av av p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 604 Image 114
3879 Then they tell vs, that the Lambe of God is set vpon the holy table (euen as saint Austen telleth his Auditorie, that they are set vpon the table) to teach vs, that the sacrament of the body and bloud of Christ, is not a bare and naked signe, Then they tell us, that the Lamb of God is Set upon the holy table (even as saint Austen Telleth his Auditory, that they Are Set upon the table) to teach us, that the sacrament of the body and blood of christ, is not a bore and naked Signen, cs pns32 vvb pno12, cst dt n1 pp-f np1 vbz vvn p-acp dt j n1 (av-j c-acp n1 np1 vvz po31 j, cst pns32 vbr vvn p-acp dt n1) pc-acp vvi pno12, cst dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, vbz xx dt j cc j n1, (9) sermon (DIV1) 604 Image 114
3880 but effectuall to the worthye receyuer, that is to such as beyng members of Christ, are placed on the table and in the cup with Christ, in such sort as the Lambe of God is placed there, that is spiritually and in a mysterie. but effectual to the worthy receiver, that is to such as being members of christ, Are placed on the table and in the cup with christ, in such sort as the Lamb of God is placed there, that is spiritually and in a mystery. cc-acp j p-acp dt j n1, cst vbz pc-acp d c-acp vbg n2 pp-f np1, vbr vvn p-acp dt n1 cc p-acp dt n1 p-acp np1, p-acp d n1 p-acp dt n1 pp-f np1 vbz vvn a-acp, cst vbz av-j cc p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 604 Image 114
3881 And after the same sort, the same Lambe is sacrificed by the priestes: when by their ministerie, the members of Christ be made partakers of that holy mysterie, And After the same sort, the same Lamb is sacrificed by the Priests: when by their Ministry, the members of christ be made partakers of that holy mystery, cc p-acp dt d n1, dt d n1 vbz vvn p-acp dt n2: c-crq p-acp po32 n1, dt n2 pp-f np1 vbb vvn n2 pp-f d j n1, (9) sermon (DIV1) 604 Image 114
3882 and doe euen sensibly féele the effect of that sacrifice, which that Lambe made of himselfe once for all, as saint Paule wryteth. and do even sensibly feel the Effect of that sacrifice, which that Lamb made of himself once for all, as saint Paul writes. cc vdb av av-j vvi dt n1 pp-f d n1, r-crq d n1 vvd pp-f px31 c-acp p-acp d, c-acp n1 np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 604 Image 114
3883 Thirdly, they declare, that we receyuing the precious body and bloud of Christ in déede: doe beléeue that it is the pledge of our resurrection. Thirdly, they declare, that we receiving the precious body and blood of christ in deed: do believe that it is the pledge of our resurrection. ord, pns32 vvb, cst pns12 vvg dt j n1 cc n1 pp-f np1 p-acp n1: vdb vvi cst pn31 vbz dt n1 pp-f po12 n1. (9) sermon (DIV1) 605 Image 114
3884 Which maner of receyuing, it pleaseth you to terme, a reall receyuing. Which manner of receiving, it Pleases you to term, a real receiving. r-crq n1 pp-f vvg, pn31 vvz pn22 pc-acp vvi, dt j vvg. (9) sermon (DIV1) 605 Image 114
3885 As though the body of Christ coulde not be receyued by fayth verilye and in déede, As though the body of christ could not be received by faith verily and in deed, p-acp cs dt n1 pp-f np1 vmd xx vbi vvn p-acp n1 av-j cc p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 605 Image 114
3886 vnlesse the same be after your reall maner. unless the same be After your real manner. cs dt d vbb p-acp po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 605 Image 114
3887 But I must put you in mind, that you haue fowly forgotten your selfe, when you say that the offering that the priest maketh in his Masse, is a distinct offering from that which Christ made vpon the crosse: But I must put you in mind, that you have foully forgotten your self, when you say that the offering that the priest makes in his Mass, is a distinct offering from that which christ made upon the cross: cc-acp pns11 vmb vvi pn22 p-acp n1, cst pn22 vhb av-j vvn po22 n1, c-crq pn22 vvb cst dt n1 cst dt n1 vvz p-acp po31 n1, vbz dt j n1 p-acp d r-crq np1 vvd p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 606 Image 114
3888 for you shall finde manye of your friendes of a contrarie minde, if ye search their bookes well. for you shall find many of your Friends of a contrary mind, if you search their books well. c-acp pn22 vmb vvi d pp-f po22 n2 pp-f dt j-jn n1, cs pn22 vvb po32 n2 av. (9) sermon (DIV1) 606 Image 114
3889 But you would séeme to make bloudy, and vnbloudy, the difference betwéene those two sacrifices. But you would seem to make bloody, and unbloody, the difference between those two Sacrifices. p-acp pn22 vmd vvi pc-acp vvi j, cc j, dt n1 p-acp d crd n2. (9) sermon (DIV1) 606 Image 114
3890 Here say you (that is in your Masse) he is offered of the priests, not by shedding of his bloud, Here say you (that is in your Mass) he is offered of the Priests, not by shedding of his blood, av vvb pn22 (cst vbz p-acp po22 n1) pns31 vbz vvn pp-f dt n2, xx p-acp vvg pp-f po31 n1, (9) sermon (DIV1) 606 Image 114
3891 but NONLATINALPHABET that is, insacrificabíliter, after an vnsacrificable maner, which is not a newe kylling of Christ, but that is, insacrificabíliter, After an vnsacrificable manner, which is not a new killing of christ, cc-acp cst vbz, fw-la, p-acp dt j n1, r-crq vbz xx dt j n-vvg pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 606 Image 114
3892 but a solemne representation of his death, as himselfe hath ordeyned. Here the latter wordes doe confute the first. but a solemn representation of his death, as himself hath ordained. Here the latter words do confute the First. cc-acp dt j n1 pp-f po31 n1, c-acp px31 vhz vvn. av dt d n2 vdb vvi dt ord. (9) sermon (DIV1) 606 Image 114
3893 For if the maner of offring in the Masse, be such as can not be a sacrifice: For if the manner of offering in the Mass, be such as can not be a sacrifice: p-acp cs dt n1 pp-f vvg p-acp dt n1, vbb d c-acp vmb xx vbi dt n1: (9) sermon (DIV1) 606 Image 114
3894 howe can the Masse be a sacrifice? And if the Masse be but a solemne representatiō of the death of Christ: how can the Mass be a sacrifice? And if the Mass be but a solemn representation of the death of christ: c-crq vmb dt n1 vbb dt n1? cc cs dt n1 vbb p-acp dt j n1 pp-f dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 606 Image 114
3895 how can it be a sacrifice offered to almightie God? how can it be a sacrifice offered to almighty God? c-crq vmb pn31 vbi dt n1 vvn p-acp j-jn np1? (9) sermon (DIV1) 606 Image 114
3896 Not the Popishe Masse, but the blessed supper of the Lorde, the holy communion of his body and bloud, is a lyuely representation, of his death and passion. Not the Popish Mass, but the blessed supper of the Lord, the holy communion of his body and blood, is a lively representation, of his death and passion. xx dt j n1, cc-acp dt j-vvn n1 pp-f dt n1, dt j n1 pp-f po31 n1 cc n1, vbz dt j n1, pp-f po31 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 607 Image 114
3897 And as your Emesenus sayth in the wordes that you cite (for you haue taught him to speake congrue latine nowe) vere vna & perfecta hostia &c. That sacrifice which is but one, and is perfite in déede: And as your Emesenus say in the words that you Cite (for you have taught him to speak congrue latin nowe) vere Una & perfecta Hostia etc. That sacrifice which is but one, and is perfect in deed: cc c-acp po22 np1 vvz p-acp dt n2 cst pn22 vvb (c-acp pn22 vhb vvn pno31 pc-acp vvi j jp zz) vvb fw-la cc fw-la fw-la av cst n1 r-crq vbz p-acp crd, cc vbz j p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 607 Image 114
3898 must not be estéemed by outwarde shewe, nor iudged by the sight of the outwarde man, must not be esteemed by outward show, nor judged by the sighed of the outward man, vmb xx vbi vvn p-acp j n1, ccx vvd p-acp dt n1 pp-f dt j n1, (9) sermon (DIV1) 607 Image 114
3899 but by fayth and the affection of the inwarde man. but by faith and the affection of the inward man. cc-acp p-acp n1 cc dt n1 pp-f dt j n1. (9) sermon (DIV1) 607 Image 114
3900 But eyther not vnderstanding your Emesenus his wordes, or else (after your olde custome) of purpose, you corrupt him in the translation. For you say. But either not understanding your Emesenus his words, or Else (After your old custom) of purpose, you corrupt him in the Translation. For you say. p-acp d xx vvg po22 np1 po31 n2, cc av (c-acp po22 j n1) pp-f n1, pn22 vvb pno31 p-acp dt n1. p-acp pn22 vvb. (9) sermon (DIV1) 607 Image 114
3901 This hoste and sacrifice, is verily one and perfite, as though Emesenus had poynted to your Masse sacrifice. This host and sacrifice, is verily one and perfect, as though Emesenus had pointed to your Mass sacrifice. d n1 cc n1, vbz av-j crd cc j, c-acp cs np1 vhd j-vvn p-acp po22 n1 n1. (9) sermon (DIV1) 607 Image 114
3902 Where as it is playne, that he meaneth of that sacrifice, that is represented by the holy communion of the body & bloud of Christ. Where as it is plain, that he means of that sacrifice, that is represented by the holy communion of the body & blood of christ. c-crq c-acp pn31 vbz j, cst pns31 vvz pp-f d n1, cst vbz vvn p-acp dt j n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 607 Image 114
3903 I may therefore vse the wordes of your owne exclamation against your selfe, and such as be of your minde. I may Therefore use the words of your own exclamation against your self, and such as be of your mind. pns11 vmb av vvi dt n2 pp-f po22 d n1 p-acp po22 n1, cc d a-acp vbi pp-f po22 n1. (9) sermon (DIV1) 608 Image 114
3904 For whose harts can be imagined to be more hard then youres: For whose hearts can be imagined to be more hard then yours: p-acp rg-crq n2 vmb vbi vvn pc-acp vbi av-dc j cs png22: (9) sermon (DIV1) 608 Image 114
3905 which in so manifest a matter as this, doe not onely, bring in question, the open and manifest truth, which in so manifest a matter as this, do not only, bring in question, the open and manifest truth, r-crq p-acp av j dt n1 c-acp d, vdb xx av-j, vvb p-acp n1, dt j cc j n1, (9) sermon (DIV1) 608 Image 114
3906 but also in alledging ye words of fathers and counselles, applie them for your purpose, contrarye to their meaning? seing Christ hymselfe, hys Apostles and Euangelistes, the auncient fathers and counsels: but also in alleging you words of Father's and Counsels, apply them for your purpose, contrary to their meaning? sing christ himself, his Apostles and Evangelists, the ancient Father's and Counsels: cc-acp av p-acp vvg pn22 n2 pp-f n2 cc n2, vvi pno32 p-acp po22 n1, j-jn p-acp po32 n1? vvg np1 px31, po31 n2 cc n2, dt j-jn n2 cc n2: (9) sermon (DIV1) 608 Image 114
3907 haue in most playne wordes, taught the contrarie of that which you defende. have in most plain words, taught the contrary of that which you defend. vhb p-acp ds j n2, vvd dt n-jn pp-f d r-crq pn22 vvb. (9) sermon (DIV1) 608 Image 114
3908 It is manifest therefore, that you stryuing against the knowne truth, your owne consciences & the determination of the whole Church are enimies to God, breakers of his peace. It is manifest Therefore, that you striving against the known truth, your own Consciences & the determination of the Whole Church Are enemies to God, breakers of his peace. pn31 vbz j av, cst pn22 vvg p-acp dt j-vvn n1, po22 d n2 cc dt n1 pp-f dt j-jn n1 vbr n2 p-acp np1, n2 pp-f po31 n1. (9) sermon (DIV1) 608 Image 114
3909 And deuyding your selues from the Church, must néedes in the ende come to confusion euerlasting, vnlesse yée repent in tyme. And deuyding your selves from the Church, must needs in the end come to confusion everlasting, unless the Repent in time. np1 vvg po22 n2 p-acp dt n1, vmb av p-acp dt n1 vvb p-acp n1 j, cs pn22 vvb p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 608 Image 114
3910 Likewise the next generall counsell holden at Ephesus, in the tyme of Theodosius the Emperour, eleuenth hundred and twenty yeres ago, doth determine this truth lykewise in these wordes. Necessario igitur & hoc adijcimus. Likewise the next general counsel held At Ephesus, in the time of Theodosius the Emperor, Eleventh hundred and twenty Years ago, does determine this truth likewise in these words. Necessarily igitur & hoc adijcimus. av dt ord j n1 vvn p-acp np1, p-acp dt n1 pp-f np1 dt n1, ord crd cc crd n2 av, vdz vvi d n1 av p-acp d n2. np1 fw-la cc fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 609 Image 114
3911 Annunciantes enim sicut secundum carnem mortem vnigeniti filij Dei, id est, Iesu Christi & resurrectionem eius, Annunciates enim sicut secundum Carnem mortem vnigeniti filij Dei, id est, Iesu Christ & resurrectionem eius, n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, np1 np1 cc fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 609 Image 114
3912 & in caelis ascensionem pariter confitentes, incruentum celebramus in Ecclesijs sacrificij cultum, sic etiam ad misticas benedictiones accedimus, & in Caelis ascensionem pariter confitentes, Incruentum celebramus in Ecclesijs sacrificij cultum, sic etiam ad misticas benedictiones accedimus, cc p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 609 Image 114
3913 & sanctificamur participes sancti corporis & preciosi sanguinis Christi omnium nostrum redemptoris effecti, non vt communem carnem percipientes (quod absit) nec vt viri sanctificati & verbo coniuncti secundum dignitatis vnitatem, aut sicut diuinam possidentis habitationem, & sanctificamur participes sancti corporis & preciosi Blood Christ omnium nostrum Redemptoris Effect, non vt communem Carnem percipientes (quod absit) nec vt viri sanctificati & verbo coniuncti secundum dignitatis vnitatem, Or sicut diuinam possidentis habitationem, cc fw-la n2 fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-fr fw-la fw-la fw-la n2 (fw-la fw-la) fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 609 Image 114
3914 sed vere vinificatricem & ipsius verbi propriam factam. We adde this also necessarily: sed vere vinificatricem & Himself verbi propriam factam. We add this also necessarily: fw-la vvb fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la. pns12 vvb d av av-j: (9) sermon (DIV1) 609 Image 114
3915 We shewing and declaring the corporall death of Gods onely begotten sonne Iesus Christ, and likewise confessing his resurrection and ascention vnto heauen doe celebrate the vnbloudy oblation and sacrifice in our Churches, We showing and declaring the corporal death of God's only begotten son Iesus christ, and likewise confessing his resurrection and Ascension unto heaven do celebrate the unbloody oblation and sacrifice in our Churches, pns12 vvg cc vvg dt j n1 pp-f n2 av-j vvn n1 np1 np1, cc av vvg po31 n1 cc n1 p-acp n1 vdb vvi dt j n1 cc n1 p-acp po12 n2, (9) sermon (DIV1) 609 Image 114
3916 for so we come to the misticall benedictions, and are sanctified being made partakers of the holy body and precious bloud of Christ, all our redeemer not receauing it as common fleshe (God forbid) nor as the fleshe of an holy man, for so we come to the mystical benedictions, and Are sanctified being made partakers of the holy body and precious blood of christ, all our redeemer not receiving it as Common Flesh (God forbid) nor as the Flesh of an holy man, c-acp av pns12 vvb p-acp dt j n2, cc vbr vvn vbg vvn n2 pp-f dt j n1 cc j n1 pp-f np1, d po12 n1 xx vvg pn31 p-acp j n1 (np1 vvb) ccx p-acp dt n1 pp-f dt j n1, (9) sermon (DIV1) 609 Image 114
3917 and ioyned to the worde of God by vnitie of dignitie, nor as the fleshe of him in whome God dwelleth, and joined to the word of God by unity of dignity, nor as the Flesh of him in whom God dwells, cc vvn p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp n1 pp-f n1, ccx p-acp dt n1 pp-f pno31 p-acp ro-crq np1 vvz, (9) sermon (DIV1) 609 Image 114
3918 but as the fleshe onely proper to Gods sonne and verily giuing lyfe to the receauer. but as the Flesh only proper to God's son and verily giving life to the receiver. cc-acp c-acp dt n1 av-j j p-acp ng1 n1 cc av-j vvg n1 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 609 Image 114
3919 By this determination of this generall counsell, wee learne that in the mysticall benediction (by which worde is meant this blessed Sacrament) wee receaue Christes owne proper fleshe, By this determination of this general counsel, we Learn that in the mystical benediction (by which word is meant this blessed Sacrament) we receive Christ's own proper Flesh, p-acp d n1 pp-f d j n1, pns12 vvb cst p-acp dt j n1 (p-acp r-crq n1 vbz vvn d j-vvn n1) pns12 vvb npg1 d j n1, (9) sermon (DIV1) 610 Image 114
3920 and of it we receaue sanctification and lyfe, before the receypt whereof we celebrate the vnbloudy sacrifice of the same in our Churches, declaring our Lordes death, resurrection, and of it we receive sanctification and life, before the receipt whereof we celebrate the unbloody sacrifice of the same in our Churches, declaring our lords death, resurrection, cc pp-f pn31 pns12 vvi n1 cc n1, p-acp dt n1 c-crq pns12 vvb dt j n1 pp-f dt d p-acp po12 n2, vvg po12 n2 n1, n1, (9) sermon (DIV1) 610 Image 114
3921 and ascention, and by this place wee plainely perceiue that the doings and wordes which be vsed daylie in our Masse, were also vsed in the tyme of thys counsell much aboue a thousande yeares ago. and Ascension, and by this place we plainly perceive that the doings and words which be used daily in our Mass, were also used in the time of this counsel much above a thousande Years ago. cc n1, cc p-acp d n1 pns12 av-j vvb cst dt n2-vdg cc n2 r-crq vbb vvn j p-acp po12 n1, vbdr av vvn p-acp dt n1 pp-f d n1 av-d p-acp dt crd n2 av. (9) sermon (DIV1) 610 Image 114
3922 By the wordes of the Ephesian counsell, you would not onely proue the reall presence in the sacrament: By the words of the Ephesian counsel, you would not only prove the real presence in the sacrament: p-acp dt n2 pp-f dt jp n1, pn22 vmd xx av-j vvi dt j n1 p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 611 Image 114
3923 but also that the same Apishe toyes that be nowe vsed in the Popishe Masse, were then vsed, which was within .468. yeres after Christ. but also that the same Apish toys that be now used in the Popish Mass, were then used, which was within.468. Years After christ. cc-acp av cst dt d j n2 cst vbb av vvn p-acp dt j n1, vbdr av vvn, r-crq vbds p-acp crd. n2 p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 611 Image 114
3924 But the Popes owne hystories doe playnely declare: that the greatest number of those things, were not as then inuented. But the Popes own histories do plainly declare: that the greatest number of those things, were not as then invented. p-acp dt ng1 d n2 vdb av-j vvi: cst dt js n1 pp-f d n2, vbdr xx c-acp av vvn. (9) sermon (DIV1) 611 Image 114
3925 But to frame the matter somewhat better to your purpose: you helpe it a little in wryting out the wordes. But to frame the matter somewhat better to your purpose: you help it a little in writing out the words. p-acp pc-acp vvi dt n1 av j p-acp po22 n1: pn22 vvb pn31 dt j p-acp vvg av dt n2. (9) sermon (DIV1) 612 Image 114
3926 For in the place of Sacrificij seruitutem: you write, Sacrificij cultum. Supposing belyke that the base Epitheton of seruitude: For in the place of Sacrificij seruitutem: you write, Sacrificij cultum. Supposing belike that the base Epitheton of servitude: p-acp p-acp dt n1 pp-f fw-la fw-la: pn22 vvb, fw-la fw-la. vvg av cst dt j fw-la pp-f n1: (9) sermon (DIV1) 612 Image 114
3927 would abate somewhat, the high estimation that you would your Masse shoulde haue. Well, let that passe. would abate somewhat, the high estimation that you would your Mass should have. Well, let that pass. vmd vvi av, dt j n1 cst pn22 vmd po22 n1 vmd vhi. uh-av, vvb d vvi. (9) sermon (DIV1) 612 Image 114
3928 It is no fault, in men of your sort. It is no fault, in men of your sort. pn31 vbz dx n1, p-acp n2 pp-f po22 n1. (9) sermon (DIV1) 612 Image 114
3929 But let vs sée howe this place maye proue the reall presence of Christ in the sacrament. But let us see how this place may prove the real presence of christ in the sacrament. cc-acp vvb pno12 vvi c-crq d n1 vmb vvi dt j n1 pp-f np1 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 612 Image 114
3930 The Authors of this Epistle, would bring Nestorius, then Byshop of Constantinople backe agayne from his errour: The Authors of this Epistle, would bring Nestorius, then Bishop of Constantinople back again from his error: dt n2 pp-f d n1, vmd vvi np1, av n1 pp-f np1 av av p-acp po31 n1: (9) sermon (DIV1) 613 Image 114
3931 which was, that of the Virgin Marie, was borne onely the manhood of Christ, and not Christ God and man. which was, that of the Virgae Marry, was born only the manhood of christ, and not christ God and man. r-crq vbds, cst pp-f dt n1 uh, vbds vvn av-j dt n1 pp-f np1, cc xx np1 np1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 613 Image 114
3932 So that he deuided Christ into two persons: one diuine, and another humane. So that he divided christ into two Persons: one divine, and Another humane. av cst pns31 vvd np1 p-acp crd n2: pi j-jn, cc j-jn j. (9) sermon (DIV1) 613 Image 114
3933 And to proue that the manhoode in Christ, is ioyned with the Godhead in vnitie of person: And to prove that the manhood in christ, is joined with the Godhead in unity of person: cc pc-acp vvi cst dt n1 p-acp np1, vbz vvn p-acp dt n1 p-acp n1 pp-f n1: (9) sermon (DIV1) 613 Image 114
3934 these Byshops doe in this part of their Epistle, ioyne to the confession of their beliefe concerning the corporall death, resurrection, these Bishops do in this part of their Epistle, join to the Confessi of their belief Concerning the corporal death, resurrection, d n2 vdb p-acp d n1 pp-f po32 n1, vvb p-acp dt n1 pp-f po32 n1 vvg dt j n1, n1, (9) sermon (DIV1) 613 Image 114
3935 and ascention of our sauiour into heauen, the celebration of the remembraunce of his death, which they call Incruentam sacrificij seruitutem, the vnbloudy seruice of the sacrifice. and Ascension of our Saviour into heaven, the celebration of the remembrance of his death, which they call Incruentam sacrificij seruitutem, the unbloody service of the sacrifice. cc n1 pp-f po12 n1 p-acp n1, dt n1 pp-f dt n1 pp-f po31 n1, r-crq pns32 vvb np1 fw-la fw-la, dt j n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 613 Image 114
3936 And to make their meaning more playne: And to make their meaning more plain: cc pc-acp vvi po32 n1 av-dc j: (9) sermon (DIV1) 613 Image 114
3937 they say that they come to the misticall benediction, and be made holye, when they be made partakers of the holy body and precious bloud of Christ, the redéemer of all. they say that they come to the mystical benediction, and be made holy, when they be made partakers of the holy body and precious blood of christ, the redeemer of all. pns32 vvb cst pns32 vvb p-acp dt j n1, cc vbi vvn j, c-crq pns32 vbb vvn n2 pp-f dt j n1 cc j n1 pp-f np1, dt n1 pp-f d. (9) sermon (DIV1) 613 Image 114
3938 Not receyuing the same as common fleshe, or as the fleshe of an holy man, Not receiving the same as Common Flesh, or as the Flesh of an holy man, xx vvg dt d p-acp j n1, cc p-acp dt n1 pp-f dt j n1, (9) sermon (DIV1) 613 Image 114
3939 or of a man that is ioyned to the sonne of God by the vnitie of dignitie, or of a man that is joined to the son of God by the unity of dignity, cc pp-f dt n1 cst vbz vvn p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1 pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 613 Image 114
3940 or that possesseth the heauenly habitation: or that Possesses the heavenly habitation: cc d vvz dt j n1: (9) sermon (DIV1) 613 Image 114
3941 but as fleshe that hath power to giue lyfe in déede, and is become the peculiar and proper fleshe of the sonne of God himselfe. but as Flesh that hath power to give life in deed, and is become the peculiar and proper Flesh of the son of God himself. cc-acp c-acp n1 cst vhz n1 pc-acp vvi n1 p-acp n1, cc vbz vvn dt j cc j n1 pp-f dt n1 pp-f np1 px31. (9) sermon (DIV1) 613 Image 114
3942 For (say they) he that is lyfe, as beyng God, bycause he is vnited to his owne fleshe, hath declared the same to be of force to giue lyfe. &c. These wordes indifferently weighed, doe proue, that the manhood in Christ is ioyned to hys diuine nature, in vnitie of person: For (say they) he that is life, as being God, Because he is united to his own Flesh, hath declared the same to be of force to give life. etc. These words indifferently weighed, do prove, that the manhood in christ is joined to his divine nature, in unity of person: p-acp (vvb pns32) pns31 cst vbz n1, c-acp vbg np1, c-acp pns31 vbz vvn p-acp po31 d n1, vhz vvn dt d pc-acp vbi pp-f n1 pc-acp vvi n1. av d n2 av-j vvn, vdb vvi, cst dt n1 p-acp np1 vbz vvn p-acp po31 j-jn n1, p-acp n1 pp-f n1: (9) sermon (DIV1) 613 Image 114
3943 but that the same manhood is really present in the sacrament, and therein offered vp in sacrifice, can not be proued by these wordes. but that the same manhood is really present in the sacrament, and therein offered up in sacrifice, can not be proved by these words. cc-acp cst dt d n1 vbz av-j j p-acp dt n1, cc av vvd a-acp p-acp n1, vmb xx vbi vvn p-acp d n2. (9) sermon (DIV1) 613 Image 114
3944 Yea, these wordes doe verie well agrée with the doctrine of Saint Austen when he sayth thus. Yea, these words do very well agree with the Doctrine of Saint Austen when he say thus. uh, d n2 vdb av av vvi p-acp dt n1 pp-f n1 np1 c-crq pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 614 Image 114
3945 Qui non manet in Christo, & in quo Christus non manet: Qui non manet in Christ, & in quo Christus non manet: fw-fr fw-fr fw-la p-acp fw-la, cc p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 614 Image 114
3946 proculdubio, nec manducat eius carnem, ne { que } bibit eius sanguinem, etiamsi tantae rei sacramentum, iudicium sibi manducet & bibat. Without doubt, nec manducat eius Carnem, ne { que } bibit eius sanguinem, Even if Tantae rei sacramentum, iudicium sibi manducet & bibat. fw-it, fw-la n1 fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la. (9) sermon (DIV1) 614 Image 114
3947 Who so abideth not in Christ, and in whome Christ abideth not: Who so Abideth not in christ, and in whom christ Abideth not: r-crq av vvz xx p-acp np1, cc p-acp ro-crq np1 vvz xx: (9) sermon (DIV1) 614 Image 114
3948 without doubt, he doth neyther eate his fleshe nor drinke his bloud, although he doe to his owne condemnation, eate and drinke the sacrament of so worthy a thing. And agayne he sayth. without doubt, he does neither eat his Flesh nor drink his blood, although he do to his own condemnation, eat and drink the sacrament of so worthy a thing. And again he say. p-acp n1, pns31 vdz av-dx vvi po31 n1 ccx vvi po31 n1, cs pns31 vdb p-acp po31 d n1, vvb cc vvi dt n1 pp-f av j dt n1. cc av pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 614 Image 114
3949 Huius rei sacramentum, id est vnitatis corporis & sanguinis Christi, alicubi quotidiè, alicubi certis interuallis dierum, in Dominico praeparatur, Huius rei sacramentum, id est vnitatis corporis & Blood Christ, Alicubi quotidiè, Alicubi Certis Intervals Days, in Dominic praeparatur, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, n2 fw-fr, n2 n2 n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 615 Image 114
3950 & de mensa Domini sumitur, quibusdam ad vitam, quibusdam ad exitium. Res vero ipsa cuius est sacramentum: & de mensa Domini sumitur, Some ad vitam, Some ad Exitium. Rest vero ipsa cuius est sacramentum: cc fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la crd fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 615 Image 114
3951 est omni homini ad vitam, nulli ad exitium, quicun { que } eius particeps fuerit. est omni Homini ad vitam, None ad Exitium, quicun { que } eius particeps fuerit. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av-j fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 615 Image 114
3952 The sacrament of this thing, that is, of the vnitie of the body and bloud of Christ, is in some places prepared euery day, in some place in certaine distance of dayes, in the Lordes daye: The sacrament of this thing, that is, of the unity of the body and blood of christ, is in Some places prepared every day, in Some place in certain distance of days, in the lords day: dt n1 pp-f d n1, cst vbz, pp-f dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, vbz p-acp d n2 vvd d n1, p-acp d n1 p-acp j n1 pp-f n2, p-acp dt ng1 n1: (9) sermon (DIV1) 615 Image 114
3953 and is receyued at the Lordes table, to lyfe in some, and to destruction in some other. and is received At the lords table, to life in Some, and to destruction in Some other. cc vbz vvn p-acp dt ng1 n1, p-acp n1 p-acp d, cc p-acp n1 p-acp d n-jn. (9) sermon (DIV1) 615 Image 114
3954 But the thing it selfe whereof it is a sacrament, is lyfe to euery man that is partaker thereof, and destruction to none. But the thing it self whereof it is a sacrament, is life to every man that is partaker thereof, and destruction to none. p-acp dt n1 pn31 n1 c-crq pn31 vbz dt n1, vbz n1 p-acp d n1 cst vbz n1 av, cc n1 p-acp pix. (9) sermon (DIV1) 615 Image 114
3955 So the Fathers of the Ephesian councell, haue verie well confessed: So the Father's of the Ephesian council, have very well confessed: av dt n2 pp-f dt jp n1, vhb av av vvn: (9) sermon (DIV1) 616 Image 114
3956 that comming to the mysticall benediction, and being made partakers of the holy body and blessed bloud of Christ, they are sanctified and made holy, by that quickening fleshe of Christ, which being ioyned to his Godhead in vnitie of person, is of power to giue euerlasting life, to as manye as shall be partakers thereof, by dwelling in Christ, as saint Austen hath taught. that coming to the mystical benediction, and being made partakers of the holy body and blessed blood of christ, they Are sanctified and made holy, by that quickening Flesh of christ, which being joined to his Godhead in unity of person, is of power to give everlasting life, to as many as shall be partakers thereof, by Dwelling in christ, as saint Austen hath taught. cst vvg p-acp dt j n1, cc vbg vvn n2 pp-f dt j n1 cc j-vvn n1 pp-f np1, pns32 vbr vvn cc vvd j, p-acp d j-vvg n1 pp-f np1, r-crq vbg vvn p-acp po31 n1 p-acp n1 pp-f n1, vbz pp-f n1 pc-acp vvi j n1, p-acp c-acp d c-acp vmb vbi n2 av, p-acp vvg p-acp np1, c-acp n1 np1 vhz vvn. (9) sermon (DIV1) 616 Image 114
3957 I conclude therefore, that you haue alledged the wordes of the Ephesian Councell, contrarie to the true meaning of the Fathers that were gathered togither in that Counsell. I conclude Therefore, that you have alleged the words of the Ephesian Council, contrary to the true meaning of the Father's that were gathered together in that Counsel. pns11 vvb av, cst pn22 vhb vvn dt n2 pp-f dt jp n1, j-jn p-acp dt j n1 pp-f dt n2 cst vbdr vvn av p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 617 Image 114
3958 And that it helpeth you nothing at all, that that Counsell was holden so long agoe. And that it Helpeth you nothing At all, that that Counsel was held so long ago. cc cst pn31 vvz pn22 pix p-acp d, cst d n1 vbds vvn av av-j av. (9) sermon (DIV1) 617 Image 114
3959 This doctrine also was determined in the generall counsell holden at Constantinople in the time of Iustinian the Emperour the yeare of oure Lorde.552. where be written these wordes. This Doctrine also was determined in the general counsel held At Constantinople in the time of Iustinian the Emperor the year of our Lord.552. where be written these words. d n1 av vbds vvn p-acp dt j n1 vvn p-acp np1 p-acp dt n1 pp-f np1 dt n1 dt n1 pp-f po12 n1 crd. c-crq vbi vvn d n2. (9) sermon (DIV1) 618 Image 114
3960 Omni sensibili creaturae supereminet is qui salutari passione coelestem nactus dignitatem, edens & bibens Christum ad vitam aeternam perpetuo coniungitur, Omni sensibili creaturae supereminet is qui Salutari passion Celestial nactus dignitatem, edens & bibens Christ ad vitam aeternam perpetuo coniungitur, fw-la fw-la fw-la fw-la vbz fw-la fw-la n1 vvi fw-la fw-la, fw-la cc fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 618 Image 114
3961 & anima & corpore diuinae participatione gratia sanctificatur, and so forth. & anima & corpore diuinae participation Gratia sanctificatur, and so forth. cc fw-la cc fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, cc av av. (9) sermon (DIV1) 618 Image 114
3962 He farre excelleth euerye sensible creature, that by the passion of our sauiour obteyning heauenly dignitie, eating and drinking Christ, is continually ioyned to eternall lyfe, He Far excels every sensible creature, that by the passion of our Saviour obtaining heavenly dignity, eating and drinking christ, is continually joined to Eternal life, pns31 av-j vvz d j n1, cst p-acp dt n1 pp-f po12 n1 vvg j n1, vvg cc vvg np1, vbz av-j vvn p-acp j n1, (9) sermon (DIV1) 619 Image 114
3963 and is sanctified both in soule and body by participacion of the heauenly grace. and is sanctified both in soul and body by participation of the heavenly grace. cc vbz vvn av-d p-acp n1 cc n1 p-acp n1 pp-f dt j n1. (9) sermon (DIV1) 619 Image 114
3964 This place is notable declaring the dignitie of him that eateth Christ, and the effect of that eating to be euerlasting lyfe and sanctification, both of bodie and soule. This place is notable declaring the dignity of him that Eateth christ, and the Effect of that eating to be everlasting life and sanctification, both of body and soul. d n1 vbz j vvg dt n1 pp-f pno31 cst vvz np1, cc dt n1 pp-f d vvg pc-acp vbi j n1 cc n1, d pp-f n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 620 Image 114
3965 You haue a great grace in setting the visoure of antiquitie, vpon matter nothing auncient. You have a great grace in setting the visoure of antiquity, upon matter nothing ancient. pn22 vhb dt j n1 p-acp vvg dt n1 pp-f n1, p-acp n1 pix j-jn. (9) sermon (DIV1) 621 Image 114
3966 This matter must nedes be bolstred oute with the bigge title of the counsell of Constantinople, holden in the time of Iustinian the Emperour. &c. And yet in that whole counsel (as the same hath bene of any antiquitie set forth in writing) there is not any one worde that may be wrested to such meaning as you alledge this place for. This matter must needs be bolstered out with the big title of the counsel of Constantinople, held in the time of Iustinian the Emperor. etc. And yet in that Whole counsel (as the same hath be of any antiquity Set forth in writing) there is not any one word that may be wrested to such meaning as you allege this place for. d n1 vmb av vbi j-vvn av p-acp dt j n1 pp-f dt n1 pp-f np1, vvn p-acp dt n1 pp-f np1 dt n1. av cc av p-acp d j-jn n1 (c-acp dt d vhz vbn pp-f d n1 vvd av p-acp vvg) pc-acp vbz xx d crd n1 cst vmb vbi vvn p-acp d n1 c-acp pn22 vvb d n1 p-acp. (9) sermon (DIV1) 621 Image 114
3967 But in ye mergine you note that you find it in the counsell holdē in Trullo, Capi. 102. I suppose that is as much as if you had sayde, that Ecchius, Pighius, Hosius, or some of the auncient Catholiks that liued about the yeare of our Lorde .1550: haue reported that this doctrine was agréed vpon in the fift general Counsel for the sentence that you cite is not to be found, either there or in the counsell holden in Trullo. But graunt yt the fathers of the counsel had concluded in such words as you cite: But in the mergine you note that you find it in the counsel held in Trullo, Capi 102. I suppose that is as much as if you had said, that Eccius, Pighius, Hosius, or Some of the ancient Catholics that lived about the year of our Lord.1550: have reported that this Doctrine was agreed upon in the fift general Counsel for the sentence that you Cite is not to be found, either there or in the counsel held in Trullo. But grant that the Father's of the counsel had concluded in such words as you Cite: p-acp p-acp dt n1 pn22 vvb cst pn22 vvb pn31 p-acp dt n1 vvd p-acp np1, np1 crd pns11 vvb cst vbz p-acp d c-acp cs pn22 vhd vvn, cst np1, np1, np1, cc d pp-f dt j-jn njp2 cst vvd p-acp dt n1 pp-f po12 n1 crd: vhb vvn cst d n1 vbds vvn p-acp p-acp dt ord j n1 p-acp dt n1 cst pn22 vvb vbz xx pc-acp vbi vvn, av-d a-acp cc p-acp dt n1 vvn p-acp np1. p-acp vvi pn31 dt n2 pp-f dt n1 vhd vvn p-acp d n2 c-acp pn22 vvb: (9) sermon (DIV1) 621 Image 114
3968 what should it help your cause? you haue taken vpon you to proue: that Christ is really and substancially present in the sacrament. what should it help your cause? you have taken upon you to prove: that christ is really and substantially present in the sacrament. q-crq vmd pn31 vvi po22 n1? pn22 vhb vvn p-acp pn22 pc-acp vvi: cst np1 vbz av-j cc av-j j p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 621 Image 114
3969 And to proue this, you say that the fathers of the Counsell haue determined, that who so hath by the suffering of Christ, obtayned the heauenly dignitie, And to prove this, you say that the Father's of the Counsel have determined, that who so hath by the suffering of christ, obtained the heavenly dignity, cc pc-acp vvi d, pn22 vvb cst dt n2 pp-f dt n1 vhb vvn, cst r-crq av vhz p-acp dt n1 pp-f np1, vvd dt j n1, (9) sermon (DIV1) 621 Image 114
3970 and doth eate and drinke Christ: the same being more excellent then all sensible creatures, is continually ioyned to eternall lyfe, and does eat and drink christ: the same being more excellent then all sensible creatures, is continually joined to Eternal life, cc vdz vvi cc vvi np1: dt d vbg av-dc j cs d j n2, vbz av-j vvn p-acp j n1, (9) sermon (DIV1) 621 Image 114
3971 and is sanctified both in soule and bodie, by the participation of the grace of God. and is sanctified both in soul and body, by the participation of the grace of God. cc vbz vvn av-d p-acp n1 cc n1, p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 621 Image 114
3972 Doe these wordes prooue your purpose? Or doe they not rather proue that no wicked man doeth eate and drinke Christ? for none can truely be sayde to excell all sensible creatures, Do these words prove your purpose? Or do they not rather prove that no wicked man doth eat and drink christ? for none can truly be said to excel all sensible creatures, vdb d n2 vvb po22 n1? cc vdb pns32 xx av-c vvi cst dx j n1 vdz vvi cc vvi np1? p-acp pix vmb av-j vbi vvn pc-acp vvi d j n2, (9) sermon (DIV1) 621 Image 114
3973 and to be continually ioyned to life eternall, and to be made holy both in soule and body: and to be continually joined to life Eternal, and to be made holy both in soul and body: cc pc-acp vbi av-j vvn p-acp n1 j, cc pc-acp vbi vvn j av-d p-acp n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 621 Image 114
3974 but such onely as be by Christ aduaunced to the heauenly dignitie, yt is to say, be made members of Christ, children of God, but such only as be by christ advanced to the heavenly dignity, that is to say, be made members of christ, children of God, cc-acp d j c-acp vbb p-acp np1 vvd p-acp dt j n1, pn31 vbz pc-acp vvi, vbb vvn n2 pp-f np1, n2 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 621 Image 114
3975 and inheritours of the kingdome of heauen. But no wicked reprobate is such one: wherefore none such doth eate or drinke Christ in the sacrament. and inheritors of the Kingdom of heaven. But no wicked Reprobate is such one: Wherefore none such does eat or drink christ in the sacrament. cc n2 pp-f dt n1 pp-f n1. p-acp dx j n-jn vbz d pi: c-crq pix d vdz vvi cc vvi np1 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 621 Image 114
3976 So well do your friendes in the councell holden in Trullo, helpe you to proue your purpose. So well do your Friends in the council held in Trullo, help you to prove your purpose. av av vdb po22 n2 p-acp dt n1 vvn p-acp np1, vvb pn22 pc-acp vvi po22 n1. (9) sermon (DIV1) 621 Image 114
3977 Lykewise the generall counsell called Lateranense, holden at Rome the yeare of our Lord. 1215. determined this matter in the same termes, that we expresse it now. Likewise the general counsel called Lateranense, held At Room the year of our Lord. 1215. determined this matter in the same terms, that we express it now. av dt j n1 vvn n1, vvn p-acp n1 dt n1 pp-f po12 n1. crd vvd d n1 p-acp dt d n2, cst pns12 vvb pn31 av. (9) sermon (DIV1) 622 Image 114
3978 Vna est fidelium vniuersalis Ecclesia, extra quam nullus omnino saluatur, in qua idem ipse sacerdos & sacrificium Iesus Christus, cuius corpus & sanguis in Sacramento altaris sub speciebus panis & vini veraciter continentur, transubstantiatis pane in corpus & vino in sanguinem potestate diuina. Una est Fidelium Universalis Ecclesia, extra quam nullus Omnino saluatur, in qua idem ipse sacerdos & Sacrificium Iesus Christus, cuius corpus & sanguis in Sacramento altaris sub speciebus Paris & Wine Veraciter continentur, transubstantiatis pane in corpus & vino in sanguinem potestate Divine. np1 fw-la fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la uh fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la np1 fw-la, crd n1 cc fw-la p-acp np1 fw-la fw-la fw-la n1 cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la cc fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 622 Image 114
3979 There is one vniuersall church of all faithfull people, without the which no man is saued at anye time, in the which Iesus Christ him selfe is both the priest and the sacrifice, whose bodye and bloude be truely conteyned in the sacrament of the aultar vnder the fourme of bread and wine the breade being transubstanciate into his body, There is one universal Church of all faithful people, without the which no man is saved At any time, in the which Iesus christ him self is both the priest and the sacrifice, whose body and blood be truly contained in the sacrament of the altar under the Form of bred and wine the bread being transubstanciate into his body, pc-acp vbz pi j n1 pp-f d j n1, p-acp dt r-crq dx n1 vbz vvn p-acp d n1, p-acp dt r-crq np1 np1 pno31 n1 vbz d dt n1 cc dt n1, rg-crq n1 cc n1 vbb av-j vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1 dt n1 vbg j p-acp po31 n1, (9) sermon (DIV1) 622 Image 114
3980 and the wine into his bloude by the power of God. This forme of doctrine after this sort, & in these termes hath bene taught, professed, and the wine into his blood by the power of God. This Form of Doctrine After this sort, & in these terms hath be taught, professed, cc dt n1 p-acp po31 n1 p-acp dt n1 pp-f np1. d n1 pp-f n1 p-acp d n1, cc p-acp d n2 vhz vbn vvn, vvn, (9) sermon (DIV1) 622 Image 114
3981 and beleued throughout the whole catholike churche euer since that time, howsoeuer some Heretiks forsaking their faith, proceding from Gods omnipotent worde and the vnitie of his Church, and believed throughout the Whole catholic Church ever since that time, howsoever Some Heretics forsaking their faith, proceeding from God's omnipotent word and the unity of his Church, cc vvd p-acp dt j-jn jp n1 av c-acp d n1, c-acp d n2 vvg po32 n1, vvg p-acp npg1 j n1 cc dt n1 pp-f po31 n1, (9) sermon (DIV1) 623 Image 114
3982 and leaning to their sensuallitie and blinde reason against fayth haue repined and barked against the same. and leaning to their sensuality and blind reason against faith have repined and barked against the same. cc vvg p-acp po32 n1 cc j n1 p-acp n1 vhb vvn cc vvd p-acp dt d. (9) sermon (DIV1) 623 Image 114
3983 But I put no doubtes but by gods grace, if the time would suffer me: to make this matter of transubstantiation as plaine as the other of the reall presence. But I put no doubts but by God's grace, if the time would suffer me: to make this matter of transubstantiation as plain as the other of the real presence. p-acp pns11 vvb dx n2 cc-acp p-acp ng1 n1, cs dt n1 vmd vvi pno11: pc-acp vvi d n1 pp-f n1 c-acp j c-acp dt n-jn pp-f dt j n1. (9) sermon (DIV1) 623 Image 114
3984 It semeth to me a straunge thing, that you which bragge of vniforme consent of the Church fiftene hundred yeres before this daye, doe now produce witnesse that is not yet .400. yeres olde, and woulde haue the world to think, that bicause Pope Innocent the third hath decreed the transubstantiation of bread and wine, It Seemeth to me a strange thing, that you which brag of uniform consent of the Church fiftene hundred Years before this day, do now produce witness that is not yet.400. Years old, and would have the world to think, that Because Pope Innocent the third hath decreed the transubstantiation of bred and wine, pn31 vvz p-acp pno11 dt j n1, cst pn22 r-crq n1 pp-f j n1 pp-f dt n1 crd crd n2 p-acp d n1, vdb av vvi n1 cst vbz xx av crd. n2 j, cc vmd vhi dt n1 pc-acp vvi, cst c-acp n1 j-jn dt ord vhz vvn dt n1 pp-f n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 624 Image 114
3985 and the reall presence of Christes bodie and bloud in the sacrament: and the real presence of Christ's body and blood in the sacrament: cc dt j n1 pp-f npg1 n1 cc n1 p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 624 Image 114
3986 therefore it must néedes be beleued to be so nowe, and to haue bene so euer since the first institution of the sacrament. Therefore it must needs be believed to be so now, and to have be so ever since the First Institution of the sacrament. av pn31 vmb av vbi vvn pc-acp vbi av av, cc pc-acp vhi vbn av av c-acp dt ord n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 624 Image 114
3987 But in the aunsweres that I haue made to the matter of greater antiquitie produced by you, in your first sermon and in the former part of this your second sermon: But in the answers that I have made to the matter of greater antiquity produced by you, in your First sermon and in the former part of this your second sermon: p-acp p-acp dt n2 cst pns11 vhb vvn p-acp dt n1 pp-f jc n1 vvn p-acp pn22, p-acp po22 ord n1 cc p-acp dt j n1 pp-f d po22 ord n1: (9) sermon (DIV1) 624 Image 114
3988 it doth sufficiently appeare to the indifferent reader, that you neyther haue made playne the matter of the reall presence, it does sufficiently appear to the indifferent reader, that you neither have made plain the matter of the real presence, pn31 vdz av-j vvi p-acp dt j n1, cst pn22 dx vhb vvn n1 dt n1 pp-f dt j n1, (9) sermon (DIV1) 624 Image 114
3989 nor are like to make plaine the matter of transubstantiation, though you take as much time therto, nor Are like to make plain the matter of transubstantiation, though you take as much time thereto, ccx vbr j pc-acp vvi av-j dt n1 pp-f n1, cs pn22 vvb p-acp d n1 av, (9) sermon (DIV1) 624 Image 114
3990 as you haue now to liue. as you have now to live. c-acp pn22 vhb av pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 624 Image 114
3991 I wil not stick to graunt you, that this counsell of Lateranense did determine this matter according as you haue saide: I will not stick to grant you, that this counsel of Lateranense did determine this matter according as you have said: pns11 vmb xx vvi pc-acp vvi pn22, cst d n1 pp-f n1 vdd vvi d n1 vvg p-acp pn22 vhb vvd: (9) sermon (DIV1) 625 Image 114
3992 but what is that to the purpose you haue in hande? for in the dayes of the thirde Innocent: the Church of Rome was as farre from the sinceritie of christen religion, as it is now. but what is that to the purpose you have in hand? for in the days of the Third Innocent: the Church of Rome was as Far from the sincerity of christian Religion, as it is now. cc-acp q-crq vbz d p-acp dt n1 pn22 vhb p-acp n1? p-acp p-acp dt n2 pp-f dt ord j-jn: dt n1 pp-f np1 vbds c-acp av-j p-acp dt n1 pp-f jp n1, c-acp pn31 vbz av. (9) sermon (DIV1) 625 Image 114
3993 And what doth that determination that they made of this matter, proue against vs: And what does that determination that they made of this matter, prove against us: cc q-crq vdz d n1 cst pns32 vvd pp-f d n1, vvb p-acp pno12: (9) sermon (DIV1) 625 Image 114
3994 that stande in the defence of the sinceritie that was in the primatiue Church? I put no doubts therfore, that stand in the defence of the sincerity that was in the primitive Church? I put no doubts Therefore, d vvb p-acp dt n1 pp-f dt n1 cst vbds p-acp dt j n1? pns11 vvb dx n2 av, (9) sermon (DIV1) 625 Image 114
3995 but I shall be able to aunswere all that you shall be able to saye for your transubstantiation. but I shall be able to answer all that you shall be able to say for your transubstantiation. cc-acp pns11 vmb vbi j pc-acp vvi d cst pn22 vmb vbi j pc-acp vvi p-acp po22 n1. (9) sermon (DIV1) 625 Image 114
3996 As I haue bene able to aunswere all that you haue produced for the matter of the reall presence. As I have be able to answer all that you have produced for the matter of the real presence. p-acp pns11 vhb vbn j pc-acp vvi d cst pn22 vhb vvn p-acp dt n1 pp-f dt j n1. (9) sermon (DIV1) 625 Image 114
3997 The general counsel also of Constance, holdē of later daies, the yeare of our Lorde. 1451. doth agree and testifie the same, in that they condemned Iohn Wyclefe the heretike and all his errours against this blessed sacrament. The general counsel also of Constance, held of later days, the year of our Lord. 1451. does agree and testify the same, in that they condemned John Wycliffe the heretic and all his errors against this blessed sacrament. dt j n1 av pp-f np1, vvn pp-f jc n2, dt n1 pp-f po12 n1. crd vdz vvi cc vvi dt d, p-acp cst pns32 vvd np1 n1 dt n1 cc d po31 n2 p-acp d j-vvn n1. (9) sermon (DIV1) 626 Image 114
3998 Thus haue I shewed you the consent of the Church by the determinations of the generall counsels. Thus have I showed you the consent of the Church by the determinations of the general Counsels. av vhb pns11 vvn pn22 dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n2 pp-f dt j n2. (9) sermon (DIV1) 627 Image 114
3999 It shall not bee needefull to rehearse any particular and prouinciall counsels, which all in this doctrine agree with the other general. It shall not be needful to rehearse any particular and provincial Counsels, which all in this Doctrine agree with the other general. pn31 vmb xx vbi j pc-acp vvi d j cc j-jn n2, r-crq d p-acp d n1 vvi p-acp dt j-jn n1. (9) sermon (DIV1) 627 Image 114
4000 Your great antiquitie is well abated: Your great antiquity is well abated: po22 j n1 vbz av vvn: (9) sermon (DIV1) 628 Image 114
4001 when you fall from 1500. yeres, to lesse then 150. You were best to furnish out your number of wytnesses, with the generall counsels that haue bene holden since Constance, & the sayings of those auncient fathers that haue writtē within these hundred yeres. when you fallen from 1500. Years, to less then 150. You were best to furnish out your number of Witnesses, with the general Counsels that have be held since Constance, & the sayings of those ancient Father's that have written within these hundred Years. c-crq pn22 vvb p-acp crd n2, p-acp dc cs crd pn22 vbdr js pc-acp vvi av po22 n1 pp-f n2, p-acp dt j n2 cst vhb vbn vvn p-acp np1, cc dt n2-vvg pp-f d j-jn n2 cst vhb vvn p-acp d crd n2. (9) sermon (DIV1) 628 Image 114
4002 And then you may safely say that you shall not néede to make rehearsall of the particuler and prouinciall counsels, which are all euen such as the tymes were wherein they were holden. And then you may safely say that you shall not need to make rehearsal of the particular and provincial Counsels, which Are all even such as the times were wherein they were held. cc cs pn22 vmb av-j vvi cst pn22 vmb xx vvi pc-acp vvi n1 pp-f dt j cc j-jn n2, r-crq vbr d av d c-acp dt n2 vbdr c-crq pns32 vbdr vvn. (9) sermon (DIV1) 628 Image 114
4003 How iustly that counsell of Constance did condemne Wickliefe and his doctrine: How justly that counsel of Constance did condemn Wickliefe and his Doctrine: c-crq av-j d n1 pp-f np1 vdd vvi n1 cc po31 n1: (9) sermon (DIV1) 629 Image 114
4004 I referre to the iudgement of such as shal or haue read his workes, or that which Iohn For hath reported in his monuments of Martyrs. I refer to the judgement of such as shall or have read his works, or that which John For hath reported in his monuments of Martyrs. pns11 vvb p-acp dt n1 pp-f d c-acp vmb cc vhb vvn po31 n2, cc cst r-crq np1 p-acp vhz vvn p-acp po31 n2 pp-f n2. (9) sermon (DIV1) 629 Image 114
4005 Furthermore, the consent of the Church appeareth by the condemnation of the heretikes of all ages, which holde any false opinion in anye point against the veritie and the institution of Christ, concerning this blessed sacrament. Furthermore, the consent of the Church appears by the condemnation of the Heretics of all ages, which hold any false opinion in any point against the verity and the Institution of christ, Concerning this blessed sacrament. av, dt n1 pp-f dt n1 vvz p-acp dt n1 pp-f dt n2 pp-f d n2, r-crq vvb d j n1 p-acp d n1 p-acp dt n1 cc dt n1 pp-f np1, vvg d j-vvn n1. (9) sermon (DIV1) 630 Image 114
4006 The first heretike that euer we read of in this matter, and father to al the sacramentaries that liue now, was one in the time of Ignatius, by and by after the Apostles, whose name we know not, The First heretic that ever we read of in this matter, and father to all the Sacramentaries that live now, was one in the time of Ignatius, by and by After the Apostles, whose name we know not, dt ord n1 cst av pns12 vvb pp-f p-acp d n1, cc n1 p-acp d dt n2 cst vvb av, vbds pi p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp cc a-acp p-acp dt n2, rg-crq n1 pns12 vvb xx, (9) sermon (DIV1) 631 Image 114
4007 but what he and his sect that folowed him did Theodaretus in his thirde Dialogue maketh mention, saying that Ignatius (who lyued within one hundred yere of Christ) writeth in an Epistle Ad Smyrnenses in these wordes. but what he and his sect that followed him did Theodaretus in his Third Dialogue makes mention, saying that Ignatius (who lived within one hundred year of christ) Writeth in an Epistle Ad Smyrnenses in these words. cc-acp q-crq pns31 cc po31 n1 cst vvd pno31 vdd np1 p-acp po31 ord n1 vvz n1, vvg cst np1 (r-crq vvd p-acp crd crd n1 pp-f np1) vvz p-acp dt n1 fw-la fw-la p-acp d n2. (9) sermon (DIV1) 631 Image 114
4008 Eucharistias & oblationes non admittunt, eoque non confiteantur Eucharistiam esse carnem seruatoris nostri Iesu Christi, quae pro peccatis nostris passa est, Eucharist & oblationes non admittunt, Eoque non confiteantur Eucharistiam esse Carnem Savior Our Iesu Christ, Quae Pro peccatis nostris passa est, np1 cc fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 631 Image 114
4009 & quam pater sua benignitate suscitauit. & quam pater sua benignitate suscitauit. cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 631 Image 114
4010 They doe not allowe and admit our sacrament and offerings, because they doe not confesse the sacrament (called Eucharistia) to bee the fleshe of our Sauiour Iesus Christ, which fleshe suffred for our sinnes, They do not allow and admit our sacrament and offerings, Because they do not confess the sacrament (called Eucharistia) to be the Flesh of our Saviour Iesus christ, which Flesh suffered for our Sins, pns32 vdb xx vvi cc vvi po12 n1 cc n2, c-acp pns32 vdb xx vvi dt n1 (vvd np1) pc-acp vbi dt n1 pp-f po12 n1 np1 np1, r-crq n1 vvd p-acp po12 n2, (9) sermon (DIV1) 632 Image 114
4011 and which the fathers goodnesse did raise from death againe. and which the Father's Goodness did raise from death again. cc r-crq dt ng1 n1 vdd vvi p-acp n1 av. (9) sermon (DIV1) 632 Image 114
4012 By this we learne, what was the fayth in the primitiue Churche, both that the sacrament was the verye fleshe of Christ, which suffered for vs, By this we Learn, what was the faith in the primitive Church, both that the sacrament was the very Flesh of christ, which suffered for us, p-acp d pns12 vvb, r-crq vbds dt n1 p-acp dt j n1, d cst dt n1 vbds dt j n1 pp-f np1, r-crq vvd p-acp pno12, (9) sermon (DIV1) 633 Image 114
4013 and also that it was offred for vs by the priests, which things those heretikes denied then, and also that it was offered for us by the Priests, which things those Heretics denied then, cc av cst pn31 vbds vvn p-acp pno12 p-acp dt n2, r-crq n2 d n2 vvd av, (9) sermon (DIV1) 633 Image 114
4014 as their scholers nowe springing vp vpon their ashes denie nowe, and that they were condemned as heretikes by the primitiue Church then, as their Scholars now springing up upon their Ashes deny now, and that they were condemned as Heretics by the primitive Church then, c-acp po32 n2 av vvg a-acp p-acp po32 n2 vvi av, cc cst pns32 vbdr vvn p-acp n2 p-acp dt j n1 av, (9) sermon (DIV1) 633 Image 114
4015 as these most worthily be condemned by the catholike Church nowe. as these most worthily be condemned by the catholic Church now. c-acp d av-ds av-j vbi vvn p-acp dt jp n1 av. (9) sermon (DIV1) 633 Image 114
4016 The consent of the Primatiue Church appéereth in the condemning of heretikes, that then brought in heresies and sowed scismes: The consent of the Primitive Church appeareth in the condemning of Heretics, that then brought in heresies and sowed Sicms: dt n1 pp-f dt j n1 vvz p-acp dt vvg pp-f n2, cst av vvd p-acp n2 cc j-vvn n2: (9) sermon (DIV1) 634 Image 114
4017 and the consent of the same Church of Christ, hath euer since (as the Church of Antichrist would suffer it) shewed forth hir consent therein, and the consent of the same Church of christ, hath ever since (as the Church of Antichrist would suffer it) showed forth his consent therein, cc dt n1 pp-f dt d n1 pp-f np1, vhz av c-acp (c-acp dt n1 pp-f np1 vmd vvi pn31) vvd av po31 n1 av, (9) sermon (DIV1) 634 Image 114
4018 and doth nowe more manifestly, then heretofore it could be suffered to doe. and does now more manifestly, then heretofore it could be suffered to do. cc vdz av av-dc av-j, av av pn31 vmd vbi vvn pc-acp vdi. (9) sermon (DIV1) 634 Image 114
4019 But your Antichristian Church, although it haue for a fashiō (to get hir a good name) condemned some heresies, But your Antichristian Church, although it have for a fashion (to get his a good name) condemned Some heresies, p-acp po22 jp n1, cs pn31 vhb p-acp dt n1 (pc-acp vvi png31 dt j n1) vvd d n2, (9) sermon (DIV1) 635 Image 114
4020 although not any such as you say: although not any such as you say: cs xx d d c-acp pn22 vvb: (9) sermon (DIV1) 635 Image 114
4021 yet hath it brought in, receiued & confirmed, as many and as great as it hath condemned. yet hath it brought in, received & confirmed, as many and as great as it hath condemned. av vhz pn31 vvn p-acp, vvn cc vvn, c-acp d cc p-acp j c-acp pn31 vhz vvn. (9) sermon (DIV1) 635 Image 114
4022 As the supremacie & vniuersall power of hir heade the Pope, the power to pardon sinnes in this lyfe and after, the power to forbid meates and mariage, the sacrifice for sinne, the transubstanciation of bread and wine. &c. As the supremacy & universal power of his head the Pope, the power to pardon Sins in this life and After, the power to forbid Meats and marriage, the sacrifice for sin, the transubstantiation of bred and wine. etc. p-acp dt n1 cc j n1 pp-f png31 n1 dt n1, dt n1 pc-acp vvi n2 p-acp d n1 cc a-acp, dt n1 pc-acp vvi n2 cc n1, dt n1 p-acp n1, dt n1 pp-f n1 cc n1. av (9) sermon (DIV1) 635 Image 114
4023 And here I must tell you, that your friend Maister Doctor Harding, doth not agrée with you about the first founder and father of the sacramentarie heresie. And Here I must tell you, that your friend Master Doctor Harding, does not agree with you about the First founder and father of the sacramentary heresy. cc av pns11 vmb vvi pn22, cst po22 n1 n1 n1 np1, vdz xx vvi p-acp pn22 p-acp dt ord n1 cc n1 pp-f dt j n1. (9) sermon (DIV1) 636 Image 114
4024 You say, that it was one that sprong vp by and by after the Apostles: You say, that it was one that sprung up by and by After the Apostles: pn22 vvb, cst pn31 vbds pi cst vvd a-acp p-acp cc a-acp p-acp dt n2: (9) sermon (DIV1) 636 Image 114
4025 but your friend Harding sayth, that Beringarius, a thousand yere after, was the first that euer impugned the truth of the article of Christes reall naturall and corporall presence in the sacrament. but your friend Harding say, that Beringarius, a thousand year After, was the First that ever impugned the truth of the article of Christ's real natural and corporal presence in the sacrament. cc-acp po22 n1 np1 vvz, cst np1, dt crd n1 a-acp, vbds dt ord cst av vvd dt n1 pp-f dt n1 pp-f npg1 j j cc j n1 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 636 Image 114
4026 Well, agrée you two as you can: I will not séeke to set you at one in this point. Well, agree you two as you can: I will not seek to Set you At one in this point. uh-av, vvb pn22 crd c-acp pn22 vmb: pns11 vmb xx vvi pc-acp vvi pn22 p-acp pi p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 636 Image 114
4027 But as touching that you cite, Theodoretus, affirming that Ignatius did in his Epistle to the Christians in Smyrna, write of that namelesse man and his folowers: But as touching that you Cite, Theodoretus, affirming that Ignatius did in his Epistle to the Christians in Smyrna, write of that nameless man and his followers: cc-acp p-acp vvg cst pn22 vvb, np1, vvg cst np1 vdd p-acp po31 n1 p-acp dt njpg2 p-acp np1, vvb pp-f cst j n1 cc po31 n2: (9) sermon (DIV1) 637 Image 114
4028 I must let you vnderstand, that in that Epistle which is extant in the Gréeke, written by Ignatius to the Smyrnians, there is no such sentence as Theodoretus doth note. I must let you understand, that in that Epistle which is extant in the Greek, written by Ignatius to the Smyrnians, there is no such sentence as Theodoretus does note. pns11 vmb vvi pn22 vvb, cst p-acp d n1 r-crq vbz j p-acp dt jp, vvn p-acp np1 p-acp dt njp2, a-acp vbz dx d n1 c-acp np1 vdz vvi. (9) sermon (DIV1) 637 Image 114
4029 And what shoulde it helpe your cause, if Ignatius had written euen so? Or if there were some other Epistle of Ignatius to them, wherein those wordes might be found: And what should it help your cause, if Ignatius had written even so? Or if there were Some other Epistle of Ignatius to them, wherein those words might be found: cc q-crq vmd pn31 vvi po22 n1, cs np1 vhd vvn av av? cc cs pc-acp vbdr d j-jn n1 pp-f np1 p-acp pno32, c-crq d n2 vmd vbi vvn: (9) sermon (DIV1) 637 Image 114
4030 should that proue your purpose? Ignatius hath sayde that those heretikes did not admit thankes giuings and oblations: should that prove your purpose? Ignatius hath said that those Heretics did not admit thanks givings and Oblations: vmd d vvi po22 n1? np1 vhz vvn d d n2 vdd xx vvi n2 n2 cc n2: (9) sermon (DIV1) 637 Image 114
4031 because they confesse not that the Eucharist or thankes gyuing, is the fleshe of our sauiour Iesus Christ. &c. But we doe admit both the Eucharists and oblations, Because they confess not that the Eucharist or thanks gyving, is the Flesh of our Saviour Iesus christ. etc. But we do admit both the Eucharists and Oblations, c-acp pns32 vvb xx d dt n1 cc n2 vvg, vbz dt n1 pp-f po12 n1 np1 np1. av p-acp pns12 vdb vvi d dt n2 cc n2, (9) sermon (DIV1) 637 Image 114
4032 and doe confesse that the same is the fleshe of Christ. &c. Wherefore this place can proue nothing against vs. Againe, here is no mention of reall, naturall, and do confess that the same is the Flesh of christ. etc. Wherefore this place can prove nothing against us Again, Here is no mention of real, natural, cc vdb vvi cst dt d vbz dt n1 pp-f np1. av c-crq d n1 vmb vvi pix p-acp pno12 av, av vbz dx n1 pp-f j, j, (9) sermon (DIV1) 637 Image 114
4033 and substantiall presence. &c. Therefore it maketh nothing for you. and substantial presence. etc. Therefore it makes nothing for you. cc j n1. av av pn31 vvz pix p-acp pn22. (9) sermon (DIV1) 637 Image 114
4034 But I doe much maruaile, that you could not sée a sentence that the same Theodoretus cyteth out of ye same Epistle: But I do much marvel, that you could not see a sentence that the same Theodoretus citeth out of you same Epistle: cc-acp pns11 vdb d n1, cst pn22 vmd xx vvi dt n1 cst dt d np1 vvz av pp-f pn22 d n1: (9) sermon (DIV1) 638 Image 114
4035 which is also found in ye Epistle which is extant in Gréeke. The wordes of the sentence are these. which is also found in you Epistle which is extant in Greek. The words of the sentence Are these. r-crq vbz av vvn p-acp pn22 n1 r-crq vbz j p-acp jp. dt n2 pp-f dt n1 vbr d. (9) sermon (DIV1) 638 Image 114
4036 Quando ad eos qui cum Petro erant accessit, dixit eis: accipite, palpate me, & videte quod non sum Demonium incorporeum. Quando ad eos qui cum Peter Erant accessit, dixit eis: accipite, palpate me, & Videte quod non sum Demonium Incorporeum. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la: fw-la, vvb pno11, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 638 Image 114
4037 Et protenus ipsum tetigerunt, & crediderunt. When he came vnto them that were with Peter, he sayde vnto them: Et protenus ipsum tetigerunt, & crediderunt. When he Come unto them that were with Peter, he said unto them: fw-la av fw-la fw-la, cc fw-la. c-crq pns31 vvd p-acp pno32 cst vbdr p-acp np1, pns31 vvd p-acp pno32: (9) sermon (DIV1) 638 Image 114
4038 take mée and féele me, and vnderstande that I am not a Deuill that hath not a bodie. take me and feel me, and understand that I am not a devil that hath not a body. vvb pno11 cc vvb pno11, cc vvi cst pns11 vbm xx dt n1 cst vhz xx dt n1. (9) sermon (DIV1) 638 Image 114
4039 And forthwith they touched him and beleued. And forthwith they touched him and believed. cc av pns32 vvd pno31 cc vvn. (9) sermon (DIV1) 638 Image 114
4040 Whether these wordes of Ignatius, may stande with such a reall presence of Christs body in the sacrament as you teach: Whither these words of Ignatius, may stand with such a real presence of Christ body in the sacrament as you teach: cs d n2 pp-f np1, vmb vvi p-acp d dt j n1 pp-f npg1 n1 p-acp dt n1 c-acp pn22 vvb: (9) sermon (DIV1) 638 Image 114
4041 I referre to the iudgement of as many as be learned, and not obstinate blind. Wherefore, I conclude: I refer to the judgement of as many as be learned, and not obstinate blind. Wherefore, I conclude: pns11 vvb p-acp dt n1 pp-f p-acp d c-acp vbb vvn, cc xx j j. c-crq, pns11 vvb: (9) sermon (DIV1) 638 Image 114
4042 that the wordes of Ignatius doe not teach vs anye other fayth then that which we holde. that the words of Ignatius do not teach us any other faith then that which we hold. cst dt n2 pp-f np1 vdb xx vvi pno12 d j-jn n1 av cst r-crq pns12 vvb. (9) sermon (DIV1) 639 Image 114
4043 Which is, that the sacrament is the verie body and bloud of Christ, which suffered for our sinnes, Which is, that the sacrament is the very body and blood of christ, which suffered for our Sins, r-crq vbz, cst dt n1 vbz dt j n1 cc n1 pp-f np1, r-crq vvd p-acp po12 n2, (9) sermon (DIV1) 639 Image 114
4044 and rose againe for our iustification: but not after your reall, carnall, and grosse maner. Neyther doe the wordes of Ignatius giue vs occasion to thinke that Christes bodie is, and rose again for our justification: but not After your real, carnal, and gross manner. Neither do the words of Ignatius give us occasion to think that Christ's body is, cc vvd av p-acp po12 n1: cc-acp xx p-acp po22 j, j, cc j n1. av-dx vdb dt n2 pp-f np1 vvb pno12 n1 pc-acp vvi cst npg1 n1 vbz, (9) sermon (DIV1) 639 Image 114
4045 or can be so present in many places at once, and insensibly as you and your sort doe teache, or can be so present in many places At once, and insensibly as you and your sort do teach, cc vmb vbi av j p-acp d n2 p-acp a-acp, cc av-j c-acp pn22 cc po22 n1 vdb vvi, (9) sermon (DIV1) 639 Image 114
4046 and condemne other for denying the same. and condemn other for denying the same. cc vvi j-jn p-acp vvg dt d. (9) sermon (DIV1) 639 Image 114
4047 And where as the due matter, wherein this blessed Sacrament is consecrated, ought to be vnleauened bread of wheate and wine mixed with water, according to the scriptures and the example of Christ: And where as the due matter, wherein this blessed Sacrament is consecrated, ought to be unleavened bred of wheat and wine mixed with water, according to the Scriptures and the Exampl of christ: cc c-crq c-acp dt j-jn n1, c-crq d j-vvn n1 vbz vvn, pi pc-acp vbi vvn n1 pp-f n1 cc n1 vvn p-acp n1, vvg p-acp dt n2 cc dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 640 Image 114
4048 there were one sort of heretikes called Artotoritae, (of whom speaketh Epiphanius contra Quintillianos) which were so called for that they vsed not in their sacrifices the necessary and due matter, but in their misteries did consecrate, and offer bread and Cheese. there were one sort of Heretics called Authorities, (of whom speaks Epiphanius contra Quintillianos) which were so called for that they used not in their Sacrifices the necessary and due matter, but in their Mysteres did consecrate, and offer bred and Cheese. pc-acp vbdr crd n1 pp-f n2 vvn np1, (pp-f ro-crq vvz np1 fw-la fw-la) r-crq vbdr av vvn p-acp cst pns32 vvd xx p-acp po32 n2 dt j cc j-jn n1, cc-acp p-acp po32 n2 vdd vvi, cc vvi n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 640 Image 114
4049 An other sort of heretikes were called Fermentarij, because they did consecrate in leauened bread, Consilium Basiliense. an other sort of Heretics were called Fermentarij, Because they did consecrate in leavened bred, Consilium Basilius. dt j-jn n1 pp-f n2 vbdr vvn np2, c-acp pns32 vdd vvi p-acp j-vvn n1, fw-la np1. (9) sermon (DIV1) 641 Image 114
4050 as our men of late did commaunde to be done, who were condemned by the generall counsell at Basill. as our men of late did command to be done, who were condemned by the general counsel At Basil. c-acp po12 n2 pp-f j vdd vvi pc-acp vbi vdn, r-crq vbdr vvn p-acp dt j n1 p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 641 Image 114
4051 Other were called Aquarij, or Hydroparastae, for that they pretending sobrietie, did consecrate in water onely without wine, against whome writ saint Cyprian, Chrysostome, Other were called Aquarij, or Hydroparastae, for that they pretending sobriety, did consecrate in water only without wine, against whom writ saint Cyprian, Chrysostom, j-jn vbdr vvn np2, cc np1, c-acp cst pns32 vvg n1, vdd vvi p-acp n1 av-j p-acp n1, p-acp ro-crq vvd n1 jp, np1, (9) sermon (DIV1) 642 Image 114
4052 and other, who also were condemned by the generall counsell of Constantinople. In trullo. cap. 32. Other were called Armenij, who in their sacrifices consecrated and offered wine onely wythout water, againste whome writeth Theophilactus, all these held false opinion against the necessarie and due matter of the Sacrament. and other, who also were condemned by the general counsel of Constantinople. In trullo. cap. 32. Other were called Armenij, who in their Sacrifices consecrated and offered wine only without water, against whom Writeth Theophilactus, all these held false opinion against the necessary and due matter of the Sacrament. cc j-jn, r-crq av vbdr vvn p-acp dt j n1 pp-f np1. p-acp n1. n1. crd j-jn vbdr vvn fw-la, r-crq p-acp po32 n2 vvn cc j-vvn n1 av-j p-acp n1, p-acp ro-crq vvz np1, d d vvd j n1 p-acp dt j cc j-jn n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 642 Image 114
4053 Nowe you haue founde out certaine sortes of heretikes, that erred about the due matter, wherin the blessed sacrament is consecrated. Now you have found out certain sorts of Heretics, that erred about the due matter, wherein the blessed sacrament is consecrated. av pn22 vhb vvn av j n2 pp-f n2, cst vvd p-acp dt j-jn n1, c-crq dt j-vvn n1 vbz vvn. (9) sermon (DIV1) 644 Image 114
4054 The first be Artotoritae. These ministred with bread & chéese. Bilike they were Walshmen. I trust you will not charge vs with this errour. The First be Authorities. These ministered with bred & cheese. Belike they were Walshmen. I trust you will not charge us with this error. dt ord vbi np1. np1 vvn p-acp n1 cc n1. j pns32 vbdr np1. pns11 vvb pn22 vmb xx vvi pno12 p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 644 Image 114
4055 Another sort were called Fermentarij. &c. Of thys sort we must néeds be. For not long before you preached this Sermon. another sort were called Fermentarij. etc. Of this sort we must needs be. For not long before you preached this Sermon. j-jn n1 vbdr vvn fw-la. av pp-f d n1 pns12 vmb av vbi. p-acp xx av-j p-acp pn22 vvd d n1. (9) sermon (DIV1) 644 Image 114
4056 We commaunded that the sacrament should bée ministred in leauened bread. A man might maruayle, how you became so farre past shame: We commanded that the sacrament should been ministered in leavened bred. A man might marvel, how you became so Far past shame: pns12 vvd cst dt n1 vmd vbi vvn p-acp j-vvn n1. dt n1 vmd n1, c-crq pn22 vvd av av-j j n1: (9) sermon (DIV1) 644 Image 114
4057 that you durst in so honorable an Auditorie, make so open a lye. that you durst in so honourable an Auditory, make so open a lie. cst pn22 vvd p-acp av j dt j, vvb av j dt n1. (9) sermon (DIV1) 644 Image 114
4058 The wordes of the law that was in king Edwardes dayes and is nowe, are these. The words of the law that was in King Edwards days and is now, Are these. dt n2 pp-f dt n1 cst vbds p-acp n1 npg1 n2 cc vbz av, vbr d. (9) sermon (DIV1) 644 Image 114
4059 To taks away the superstition that hath bene in that kinde of bread that hath bene vsed in the Masse: To Takes away the Superstition that hath be in that kind of bred that hath be used in the Mass: p-acp vvz av dt n1 cst vhz vbn p-acp d n1 pp-f n1 cst vhz vbn vvn p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 644 Image 114
4060 it shall suffise that the bread be such as is vsually eaten, so the same be of the finest wheate bread. it shall suffice that the bred be such as is usually eaten, so the same be of the Finest wheat bred. pn31 vmb vvi d dt n1 vbb d c-acp vbz av-j vvn, av dt d vbb pp-f dt js n1 n1. (9) sermon (DIV1) 644 Image 114
4061 Nowe, whether the finest wheate bread be alwayes leauened: Now, whither the Finest wheat bred be always leavened: av, cs dt js n1 n1 vbb av vvn: (9) sermon (DIV1) 644 Image 114
4062 I report me to the common Bakers, at whose handes, the bread that we minister with, is had. I report me to the Common Bakers, At whose hands, the bred that we minister with, is had. pns11 vvb pno11 p-acp dt j n2, p-acp rg-crq n2, dt n1 cst pns12 vvb p-acp, vbz vhn. (9) sermon (DIV1) 644 Image 114
4063 But graunt we had commaunded the sacrament to be ministred in leauened bread: But grant we had commanded the sacrament to be ministered in leavened bred: p-acp n1 pns12 vhd vvn dt n1 pc-acp vbi vvn p-acp j-vvn n1: (9) sermon (DIV1) 645 Image 114
4064 should we therfore be heretikes? What say you then to them that ministred in the time before Alexander the first, had commaunded the ministration to be in vnleauened bread, were all those men heretikes? And was Alexander himselfe an heretike, should we Therefore be Heretics? What say you then to them that ministered in the time before Alexander the First, had commanded the ministration to be in unleavened bred, were all those men Heretics? And was Alexander himself an heretic, vmd pns12 av vbb n2? q-crq vvb pn22 av p-acp pno32 cst vvd p-acp dt n1 p-acp np1 dt ord, vhd vvn dt n1 pc-acp vbi p-acp vvn n1, vbdr d d n2 n2? np1 vbds np1 px31 dt n1, (9) sermon (DIV1) 645 Image 114
4065 when he being Byshop of Rome: when he being Bishop of Rome: c-crq pns31 vbg n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 645 Image 114
4066 did commaunde that the ministration should be in leauened breade? I thinke you will not graunt it. did command that the ministration should be in leavened bread? I think you will not grant it. vdd vvi d dt n1 vmd vbi p-acp j-vvn n1? pns11 vvb pn22 vmb xx vvi pn31. (9) sermon (DIV1) 645 Image 114
4067 For then it should folowe that the head of your Church maye be an heretike. For then it should follow that the head of your Church may be an heretic. p-acp av pn31 vmd vvi d dt n1 pp-f po22 n1 vmb vbi dt n1. (9) sermon (DIV1) 645 Image 114
4068 His purpose when he commaunded the vse of vnleauened bread, was not to teache that vnleauened bread is the due matter wherein the sacrament ought to be consecrated (as you teache) but as Platina wryteth. His purpose when he commanded the use of unleavened bred, was not to teach that unleavened bred is the due matter wherein the sacrament ought to be consecrated (as you teach) but as Platina writes. po31 n1 c-crq pns31 vvd dt n1 pp-f j-vvn n1, vbds xx pc-acp vvi cst j-vvn n1 vbz dt j-jn n1 c-crq dt n1 vmd pc-acp vbi vvn (c-acp pn22 vvb) cc-acp c-acp fw-la vvz. (9) sermon (DIV1) 645 Image 114
4069 Quia hoc modo, purior ac potior haberetur. That by this meanes it might be accompted more pure, and of more value. Quia hoc modo, purior ac potior haberetur. That by this means it might be accounted more pure, and of more valve. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. cst p-acp d n2 pn31 vmd vbi vvn av-dc j, cc pp-f dc n1. (9) sermon (DIV1) 645 Image 114
4070 It appeareth by the wordes of the same Platina in the same place: that he had before commaunded the ministration to be in leauened bread: for he sayth. It appears by the words of the same Platina in the same place: that he had before commanded the ministration to be in leavened bred: for he say. pn31 vvz p-acp dt n2 pp-f dt d fw-la p-acp dt d n1: cst pns31 vhd a-acp vvn dt n1 pc-acp vbi p-acp j-vvn n1: c-acp pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 645 Image 114
4071 Oblationem quo { que } ex azimo, non autem ex fermento, vt ante fieri mandauit: Oblationem quo { que } ex azimo, non autem ex Fermento, vt ante fieri mandauit: fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 645 Image 114
4072 quia hoc modo. &c. The oblation also, he commaunded to be made of vnleauened bread, not of leauened bread, as he did before commaund: quia hoc modo. etc. The oblation also, he commanded to be made of unleavened bred, not of leavened bred, as he did before command: fw-la fw-la fw-la. av dt n1 av, pns31 vvd pc-acp vbi vvn pp-f j-vvn n1, xx pp-f j-vvn n1, c-acp pns31 vdd p-acp vvi: (9) sermon (DIV1) 645 Image 114
4073 because by that meane. &c. His consideration in commaunding that the ministration shoulde be in leauened bread, might be the same that moued Pope Leo and his companie to doe the lyke (if Nicholaus de Orbellis haue not written a lye): Because by that mean. etc. His consideration in commanding that the ministration should be in leavened bred, might be the same that moved Pope Leo and his company to do the like (if Nicholas de Orbellis have not written a lie): c-acp p-acp cst j. av po31 n1 p-acp vvg cst dt n1 vmd vbi p-acp j-vvn n1, vmd vbi dt d cst vvd n1 np1 cc po31 n1 pc-acp vdi dt av-j (cs np1 fw-fr np1 vhb xx vvn dt n1): (9) sermon (DIV1) 645 Image 114
4074 that is to say, to blot out the opinion of a necessitie to followe the Iewes in that point, as the Ebionits had taught. that is to say, to blot out the opinion of a necessity to follow the Iewes in that point, as the Ebionites had taught. d vbz pc-acp vvi, pc-acp vvi av dt n1 pp-f dt n1 pc-acp vvi dt np2 p-acp d n1, c-acp dt vvz vhd vvn. (9) sermon (DIV1) 645 Image 114
4075 The same Nicholaus de Orbellis, a man of your owne sort: sayth thus. The same Nicholas de Orbellis, a man of your own sort: say thus. dt d np1 fw-fr np1, dt n1 pp-f po22 d n1: vvz av. (9) sermon (DIV1) 646 Image 114
4076 Quod de necessitate panis consecrabilis non est, ne { que } quod sit Azymus, nec quod sit fermentatus: quia non differunt specie. Quod de necessitate Paris consecrabilis non est, ne { que } quod fit Azimus, nec quod sit fermentatus: quia non differunt specie. fw-la fw-fr n1 n1 fw-la fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la vvi np1, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-fr fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 646 Image 114
4077 As touching the bread that may be consecrated, it is not required of necessitie, that it should be vnleauened, As touching the bred that may be consecrated, it is not required of necessity, that it should be unleavened, p-acp vvg dt n1 cst vmb vbi vvn, pn31 vbz xx vvn pp-f n1, cst pn31 vmd vbi vvn, (9) sermon (DIV1) 646 Image 114
4078 nor that it should be leauened: for they doe not differ in spéece or kinde. And he cyteth Anselmus in his booke De Azymo, for his Author. nor that it should be leavened: for they do not differ in spéece or kind. And he citeth Anselm in his book De Azymo, for his Author. ccx cst pn31 vmd vbi vvn: c-acp pns32 vdb xx vvi p-acp n1 cc n1. cc pns31 vvz np1 p-acp po31 n1 fw-fr np1, p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 646 Image 114
4079 Vnde tempore Leonis Papae. &c. Wherefore, in the time of Pope Leo: it was ordeyned that the consecration should be in leauened bread: Vnde tempore Leonis Pope. etc. Wherefore, in the time of Pope Leo: it was ordained that the consecration should be in leavened bred: fw-la fw-la np1 fw-la. av c-crq, p-acp dt n1 pp-f n1 np1: pn31 vbds vvn cst dt n1 vmd vbi p-acp j-vvn n1: (9) sermon (DIV1) 646 Image 114
4080 to extinguishe and blot out the heresie of the Ebionits, which sayde that of necessitie the Christians must folow the custome of the Iewes. to extinguish and blot out the heresy of the Ebionites, which said that of necessity the Christians must follow the custom of the Iewes. pc-acp vvi cc vvi av dt n1 pp-f dt vvz, r-crq vvd d pp-f n1 dt np1 vmb vvi dt n1 pp-f dt np2. (9) sermon (DIV1) 646 Image 114
4081 Yea, and the same hath sayde in the same question: that the stertch cake that you doe vse in your Masse, is no competent matter, for this consecration. His wordes be these. Yea, and the same hath said in the same question: that the stertch cake that you do use in your Mass, is no competent matter, for this consecration. His words be these. uh, cc dt d vhz vvn p-acp dt d n1: cst dt n1 n1 cst pn22 vdb vvi p-acp po22 n1, vbz dx j n1, p-acp d n1. po31 n2 vbb d. (9) sermon (DIV1) 647 Image 114
4082 Non sufficit autem ad hoc pasta: cum non sit cibus vsualis nec conueniens nutrimentum. Stertch or Paste, is not sufficient matter for this consecration: Non sufficit autem ad hoc pasta: cum non sit cibus vsualis nec conueniens nutrimentum. Stertch or Past, is not sufficient matter for this consecration: fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. vvb cc j, vbz xx j n1 p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 647 Image 114
4083 seing it is not vsuall sustenance, nor conuenient nourishment. sing it is not usual sustenance, nor convenient nourishment. vvg pn31 vbz xx j n1, ccx j n1. (9) sermon (DIV1) 647 Image 114
4084 I trust you will not condemne these men for heretiks, because they say that the sacramēt may be ministred in leauened bread: I trust you will not condemn these men for Heretics, Because they say that the sacrament may be ministered in leavened bred: pns11 vvb pn22 vmb xx vvi d n2 p-acp n2, c-acp pns32 vvb cst dt n1 vmb vbi vvn p-acp j-vvn n1: (9) sermon (DIV1) 647 Image 114
4085 for one of them was a Pope, and the other holy men of the Popes fayth. for one of them was a Pope, and the other holy men of the Popes faith. c-acp crd pp-f pno32 vbds dt n1, cc dt n-jn j n2 pp-f dt ng1 n1. (9) sermon (DIV1) 647 Image 114
4086 But the generall Counsell of Basill: hath condemned these men for heretikes. You will not, I trowe sticke to the decrées of that counsell: But the general Counsel of Basil: hath condemned these men for Heretics. You will not, I trow stick to the decrees of that counsel: p-acp dt j n1 pp-f np1: vhz vvn d n2 p-acp n2. pn22 vmb xx, pns11 vvb vvi p-acp dt n2 pp-f d n1: (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4087 and allowe all that was done therein. Eugenius then Pope: woulde not haue allowed that counsell, if he might haue had his owne choyse. and allow all that was done therein. Eugenius then Pope: would not have allowed that counsel, if he might have had his own choice. cc vvi d cst vbds vdn av. np1 av n1: vmd xx vhi vvn d n1, cs pns31 vmd vhi vhn po31 d n1. (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4088 But being put to an harde choyse: hée chose rather to confirme that counsell, then to be deposed of his Popedome. But being put to an harden choice: he chosen rather to confirm that counsel, then to be deposed of his Popedom. p-acp vbg vvn p-acp dt j n1: pns31 vvd av-c pc-acp vvi d n1, cs pc-acp vbi vvn pp-f po31 n1. (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4089 Your holye father the Pope, that sate in Peters Chayre when you preached thys sermon: Your holy father the Pope, that sat in Peter's Chair when you preached this sermon: po22 j n1 dt n1, cst vvd p-acp npg1 n1 c-crq pn22 vvd d n1: (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4090 would not haue thought well of you, if you shoulde haue tolde him that a generall counsell might condemne a Pope of heresie or depose him. But by your saying: would not have Thought well of you, if you should have told him that a general counsel might condemn a Pope of heresy or depose him. But by your saying: vmd xx vhi vvn av pp-f pn22, cs pn22 vmd vhi vvn pno31 cst dt j n1 vmd vvi dt n1 pp-f n1 cc vvi pno31. p-acp p-acp po22 n-vvg: (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4091 the generall counsell of Basill, hat condemned two or thrée Popes doings, for heresie. For as I haue sayde before: the general counsel of Basil, hat condemned two or thrée Popes doings, for heresy. For as I have said before: dt j n1 pp-f np1, n1 vvd crd cc crd ng1 n2-vdg, p-acp n1. p-acp c-acp pns11 vhb vvn a-acp: (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4092 Pope Leo ordeyned that the sacrament should be ministred in leauened bread, and Pope Innocent the first vsed ministration in the same also. Pope Leo ordained that the sacrament should be ministered in leavened bred, and Pope Innocent the First used ministration in the same also. n1 np1 vvd cst dt n1 vmd vbi vvn p-acp j-vvn n1, cc n1 j-jn dt ord vvd n1 p-acp dt d av. (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4093 As appéereth by his wordes in his first Epistle to Dicentius Byshyp of Euglibine. Where he sayth thus. As appeareth by his words in his First Epistle to Dicentius Bishop of Euglibine. Where he say thus. p-acp vvz p-acp po31 n2 p-acp po31 ord n1 p-acp np1 n1 pp-f n1. c-crq pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4094 De fermento verò, quod die Dominico per titulos mittimus: superfluè nos consulere voluisti, cum omnes Ecclesiae nostrae intra Ciuitatem sunt constitutae. De Fermento verò, quod die Dominic per titulos mittimus: superfluè nos Consult voluisti, cum omnes Ecclesiae Nostrae intra Ciuitatem sunt constitutae. fw-fr fw-la fw-la, fw-la vvb fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-fr fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4095 Quarum presbyteri, quia Die ipse, propter plebem sibi creditam, nobiscum conuenire non possunt: Whom Presbyteries, quia Die ipse, propter plebem sibi creditam, nobiscum Convenire non possunt: np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4096 idcirco fermentum à nobis confectum, per Accolythos accipiunt, vt se a nostra communione, maximè illa Die, non iudicent separatos. Idcirco fermentum à nobis confectum, per Accolythos accipiunt, vt se a nostra communion, maximè illa Die, non judicent separatos. fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la dt fw-la n1, fw-la fw-la fw-la, fw-fr j fw-la. (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4097 As touching the leauened bread, that we doe on the Sunday sende to euery Parishe: As touching the leavened bred, that we do on the Sunday send to every Parish: p-acp vvg dt j-vvn n1, cst pns12 vdb p-acp dt np1 vvb p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4098 it is but in vayne that you wylled vs to consult, seing that all oure Churches are cituate within the Citie. it is but in vain that you willed us to consult, sing that all our Churches Are cituate within the city. pn31 vbz p-acp p-acp j cst pn22 vvd pno12 pc-acp vvi, vvg cst d po12 n2 vbr j p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4099 The elders whereof because they can not, that day, by the meanes of the people that is committed to their charge, come togither with vs: The Elders whereof Because they can not, that day, by the means of the people that is committed to their charge, come together with us: dt n2-jn c-crq c-acp pns32 vmb xx, cst n1, p-acp dt n2 pp-f dt n1 cst vbz vvn p-acp po32 n1, vvb av p-acp pno12: (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4100 therfore they doe receyue by the inferiour ministers, the leauened bread that we haue consecrated, that they should not iudge themselues to be separated from our communion, especially in that day. Therefore they do receive by the inferior Ministers, the leavened bred that we have consecrated, that they should not judge themselves to be separated from our communion, especially in that day. av pns32 vdb vvi p-acp dt j-jn n2, dt j-vvn n1 cst pns12 vhb vvn, cst pns32 vmd xx vvi px32 pc-acp vbi vvn p-acp po12 n1, av-j p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 648 Image 114
4101 Thus, if De Orbellis and you saye true: a generall counsell hath condemned thrée Popes, for heretikes, Alexander, Leo, and Innocent: Thus, if De Orbellis and you say true: a general counsel hath condemned thrée Popes, for Heretics, Alexander, Leo, and Innocent: av, cs fw-fr fw-la cc pn22 vvb j: dt j n1 vhz vvn crd n2, c-acp n2, np1, np1, cc j-jn: (9) sermon (DIV1) 649 Image 114
4102 but you are not able to proue this heresie, nor them heretikes in this point. The thirde sorte of heretikes that you speake of, were called Aquarij, water drinkers. but you Are not able to prove this heresy, nor them Heretics in this point. The Third sort of Heretics that you speak of, were called Aquarij, water drinkers. cc-acp pn22 vbr xx j pc-acp vvi d n1, ccx pno32 n2 p-acp d n1. dt ord n1 pp-f n2 cst pn22 vvb pp-f, vbdr vvn fw-la, vvi n2. (9) sermon (DIV1) 649 Image 114
4103 Against these did Cyprian and Chrysostome wryte. &c. But what is thys to vs? we are no water drinkers. Against these did Cyprian and Chrysostom write. etc. But what is this to us? we Are no water drinkers. p-acp d vdd jp cc np1 vvb. av p-acp r-crq vbz d p-acp pno12? pns12 vbr dx n1 n2. (9) sermon (DIV1) 650 Image 114
4104 But we are of that sorte that myngle no water with the Wine: against whome Theophilactus wrote. His wordes are these. But we Are of that sort that mingle no water with the Wine: against whom Theophilactus wrote. His words Are these. cc-acp pns12 vbr pp-f d n1 cst vvi dx n1 p-acp dt n1: p-acp r-crq np1 vvd. po31 n2 vbr d. (9) sermon (DIV1) 651 Image 114
4105 Confundantur Armenij: qui non admiscent in mysterijs aquam vino. Non enim credunt (vt videtur) quod aqua ex latere egressa sit, quod admirabilius, sed sanguis tantum. Confundantur Armenij: qui non admiscent in mysterijs aquam vino. Non enim credunt (vt videtur) quod aqua ex later Egress fit, quod admirabilius, sed sanguis Tantum. fw-la fw-la: fw-fr fw-fr fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la (fw-la fw-la) fw-la fw-la fw-la jc n1 vvi, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 651 Image 114
4106 Confounded be the Armenians: which doe not in the mysteries, mingle water with the wine. Confounded be the Armenians: which do not in the Mysteres, mingle water with the wine. vvn vbb dt np1: r-crq vdb xx p-acp dt n2, vvb n1 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 651 Image 114
4107 For (as it séemeth) they beléeue not that water came forth of the side, which is more marueilous, but bloud onely. For (as it Seemeth) they believe not that water Come forth of the side, which is more marvelous, but blood only. p-acp (c-acp pn31 vvz) pns32 vvb xx d n1 vvd av pp-f dt n1, r-crq vbz av-dc j, cc-acp n1 av-j. (9) sermon (DIV1) 651 Image 114
4108 It séemeth that Theophilact wysheth confusion to the Armenians, because that they in refusing to mixe water with wine, did séeme to denie the truth of the hystorie: It Seemeth that Theophilact wisheth confusion to the Armenians, Because that they in refusing to mix water with wine, did seem to deny the truth of the history: pn31 vvz d vvd vvz n1 p-acp dt np1, p-acp cst pns32 p-acp vvg pc-acp vvi n1 p-acp n1, vdd vvi pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 652 Image 114
4109 but we are farre ynough from that suspition. We beléeue that both bloud and water did issue out of Christes side. but we Are Far enough from that suspicion. We believe that both blood and water did issue out of Christ's side. cc-acp pns12 vbr av-j av-d p-acp cst n1. pns12 vvb cst d n1 cc n1 vdd vvi av pp-f npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 652 Image 114
4110 Neyther doe we denie, but that water may be mixed with the wine. Neither do we deny, but that water may be mixed with the wine. av-dx vdb pns12 vvi, cc-acp cst n1 vmb vbi vvn p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 652 Image 114
4111 But that the wine alone is not the due matter of the sacrament, because there is no water mixed with it: But that the wine alone is not the due matter of the sacrament, Because there is no water mixed with it: p-acp cst dt n1 av-j vbz xx dt j-jn n1 pp-f dt n1, c-acp pc-acp vbz dx n1 vvn p-acp pn31: (9) sermon (DIV1) 652 Image 114
4112 neyther hath Theophilact nor any other, hitherto sufficiently proued, neyther are you or any of your sort able (by scripture) to proue. neither hath Theophilact nor any other, hitherto sufficiently proved, neither Are you or any of your sort able (by scripture) to prove. av-dx vhz vvd ccx d n-jn, av av-j vvn, av-dx vbr pn22 cc d pp-f po22 n1 j (p-acp n1) pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 652 Image 114
4113 We reuerence the auncient fathers, and all other that of later time haue written of matters of religion in the feare of God: We Reverence the ancient Father's, and all other that of later time have written of matters of Religion in the Fear of God: pns12 vvb dt j-jn n2, cc d j-jn d pp-f jc n1 vhb vvn pp-f n2 pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 653 Image 114
4114 but we haue not sworne to beléeue whatsoeuer they saye without profe by scriptures, neither do they desire credite, wtout such profe. but we have not sworn to believe whatsoever they say without proof by Scriptures, neither do they desire credit, without such proof. cc-acp pns12 vhb xx vvn pc-acp vvi r-crq pns32 vvb p-acp n1 p-acp n2, av-dx vdb pns32 vvb n1, p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 653 Image 114
4115 There were other heretiks, that denyed the effect of the Sacrament, as Messaliani, who (as it is written by Theodoretus) sayde that the heauenly foode whereof oure Lorde spake, he that eateth my fleshe and drinketh my bloud, shal liue euermore, did neyther profite nor hurt any man. There were other Heretics, that denied the Effect of the Sacrament, as Messalians, who (as it is written by Theodoretus) said that the heavenly food whereof our Lord spoke, he that Eateth my Flesh and Drinketh my blood, shall live evermore, did neither profit nor hurt any man. pc-acp vbdr j-jn n2, cst vvd dt n1 pp-f dt n1, c-acp np1, r-crq (c-acp pn31 vbz vvn p-acp np1) vvd d dt j n1 c-crq po12 n1 vvd, pns31 cst vvz po11 n1 cc vvz po11 n1, vmb vvi av, vdd dx n1 ccx vvi d n1. (9) sermon (DIV1) 654 Image 114
4116 Nestorius also the pernicious heretike and Archebyshop of Constantinople destroyed the vertue of the sacrament, (as Theophilactus wryteth) for that hee graunting Christes verie fleshe to bee really and truely present in the sacrament, denied that fleshe being receyued into oure bodies, to be the proper fleshe of Gods sonne, Nestorius also the pernicious heretic and Archbishop of Constantinople destroyed the virtue of the sacrament, (as Theophilactus writes) for that he granting Christ's very Flesh to be really and truly present in the sacrament, denied that Flesh being received into our bodies, to be the proper Flesh of God's son, np1 av dt j n1 cc n1 pp-f np1 vvd dt n1 pp-f dt n1, (c-acp np1 vvz) c-acp cst pns31 vvg npg1 j n1 pc-acp vbi av-j cc av-j j p-acp dt n1, vvd d n1 vbg vvn p-acp po12 n2, pc-acp vbi dt j n1 pp-f npg1 n1, (9) sermon (DIV1) 655 Image 114
4117 and therefore to haue no vertue to giue life to oure mortall bodies, and this heresie was condemned by the generall counsell, holden at Ephesus. and Therefore to have no virtue to give life to our Mortal bodies, and this heresy was condemned by the general counsel, held At Ephesus. cc av pc-acp vhi dx n1 pc-acp vvi n1 p-acp po12 j-jn n2, cc d n1 vbds vvn p-acp dt j n1, vvn p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 655 Image 114
4118 As touching the denying of the effect of the sacrament: I haue sufficiently spoken, in the aunswere to your former sermon. As touching the denying of the Effect of the sacrament: I have sufficiently spoken, in the answer to your former sermon. p-acp vvg dt vvg pp-f dt n1 pp-f dt n1: pns11 vhb av-j vvn, p-acp dt n1 p-acp po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 656 Image 114
4119 The Messalian heresie, we neuer held. The Messalian heresy, we never held. dt jp n1, pns12 av-x vvd. (9) sermon (DIV1) 656 Image 114
4120 But with saint Austen we beléeue and teache, that who so is partaker of that meate that Christ spake of when he sayde, he that eateth my fleshe & drinketh my bloud, lyueth for euer: But with saint Austen we believe and teach, that who so is partaker of that meat that christ spoke of when he said, he that Eateth my Flesh & Drinketh my blood, liveth for ever: cc-acp p-acp n1 np1 pns12 vvb cc vvi, cst r-crq av vbz n1 pp-f d n1 cst np1 vvd a-acp c-crq pns31 vvd, pns31 cst vvz po11 n1 cc vvz po11 n1, vvz p-acp av: (9) sermon (DIV1) 656 Image 114
4121 can not but haue euerlasting life thereby. And that they which doe receyue the sacrament thereof vnworthily: can not but have everlasting life thereby. And that they which do receive the sacrament thereof unworthily: vmb xx p-acp vhb j n1 av. cc cst pns32 r-crq vdb vvi dt n1 av av-j: (9) sermon (DIV1) 656 Image 114
4122 doe eate and drinke their owne condemnation. Theodoretus therefore, in accompting those men for heretikes: hath done but as we would haue done, if we had bene in his dayes, do eat and drink their own condemnation. Theodoretus Therefore, in accounting those men for Heretics: hath done but as we would have done, if we had be in his days, vdb vvi cc vvi po32 d n1. np1 av, p-acp vvg d n2 p-acp n2: vhz vdn p-acp c-acp pns12 vmd vhi vdn, cs pns12 vhd vbn p-acp po31 n2, (9) sermon (DIV1) 656 Image 114
4123 and as we doe nowe in allowing that which he hath done therein. and as we do now in allowing that which he hath done therein. cc c-acp pns12 vdb av p-acp vvg d r-crq pns31 vhz vdn av. (9) sermon (DIV1) 657 Image 114
4124 But in one point me thinketh that these men were very like you and your sort: But in one point me Thinketh that these men were very like you and your sort: p-acp p-acp crd vvb pno11 vvz d d n2 vbdr av av-j pn22 cc po22 n1: (9) sermon (DIV1) 657 Image 114
4125 for they disalowed the labour of the handes as euill, and gaue themselues to ydlenesse and sléepe, for they disallowed the labour of the hands as evil, and gave themselves to idleness and sleep, c-acp pns32 vvn dt n1 pp-f dt n2 p-acp j-jn, cc vvd px32 p-acp n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 657 Image 114
4126 and called the phantasies of their dreames, prophecies. Looke in your Legenda aurea, and other such bookes: and called the fantasies of their dreams, prophecies. Look in your Legenda Aurea, and other such books: cc vvd dt n2 pp-f po32 n2, n2. n1 p-acp po22 fw-la fw-la, cc j-jn d n2: (9) sermon (DIV1) 657 Image 114
4127 and you shall sée that your sort are not farre vnlyke those Messalians. The heresie of Nestorius is farre ynough from vs. For we confesse and teache: and you shall see that your sort Are not Far unlike those Messalians. The heresy of Nestorius is Far enough from us For we confess and teach: cc pn22 vmb vvi cst po22 n1 vbr xx av-j av-j d njp2. dt n1 pp-f np1 vbz av-j av-d p-acp pno12 c-acp pns12 vvb cc vvi: (9) sermon (DIV1) 657 Image 114
4128 that Christ is both perfite God and perfite man. And that both those perfite natures: are knit togither in one Christ, vnseparably. that christ is both perfect God and perfect man. And that both those perfect nature's: Are knit together in one christ, unseparably. cst np1 vbz d j n1 cc j n1. cc cst d d j n2: vbr vvn av p-acp crd np1, av-j. (9) sermon (DIV1) 658 Image 114
4129 How he destroyed ye vertue of the sacrament: you say Theophilact doth tell vs. Speaking of the Nestorians he sayth. How he destroyed you virtue of the sacrament: you say Theophilact does tell us Speaking of the Nestorians he say. c-crq pns31 vvd pn22 n1 pp-f dt n1: pn22 vvb vvd vdz vvi pno12 vvg pp-f dt n2 pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 658 Image 114
4130 Vteris hoc loco etiam aduersus Nestorianos. Nam illi, exiguum hominem estimantes Christum: Vteris hoc loco etiam Adversus Nestorianos. Nam illi, exiguum hominem estimantes Christ: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1: (9) sermon (DIV1) 658 Image 114
4131 sanguinem eius communem, id est prophanum censuerunt, ne { que } quicquam à reliquis habere discriminis. sanguinem eius communem, id est prophanum censuerunt, ne { que } quicquam à reliquis habere discriminis. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 658 Image 114
4132 Thou mayest vse this place also, against the Nestorians. For they estéeming Christ to be but a man of smal reputation, supposed his bloud to be common, that is to say prophane, not hauing in it any thing at all, whereby it differeth from the rest. Thou Mayest use this place also, against the Nestorians. For they esteeming christ to be but a man of small reputation, supposed his blood to be Common, that is to say profane, not having in it any thing At all, whereby it differeth from the rest. pns21 vm2 vvi d n1 av, p-acp dt n2. c-acp pns32 vvg np1 pc-acp vbi p-acp dt n1 pp-f j n1, vvd po31 n1 pc-acp vbi j, cst vbz pc-acp vvi j, xx vhg p-acp pn31 d n1 p-acp d, c-crq pn31 vvz p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 658 Image 114
4133 How iustly you doe of these wordes gather, that Nestorius did graunt, that the verie fleshe of Christ is really and truely in the sacrament. &c. I referre to the iudgement of all indifferent readers. How justly you doe of these words gather, that Nestorius did grant, that the very Flesh of christ is really and truly in the sacrament. etc. I refer to the judgement of all indifferent Readers. c-crq av-j pn22 n1 pp-f d n2 vvi, cst np1 vdd vvi, cst dt j n1 pp-f np1 vbz av-j cc av-j p-acp dt n1. av pns11 vvb p-acp dt n1 pp-f d j n2. (9) sermon (DIV1) 659 Image 114
4134 But it is your maner, to suck out the dregges of euery writer that you meddle with. But it is your manner, to suck out the dregs of every writer that you meddle with. p-acp pn31 vbz po22 n1, pc-acp vvi av dt n2 pp-f d n1 cst pn22 vvb p-acp. (9) sermon (DIV1) 659 Image 114
4135 And if you can finde none such as you would: And if you can find none such as you would: cc cs pn22 vmb vvi pix d c-acp pn22 vmd: (9) sermon (DIV1) 659 Image 114
4136 yet you wil so iumble togither some part of his cléere and wholesome lycour, that at the first sight it may séeme to be as filthy dregges, yet you will so jumble together Some part of his clear and wholesome liquour, that At the First sighed it may seem to be as filthy dregs, av pn22 vmb av vvi av d n1 pp-f po31 j cc j n1, cst p-acp dt ord n1 pn31 vmb vvi pc-acp vbi a-acp j n2, (9) sermon (DIV1) 659 Image 114
4137 as is to be founde in any of the Popes vessels. as is to be found in any of the Popes vessels. c-acp vbz pc-acp vbi vvn p-acp d pp-f dt ng1 n2. (9) sermon (DIV1) 659 Image 114
4138 If you had not minded to make the world beléeue, that we be stuffed with all these heresies: If you had not minded to make the world believe, that we be stuffed with all these heresies: cs pn22 vhd xx vvn pc-acp vvi dt n1 vvb, cst pns12 vbb vvn p-acp d d n2: (9) sermon (DIV1) 660 Image 114
4139 you might haue spared a great deale of your labour in making mention of these condemned so long before, you might have spared a great deal of your labour in making mention of these condemned so long before, pn22 vmd vhi vvn dt j n1 pp-f po22 n1 p-acp vvg n1 pp-f d vvn av av-j a-acp, (9) sermon (DIV1) 660 Image 114
4140 and not holden nor taught of vs, against whom you speake and wryte, neyther directly seruing to the purpose that you séeme to haue in hande. and not held nor taught of us, against whom you speak and write, neither directly serving to the purpose that you seem to have in hand. cc xx vvn ccx vvn pp-f pno12, p-acp ro-crq pn22 vvb cc vvi, av-dx av-j vvg p-acp dt n1 cst pn22 vvb pc-acp vhi p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 660 Image 114
4141 And where as this sacrament can not be consecrated, but by a Priest: And where as this sacrament can not be consecrated, but by a Priest: cc c-crq c-acp d n1 vmb xx vbi vvn, cc-acp p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 661 Image 114
4142 there was an heretike called Zacheus, condemned (as Epiphanius wryteth) because he woulde pray with no man, there was an heretic called Zacchaeus, condemned (as Epiphanius writes) Because he would pray with no man, pc-acp vbds dt n1 vvn np1, vvd (c-acp np1 vvz) c-acp pns31 vmd vvi p-acp dx n1, (9) sermon (DIV1) 661 Image 114
4143 but alone, and therefore without reuerence and authoritie, did handle the holy misteries, and being a laye man, did impudently order and vse them. but alone, and Therefore without Reverence and Authority, did handle the holy Mysteres, and being a say man, did impudently order and use them. cc-acp av-j, cc av p-acp n1 cc n1, vdd vvi dt j n2, cc vbg av vvd n1, vdd av-j vvi cc vvi pno32. (9) sermon (DIV1) 661 Image 114
4144 Also certaine heretikes called Anthropomorphitae, denied the reseruation of the sacrament saying, that Christes body remayned there no longer, then it was in receyuing. Of whome Cyrillus wryteth thus. Also certain Heretics called Anthropomorphites, denied the reservation of the sacrament saying, that Christ's body remained there no longer, then it was in receiving. Of whom Cyril writes thus. av j n2 vvn np1, vvd dt n1 pp-f dt n1 vvg, cst npg1 n1 vvd a-acp dx jc, cs pn31 vbds p-acp vvg. pp-f r-crq np1 vvz av. (9) sermon (DIV1) 662 Image 114
4145 Dicunt mysticam benedictionem, si ex ea remanserint in sequentem diem reliquiae, ad sanctificationem inutilem esse: Dicunt mysticam benedictionem, si ex ea remanserint in sequentem diem reliquiae, ad sanctificationem inutilem esse: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 662 Image 114
4146 sed insaniunt haec dicentes, non enim mutatur Christus ne { que } sanctum eius corpus discedit, sed insaniunt haec Saying, non enim mutatur Christus ne { que } sanctum eius corpus Discedit, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 662 Image 114
4147 sed benedictionis virtus & vinifica gratia continuo manet in illis. sed benedictionis virtus & vinifica Gratia continuo manet in illis. fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la. (9) sermon (DIV1) 662 Image 114
4148 They say that the mysticall benediction (which as the sacrament) is not profitable to the sanctification of the receauer, They say that the mystical benediction (which as the sacrament) is not profitable to the sanctification of the receiver, pns32 vvb cst dt j n1 (r-crq c-acp dt n1) vbz xx j p-acp dt n1 pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 663 Image 114
4149 if there remayne any thing of the sacrament to the next day. if there remain any thing of the sacrament to the next day. cs pc-acp vvi d n1 pp-f dt n1 p-acp dt ord n1. (9) sermon (DIV1) 663 Image 114
4150 But they be starke madde that say so, for Christ is not chaunged, nor yet his holy body doth not depart away but the vertue of the benediction, But they be stark mad that say so, for christ is not changed, nor yet his holy body does not depart away but the virtue of the benediction, p-acp pns32 vbb av-j j cst vvb av, c-acp np1 vbz xx vvn, ccx av po31 j n1 vdz xx vvi av p-acp dt n1 pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 663 Image 114
4151 and the grace of giuing lyfe, doe continually abide and remayne in that that leaueth. and the grace of giving life, do continually abide and remain in that that Leaveth. cc dt n1 pp-f vvg n1, vdb av-j vvi cc vvi p-acp d cst vvz. (9) sermon (DIV1) 663 Image 114
4152 This heresie is newe reuiued agayne by Martyne Luther and his sect, but it can not stande, being condemned of olde time, This heresy is new revived again by Martin Luther and his sect, but it can not stand, being condemned of old time, d n1 vbz j vvn av p-acp jp np1 cc po31 n1, cc-acp pn31 vmb xx vvi, vbg vvn pp-f j n1, (9) sermon (DIV1) 664 Image 114
4153 and now also by the Catholike Church. and now also by the Catholic Church. cc av av p-acp dt jp n1. (9) sermon (DIV1) 664 Image 114
4154 You can not iustly charge vs with the doings of Zachaeus, of whome Epiphanius doth write: You can not justly charge us with the doings of Zacchaeus, of whom Epiphanius does write: pn22 vmb xx av-j vvi pno12 p-acp dt n2-vdg pp-f np1, pp-f ro-crq np1 vdz vvi: (9) sermon (DIV1) 665 Image 114
4155 For we praye togither, and we receyue the sacraments ministred by none other, but such as are ministers lawfullye admitted, For we pray together, and we receive the Sacraments ministered by none other, but such as Are Ministers lawfully admitted, c-acp pns12 vvb av, cc pns12 vvb dt n2 vvn p-acp pi j-jn, cc-acp d c-acp vbr n2 av-j vvn, (9) sermon (DIV1) 665 Image 114
4156 except anye such remayne among vs without repentance, as haue bene Massing priests, and neuer desired to be other. except any such remain among us without Repentance, as have be Massing Priests, and never desired to be other. c-acp d d n1 p-acp pno12 p-acp n1, c-acp vhb vbn np1 n2, cc av-x vvd pc-acp vbi j-jn. (9) sermon (DIV1) 665 Image 114
4157 As for your Anthropomorphits: I thinke it straunge, that in an open Auditory, you durst affirme that Cyrill wrote against them or of them, seing that by the computation of time, it is manifest that Cyrillus whose workes are extant, was dead .500. yeres before that heresie was regarded of many. As for your Anthropomorphites: I think it strange, that in an open Auditory, you durst affirm that Cyril wrote against them or of them, sing that by the computation of time, it is manifest that Cyril whose works Are extant, was dead.500. Years before that heresy was regarded of many. c-acp p-acp po22 n2: pns11 vvb pn31 j, cst p-acp dt j j, pn22 vvd vvi cst np1 vvd p-acp pno32 cc pp-f pno32, vvg cst p-acp dt n1 pp-f n1, pn31 vbz j cst np1 rg-crq n2 vbr j, vbds j crd. n2 p-acp d n1 vbds vvn pp-f d. (9) sermon (DIV1) 666 Image 114
4158 You note in the mergine of your booke, that Cyrill wrote of those heretikes to Calosirium. If a man shoulde desire you to shewe that Epistle or booke of his, eyther in print or wryting: You note in the mergine of your book, that Cyril wrote of those Heretics to Calosirium. If a man should desire you to show that Epistle or book of his, either in print or writing: pn22 vvb p-acp dt n1 pp-f po22 n1, cst np1 vvd pp-f d n2 p-acp fw-la. cs dt n1 vmd vvi pn22 pc-acp vvi d n1 cc n1 pp-f png31, d p-acp n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 667 Image 114
4159 I thinke it would not easily be done. I think it would not Easily be done. pns11 vvb pn31 vmd xx av-j vbi vdn. (9) sermon (DIV1) 667 Image 114
4160 But your friend Maister Harding sayth, that thys saying of Cyrill is cyted by Thomas Aquinas. A good ground to build vpon. But your friend Master Harding say, that this saying of Cyril is cited by Thomas Aquinas. A good ground to built upon. p-acp po22 n1 n1 np1 vvz, cst d n-vvg pp-f np1 vbz vvn p-acp np1 np1. dt j n1 pc-acp vvi p-acp. (9) sermon (DIV1) 668 Image 114
4161 Thomas Aquinas liued within these .400. yeres, & vnderstoode no worde of the Gréeke (as Erasmus hath noted vpon the Epistle to the Romaines) and he cyting matter out of a Gréeke Author, which is not yet to be founde in Latine: Thomas Aquinas lived within these.400. Years, & understood no word of the Greek (as Erasmus hath noted upon the Epistle to the Romans) and he citing matter out of a Greek Author, which is not yet to be found in Latin: np1 np1 vvd p-acp d crd. n2, cc vvd dx n1 pp-f dt jp (p-acp np1 vhz vvn p-acp dt n1 p-acp dt njp2) cc pns31 vvg n1 av pp-f dt jp n1, r-crq vbz xx av pc-acp vbi vvn p-acp jp: (9) sermon (DIV1) 668 Image 114
4162 must be of sufficient Authoritie, to cause all men to thinke, that as manye as deny the body of Christ to be really and substantially in the sacrament reserued in a Boxe, are heretikes, condemned by the fathers of olde time, must be of sufficient authority, to cause all men to think, that as many as deny the body of christ to be really and substantially in the sacrament reserved in a Box, Are Heretics, condemned by the Father's of old time, vmb vbi pp-f j n1, pc-acp vvi d n2 pc-acp vvi, cst p-acp d c-acp vvb dt n1 pp-f np1 pc-acp vbi av-j cc av-j p-acp dt n1 vvn p-acp dt n1, vbr n2, vvn p-acp dt n2 pp-f j n1, (9) sermon (DIV1) 668 Image 114
4163 and nowe also by the Catholike Church. and now also by the Catholic Church. cc av av p-acp dt jp n1. (9) sermon (DIV1) 668 Image 114
4164 But let vs sée, howe well you and your friend Maister Harding doe agrée betwéene your selues, But let us see, how well you and your friend Master Harding do agree between your selves, p-acp vvb pno12 vvi, c-crq av pn22 cc po22 n1 n1 np1 vdb vvi p-acp po22 n2, (9) sermon (DIV1) 669 Image 114
4165 and with your Maister Thomas Aquinas, in reporting these wordes of Cyrill. Harding sayth. Non enim alius fit Christus: and with your Master Thomas Aquinas, in reporting these words of Cyril. Harding say. Non enim alius fit Christus: cc p-acp po22 n1 np1 np1, p-acp vvg d n2 pp-f np1. np1 vvz. fw-fr fw-la fw-la j fw-la: (9) sermon (DIV1) 669 Image 114
4166 ne { que } sanctum eius corpus immutabitur. For Christ is not chaunged: neyther shall his holy body be chaunged. And you say. ne { que } sanctum eius corpus immutabitur. For christ is not changed: neither shall his holy body be changed. And you say. fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp np1 vbz xx vvn: av-dx vmb po31 j n1 vbi vvn. cc pn22 vvb. (9) sermon (DIV1) 669 Image 114
4167 Non enim mutatur Christus: ne { que } sanctum eius corpus discedit. For Christ is not chaunged: Non enim mutatur Christus: ne { que } sanctum eius corpus Discedit. For christ is not changed: fw-fr fw-la fw-la fw-la: fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp np1 vbz xx vvn: (9) sermon (DIV1) 669 Image 114
4168 neyther doth his holy body depart away. But your Maister Thomas sayth. Non enim mutabitur sacramentum corporis Christi. neither does his holy body depart away. But your Master Thomas say. Non enim mutabitur sacramentum corporis Christ. av-dx vdz po31 j n1 vvi av. p-acp po22 n1 np1 vvz. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 669 Image 114
4169 The sacrament of the body of Christ shall not be chaunged. By this may the learned iudge, what lykelyhood of truth thereis: The sacrament of the body of christ shall not be changed. By this may the learned judge, what likelihood of truth There is: dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1 vmb xx vbi vvn. p-acp d vmb dt j n1, r-crq n1 pp-f n1 n2: (9) sermon (DIV1) 669 Image 114
4170 in this that is fathered vpon Cyrillus. More might be noted: but I leaue it to the diligence of the indifferent readers. in this that is fathered upon Cyril. More might be noted: but I leave it to the diligence of the indifferent Readers. p-acp d cst vbz vvn p-acp np1. n1 vmd vbi vvn: cc-acp pns11 vvb pn31 p-acp dt n1 pp-f dt j n2. (9) sermon (DIV1) 670 Image 114
4171 But this maketh me much to muse, that you shame not to saye, that the Catholike Church (meaning thereby the popishe Church) doth nowe condemne the errour of the Anthropomorphits: seing that in euery Church and Chappel, But this makes me much to muse, that you shame not to say, that the Catholic Church (meaning thereby the popish Church) does now condemn the error of the Anthropomorphites: sing that in every Church and Chappel, p-acp d vvz pno11 d pc-acp vvi, cst pn22 vvb xx pc-acp vvi, cst dt jp n1 (vvg av dt j n1) vdz av vvi dt n1 pp-f dt n2: vvg cst p-acp d n1 cc np1, (9) sermon (DIV1) 671 Image 114
4172 and in many other places, is not onely suffered, but maintayned, the Image of God the father and the holye ghost, both set forth in the forme and fashion of a mortall man, and in many other places, is not only suffered, but maintained, the Image of God the father and the holy ghost, both Set forth in the Form and fashion of a Mortal man, cc p-acp d j-jn n2, vbz xx av-j vvn, cc-acp vvd, dt n1 pp-f np1 dt n1 cc dt j n1, av-d vvn av p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt j-jn n1, (9) sermon (DIV1) 671 Image 114
4173 as though the deuine nature had such partes and proporsions of a body, as Christ had in his manhood and hath still. as though the divine nature had such parts and proporsions of a body, as christ had in his manhood and hath still. c-acp cs dt j-jn n1 vhd d n2 cc n2 pp-f dt n1, c-acp np1 vhd p-acp po31 n1 cc vhz av. (9) sermon (DIV1) 671 Image 114
4174 I vnderstand that the errour that the Anthropomorphits held, was that the Godhead is a bodily substaunce, I understand that the error that the Anthropomorphites held, was that the Godhead is a bodily substance, pns11 vvb cst dt n1 cst dt n2 vvd, vbds d dt n1 vbz dt j n1, (9) sermon (DIV1) 671 Image 114
4175 and that man in his bodily shape, doth resemble the shape and fashion of that substaunce. and that man in his bodily shape, does resemble the shape and fashion of that substance. cc d n1 p-acp po31 j n1, vdz vvi dt n1 cc n1 pp-f d n1. (9) sermon (DIV1) 671 Image 114
4176 It had bene much for your honestie therefore (as I thinke) not to haue medled so much with this errour: It had be much for your honesty Therefore (as I think) not to have meddled so much with this error: pn31 vhd vbn av-d p-acp po22 n1 av (c-acp pns11 vvb) xx pc-acp vhi vvn av av-d p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 672 Image 114
4177 for we, whom you would haue men thinke to be defiled with it, are cleare from it, for we, whom you would have men think to be defiled with it, Are clear from it, c-acp pns12, ro-crq pn22 vmd vhi n2 vvb pc-acp vbi vvn p-acp pn31, vbr j p-acp pn31, (9) sermon (DIV1) 672 Image 114
4178 and you your selfe most filthily wadled in it. and you your self most filthily wadled in it. cc pn22 po22 n1 av-ds av-j vvn p-acp pn31. (9) sermon (DIV1) 672 Image 114
4179 Manye moe heresies there bee condemned, concerning the sacrament, beside the heresie of Berrengarius, that twise did recant it in two prouinciall counsels. Many more heresies there be condemned, Concerning the sacrament, beside the heresy of Berengarius, that twice did recant it in two provincial Counsels. d dc n2 pc-acp vbi vvn, vvg dt n1, p-acp dt n1 pp-f np1, cst av vdd vvi pn31 p-acp crd j-jn n2. (9) sermon (DIV1) 673 Image 114
4180 And at his death toke great penance for his damnable opinion, as the stories tell: and also beside the condemnation of Iohn Wyckliefe, in the generall counsell at Constaunce. And At his death took great penance for his damnable opinion, as the stories tell: and also beside the condemnation of John Wycliffe, in the general counsel At Constance. cc p-acp po31 n1 vvd j n1 p-acp po31 j n1, c-acp dt n2 vvi: cc av p-acp dt n1 pp-f np1 n1, p-acp dt j n1 p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 673 Image 114
4181 But I will not hinder my purpose with a long rehearsall of them. These be sufficient to shewe the consent of the Church, by the condemnation of heretikes: But I will not hinder my purpose with a long rehearsal of them. These be sufficient to show the consent of the Church, by the condemnation of Heretics: p-acp pns11 vmb xx vvi po11 n1 p-acp dt j n1 pp-f pno32. d vbi j pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1, p-acp dt n1 pp-f n2: (9) sermon (DIV1) 673 Image 114
4182 he that would knowe moe arguments, to proue the consent in this or any other matter: he that would know more Arguments, to prove the consent in this or any other matter: pns31 cst vmd vvi dc n2, pc-acp vvi dt n1 p-acp d cc d j-jn n1: (9) sermon (DIV1) 674 Image 114
4183 let him reade a booke called Vincentius Lirinensis, contra prophanas haeresu vnouitates. let him read a book called Vincentius Lirinensis, contra Prophanas haeresu vnouitates. vvb pno31 vvi dt n1 vvn np1 np1, fw-la fw-la uh-np vvz. (9) sermon (DIV1) 674 Image 114
4184 He may bye it for lesse then sixe pense, and find there a great treasure of good learning. He may buy it for less then sixe pense, and find there a great treasure of good learning. pns31 vmb vvi pn31 p-acp av-dc cs crd fw-fr, cc vvi a-acp dt j n1 pp-f j n1. (9) sermon (DIV1) 674 Image 114
4185 Now to our purpose of the sacrifice. Here the prayer was made. The true Church of Christ whose rule is ye word of God: Now to our purpose of the sacrifice. Here the prayer was made. The true Church of christ whose Rule is the word of God: av p-acp po12 n1 pp-f dt n1. av dt n1 vbds vvn. dt j n1 pp-f np1 rg-crq n1 vbz dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 674 Image 114
4186 hath alwayes condemned all maner of heresies. hath always condemned all manner of heresies. vhz av vvn d n1 pp-f n2. (9) sermon (DIV1) 675 Image 114
4187 But that is not the Church of Rome, which you would gladly cause men to thinke to be that catholike Church. But that is not the Church of Rome, which you would gladly cause men to think to be that catholic Church. p-acp d vbz xx dt n1 pp-f np1, r-crq pn22 vmd av-j vvi n2 pc-acp vvi pc-acp vbi d jp n1. (9) sermon (DIV1) 675 Image 114
4188 As for the heresie of Berrengarius: by the report of Lanfrancus his greatest enimie, was this. As for the heresy of Berengarius: by the report of Lanfranc his greatest enemy, was this. c-acp p-acp dt n1 pp-f np1: p-acp dt n1 pp-f np1 po31 js n1, vbds d. (9) sermon (DIV1) 676 Image 114
4189 Per consecrationem altaris, panis & vinum fiunt sacramentum Religionis: Per consecrationem altaris, Paris & vinum Fluent sacramentum Religion: fw-la fw-la fw-la, n1 cc fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 676 Image 114
4190 non vt desinant esse quae erant, &c. By the consecration of the aultar, the bread and wine, are made a sacrament of religion: non vt desinant esse Quae Erant, etc. By the consecration of the altar, the bred and wine, Are made a sacrament of Religion: fw-la fw-la j fw-la fw-la fw-la, av p-acp dt n1 pp-f dt n1, dt n1 cc n1, vbr vvn dt n1 pp-f n1: (9) sermon (DIV1) 676 Image 114
4191 not that they leaue to be the same that they were before, but that they be altred into another thing, not that they leave to be the same that they were before, but that they be altered into Another thing, xx cst pns32 vvb pc-acp vbi dt d cst pns32 vbdr a-acp, cc-acp cst pns32 vbb vvn p-acp j-jn n1, (9) sermon (DIV1) 676 Image 114
4192 and become that they were not before. As Ambrose wryteth. &c. Here is a perillous heresie. and become that they were not before. As Ambrose writes. etc. Here is a perilous heresy. cc vvb cst pns32 vbdr xx a-acp. p-acp np1 vvz. av av vbz dt j n1. (9) sermon (DIV1) 676 Image 114
4193 If Berrengarius be an heretike for wryting thus: then must Ambrose and Austen both be heretiks as well as he. If Berengarius be an heretic for writing thus: then must Ambrose and Austen both be Heretics as well as he. cs np1 vbi dt n1 p-acp vvg av: av vmb np1 cc np1 d vbb n2 c-acp av c-acp pns31. (9) sermon (DIV1) 677 Image 114
4194 For they wrote the same doctrine. For they wrote the same Doctrine. p-acp pns32 vvd dt d n1. (9) sermon (DIV1) 677 Image 114
4195 But Berrengarius hath recanted his heresie in two prouincial counsels, & at his death tooke great penance for the same as stories do tel: But Berengarius hath recanted his heresy in two provincial Counsels, & At his death took great penance for the same as stories do tell: p-acp np1 vhz vvn po31 n1 p-acp crd j-jn n2, cc p-acp po31 n1 vvd j n1 p-acp dt d p-acp n2 vdb vvi: (9) sermon (DIV1) 677 Image 114
4196 when you shall shewe those histories, you shall sée what we can say to them. when you shall show those histories, you shall see what we can say to them. c-crq pn22 vmb vvi d n2, pn22 vmb vvi r-crq pns12 vmb vvi p-acp pno32. (9) sermon (DIV1) 677 Image 114
4197 Thus we find ye Berrengarius, was by Pope Nicholas ye second enforced to recant in this wise. Thus we find you Berengarius, was by Pope Nicholas you second Enforced to recant in this wise. av pns12 vvb pn22 np1, vbds p-acp n1 np1 pn22 ord vvd pc-acp vvi p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 677 Image 114
4198 Consentio autem sanctae romanae Ecclesiae, & apostolicae sedi: Consentio autem sanctae romanae Ecclesiae, & Apostolic sedi: fw-la fw-la fw-la fw-la np1, cc fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 677 Image 114
4199 & ore & corde profiteor de sacramentis dominicae mensae, eandem fidem me tenere, quam Dominus & venerabilis Papa Nicholaus, & over & cord profiteor de sacramentis Dominicae mensae, eandem fidem me tenere, quam Dominus & venerabilis Pope Nicholas, cc a-acp cc n1 n1 fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la pno11 fw-la, fw-la fw-la cc fw-la n1 np1, (9) sermon (DIV1) 677 Image 114
4200 & haec sancta Synodus autoritate euangelica & apostolica tenendam tradidit, mihi { que } firmauit. Silicet Panem & vinum quae in altare ponuntur, post consecrationem, non solum sacramentum: & haec sancta Synod autoritate Evangelical & apostolica tenendam tradidit, mihi { que } firmauit. Silicet Bread & vinum Quae in altar ponuntur, post consecrationem, non solum sacramentum: cc fw-la fw-la np1 fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la. fw-la fw-la cc fw-la fw-la p-acp n1 fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 677 Image 114
4201 sed etiam verum Corpus & sanguinem Domini nostri Iesu Christi esse, & sensualiter non solum sacramentum, sed etiam verum Corpus & sanguinem Domini Our Iesu Christ esse, & sensualiter non solum sacramentum, fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 677 Image 114
4202 sed in veritate, manibus sacerdotum tractari, frangi, fidelium dentibus atteri. sed in veritate, manibus Sacerdotum tractari, frangi, Fidelium dentibus atteri. fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 677 Image 114
4203 I doe consent (sayth Berrengarius ) to the holy Church of Rome, and to the Apostolike seate: I do consent (say Berengarius) to the holy Church of Rome, and to the Apostolic seat: pns11 vdb vvi (vvz np1) p-acp dt j n1 pp-f np1, cc p-acp dt jp n1: (9) sermon (DIV1) 678 Image 114
4204 and with heart and mouth I doe professe, that I doe holde the same fayth concerning the sacraments of the Lordes table, which my Lorde and reuerende Pope Nicholas, and this holy Synode, haue by the Authoritie of the Gospell and Apostles, taught to be holden, and haue assured me. and with heart and Mouth I do profess, that I do hold the same faith Concerning the Sacraments of the lords table, which my Lord and reverend Pope Nicholas, and this holy Synod, have by the authority of the Gospel and Apostles, taught to be held, and have assured me. cc p-acp n1 cc n1 pns11 vdb vvi, cst pns11 vdb vvi dt d n1 vvg dt n2 pp-f dt ng1 n1, r-crq po11 n1 cc j-jn n1 np1, cc d j n1, vhb p-acp dt n1 pp-f dt n1 cc n2, vvd pc-acp vbi vvn, cc vhb vvn pno11. (9) sermon (DIV1) 678 Image 114
4205 That is to saye, that the bread and wine, which are set on the aultar, are not onely a sacrament after the consecration, That is to say, that the bred and wine, which Are Set on the altar, Are not only a sacrament After the consecration, cst vbz pc-acp vvi, cst dt n1 cc n1, r-crq vbr vvn p-acp dt n1, vbr xx av-j dt n1 p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 678 Image 114
4206 but also the very body and bloud of our Lorde Iesus Christ: but also the very body and blood of our Lord Iesus christ: cc-acp av dt j n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1 np1: (9) sermon (DIV1) 678 Image 114
4207 & that not onely the sacrament, but the body of Christ in déede, is sensibly handled and broken by the priestes handes, & that not only the sacrament, but the body of christ in deed, is sensibly handled and broken by the Priests hands, cc cst xx av-j dt n1, cc-acp dt n1 pp-f np1 p-acp n1, vbz av-j vvn cc vvn p-acp dt n2 n2, (9) sermon (DIV1) 678 Image 114
4208 and grounds with the téeth of the faythfull. and grounds with the tooth of the faithful. cc n2 p-acp dt n1 pp-f dt j. (9) sermon (DIV1) 678 Image 114
4209 The homely glose vpon the same place, doth so mislike with this recantation of Berrengarius or rather the decrée of the Synode: that he sayth thus. Nisi sane intelligas verba Berrengarij: The homely gloze upon the same place, does so mislike with this recantation of Berengarius or rather the Decree of the Synod: that he say thus. Nisi sane intelligas verba Berrengarij: dt j n1 p-acp dt d n1, vdz av vvi p-acp d n1 pp-f np1 cc av-c dt n1 pp-f dt n1: cst pns31 vvz av. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 679 Image 114
4210 in maiorem incides haeresim quam ille habuit. in maiorem incides haeresim quam Isle Habuit. p-acp fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 679 Image 114
4211 Except a man doe warsly vnderstande the wordes of Berrengarius: he shall fall into a greater heresie, then euer Berrengarius helde any. Except a man do warsly understand the words of Berengarius: he shall fallen into a greater heresy, then ever Berengarius held any. c-acp dt n1 vdb av-j vvi dt n2 pp-f np1: pns31 vmb vvi p-acp dt jc n1, av av np1 vvd d. (9) sermon (DIV1) 679 Image 114
4212 By this it is manifest, euen by the writer of this glose: By this it is manifest, even by the writer of this gloze: p-acp d pn31 vbz j, av p-acp dt n1 pp-f d n1: (9) sermon (DIV1) 680 Image 114
4213 that Pope Nicholas, and the whole Synode at Rome, did decrée and teach to be holden, that Pope Nicholas, and the Whole Synod At Rome, did Decree and teach to be held, cst n1 np1, cc dt j-jn n1 p-acp np1, vdd vvi cc vvi pc-acp vbi vvn, (9) sermon (DIV1) 680 Image 114
4214 and enforce Berrengarius to confesse, a greater heresie then euer he helde before. and enforce Berengarius to confess, a greater heresy then ever he held before. cc vvi np1 pc-acp vvi, dt jc n1 cs av pns31 vvd a-acp. (9) sermon (DIV1) 680 Image 114
4215 And howe doth this proue, the consent of your Popishe Church, in condemning of heresies? And how does this prove, the consent of your Popish Church, in condemning of heresies? cc q-crq vdz d vvi, dt n1 pp-f po22 j n1, p-acp vvg pp-f n2? (9) sermon (DIV1) 680 Image 114
4216 For the condemnation of Wyckliefe, in the counsell of Constance, I referre the reader as before. For the condemnation of Wycliffe, in the counsel of Constance, I refer the reader as before. p-acp dt n1 pp-f n1, p-acp dt n1 pp-f np1, pns11 vvb dt n1 c-acp a-acp. (9) sermon (DIV1) 681 Image 114
4217 And your owne Lirinensis, will not take your part in this matter. For he was deade many hundred yeres before Berrengarius was borne. And your own Lirinensis, will not take your part in this matter. For he was dead many hundred Years before Berengarius was born. cc po22 d np1, vmb xx vvi po22 n1 p-acp d n1. p-acp pns31 vbds j d crd n2 p-acp np1 vbds vvn. (9) sermon (DIV1) 681 Image 114
4218 But I am glad that you haue now found, that there may be great treasure of good learning in sixe penie bookes. But I am glad that you have now found, that there may be great treasure of good learning in sixe penny books. cc-acp pns11 vbm j cst pn22 vhb av vvn, cst a-acp vmb vbi j n1 pp-f j n1 p-acp crd n1 n2. (9) sermon (DIV1) 682 Image 114
4219 I trust you will not now denie, but there may be some good learning in books of halfe the price. I trust you will not now deny, but there may be Some good learning in books of half the price. pns11 vvb pn22 vmb xx av vvi, cc-acp a-acp vmb vbi d j n1 p-acp n2 pp-f j-jn dt n1. (9) sermon (DIV1) 682 Image 114
4220 Against the blessed Masse, which is the sacrifice of the Church, many wordes of many men haue bene sayde, Against the blessed Mass, which is the sacrifice of the Church, many words of many men have be said, p-acp dt j-vvn n1, r-crq vbz dt n1 pp-f dt n1, d n2 pp-f d n2 vhb vbn vvn, (9) sermon (DIV1) 683 Image 114
4221 but sufficient reprofe of it hath not yet bene heard. but sufficient reproof of it hath not yet be herd. cc-acp j n1 pp-f pn31 vhz xx av vbn vvn. (9) sermon (DIV1) 683 Image 114
4222 Scriptures neuer one was yet alledged against it, sauing one out of the Epistle to the Hebrues, where saint Paule wryteth, that Christ entred into heauen by his owne bloud once, Scriptures never one was yet alleged against it, Saving one out of the Epistle to the Hebrews, where saint Paul writes, that christ entered into heaven by his own blood once, n2 av crd vbds av vvn p-acp pn31, vvg pi av pp-f dt n1 p-acp dt njp2, c-crq n1 np1 vvz, cst np1 vvd p-acp n1 p-acp po31 d n1 a-acp, (9) sermon (DIV1) 684 Image 114
4223 and afterward he sayth Christ was once offered vp to take awaye the sinnes of many: and afterwards he say christ was once offered up to take away the Sins of many: cc av pns31 vvz np1 vbds a-acp vvn a-acp pc-acp vvi av dt n2 pp-f d: (9) sermon (DIV1) 684 Image 114
4224 and all the argument consisteth in this worde (once) which I shall (God wylling) discusse hereafter. and all the argument Consisteth in this word (once) which I shall (God willing) discuss hereafter. cc d dt n1 vvz p-acp d n1 (a-acp) r-crq pns11 vmb (np1 vvg) vvi av. (9) sermon (DIV1) 684 Image 114
4225 But in very deede that same scripture that they bring against the Masse to no purpose, is the verye foundation of the Masse, wherevpon the Masse is builded and established, But in very deed that same scripture that they bring against the Mass to no purpose, is the very Foundation of the Mass, whereupon the Mass is built and established, cc-acp p-acp j n1 cst d n1 cst pns32 vvb p-acp dt n1 p-acp dx n1, vbz dt j n1 pp-f dt n1, c-crq dt n1 vbz vvn cc vvn, (9) sermon (DIV1) 685 Image 114
4226 after what sort I shall declare as time will serue. Howe sufficient proofes haue bene brought against the Masse: After what sort I shall declare as time will serve. How sufficient proofs have be brought against the Mass: p-acp r-crq n1 pns11 vmb vvi p-acp n1 vmb vvi. c-crq j n2 vhb vbn vvn p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 685 Image 114
4227 shall easily appéere to as many as will reade, that which Byshop Iewell hath written for an aunswere to your friende Maister Harding. shall Easily appear to as many as will read, that which Bishop Jewel hath written for an answer to your friend Master Harding. vmb av-j vvi p-acp p-acp d c-acp vmb vvi, cst r-crq n1 n1 vhz vvn p-acp dt n1 p-acp po22 n1 n1 np1. (9) sermon (DIV1) 686 Image 114
4228 And some sufficient proofes may be séene in this that I haue aunswered to your two notable sermons. And Some sufficient proofs may be seen in this that I have answered to your two notable Sermons. cc d j n2 vmb vbi vvn p-acp d cst pns11 vhb vvd p-acp po22 crd j n2. (9) sermon (DIV1) 686 Image 114
4229 One scripture onely you say, hath bene hitherto alledged against your Masse. Bylike you haue not séene Iohn Caluines Institutions: One scripture only you say, hath be hitherto alleged against your Mass. Bylike you have not seen John Calvins Institutions: crd n1 av-j pn22 vvb, vhz vbn av vvn p-acp po22 n1. j pn22 vhb xx vvn np1 npg1 n2: (9) sermon (DIV1) 687 Image 114
4230 Where in the fourth booke and.xviij. Chapter, he alledgeth more then foure places of scripture against it. Thrée, out of the first Epistle to the Corinths, one out of Saint Iohns Gospell the.19. Chapter: Where in the fourth book and xviij Chapter, he allegeth more then foure places of scripture against it. Thrée, out of the First Epistle to the Corinths, one out of Saint Iohns Gospel the.19. Chapter: c-crq p-acp dt ord n1 cc crd n1, pns31 vvz av-dc cs crd n2 pp-f n1 p-acp pn31. crd, av pp-f dt ord n1 p-acp dt n2, pi av pp-f n1 npg1 n1 dt crd. n1: (9) sermon (DIV1) 687 Image 114
4231 and the same text that you take for the theme of your two Sermons. But what should we make reconing of a multitude of places: and the same text that you take for the theme of your two Sermons. But what should we make reckoning of a multitude of places: cc dt d n1 cst pn22 vvb p-acp dt n1 pp-f po22 crd n2. p-acp q-crq vmd pns12 vvi n-vvg pp-f dt n1 pp-f n2: (9) sermon (DIV1) 687 Image 114
4232 sith one alledged in the true meaning, is sufficient? But you haue promised to proue, that one place which is alledged against your Masse: sith one alleged in the true meaning, is sufficient? But you have promised to prove, that one place which is alleged against your Mass: a-acp pi vvn p-acp dt j n1, vbz j? p-acp pn22 vhb vvn pc-acp vvi, cst pi n1 r-crq vbz vvn p-acp po22 n1: (9) sermon (DIV1) 687 Image 114
4233 to be the foundation of the same. Which when you shall go about to doe: to be the Foundation of the same. Which when you shall go about to do: pc-acp vbi dt n1 pp-f dt d. r-crq c-crq pn22 vmb vvi a-acp pc-acp vdi: (9) sermon (DIV1) 688 Image 114
4234 I wyll (God wylling) proue, that no such building can stand vpon such foundation. I will (God willing) prove, that no such building can stand upon such Foundation. pns11 vmb (np1 vvg) vvb, cst dx d n1 vmb vvi p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 688 Image 114
4235 Lyke as there is one God the father, one Christ our redeemer, one body and Church which is redeemed: Like as there is one God the father, one christ our redeemer, one body and Church which is redeemed: av-j c-acp pc-acp vbz crd np1 dt n1, crd np1 po12 n1, crd n1 cc n1 r-crq vbz vvn: (9) sermon (DIV1) 689 Image 114
4236 so there is but one onely sacrifice, whereby we be redeemed, which was once and neuer but once made vpon the aultar of the Crosse for the sinnes of all men. so there is but one only sacrifice, whereby we be redeemed, which was once and never but once made upon the altar of the Cross for the Sins of all men. av pc-acp vbz cc-acp pi j n1, c-crq pns12 vbb vvn, r-crq vbds a-acp cc av-x cc-acp a-acp vvd p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n2 pp-f d n2. (9) sermon (DIV1) 689 Image 114
4237 This sacrifice is propitiatorie, and a sufficient price, and raunsome of the whole world, as saint Iohn sayth, he is the propitiation for our sinnes, This sacrifice is propitiatory, and a sufficient price, and ransom of the Whole world, as saint John say, he is the propitiation for our Sins, d n1 vbz j, cc dt j n1, cc n1 pp-f dt j-jn n1, c-acp n1 np1 vvz, pns31 vbz dt n1 p-acp po12 n2, (9) sermon (DIV1) 690 Image 114
4238 and not for our sinnes onely, but for the sinnes of the whole worlde, and in his Gospell he wryteth. and not for our Sins only, but for the Sins of the Whole world, and in his Gospel he writes. cc xx p-acp po12 n2 av-j, cc-acp p-acp dt n2 pp-f dt j-jn n1, cc p-acp po31 n1 pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 690 Image 114
4239 Beholde the Lambe of God that taketh awaye the sinnes of the worlde. Behold the Lamb of God that Takes away the Sins of the world. vvb dt n1 pp-f np1 cst vvz av dt n2 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 690 Image 114
4240 The vertue of this sacrifice beganne, when God promised that the seede of Adam should bruse and breake the Serpents head, without the merit of this sacrifice there is no saluation, for God was in Christ reconcyling the world to himselfe. The virtue of this sacrifice began, when God promised that the seed of Adam should bruise and break the Serpents head, without the merit of this sacrifice there is no salvation, for God was in christ reconciling the world to himself. dt n1 pp-f d n1 vvd, c-crq np1 vvd cst dt n1 pp-f np1 vmd vvi cc vvi dt ng1 n1, p-acp dt n1 pp-f d n1 pc-acp vbz dx n1, p-acp np1 vbds p-acp np1 n-vvg dt n1 p-acp px31. (9) sermon (DIV1) 691 Image 114
4241 This sacrifice is common to both the Testaments, wherof both take their effect, whose vertue is extended from the beginning of the worlde to the last ende, for the Lambe was slaine from the beginning of the world, as saint Iohn sayth. This sacrifice is Common to both the Testaments, whereof both take their Effect, whose virtue is extended from the beginning of the world to the last end, for the Lamb was slain from the beginning of the world, as saint John say. d n1 vbz j p-acp d dt n2, c-crq d vvb po32 n1, rg-crq n1 vbz vvn p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 p-acp dt ord n1, p-acp dt n1 vbds vvn p-acp dt n-vvg pp-f dt n1, c-acp n1 np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 692 Image 114
4242 It is also a bloudy and a passible sacrifice, extending to the death of him that offered himselfe, and it was promised to the fathers, It is also a bloody and a passable sacrifice, extending to the death of him that offered himself, and it was promised to the Father's, pn31 vbz av dt j cc dt j n1, vvg p-acp dt n1 pp-f pno31 cst vvd px31, cc pn31 vbds vvn p-acp dt n2, (9) sermon (DIV1) 692 Image 114
4243 and performed in the fulnesse of time, the merites whereof receaue no augmentation, because it is perfite, and performed in the fullness of time, the merits whereof receive no augmentation, Because it is perfect, cc vvn p-acp dt n1 pp-f n1, dt n2 c-crq vvb dx n1, c-acp pn31 vbz j, (9) sermon (DIV1) 692 Image 114
4244 nor yet diminution, because it is eternall. nor yet diminution, Because it is Eternal. ccx av n1, c-acp pn31 vbz j. (9) sermon (DIV1) 692 Image 114
4245 And although this sacrifice be sufficient to saue all men, yet it is not effectuall to the saluation of all men: And although this sacrifice be sufficient to save all men, yet it is not effectual to the salvation of all men: cc cs d n1 vbi j pc-acp vvi d n2, av pn31 vbz xx j p-acp dt n1 pp-f d n2: (9) sermon (DIV1) 692 Image 114
4246 it is able to saue all, but yet all be not saued: it is able to save all, but yet all be not saved: pn31 vbz j pc-acp vvi d, cc-acp av d vbb xx vvn: (9) sermon (DIV1) 692 Image 114
4247 for what doth it profite the Turkes, Saracenes, vnfaithfull Gentils, and counterfeyt christians? The fault is not in God, being mercifull to all his workes, who created vs without vs: for what does it profit the Turkes, Saracens, unfaithful Gentiles, and counterfeit Christians? The fault is not in God, being merciful to all his works, who created us without us: p-acp r-crq vdz pn31 vvi dt np2, n1, j n2-j, cc n-jn njpg2? dt n1 vbz xx p-acp np1, vbg j p-acp d po31 n2, r-crq vvd pno12 p-acp pno12: (9) sermon (DIV1) 692 Image 114
4248 but the fault is in our selues. If all the rest of your two Sermons, had bene according to this péece: but the fault is in our selves. If all the rest of your two Sermons, had be according to this piece: cc-acp dt n1 vbz p-acp po12 n2. cs d dt n1 pp-f po22 crd n2, vhd vbn vvg p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 692 Image 114
4249 I would not haue misliked with you. For I confesse all this to be most true. I would not have misliked with you. For I confess all this to be most true. pns11 vmd xx vhi vvn p-acp pn22. p-acp pns11 vvb d d pc-acp vbi av-ds j. (9) sermon (DIV1) 693 Image 114
4250 Therefore that this sacrifice of Christ, as it is sufficient for all, so it may be effectuall and profitable for all. Therefore that this sacrifice of christ, as it is sufficient for all, so it may be effectual and profitable for all. av cst d n1 pp-f np1, c-acp pn31 vbz j p-acp d, av pn31 vmb vbi j cc j p-acp d. (9) sermon (DIV1) 694 Image 114
4251 God hath ordeyned certaine meanes, whereby wee may be made able to receaue the merite of it, God hath ordained certain means, whereby we may be made able to receive the merit of it, np1 vhz vvn j n2, c-crq pns12 vmb vbi vvn j pc-acp vvi dt n1 pp-f pn31, (9) sermon (DIV1) 695 Image 114
4252 and whereby the vertue of it is brought and applyed vnto vs in the new testament, and whereby the virtue of it is brought and applied unto us in the new Testament, cc c-crq dt n1 pp-f pn31 vbz vvn cc vvd p-acp pno12 p-acp dt j n1, (9) sermon (DIV1) 695 Image 114
4253 after his passion, as it was to the fathers in the olde testament, before his passion. After his passion, as it was to the Father's in the old Testament, before his passion. p-acp po31 n1, c-acp pn31 vbds p-acp dt n2 p-acp dt j n1, p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 695 Image 114
4254 Of these meanes some be inwarde, some be outward: Of these means Some be inward, Some be outward: pp-f d n2 d vbb j, d vbb j: (9) sermon (DIV1) 695 Image 114
4255 the inward be common to both the testaments, of which the first and principall is fayth, the inward be Common to both the Testaments, of which the First and principal is faith, dt j vbi j p-acp d dt n2, pp-f r-crq dt ord cc n-jn vbz n1, (9) sermon (DIV1) 695 Image 114
4256 for without faith it is not possible to please God, and as saint Iohn sayth, he that beleeueth not, is nowe alreadye iudged: to hym therefore that is an Infidell Chryst hath dyed in vayne. for without faith it is not possible to please God, and as saint John say, he that Believeth not, is now already judged: to him Therefore that is an Infidel Christ hath died in vain. c-acp p-acp n1 pn31 vbz xx j pc-acp vvi np1, cc p-acp n1 np1 vvz, pns31 cst vvz xx, vbz av av vvn: p-acp pno31 av cst vbz dt n1 np1 vhz vvn p-acp j. (9) sermon (DIV1) 695 Image 114
4257 Charitie also is a meane, for he that loueth not remayneth in death, he that hateth his brother, is in darkenesse, Charity also is a mean, for he that loves not remaineth in death, he that hates his brother, is in darkness, n1 av vbz dt j, c-acp pns31 cst vvz xx vvz p-acp n1, pns31 cst vvz po31 n1, vbz p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 696 Image 114
4258 and walketh in darkenesse, and can not tell whether he goeth: and if I haue all fayth, and haue no charitie, I am nothing. and walks in darkness, and can not tell whither he Goes: and if I have all faith, and have no charity, I am nothing. cc vvz p-acp n1, cc vmb xx vvi cs pns31 vvz: cc cs pns11 vhb d n1, cc vhb dx n1, pns11 vbm pix. (9) sermon (DIV1) 696 Image 114
4259 He is not therfore partaker of Christs merites in the remission of sinne, that lacketh charitie. He is not Therefore partaker of Christ merits in the remission of sin, that lacketh charity. pns31 vbz xx av n1 pp-f npg1 n2 p-acp dt n1 pp-f n1, cst vvz n1. (9) sermon (DIV1) 697 Image 114
4260 And so may we say of hope, without the which no man receaueth mercye at Christs hande. And so may we say of hope, without the which no man receiveth mercy At Christ hand. cc av vmb pns12 vvb pp-f n1, p-acp dt r-crq dx n1 vvz n1 p-acp npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 697 Image 114
4261 It is true that you say: no man can be partaker of Christes merits, without faith, loue, and hope. It is true that you say: no man can be partaker of Christ's merits, without faith, love, and hope. pn31 vbz j cst pn22 vvb: dx n1 vmb vbi n1 pp-f npg1 n2, p-acp n1, n1, cc n1. (9) sermon (DIV1) 698 Image 114
4262 And we say, that these thrée be so lyncked togither: that one of them can not be wythout the other. And we say, that these thrée be so lyncked together: that one of them can not be without the other. cc pns12 vvb, cst d crd vbb av vvn av: cst crd pp-f pno32 vmb xx vbi p-acp dt n-jn. (9) sermon (DIV1) 698 Image 114
4263 And that God is the giuer of these thrée meanes: whereby the merites of his sonne are made oures. And that God is the giver of these thrée means: whereby the merits of his son Are made ours. cc cst np1 vbz dt n1 pp-f d crd n2: c-crq dt n2 pp-f po31 n1 vbr vvn png12. (9) sermon (DIV1) 698 Image 114
4264 And that these are the onely meane whereby the fathers before, and we since the death of Christ, be made partakers thereof. And that these Are the only mean whereby the Father's before, and we since the death of christ, be made partakers thereof. cc cst d vbr dt j j c-crq dt n2 a-acp, cc pns12 p-acp dt n1 pp-f np1, vbb vvn n2 av. (9) sermon (DIV1) 698 Image 114
4265 Amongst the inwarde meanes there be other spirituall sacrifices, as the sacrifice of a contrite heart, which God doth much regard, the sacrifice of our lips, which is prayer and praise of God, whereby we attaine remission of sinne, hauing a plaine promise, that whatsoeuer we aske of God in the name of Christ, we shall obteyne it. among the inward means there be other spiritual Sacrifices, as the sacrifice of a contrite heart, which God does much regard, the sacrifice of our lips, which is prayer and praise of God, whereby we attain remission of sin, having a plain promise, that whatsoever we ask of God in the name of christ, we shall obtain it. p-acp dt j n2 pc-acp vbi j-jn j n2, c-acp dt n1 pp-f dt j n1, r-crq np1 vdz d n1, dt n1 pp-f po12 n2, r-crq vbz n1 cc n1 pp-f np1, c-crq pns12 vvb n1 pp-f n1, vhg dt j n1, cst r-crq pns12 vvb pp-f np1 p-acp dt n1 pp-f np1, pns12 vmb vvi pn31. (9) sermon (DIV1) 699 Image 114
4266 And the sacrifices of almose and beneuolence, which saint Paule woulde not haue vs to forget, And the Sacrifices of almose and benevolence, which saint Paul would not have us to forget, cc dt n2 pp-f n1 cc n1, r-crq n1 np1 vmd xx vhi pno12 pc-acp vvi, (9) sermon (DIV1) 699 Image 114
4267 because God is gotten and wonne by such sacrifices. All these and other such like doe not fully deserue grace and remission of sinne, Because God is got and won by such Sacrifices. All these and other such like do not Fully deserve grace and remission of sin, c-acp np1 vbz vvn cc vvn p-acp d n2. d d cc j-jn d j vdb xx av-j vvi n1 cc n1 pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 699 Image 114
4268 but be meanes, that the vertue and merite of Christes passion may be deriued and applyed vnto vs, as he hath ordeyned. but be means, that the virtue and merit of Christ's passion may be derived and applied unto us, as he hath ordained. cc-acp vbb n2, cst dt n1 cc n1 pp-f npg1 n1 vmb vbi vvn cc vvd p-acp pno12, c-acp pns31 vhz vvn. (9) sermon (DIV1) 700 Image 114
4269 Here you shewe your selfe somewhat. You will not receyue the merites of Christ fréely: Here you show your self somewhat. You will not receive the merits of christ freely: av pn22 vvb po22 n1 av. pn22 vmb xx vvi dt n2 pp-f np1 av-j: (9) sermon (DIV1) 701 Image 114
4270 but you will by fayth, loue, hope, contrition, prayer, prayse and almose, deserue some part thereof. but you will by faith, love, hope, contrition, prayer, praise and almose, deserve Some part thereof. cc-acp pn22 vmb p-acp n1, n1, vvb, n1, n1, n1 cc n1, vvb d n1 av. (9) sermon (DIV1) 701 Image 114
4271 But Christ hath taught vs to say, that when we haue done all that we are commaunded to doe: But christ hath taught us to say, that when we have done all that we Are commanded to do: p-acp np1 vhz vvn pno12 pc-acp vvi, cst c-crq pns12 vhb vdn d cst pns12 vbr vvn pc-acp vdi: (9) sermon (DIV1) 701 Image 114
4272 we shall say, that we are vnprofitable bond men, that is, such as can deserue nothing, more then bond slaues can deserue at the handes of their Lordes and Maisters, whose bond slaues they are. we shall say, that we Are unprofitable bound men, that is, such as can deserve nothing, more then bound slaves can deserve At the hands of their lords and Masters, whose bound slaves they Are. pns12 vmb vvi, cst pns12 vbr j n1 n2, cst vbz, d c-acp vmb vvi pix, av-dc cs n1 n2 vmb vvi p-acp dt n2 pp-f po32 n2 cc n2, rg-crq n1 n2 pns32 vbr. (9) sermon (DIV1) 701 Image 114
4273 Your doctrine therefore in thys point is blasphemie. Your Doctrine Therefore in this point is blasphemy. po22 n1 av p-acp d n1 vbz n1. (9) sermon (DIV1) 701 Image 114
4274 For you ascribe to mans merite, that which is to be ascribed to the mercy of God alone. For you ascribe to men merit, that which is to be ascribed to the mercy of God alone. p-acp pn22 vvb p-acp ng1 n1, cst r-crq vbz pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f np1 av-j. (9) sermon (DIV1) 701 Image 114
4275 There be also other outwarde meanes, as sacramentes and sacrifices. There be also other outward means, as Sacraments and Sacrifices. pc-acp vbi av j-jn j n2, c-acp n2 cc n2. (9) sermon (DIV1) 702 Image 114
4276 Of sacraments some be proper to the olde Testament, some proper to the newe, without the which ordinarily there is no remission of sinne, nor collation of grace. Of Sacraments Some be proper to the old Testament, Some proper to the new, without the which ordinarily there is no remission of sin, nor collation of grace. pp-f n2 d vbb j p-acp dt j n1, d j p-acp dt j, p-acp dt r-crq av-j a-acp vbz dx n1 pp-f n1, ccx n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 702 Image 114
4277 As circumcision was to the fathers, so baptisme is to vs, without the which this bloudy sacrifice taketh not awaye original sinne, not because it can not, but because God hath so ordeyned. As circumcision was to the Father's, so Baptism is to us, without the which this bloody sacrifice Takes not away original sin, not Because it can not, but Because God hath so ordained. p-acp n1 vbds p-acp dt n2, av n1 vbz p-acp pno12, p-acp dt r-crq d j n1 vvz xx av j-jn n1, xx c-acp pn31 vmb xx, p-acp c-acp np1 vhz av vvn. (9) sermon (DIV1) 703 Image 114
4278 For as it is sayde in the olde Testament, whose fleshe is not circumcised, his soule shall be put away from the people: For as it is said in the old Testament, whose Flesh is not circumcised, his soul shall be put away from the people: p-acp c-acp pn31 vbz vvn p-acp dt j n1, rg-crq n1 vbz xx vvn, po31 n1 vmb vbi vvn av p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 703 Image 114
4279 so it is sayde in the newe Testament, except a man be borne againe of the water and the holy ghost, he can not see the kingdome of God: so it is said in the new Testament, except a man be born again of the water and the holy ghost, he can not see the Kingdom of God: av pn31 vbz vvn p-acp dt j n1, c-acp dt n1 vbi vvn av pp-f dt n1 cc dt j n1, pns31 vmb xx vvi dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 703 Image 114
4280 and except ye eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, ye shall not haue lyfe in you: and except you eat the Flesh of the son of man, and drink his blood, you shall not have life in you: cc c-acp pn22 vvb dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, cc vvi po31 n1, pn22 vmb xx vhi n1 p-acp pn22: (9) sermon (DIV1) 703 Image 114
4281 and except yee doe penaunce, ye shall all lykewise perishe. and except ye do penance, you shall all likewise perish. cc c-acp pn22 vdb n1, pn22 vmb av-d av vvi. (9) sermon (DIV1) 703 Image 114
4282 And so must we thinke of all other sacraments of both the testamentes, that they be meanes ordeyned of God to atteine the grace they signifie, which grace is fully purchased and deserued by the passion of Christ, whereof onely they take their effect. And so must we think of all other Sacraments of both the Testaments, that they be means ordained of God to attain the grace they signify, which grace is Fully purchased and deserved by the passion of christ, whereof only they take their Effect. cc av vmb pns12 vvi pp-f d j-jn n2 pp-f d dt n2, cst pns32 vbb n2 vvn pp-f np1 pc-acp vvi dt n1 pns32 vvb, r-crq n1 vbz av-j vvn cc vvn p-acp dt n1 pp-f np1, c-crq j pns32 vvb po32 n1. (9) sermon (DIV1) 704 Image 114
4283 For the olde sacraments haue their vertue and strength. For the old Sacraments have their virtue and strength. p-acp dt j n2 vhb po32 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 704 Image 114
4284 Ex opere operando (as the schoole men say) that is to say, of the worke that is to be wrought vpon the Crosse by Christ, in whome onely they beleeued. Ex Opere Operating (as the school men say) that is to say, of the work that is to be wrought upon the Cross by christ, in whom only they believed. fw-la fw-la n1 (c-acp dt n1 n2 vvb) cst vbz pc-acp vvi, pp-f dt n1 cst vbz pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 p-acp np1, p-acp ro-crq av-j pns32 vvd. (9) sermon (DIV1) 704 Image 114
4285 The new sacraments haue their vertue Ex opere operato, of the worke of Christ that is already wrought vpon the crosse: The new Sacraments have their virtue Ex Opere operato, of the work of christ that is already wrought upon the cross: dt j n2 vhb po32 n1 fw-la fw-la fw-mi, pp-f dt n1 pp-f np1 cst vbz av vvn p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 704 Image 114
4286 and not of any worthynesse of the priest, the minister. and not of any worthiness of the priest, the minister. cc xx pp-f d n1 pp-f dt n1, dt n1. (9) sermon (DIV1) 704 Image 114
4287 By the merite of which worke vpon the crosse, they haue vertue and efficacie appropried vnto them, to giue that grace they signifie, to such as worthyly receaue them, By the merit of which work upon the cross, they have virtue and efficacy appropried unto them, to give that grace they signify, to such as worthily receive them, p-acp dt n1 pp-f r-crq n1 p-acp dt n1, pns32 vhb n1 cc n1 vvn p-acp pno32, pc-acp vvi d n1 pns32 vvb, p-acp d c-acp av-j vvi pno32, (9) sermon (DIV1) 704 Image 114
4288 or at least, that haue no impediment, nor put no stop, but that the grace may be receyued. or At least, that have no impediment, nor put no stop, but that the grace may be received. cc p-acp ds, cst vhb dx n1, ccx vvb dx n1, cc-acp cst dt n1 vmb vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 704 Image 114
4289 It is true, that there be some sacramentes proper to the olde Testament, and some proper to the newe: It is true, that there be Some Sacraments proper to the old Testament, and Some proper to the new: pn31 vbz j, cst pc-acp vbi d n2 j p-acp dt j n1, cc d j p-acp dt j: (9) sermon (DIV1) 705 Image 114
4290 but the latter part of that sentence wherein you affirme this, is some thing obscure. but the latter part of that sentence wherein you affirm this, is Some thing Obscure. cc-acp dt d n1 pp-f d n1 c-crq pn22 vvb d, vbz d n1 j. (9) sermon (DIV1) 705 Image 114
4291 You séeme to affirme, that there is no remission of sinne, nor collation of grace, without the sacraments: which saying is most false. You seem to affirm, that there is no remission of sin, nor collation of grace, without the Sacraments: which saying is most false. pn22 vvb pc-acp vvi, cst pc-acp vbz dx n1 pp-f n1, ccx n1 pp-f n1, p-acp dt n2: r-crq vvg vbz av-ds j. (9) sermon (DIV1) 705 Image 114
4292 For Abraham had his sinnes forgiuen him, before he was circumcised: For Abraham had his Sins forgiven him, before he was circumcised: p-acp np1 vhd po31 n2 vvn pno31, c-acp pns31 vbds vvn: (9) sermon (DIV1) 705 Image 114
4293 and so had the théefe that hanged on the crosse by Christ, without the sacrament baptisme. and so had the thief that hanged on the cross by christ, without the sacrament Baptism. cc av vhd dt n1 cst vvn p-acp dt n1 p-acp np1, p-acp dt n1 n1. (9) sermon (DIV1) 705 Image 114
4294 And Cornelius and his company, had receyued the gift of the holye ghost: before they were baptised. And Cornelius and his company, had received the gift of the holy ghost: before they were baptised. np1 np1 cc po31 n1, vhd vvn dt n1 pp-f dt j n1: c-acp pns32 vbdr j-vvn. (9) sermon (DIV1) 705 Image 114
4295 But you saye, that ordinarily, there is no remission of sinnes, nor collation of grace: without sacramentes. But you say, that ordinarily, there is no remission of Sins, nor collation of grace: without Sacraments. p-acp pn22 vvb, cst av-j, pc-acp vbz dx n1 pp-f n2, ccx n1 pp-f n1: p-acp n2. (9) sermon (DIV1) 706 Image 114
4296 By which maner of speaking, you amaze the people: who can gather none other thing thereby, but that commonly God doth not forgiue sinnes, By which manner of speaking, you amaze the people: who can gather none other thing thereby, but that commonly God does not forgive Sins, p-acp r-crq n1 pp-f vvg, pn22 vvb dt n1: r-crq vmb vvi pi j-jn n1 av, cc-acp cst av-j np1 vdz xx vvi n2, (9) sermon (DIV1) 706 Image 114
4297 nor collate or bestowe his graces vpon any, before they doe receyue the sacraments, that he hath instituted to signifie the same. Which is most false. nor collate or bestow his graces upon any, before they do receive the Sacraments, that he hath instituted to signify the same. Which is most false. ccx n1 cc vvi po31 n2 p-acp d, c-acp pns32 vdb vvi dt n2, cst pns31 vhz vvn pc-acp vvi dt d. r-crq vbz av-ds j. (9) sermon (DIV1) 706 Image 114
4298 For fayth, and the feare of God, are the beginning of all heauenly wisdome: For faith, and the Fear of God, Are the beginning of all heavenly Wisdom: p-acp n1, cc dt n1 pp-f np1, vbr dt n-vvg pp-f d j n1: (9) sermon (DIV1) 706 Image 114
4299 & must néedes be had of euery one that shall receyue any sacrament, before the receyuing therof can be any thing at all auayleable. & must needs be had of every one that shall receive any sacrament, before the receiving thereof can be any thing At all available. cc vmb av vbi vhn pp-f d crd cst vmb vvi d n1, p-acp dt vvg av vmb vbi d n1 p-acp d j. (9) sermon (DIV1) 706 Image 114
4300 For without fayth it is not possible to please God. And he that will not beléeue, shall be condemned. For without faith it is not possible to please God. And he that will not believe, shall be condemned. p-acp p-acp n1 pn31 vbz xx j pc-acp vvi np1. cc pns31 cst vmb xx vvi, vmb vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 706 Image 114
4301 To receyue a sacrament therefore without fayth: is to no purpose. To receive a sacrament Therefore without faith: is to no purpose. p-acp vvi dt n1 av p-acp n1: vbz pc-acp dx n1. (9) sermon (DIV1) 706 Image 114
4302 Sacraments, both of the olde and newe Testament were instituted, not to giue grace, but to confirme the grace alreadie giuen and receyued: Sacraments, both of the old and new Testament were instituted, not to give grace, but to confirm the grace already given and received: n2, d pp-f dt j cc j n1 vbdr vvn, xx pc-acp vvi n1, cc-acp pc-acp vvi dt n1 av vvn cc vvn: (9) sermon (DIV1) 707 Image 114
4303 as appéereth playnely by that which saint Paule wryteth to the Romaines. as appeareth plainly by that which saint Paul writes to the Romans. c-acp vvz av-j p-acp d r-crq n1 np1 vvz p-acp dt njp2. (9) sermon (DIV1) 707 Image 114
4304 Et signum accepit Circumcisionis, signaculum iustitiae fidei quae fuerat in praeputio. &c. And he receyued the signe of circumcision, the seale of the righteousnesse of fayth, which was in him before he was circumcised: Et signum accepit Circumcisionis, signaculum iustitiae fidei Quae fuerat in praeputio. etc. And he received the Signen of circumcision, the seal of the righteousness of faith, which was in him before he was circumcised: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la. av cc pns31 vvd dt n1 pp-f n1, dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, r-crq vbds p-acp pno31 c-acp pns31 vbds vvn: (9) sermon (DIV1) 707 Image 114
4305 that he might be the father of all that beléeue, among the vncircumcised, that the same might be reconed to them for righteousnesse also. &c. By this it is manifest, that Gods ordinarie meane of forgiuing sinnes and conferring grace: that he might be the father of all that believe, among the uncircumcised, that the same might be reckoned to them for righteousness also. etc. By this it is manifest, that God's ordinary mean of forgiving Sins and conferring grace: cst pns31 vmd vbi dt n1 pp-f d cst vvb, p-acp dt j, cst dt d vmd vbi vvn p-acp pno32 p-acp n1 av. av p-acp d pn31 vbz j, cst npg1 j n1 pp-f j-vvg n2 cc vvg n1: (9) sermon (DIV1) 707 Image 114
4306 is by his holy spirit of adoption, whereby he doth regenerate his elected and chosen children, is by his holy Spirit of adoption, whereby he does regenerate his elected and chosen children, vbz p-acp po31 j n1 pp-f n1, c-crq pns31 vdz vvn po31 j-vvn cc j-vvn n2, (9) sermon (DIV1) 708 Image 114
4307 and not anye Sacramentes, eyther of the olde Testament or the newe. and not any Sacraments, either of the old Testament or the new. cc xx d n2, d pp-f dt j n1 cc dt j. (9) sermon (DIV1) 708 Image 114
4308 As for the places that you cite for circumcision, baptisme, the sacrament of Christes body and penaunce: As for the places that you Cite for circumcision, Baptism, the sacrament of Christ's body and penance: c-acp p-acp dt n2 cst pn22 vvb p-acp n1, n1, dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 709 Image 114
4309 you might haue spared till you had founde a fitter place for them. For they serue nothing to proue that which you pretend to proue. you might have spared till you had found a fitter place for them. For they serve nothing to prove that which you pretend to prove. pn22 vmd vhi vvn c-acp pn22 vhd vvn dt jc n1 p-acp pno32. p-acp pns32 vvb pix pc-acp vvi d r-crq pn22 vvb pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 709 Image 114
4310 We knowe, that baptisme is the same to vs, that circumcision was to the fathers, We know, that Baptism is the same to us, that circumcision was to the Father's, pns12 vvb, cst n1 vbz dt d p-acp pno12, cst n1 vbds p-acp dt n2, (9) sermon (DIV1) 710 Image 114
4311 and that as the vncircumcised might not be suffred to liue among the people of God: and that as the uncircumcised might not be suffered to live among the people of God: cc cst p-acp dt j vmd xx vbi vvn pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 710 Image 114
4312 so such as refuse baptisme, cannot sée the kingdome of God. so such as refuse Baptism, cannot see the Kingdom of God. av d c-acp vvi n1, vmbx vvi dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 710 Image 114
4313 And that except we doe eate the fleshe of the sonne of man and drinke his bloud: And that except we do eat the Flesh of the son of man and drink his blood: cc d c-acp pns12 vdb vvi dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1 cc vvi po31 n1: (9) sermon (DIV1) 710 Image 114
4314 we shall haue no lyfe in vs. And that except we repent: we shal all perish as the Galileans did. we shall have no life in us And that except we Repent: we shall all perish as the Galileans did. pns12 vmb vhi dx n1 p-acp pno12 cc d c-acp pns12 vvb: pns12 vmb d vvi c-acp dt np1 vdd. (9) sermon (DIV1) 710 Image 114
4315 But what maketh this for the proofe of your purpose? Which is, that sacramentes be the ordinarie meanes to take away sinnes and conferre grace: But what makes this for the proof of your purpose? Which is, that Sacraments be the ordinary means to take away Sins and confer grace: p-acp r-crq vvz d p-acp dt n1 pp-f po22 n1? r-crq vbz, cst n2 vbb dt j n2 pc-acp vvi av n2 cc vvi n1: (9) sermon (DIV1) 710 Image 114
4316 sith the forgiuenesse of sinnes and grace, must be conferred before we can be méete to receyue the sacraments? sith the forgiveness of Sins and grace, must be conferred before we can be meet to receive the Sacraments? c-acp dt n1 pp-f n2 cc n1, vmb vbi vvn c-acp pns12 vmb vbi j pc-acp vvi dt n2? (9) sermon (DIV1) 710 Image 114
4317 Howe truely you report the opinion of the Schoolemen, for Opus operandum and Opus operatum: I might referre to such as haue bene exercised in the wrytings of those Scholemen. How truly you report the opinion of the Schoolmen, for Opus operandum and Opus operatum: I might refer to such as have be exercised in the writings of those Schoolmen. c-crq av-j pn22 vvb dt n1 pp-f dt n2, c-acp fw-la fw-la cc fw-la fw-la: pns11 vmd vvi p-acp d c-acp vhb vbn vvn p-acp dt n2-vvg pp-f d n2. (9) sermon (DIV1) 711 Image 114
4318 But least you should thinke that it were but a shift so to doe: I will put you in remembraunce of some part of that which you haue read, But lest you should think that it were but a shift so to do: I will put you in remembrance of Some part of that which you have read, p-acp cs pn22 vmd vvi cst pn31 vbdr p-acp dt n1 av pc-acp vdi: pns11 vmb vvi pn22 p-acp n1 pp-f d n1 pp-f d r-crq pn22 vhb vvn, (9) sermon (DIV1) 711 Image 114
4319 if you be so good a Shoole man as you woulde séeme to bée. Nicholaus de Orbellis sayeth thus. if you be so good a Shoole man as you would seem to been. Nicholas de Orbellis Saith thus. cs pn22 vbb av j dt n1 n1 c-acp pn22 vmd vvi pc-acp vbi. np1 fw-fr np1 vvz av. (9) sermon (DIV1) 711 Image 114
4320 In sacramento autem propriè dicto, virtute operis operati confertur gratia, ita quod non requiritur bonus motus interior qui mereatur gratiam: In sacramento autem propriè Dicto, virtute operis operati confertur Gratia, ita quod non requiritur bonus motus interior qui mereatur gratiam: p-acp fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j-jn fw-la ng1 fw-la: (9) sermon (DIV1) 712 Image 114
4321 sed tantummodo sufficit, quod recipiens non ponat obicem. sed tantummodo sufficit, quod Recipiens non ponat obicem. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 712 Image 114
4322 I answere (sayth he) that in a sacrament that is properly so called, grace is conferred by the vertue of the worke wrought, I answer (say he) that in a sacrament that is properly so called, grace is conferred by the virtue of the work wrought, pns11 vvb (vvz pns31) cst p-acp dt n1 cst vbz av-j av vvn, n1 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1 vvd, (9) sermon (DIV1) 712 Image 114
4323 so that the good inwarde motion which might deserue grace, is not required: so that the good inward motion which might deserve grace, is not required: av cst dt j j n1 r-crq vmd vvi n1, vbz xx vvn: (9) sermon (DIV1) 712 Image 114
4324 but this onely is sufficient, that the receyuer of the sacrament do not put a barre in the way. Agayne, the same Nicholas sayth. but this only is sufficient, that the receiver of the sacrament do not put a bar in the Way. Again, the same Nicholas say. cc-acp d av-j vbz j, cst dt n1 pp-f dt n1 vdb xx vvi dt n1 p-acp dt n1. av, dt d np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 712 Image 114
4325 Baptismus generaliter intendit gratiam iam habitam: sed ita non est in Circumcisione. Vnde Abrahae iam iustificato, signaculum fuit, & ei nihil intus contulit. Baptismus generaliter intendit gratiam iam habitam: sed ita non est in Circumcision. Vnde Abraham iam iustificato, signaculum fuit, & ei nihil intus contulit. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp n1. fw-la np1 fw-la fw-it, fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 713 Image 114
4326 Quia gratia Abrahae iam attigerat, & transcenderat illum gradum ad quem determinata fuerat Circumcisio. Baptisme doth generally encrease the grace that is already had: Quia Gratia Abraham iam attigerat, & transcenderat Ilum Gradum ad Whom determinata fuerat Circumcision. Baptism does generally increase the grace that is already had: fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. n1 vdz av-j vvi dt n1 cst vbz av vhd: (9) sermon (DIV1) 713 Image 114
4327 but in circumcision, it is not so. Wherefore to Abraham that was already iustified, it was onely a seale: but in circumcision, it is not so. Wherefore to Abraham that was already justified, it was only a seal: cc-acp p-acp n1, pn31 vbz xx av. c-crq p-acp np1 cst vbds av vvn, pn31 vbds av-j dt n1: (9) sermon (DIV1) 713 Image 114
4328 and did inwardly encrease him nothing at all. and did inwardly increase him nothing At all. cc vdd av-j vvi pno31 pix p-acp av-d. (9) sermon (DIV1) 713 Image 114
4329 For Abrahams grace had attayned vnto, yea and passed the degrée, that circumcision was appointed to aspire vnto. Thomas Aquinas sayth. For Abrahams grace had attained unto, yea and passed the degree, that circumcision was appointed to aspire unto. Thomas Aquinas say. p-acp npg1 n1 vhd vvd p-acp, uh cc vvd dt n1, cst n1 vbds vvn pc-acp vvi p-acp. np1 np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 713 Image 114
4330 In Baptismo confertur gratia ex virtute ipsius Baptismi quam habet in quantum est instrumentum passionis Christi iam perfectae: In Baptismo confertur Gratia ex virtute Himself Baptism quam habet in quantum est Instrument passionis Christ iam perfectae: p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 714 Image 114
4331 in Circumcisione verò, conferebatur gratia, non ex virtute Circumcisionis: sed ex virtute passionis Christi, cuius signum erat Circumcisio. in Circumcision verò, conferebatur Gratia, non ex virtute Circumcisionis: sed ex virtute passionis Christ, cuius signum erat Circumcision. p-acp n1 fw-la, fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, crd fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 714 Image 114
4332 In baptisme, grace is conferred by the vertue of baptisme it selfe, in as much as it is the instrument of the passion of Christ alreadie perfected. In Baptism, grace is conferred by the virtue of Baptism it self, in as much as it is the Instrument of the passion of christ already perfected. p-acp n1, n1 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f n1 pn31 n1, p-acp c-acp d c-acp pn31 vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1 av vvn. (9) sermon (DIV1) 714 Image 114
4333 But in circumcision, grace was conferred, not by the vertue of circumcision: but by the vertue of Christes passion, whereof circumcision was a signe. Scotus sayth. In circumcisione, solum peccata dimittebantur: But in circumcision, grace was conferred, not by the virtue of circumcision: but by the virtue of Christ's passion, whereof circumcision was a Signen. Scotus say. In circumcision, solum Peccata dimittebantur: p-acp p-acp n1, n1 vbds vvn, xx p-acp dt n1 pp-f n1: cc-acp p-acp dt n1 pp-f npg1 n1, c-crq n1 vbds dt n1. np1 vvz. p-acp n1, fw-la n1 fw-la: (9) sermon (DIV1) 714 Image 114
4334 nec gratia ibi dabatur. In circumcision, sinnes were forgiuen onely: grace was not therein giuen. nec Gratia There dabatur. In circumcision, Sins were forgiven only: grace was not therein given. fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp n1, n2 vbdr vvn av-j: n1 vbds xx av vvn. (9) sermon (DIV1) 715 Image 114
4335 By these fewe places, it may appéere, that the Schoolemen be not all one with you, By these few places, it may appear, that the Schoolmen be not all one with you, p-acp d d n2, pn31 vmb vvi, cst dt n2 vbb xx d pi p-acp pn22, (9) sermon (DIV1) 716 Image 114
4336 nor one of them with another, in thys matter of conferring of grace by sacraments Ex opere operato. Et, Ex opere operando, as you alone doe imagine, as I suppose. nor one of them with Another, in this matter of conferring of grace by Sacraments Ex Opere operato. Et, Ex Opere Operating, as you alone do imagine, as I suppose. ccx pi pp-f pno32 p-acp j-jn, p-acp d n1 pp-f vvg pp-f n1 p-acp n2 fw-la fw-la fw-mi. fw-la, fw-la fw-la n1, c-acp pn22 av-j vdb vvi, c-acp pns11 vvb. (9) sermon (DIV1) 716 Image 114
4337 I aduertise the indifferent reader therefore: to giue credite to neyther of you both, in this point: I advertise the indifferent reader Therefore: to give credit to neither of you both, in this point: pns11 vvi dt j n1 av: pc-acp vvi n1 p-acp dx pp-f pn22 d, p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 717 Image 114
4338 but to vse the sacraments of Christ, according to Christes institution, for the confirmation of their fayth in Christ. but to use the Sacraments of christ, according to Christ's Institution, for the confirmation of their faith in christ. cc-acp pc-acp vvi dt n2 pp-f np1, vvg p-acp npg1 n1, p-acp dt n1 pp-f po32 n1 p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 717 Image 114
4339 Ascribing to the mercie of God in Christ: all the remission of sinnes, that is by those sacraments signified. Ascribing to the mercy of God in christ: all the remission of Sins, that is by those Sacraments signified. vvg p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp np1: d dt n1 pp-f n2, cst vbz p-acp d n2 vvn. (9) sermon (DIV1) 717 Image 114
4340 Beside the sacraments, there be sacrifices instituted of God: as meanes whereby the passion of Christ, the true sacrifice is signified, represented, and applied. Beside the Sacraments, there be Sacrifices instituted of God: as means whereby the passion of christ, the true sacrifice is signified, represented, and applied. p-acp dt n2, pc-acp vbi n2 vvn pp-f np1: c-acp n2 c-crq dt n1 pp-f np1, dt j n1 vbz vvn, vvn, cc vvn. (9) sermon (DIV1) 718 Image 114
4341 As the Paschall Lambe, the continuall sacrifice for sinne, a sacrifice for giuing thankes, for the sinnes of the priest and of the people, As the Paschal Lamb, the continual sacrifice for sin, a sacrifice for giving thanks, for the Sins of the priest and of the people, p-acp dt np1 n1, dt j n1 p-acp n1, dt n1 p-acp vvg n2, p-acp dt n2 pp-f dt n1 cc pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 718 Image 114
4342 for infirmitie & omission, for peace, for any benefite to be attayned, for chastitie and such other: for infirmity & omission, for peace, for any benefit to be attained, for chastity and such other: p-acp n1 cc n1, p-acp n1, p-acp d n1 pc-acp vbi vvd, p-acp n1 cc d j-jn: (9) sermon (DIV1) 718 Image 114
4343 which had strength, not by their owne nature, but by the vertue of Christes passion which they signified. which had strength, not by their own nature, but by the virtue of Christ's passion which they signified. r-crq vhd n1, xx p-acp po32 d n1, cc-acp p-acp dt n1 pp-f npg1 n1 r-crq pns32 vvd. (9) sermon (DIV1) 718 Image 114
4344 And as these were sacrifices proper to the olde Testament: And as these were Sacrifices proper to the old Testament: cc c-acp d vbdr n2 j p-acp dt j n1: (9) sermon (DIV1) 719 Image 114
4345 so Christ hath instituted, a newe externall sacrifice, proper to the new testament, by his passion abrogating the other, which were shadowes signifying, so christ hath instituted, a new external sacrifice, proper to the new Testament, by his passion abrogating the other, which were shadows signifying, av np1 vhz vvn, dt j j n1, j p-acp dt j n1, p-acp po31 n1 j-vvg dt n-jn, r-crq vbdr n2 vvg, (9) sermon (DIV1) 719 Image 114
4346 & stablishing this, which is the truth representing, for this intent that the vertue and sufficiency of his bloudy & sauing sacrifice, may be without iteration of it self cōtinually transferred vnto vs. & establishing this, which is the truth representing, for this intent that the virtue and sufficiency of his bloody & Saving sacrifice, may be without iteration of it self continually transferred unto us cc vvg d, r-crq vbz dt n1 vvg, c-acp d n1 cst dt n1 cc n1 pp-f po31 j cc vvg n1, vmb vbi p-acp n1 pp-f pn31 n1 av-j vvd p-acp pno12 (9) sermon (DIV1) 719 Image 114
4347 For seing there is but one God, authour of both the testaments, one body, one faith of Christ to vs both, For sing there is but one God, author of both the Testaments, one body, one faith of christ to us both, p-acp vvg a-acp vbz cc-acp crd np1, n1 pp-f d dt n2, crd n1, crd n1 pp-f np1 p-acp pno12 d, (9) sermon (DIV1) 720 Image 114
4348 though they beleeued in Christ to come, wee in Christ alreadye commed: though they believed in christ to come, we in christ already communed: cs pns32 vvd p-acp np1 pc-acp vvi, pns12 p-acp np1 av vvd: (9) sermon (DIV1) 720 Image 114
4349 it foloweth consequently, that we of the newe testament, may not lack this meane of sacrifice, it Followeth consequently, that we of the new Testament, may not lack this mean of sacrifice, pn31 vvz av-j, cst pns12 pp-f dt j n1, vmb xx vvi d j pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 720 Image 114
4350 so necessarie and expedient for vs. For so should we (as I haue partly touched in my last sermon) be without al kinde of religion, hauing now no sacrifice remayning proper vnto our selues. so necessary and expedient for us For so should we (as I have partly touched in my last sermon) be without all kind of Religion, having now no sacrifice remaining proper unto our selves. av j cc j p-acp pno12 p-acp av vmd pns12 (c-acp pns11 vhb av vvn p-acp po11 ord n1) vbb p-acp d n1 pp-f n1, vhg av dx n1 vvg j p-acp po12 n2. (9) sermon (DIV1) 720 Image 114
4351 Lyke as to the vnperfite lawe there succeeded a perfite lawe, and to the figuratiue sacraments, there succeeded perfite and effectual working sacraments: Like as to the unperfect law there succeeded a perfect law, and to the figurative Sacraments, there succeeded perfect and effectual working Sacraments: av-j c-acp p-acp dt j n1 a-acp vvd dt j n1, cc p-acp dt j n2, a-acp vvd j cc j j-vvg n2: (9) sermon (DIV1) 721 Image 114
4352 euen so to the figuratiue and typicall sacrifices, there succedeth one true and perfite sacrifice of Christ, one in substaunce, but diuers in maner. even so to the figurative and typical Sacrifices, there succeedeth one true and perfect sacrifice of christ, one in substance, but diverse in manner. av av p-acp dt j cc j n2, a-acp vvz pi j cc j n1 pp-f np1, crd p-acp n1, cc-acp j p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 721 Image 114
4353 Lawe, sacrifice, priesthoode, and aultar be (as the Logitians say) relatiua, that is to say, one hanging and depending vpon another, Law, sacrifice, priesthood, and altar be (as the Logicians say) relatiua, that is to say, one hanging and depending upon Another, n1, n1, n1, cc n1 vbb (c-acp dt n2 vvb) fw-la, cst vbz pc-acp vvi, crd j-vvg cc vvg p-acp n-jn, (9) sermon (DIV1) 722 Image 114
4354 as saint Paule sayth, Translato sacerdotio necesse est, vt legis translatio fiat. If the priesthood be translate, then the lawe must needes be translate likewise. as saint Paul say, Translators Sacerdotal Necessary est, vt Legis translatio fiat. If the priesthood be translate, then the law must needs be translate likewise. c-acp n1 np1 vvz, np1 fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la n1. cs dt n1 vbb vvi, av dt n1 vmb av vbb vvi av. (9) sermon (DIV1) 722 Image 114
4355 And then like as if there be a father, there is a sonne, if there be a maister, there is a seruaunt: And then like as if there be a father, there is a son, if there be a master, there is a servant: cc av av-j c-acp cs pc-acp vbi dt n1, pc-acp vbz dt n1, cs pc-acp vbi dt n1, pc-acp vbz dt n1: (9) sermon (DIV1) 723 Image 114
4356 so if there be a newe lawe of the newe testament, there is also a priesthood, a sacrifice, so if there be a new law of the new Testament, there is also a priesthood, a sacrifice, av cs pc-acp vbi dt j n1 pp-f dt j n1, pc-acp vbz av dt n1, dt n1, (9) sermon (DIV1) 723 Image 114
4357 and an aultare properly belonging to the newe Testament. A perfite and continuall lawe requireth a perfite sacrifice of lyke continuaunce: and an altar properly belonging to the new Testament. A perfect and continual law requires a perfect sacrifice of like Continuance: cc dt n1 av-j vvg p-acp dt j n1. dt j cc j n1 vvz dt j n1 pp-f av-j n1: (9) sermon (DIV1) 723 Image 114
4358 the newe lawe of it should lack a priesthood and sacrifice priuate to it selfe, it should either be imperfite, or else vtterly destroyed. the new law of it should lack a priesthood and sacrifice private to it self, it should either be imperfite, or Else utterly destroyed. dt j n1 pp-f pn31 vmd vvi dt n1 cc n1 j-jn p-acp pn31 n1, pn31 vmd av-d vbb j, cc av av-j vvn. (9) sermon (DIV1) 724 Image 114
4359 For this cause our sauiour Christ in his last supper, did institute the sacrament of his bodye and bloud commending vnto vs two seuerall vses of it, the one that should be receaued of vs, as our heauenly foode to nourishe vs in spiritual lyfe till we come to be perfite men in Christ, saying: For this cause our Saviour christ in his last supper, did institute the sacrament of his body and blood commending unto us two several uses of it, the one that should be received of us, as our heavenly food to nourish us in spiritual life till we come to be perfect men in christ, saying: p-acp d n1 po12 n1 np1 p-acp po31 ord n1, vdd vvi dt n1 pp-f po31 n1 cc n1 vvg p-acp pno12 crd j n2 pp-f pn31, dt pi cst vmd vbi vvn pp-f pno12, p-acp po12 j n1 pc-acp vvi pno12 p-acp j n1 c-acp pns12 vvb pc-acp vbi j n2 p-acp np1, vvg: (9) sermon (DIV1) 725 Image 114
4360 take eate this is my body. take eat this is my body. vvb vvi d vbz po11 n1. (9) sermon (DIV1) 725 Image 114
4361 The other vse, that it should bee offered in the remembraunce of his passion, the ministration of which offering he hath committed to his Apostles, The other use, that it should be offered in the remembrance of his passion, the ministration of which offering he hath committed to his Apostles, dt j-jn n1, cst pn31 vmd vbi vvn p-acp dt n1 pp-f po31 n1, dt n1 pp-f r-crq n1 pns31 vhz vvn p-acp po31 n2, (9) sermon (DIV1) 725 Image 114
4362 as to priestes of the new law, saying, doe this in my remembraunce, for the which function they and their successors be specially priestes. as to Priests of the new law, saying, do this in my remembrance, for the which function they and their Successors be specially Priests. c-acp p-acp n2 pp-f dt j n1, vvg, vdb d p-acp po11 n1, p-acp dt r-crq n1 pns32 cc po32 n2 vbb av-j n2. (9) sermon (DIV1) 725 Image 114
4363 This is the doctrine of Christs catholike Church which I haue as yet but simply declared, not euidently prooued which is sufficient to perswade an obedient catholike man that foloweth the Church, This is the Doctrine of Christ catholic Church which I have as yet but simply declared, not evidently proved which is sufficient to persuade an obedient catholic man that Followeth the Church, d vbz dt n1 pp-f npg1 jp n1 r-crq pns11 vhb p-acp av cc-acp av-j vvn, xx av-j vvn r-crq vbz j pc-acp vvi dt j jp n1 cst vvz dt n1, (9) sermon (DIV1) 726 Image 114
4364 but not sufficient to conuince an obstinate heretike, that denieth the Church, impugning the doctrine and determination of the Church. but not sufficient to convince an obstinate heretic, that Denieth the Church, impugning the Doctrine and determination of the Church. cc-acp xx j pc-acp vvi dt j n1, cst vvz dt n1, vvg dt n1 cc n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 726 Image 114
4365 The sacrifices that God ordeyned to be offered in the tune of the olde law, were shadowes and figures of good things then to come, The Sacrifices that God ordained to be offered in the tune of the old law, were shadows and figures of good things then to come, dt n2 cst np1 vvd pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f dt j n1, vbdr n2 cc n2 pp-f j n2 av pc-acp vvi, (9) sermon (DIV1) 727 Image 114
4366 and not the good things themselues (as saint Paule sayth) neyther could they by any meanes take away sinne, and not the good things themselves (as saint Paul say) neither could they by any means take away sin, cc xx dt j n2 px32 (c-acp n1 np1 vvz) dx vmd pns32 p-acp d n2 vvb av n1, (9) sermon (DIV1) 727 Image 114
4367 neyther had they any such strength by the vertue of Christes passion, as you doe imagine them to haue. neither had they any such strength by the virtue of Christ's passion, as you do imagine them to have. dx vhd pns32 d d n1 p-acp dt n1 pp-f npg1 n1, c-acp pn22 vdb vvi pno32 pc-acp vhi. (9) sermon (DIV1) 727 Image 114
4368 And where you imagine, that as those sacrifices were proper to the olde lawe, so there must of necessitie, be one sacrifice proper to the newe testament, seing there is but one God. &c. I haue sufficiently aunswered in mine aunswere to the tenth deuision of your former Sermon, where you haue touched it as you say here. And where you imagine, that as those Sacrifices were proper to the old law, so there must of necessity, be one sacrifice proper to the new Testament, sing there is but one God. etc. I have sufficiently answered in mine answer to the tenth division of your former Sermon, where you have touched it as you say Here. cc c-crq pn22 vvb, cst c-acp d n2 vbdr j p-acp dt j n1, av pc-acp vmb pp-f n1, vbb crd n1 j p-acp dt j n1, vvg a-acp vbz cc-acp crd np1. av pns11 vhb av-j vvd p-acp po11 n1 p-acp dt ord n1 pp-f po22 j n1, c-crq pn22 vhb vvn pn31 c-acp pn22 vvb av. (9) sermon (DIV1) 727 Image 114
4369 And when you say, that to the vnperfect lawe, there succéedeth a perfect lawe. &c. it séemeth that you haue forgotten that which you sayde before in the.xx. deuision of this Sermon, where you affirme, that the sacraments of the olde lawe did conferre grace, Ex opere operando, by ye worke that was then to be wrought, And when you say, that to the unperfect law, there succeedeth a perfect law. etc. it Seemeth that you have forgotten that which you said before in the xx division of this Sermon, where you affirm, that the Sacraments of the old law did confer grace, Ex Opere Operating, by you work that was then to be wrought, cc c-crq pn22 vvb, cst p-acp dt j n1, a-acp vvz dt j n1. av pn31 vvz cst pn22 vhb vvn d r-crq pn22 vvd a-acp p-acp dt crd n1 pp-f d n1, c-crq pn22 vvb, cst dt n2 pp-f dt j n1 vdd vvi n1, fw-la fw-la n1, p-acp pn22 vvb cst vbds av pc-acp vbi vvn, (9) sermon (DIV1) 728 Image 114
4370 and nowe you say that they were but figuratiue, and not effectuall working sacraments, and therfore such must succéede them. and now you say that they were but figurative, and not effectual working Sacraments, and Therefore such must succeed them. cc av pn22 vvb cst pns32 vbdr p-acp j, cc xx j vvg n2, cc av d vmb vvi pno32. (9) sermon (DIV1) 728 Image 114
4371 When you shall proue that Moses his lawe and the sacraments thereof, be an vnperfect lawe and vnperfect sacraments: When you shall prove that Moses his law and the Sacraments thereof, be an unperfect law and unperfect Sacraments: c-crq pn22 vmb vvi cst np1 po31 n1 cc dt n2 av, vbb dt j n1 cc j-u n2: (9) sermon (DIV1) 729 Image 114
4372 then will I allowe your similitude. then will I allow your similitude. av vmb pns11 vvi po22 n1. (9) sermon (DIV1) 729 Image 114
4373 But so long as you shall not be able to proue any imperfection in eyther of them: But so long as you shall not be able to prove any imperfection in either of them: p-acp av j c-acp pn22 vmb xx vbi j pc-acp vvi d n1 p-acp d pp-f pno32: (9) sermon (DIV1) 729 Image 114
4374 I wil reiect your similitude, as foolishe and vayne. I will reject your similitude, as foolish and vain. pns11 vmb vvi po22 n1, c-acp j cc j. (9) sermon (DIV1) 729 Image 114
4375 I knowe that the lawe could bring nothing to perfection, because it was not ordeyned to that ende to bring things to perfection: I know that the law could bring nothing to perfection, Because it was not ordained to that end to bring things to perfection: pns11 vvb cst dt n1 vmd vvi pix p-acp n1, c-acp pn31 vbds xx vvn p-acp d n1 pc-acp vvi n2 p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 730 Image 114
4376 but (as saint Paule wryteth) to leade vnto Christ. And Christ is the perfection and end of the law. That is to say. Christ maketh those perfect: but (as saint Paul writes) to lead unto christ. And christ is the perfection and end of the law. That is to say. christ makes those perfect: p-acp (c-acp n1 np1 vvz) pc-acp vvi p-acp np1. cc np1 vbz dt n1 cc n1 pp-f dt n1. cst vbz pc-acp vvi. np1 vvz d j: (9) sermon (DIV1) 730 Image 114
4377 whome the lawe, with the sacraments and ceremonies thereof doe bring vnto him. And so that sacrifice that Christ offered once for all: whom the law, with the Sacraments and ceremonies thereof do bring unto him. And so that sacrifice that christ offered once for all: r-crq dt n1, p-acp dt n2 cc n2 av vdb vvi p-acp pno31. cc av d n1 cst np1 vvd a-acp p-acp d: (9) sermon (DIV1) 730 Image 114
4378 is the ende and perfection of all the sacrifices of the olde lawe, which is no more all one in substaunce with the sacrifices of the olde lawe that you speake of: is the end and perfection of all the Sacrifices of the old law, which is no more all one in substance with the Sacrifices of the old law that you speak of: vbz dt n1 cc n1 pp-f d dt n2 pp-f dt j n1, r-crq vbz av-dx av-dc d pi p-acp n1 p-acp dt n2 pp-f dt j n1 cst pn22 vvb pp-f: (9) sermon (DIV1) 730 Image 114
4379 then the shadowe of any bodye, is one in substaunce with the body it selfe. then the shadow of any body, is one in substance with the body it self. av dt n1 pp-f d n1, vbz pi p-acp n1 p-acp dt n1 pn31 n1. (9) sermon (DIV1) 730 Image 114
4380 Law, sacrifice, priesthood. &c. be relatiues, and as saint Paule sayth, when the priesthood is translated, the lawe must also be translated: Law, sacrifice, priesthood. etc. be relatives, and as saint Paul say, when the priesthood is translated, the law must also be translated: n1, n1, n1. av vbb n2, cc p-acp n1 np1 vvz, c-crq dt n1 vbz vvn, dt n1 vmb av vbi vvn: (9) sermon (DIV1) 731 Image 114
4381 But what maketh this to your purpose, to proue, that there must néedes be in the new lawe, such a sacrifice, priesthood, But what makes this to your purpose, to prove, that there must needs be in the new law, such a sacrifice, priesthood, cc-acp q-crq vvz d p-acp po22 n1, pc-acp vvi, cst a-acp vmb av vbi p-acp dt j n1, d dt n1, n1, (9) sermon (DIV1) 731 Image 114
4382 and altar, as you imagine? Is it not sufficient that we haue such a sacrifice, priesthood, and altar, as you imagine? Is it not sufficient that we have such a sacrifice, priesthood, cc n1, c-acp pn22 vvb? vbz pn31 xx j cst pns12 vhb d dt n1, n1, (9) sermon (DIV1) 731 Image 114
4383 and altar, as Paule, Peter and Iohn speak of? Must we néedes haue such a priesthood, sacrifice and altar, and altar, as Paul, Peter and John speak of? Must we needs have such a priesthood, sacrifice and altar, cc n1, c-acp np1, np1 cc np1 vvi pp-f? vmb pns12 av vhb d dt n1, n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 731 Image 114
4384 as the Popes Antichristian Church hath deuised and maintaineth? You must proue it more substantially, as the Popes Antichristian Church hath devised and maintaineth? You must prove it more substantially, c-acp dt ng1 jp n1 vhz vvn cc vvz? pn22 vmb vvi pn31 av-dc av-j, (9) sermon (DIV1) 731 Image 114
4385 before any that is eyther learned in the scriptures or godly wise, will beleue you. A perfect and contynuall lawe, requireth a perfect and continuall sacrifice, as you say: before any that is either learned in the Scriptures or godly wise, will believe you. A perfect and continual law, requires a perfect and continual sacrifice, as you say: c-acp d cst vbz d vvd p-acp dt n2 cc j n1, vmb vvi pn22. dt j cc j n1, vvz dt j cc j n1, c-acp pn22 vvb: (9) sermon (DIV1) 731 Image 114
4386 and shall not that reasonable seruing of God that saint Paule speaketh of in the place that you haue taken for your theme, be as perfect and contynuing a sacrifice, as the lawe of fayth, is a perfect and contynuall lawe? I thinke there is none that vnderstandeth what christian religion is: and shall not that reasonable serving of God that saint Paul speaks of in the place that you have taken for your theme, be as perfect and Continuing a sacrifice, as the law of faith, is a perfect and continual law? I think there is none that understandeth what christian Religion is: cc vmb xx d j vvg pp-f np1 cst n1 np1 vvz pp-f p-acp dt n1 cst pn22 vhb vvn p-acp po22 n1, vbb a-acp j cc vvg dt n1, p-acp dt n1 pp-f n1, vbz dt j cc j n1? pns11 vvb pc-acp vbz pix cst vvz r-crq njp n1 vbz: (9) sermon (DIV1) 732 Image 114
4387 but the same will consent, to that which I haue saide hereof. but the same will consent, to that which I have said hereof. cc-acp dt d vmb vvi, p-acp cst r-crq pns11 vhb vvd av. (9) sermon (DIV1) 732 Image 114
4388 For this cause (say you) our sauiour Christ, did in his last supper institute. &c. you tell vs here, of two seuerall vses of the sacrament of Christs body and bloud. For this cause (say you) our Saviour christ, did in his last supper institute. etc. you tell us Here, of two several uses of the sacrament of Christ body and blood. p-acp d n1 (vvi pn22) po12 n1 np1, vdd p-acp po31 ord n1 vvi. av pn22 vvb pno12 av, pp-f crd j n2 pp-f dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 733 Image 114
4389 One is, that it should be receyued of vs. &c. This you confirme with a note in the mergine. One is, that it should be received of us etc. This you confirm with a note in the mergine. pi vbz, cst pn31 vmd vbi vvn pp-f pno12 av np1 pn22 vvb p-acp dt n1 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 733 Image 114
4390 1. Cor. 11. It is true that Paule teacheth that doctrine there, euen as he himselfe had learned of the Lorde: 1. Cor. 11. It is true that Paul Teaches that Doctrine there, even as he himself had learned of the Lord: crd np1 crd pn31 vbz j cst np1 vvz d n1 a-acp, av-j c-acp pns31 px31 vhd vvn pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 733 Image 114
4391 but not in such grosse maner as you doe teach in these two fine Sermons. but not in such gross manner as you do teach in these two fine Sermons. cc-acp xx p-acp d j n1 c-acp pn22 vdb vvi p-acp d crd j n2. (9) sermon (DIV1) 733 Image 114
4392 He teacheth there, that our sauiour christ did ordain, that this holy sacrament should be receiued of christians: He Teaches there, that our Saviour Christ did ordain, that this holy sacrament should be received of Christians: pns31 vvz a-acp, cst po12 n1 np1 vdd vvi, cst d j n1 vmd vbi vvn pp-f njpg2: (9) sermon (DIV1) 733 Image 114
4393 in the remembrance of his death & passion, & that being so receiued of vs, it is a foode yt doth nourish vs in spiritual life. in the remembrance of his death & passion, & that being so received of us, it is a food that does nourish us in spiritual life. p-acp dt n1 pp-f po31 n1 cc n1, cc cst vbg av vvn pp-f pno12, pn31 vbz dt n1 pn31 vdz vvi pno12 p-acp j n1. (9) sermon (DIV1) 733 Image 114
4394 Otherwise, it is a cōdēnation to the receiuers. Otherwise, it is a condemnation to the Receivers. av, pn31 vbz dt n1 p-acp dt n2. (9) sermon (DIV1) 733 Image 114
4395 As for the other vse, which you say is, to be offered in remembraunce of Christes passion: As for the other use, which you say is, to be offered in remembrance of Christ's passion: c-acp p-acp dt j-jn n1, r-crq pn22 vvb vbz, pc-acp vbi vvn p-acp n1 pp-f npg1 n1: (9) sermon (DIV1) 734 Image 114
4396 you go about to proue, by doe this in my remembrance. you go about to prove, by doe this in my remembrance. pn22 vvb a-acp pc-acp vvi, p-acp n1 d p-acp po11 n1. (9) sermon (DIV1) 734 Image 114
4397 And then (very well) you say, that you haue but simply declared it without euident proofe. And then (very well) you say, that you have but simply declared it without evident proof. cc av (av av) pn22 vvb, cst pn22 vhb cc-acp av-j vvd pn31 p-acp j n1. (9) sermon (DIV1) 734 Image 114
4398 It had bene good that you had delt simply, & not so subtilly, as to cite the words of Christ in such sort, that it might séeme, that he had giuen commaundement, that the sacrament of his body should be offered in sacrifice: It had be good that you had dealt simply, & not so subtly, as to Cite the words of christ in such sort, that it might seem, that he had given Commandment, that the sacrament of his body should be offered in sacrifice: pn31 vhd vbn j cst pn22 vhd vvn av-j, cc xx av av-j, c-acp pc-acp vvi dt n2 pp-f np1 p-acp d n1, cst pn31 vmd vvi, cst pns31 vhd vvn n1, cst dt n1 pp-f po31 n1 vmd vbi vvn p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 734 Image 114
4399 where as it is manifest by the circumstaunce of the place, that he commaunded the sacrament to be receiued in the remembraunce of his death and passion. where as it is manifest by the circumstance of the place, that he commanded the sacrament to be received in the remembrance of his death and passion. c-crq c-acp pn31 vbz j p-acp dt n1 pp-f dt n1, cst pns31 vvd dt n1 pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f po31 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 734 Image 114
4400 But your onely assertion without proofe, is sufficient to perswade an obedient Catholike. &c. You accompt for obedient Catholikes, such onely as will captiuate all their senses, But your only assertion without proof, is sufficient to persuade an obedient Catholic. etc. You account for obedient Catholics, such only as will captivate all their Senses, p-acp po22 j n1 p-acp n1, vbz j pc-acp vvi dt j jp. av pn22 n1 p-acp j njp2, d av-j c-acp vmb vvi d po32 n2, (9) sermon (DIV1) 735 Image 114
4401 and beléeue all that you say and doe to be good and godly: and believe all that you say and do to be good and godly: cc vvb d cst pn22 vvb cc vdb pc-acp vbi j cc j: (9) sermon (DIV1) 735 Image 114
4402 and folow you whether soeuer you leade them, though they sée plainely that you go before them into the bottomlesse pit of hell. and follow you whither soever you lead them, though they see plainly that you go before them into the bottomless pit of hell. cc vvi pn22 cs av pn22 vvb pno32, cs pns32 vvb av-j cst pn22 vvb p-acp pno32 p-acp dt j n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 735 Image 114
4403 Wel, let vs sée nowe, how you can conuince by arguments, those that will not obediently say white is black, light darkenesse, and good euill: Well, let us see now, how you can convince by Arguments, those that will not obediently say white is black, Light darkness, and good evil: av, vvb pno12 vvi av, c-crq pn22 vmb vvi p-acp n2, d cst vmb xx av-j vvi j-jn vbz j-jn, j n1, cc j n-jn: (9) sermon (DIV1) 736 Image 114
4404 for such you call heretikes, that denie the Church, and impugne the doctrine and determination of the same. for such you call Heretics, that deny the Church, and impugn the Doctrine and determination of the same. c-acp d pn22 vvb n2, cst vvb dt n1, cc vvi dt n1 cc n1 pp-f dt d. (9) sermon (DIV1) 736 Image 114
4405 But to our purpose, that the oblation of Christes body and bloud in the Masse is the sacrifice of the Church, But to our purpose, that the oblation of Christ's body and blood in the Mass is the sacrifice of the Church, p-acp p-acp po12 n1, cst dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1 p-acp dt n1 vbz dt n1 pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 737 Image 114
4406 and proper to the new testament, I shall proue it you by the best arguments that we haue in our schole of diuinity, that is to say, and proper to the new Testament, I shall prove it you by the best Arguments that we have in our school of divinity, that is to say, cc j p-acp dt j n1, pns11 vmb vvi pn31 pn22 p-acp dt js n2 cst pns12 vhb p-acp po12 n1 pp-f n1, cst vbz pc-acp vvi, (9) sermon (DIV1) 737 Image 114
4407 first by the institution of our sauiour Christ, then by the prophecy of Malachy the prophet, First by the Institution of our Saviour christ, then by the prophecy of Malachy the Prophet, ord p-acp dt n1 pp-f po12 n1 np1, av p-acp dt n1 pp-f np1 dt n1, (9) sermon (DIV1) 737 Image 114
4408 thirdly by the figure of Melchisedech in the olde law, and this shall I doe not expounding the scriptures after mine owne head, Thirdly by the figure of Melchizedek in the old law, and this shall I do not expounding the Scriptures After mine own head, ord p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt j n1, cc d vmb pns11 vdi xx vvg dt n2 p-acp po11 d n1, (9) sermon (DIV1) 737 Image 114
4409 but as they haue bene taken from the beginning of the most auncient and Catholike fathers in all ages. but as they have be taken from the beginning of the most ancient and Catholic Father's in all ages. cc-acp c-acp pns32 vhb vbn vvn p-acp dt n-vvg pp-f dt av-ds j cc jp n2 p-acp d n2. (9) sermon (DIV1) 737 Image 114
4410 This sacrifice was instituted by the commaundement of Christ, saying to his Apostles, do this in my remembrance. This sacrifice was instituted by the Commandment of christ, saying to his Apostles, do this in my remembrance. d n1 vbds vvn p-acp dt n1 pp-f np1, vvg p-acp po31 n2, vdb d p-acp po11 n1. (9) sermon (DIV1) 738 Image 114
4411 Our new men laugh at vs where we say, that this commaundement of Christ doth proue the oblation of the sacrament. Our new men laugh At us where we say, that this Commandment of christ does prove the oblation of the sacrament. po12 j n2 vvb p-acp pno12 c-crq pns12 vvb, cst d n1 pp-f np1 vdz vvi dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 739 Image 114
4412 But we pittie them, that set so light by that they are bounden to beleue, and can not disprooue, seeming euidently not to regarde and way the fact of Christ, But we pity them, that Set so Light by that they Are bounden to believe, and can not disprove, seeming evidently not to regard and Way the fact of christ, cc-acp pns12 vvb pno32, cst vvd av j p-acp cst pns32 vbr vvn pc-acp vvi, cc vmb xx vvi, vvg av-j xx pc-acp vvi cc n1 dt n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 739 Image 114
4413 and their obedience to his commaundement. When Christ sayde, doe this: and their Obedience to his Commandment. When christ said, do this: cc po32 n1 p-acp po31 n1. c-crq np1 vvd, vdb d: (9) sermon (DIV1) 739 Image 114
4414 by this worde (this) must needes be vnderstanded all that he did, concerning the institution of this sacrament. by this word (this) must needs be understanded all that he did, Concerning the Institution of this sacrament. p-acp d n1 (d) vmb av vbi vvn d cst pns31 vdd, vvg dt n1 pp-f d n1. (9) sermon (DIV1) 740 Image 114
4415 Let vs now see what Christ did. Let us now see what christ did. vvb pno12 av vvi r-crq np1 vdd. (9) sermon (DIV1) 740 Image 114
4416 First he did cōsecrate his precious body & bloud by blessing the bread, saying, this is my body, this is my bloud, First he did consecrate his precious body & blood by blessing the bred, saying, this is my body, this is my blood, ord pns31 vdd vvi po31 j n1 cc n1 p-acp n1 dt n1, vvg, d vbz po11 n1, d vbz po11 n1, (9) sermon (DIV1) 741 Image 114
4417 for if this consecration be not comprehended vnder this worde (Hoc, this) then haue we no commaundement nor authoritie to consecrate this sacrament, for if this consecration be not comprehended under this word (Hoc, this) then have we no Commandment nor Authority to consecrate this sacrament, c-acp cs d n1 vbb xx vvn p-acp d n1 (fw-la, d) av vhi pns12 dx n1 ccx n1 pc-acp vvi d n1, (9) sermon (DIV1) 741 Image 114
4418 & so should we be vsurpers to doe that thing we haue no warrant to shewe for vs in holy scripture. & so should we be usurper's to do that thing we have no warrant to show for us in holy scripture. cc av vmd pns12 vbi n2 pc-acp vdi d n1 pns12 vhb dx n1 pc-acp vvi p-acp pno12 p-acp j n1. (9) sermon (DIV1) 741 Image 114
4419 But without doubt, this is so plaine, that we nede say no more of it, But without doubt, this is so plain, that we need say no more of it, p-acp p-acp n1, d vbz av j, cst pns12 vvi vvi av-dx dc pp-f pn31, (9) sermon (DIV1) 741 Image 114
4420 except we should vtterly denie this sacrament, and the whole ministration of it, which (I think) no man doth. except we should utterly deny this sacrament, and the Whole ministration of it, which (I think) no man does. c-acp pns12 vmd av-j vvi d n1, cc dt j-jn n1 pp-f pn31, r-crq (pns11 vvb) dx n1 vdz. (9) sermon (DIV1) 741 Image 114
4421 Secondarily, Christ did offer, that he did consecrate which appeareth by these his wordes: This is my body, which is giuen for you. Secondarily, christ did offer, that he did consecrate which appears by these his words: This is my body, which is given for you. av-j, np1 vdd vvi, cst pns31 vdd vvi r-crq vvz p-acp d po31 n2: d vbz po11 n1, r-crq vbz vvn p-acp pn22. (9) sermon (DIV1) 742 Image 114
4422 And although this oblation may be proued sufficiently otherwise, yet to my simple iudgement there seemeth to be no light argument in this worde (Datur is giuen): And although this oblation may be proved sufficiently otherwise, yet to my simple judgement there seems to be no Light argument in this word (Datur is given): cc cs d n1 vmb vbi vvn av-j av, av p-acp po11 j n1 a-acp vvz pc-acp vbi dx j n1 p-acp d n1 (fw-la vbz vvn): (9) sermon (DIV1) 742 Image 114
4423 for seing the scripture sayth, it is giuen for vs, and not to vs, as Zwinglius and our great Archebishop his Disciple would haue it, we must needes vnderstande by (giuen for vs) offred for vs, for sing the scripture say, it is given for us, and not to us, as Zwinglius and our great Archbishop his Disciple would have it, we must needs understand by (given for us) offered for us, p-acp vvg dt n1 vvz, pn31 vbz vvn p-acp pno12, cc xx p-acp pno12, c-acp np1 cc po12 j n1 po31 n1 vmd vhi pn31, pns12 vmb av vvi p-acp (vvn p-acp pno12) vvd p-acp pno12, (9) sermon (DIV1) 742 Image 114
4424 so that in this place and many other to giue is to offer. so that in this place and many other to give is to offer. av cst p-acp d n1 cc d n-jn pc-acp vvi vbz pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 742 Image 114
4425 And although it be true, that Christ was giuen and offered for vs to the father, vpon the crosse the next day folowing, And although it be true, that christ was given and offered for us to the father, upon the cross the next day following, cc cs pn31 vbb j, cst np1 vbds vvn cc vvn p-acp pno12 p-acp dt n1, p-acp dt j dt ord n1 vvg, (9) sermon (DIV1) 743 Image 114
4426 yet because the worde (Datur) is in Greeke in all the Euangelistes, where it is expressed in the present tense, yet Because the word (Datur) is in Greek in all the Evangelists, where it is expressed in the present tense, av c-acp dt n1 (fw-la) vbz p-acp jp p-acp d dt n2, c-crq pn31 vbz vvn p-acp dt j n1, (9) sermon (DIV1) 743 Image 114
4427 and also euery sentence is true for the time it is pronounced, therefore me thinke I may certainely conclude, and also every sentence is true for the time it is pronounced, Therefore me think I may Certainly conclude, cc av d n1 vbz j p-acp dt n1 pn31 vbz vvn, av pno11 vvi pns11 vmb av-j vvi, (9) sermon (DIV1) 743 Image 114
4428 because Christ sayth, datur pro vobis, is giuen for you, that euen then in the supper time he offered his body for vs to his father. Because christ say, datur Pro vobis, is given for you, that even then in the supper time he offered his body for us to his father. c-acp np1 vvz, fw-la fw-la fw-la, vbz vvn p-acp pn22, cst av av p-acp dt n1 n1 pns31 vvd po31 n1 p-acp pno12 p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 743 Image 114
4429 Thirdly, Christ did deliuer to his disciples to be eaten and dronken, that he had before consecrated and offered, and this appeareth by his words. Thirdly, christ did deliver to his Disciples to be eaten and drunken, that he had before consecrated and offered, and this appears by his words. ord, np1 vdd vvi p-acp po31 n2 pc-acp vbi vvn cc j, cst pns31 vhd a-acp vvn cc vvn, cc d vvz p-acp po31 n2. (9) sermon (DIV1) 744 Image 114
4430 Take, eate, and drinke ye all of this. Take, eat, and drink you all of this. vvb, vvb, cc vvb pn22 d pp-f d. (9) sermon (DIV1) 744 Image 114
4431 The first and the thirde which be the consecration and receauing, be out of all controuersie confessed of all men. The First and the Third which be the consecration and receiving, be out of all controversy confessed of all men. dt ord cc dt ord r-crq vbb dt n1 cc vvg, vbb av pp-f d n1 vvn pp-f d n2. (9) sermon (DIV1) 744 Image 114
4432 The second which is the oblation, is of late brought in question, which I haue partly proued by the plaine words of scripture, The second which is the oblation, is of late brought in question, which I have partly proved by the plain words of scripture, dt ord r-crq vbz dt n1, vbz pp-f av-j vvn p-acp n1, r-crq pns11 vhb av vvn p-acp dt j n2 pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 745 Image 114
4433 as it seemeth to me, so that I may well reason thus: as it seems to me, so that I may well reason thus: c-acp pn31 vvz p-acp pno11, av cst pns11 vmb av vvi av: (9) sermon (DIV1) 745 Image 114
4434 Christs action is our instruction (I except his wonderfull workes and miracles) specially when his commaundement is ioyned vnto it. Christ actium is our instruction (I except his wonderful works and Miracles) specially when his Commandment is joined unto it. npg1 n1 vbz po12 n1 (pns11 vvi po31 j n2 cc n2) av-j q-crq po31 n1 vbz vvn p-acp pn31. (9) sermon (DIV1) 745 Image 114
4435 But Christ in his supper offred himselfe verily and really vnder the formes of bread and wine after an impossible maner, But christ in his supper offered himself verily and really under the forms of bred and wine After an impossible manner, p-acp np1 p-acp po31 n1 vvd px31 av-j cc av-j p-acp dt n2 pp-f n1 cc n1 p-acp dt j n1, (9) sermon (DIV1) 745 Image 114
4436 and commaunded vs to doe the same, till his second comming: and commanded us to do the same, till his second coming: cc vvd pno12 pc-acp vdi dt d, c-acp po31 ord vvg: (9) sermon (DIV1) 745 Image 114
4437 me thinke therefore, that the Masse we doe and ought to doe sacrifice, & offer Christ vnto his father, which oblation is the externall sacrifice of the Church, me think Therefore, that the Mass we do and ought to do sacrifice, & offer christ unto his father, which oblation is the external sacrifice of the Church, pno11 vvb av, cst dt n1 pns12 vdb cc pi pc-acp vdi n1, cc vvi np1 p-acp po31 n1, r-crq n1 vbz dt j n1 pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 745 Image 114
4438 and proper to the new testament. and proper to the new Testament. cc j p-acp dt j n1. (9) sermon (DIV1) 745 Image 114
4439 Nowe to your purpose. &c. you will proue by the best arguments in your diuinitie schole: Now to your purpose. etc. you will prove by the best Arguments in your divinity school: av p-acp po22 n1. av pn22 vmb vvi p-acp dt js n2 p-acp po22 n1 n1: (9) sermon (DIV1) 746 Image 114
4440 that Christs body and bloud offered in the Masse, is the sacrifice of the Church. &c. And as it appéereth: that Christ body and blood offered in the Mass, is the sacrifice of the Church. etc. And as it appeareth: cst npg1 n1 cc n1 vvn p-acp dt n1, vbz dt n1 pp-f dt n1. av cc a-acp pn31 vvz: (9) sermon (DIV1) 746 Image 114
4441 the best arguments of your schoole, are these thrée. the best Arguments of your school, Are these thrée. dt js n2 pp-f po22 n1, vbr d crd. (9) sermon (DIV1) 746 Image 114
4442 The institution of Christ, the prophecie of Malachie, and the figure of Melchisedech. Well, I trust the reader shall in that which foloweth, sée howe well you doe performe your promise. The Institution of christ, the prophecy of Malachi, and the figure of Melchizedek. Well, I trust the reader shall in that which Followeth, see how well you do perform your promise. dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f np1, cc dt n1 pp-f np1. av, pns11 vvb dt n1 vmb p-acp d r-crq vvz, vvb c-crq av pn22 vdb vvi po22 n1. (9) sermon (DIV1) 746 Image 114
4443 Doe this in my remembraunce (sayth Christ) that is, offer vp this in my remembraunce (say you) and except you be deceyued: Do this in my remembrance (say christ) that is, offer up this in my remembrance (say you) and except you be deceived: vdb d p-acp po11 n1 (vvz np1) cst vbz, vvb a-acp d p-acp po11 n1 (vvi pn22) cc c-acp pn22 vbb vvn: (9) sermon (DIV1) 747 Image 114
4444 Christ hath in these words, instituted the sacrifice of ye Masse. christ hath in these words, instituted the sacrifice of you Mass. np1 vhz p-acp d n2, vvn dt n1 pp-f pn22 n1. (9) sermon (DIV1) 747 Image 114
4445 Your newe men you say, doe laugh at you. &c. And you doe pittie them. &c. Bilyke you haue a delight to be laughed at: Your new men you say, do laugh At you. etc. And you do pity them. etc. Belyke you have a delight to be laughed At: po22 j n2 pn22 vvb, vdb vvi p-acp pn22. av cc pn22 vdb vvi pno32. av vvb pn22 vhb dt n1 pc-acp vbi vvn p-acp: (9) sermon (DIV1) 748 Image 114
4446 for you haue in the wordes folowing, giuen more occasion to be laughed at, as shall appéere in this aunswere. for you have in the words following, given more occasion to be laughed At, as shall appear in this answer. c-acp pn22 vhb p-acp dt n2 vvg, vvn dc n1 pc-acp vbi vvn p-acp, c-acp vmb vvi p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 748 Image 114
4447 Your pittie is much like that which was in the women of Ierusalem: Your pity is much like that which was in the women of Ierusalem: po22 n1 vbz av-d av-j cst r-crq vbds p-acp dt n2 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 749 Image 114
4448 when they wept to sée the miserable estate of Christ, which was condemned to die, being an Innocent. when they wept to see the miserable estate of christ, which was condemned to die, being an Innocent. c-crq pns32 vvd pc-acp vvi dt j n1 pp-f np1, r-crq vbds vvn pc-acp vvi, vbg dt j-jn. (9) sermon (DIV1) 749 Image 114
4449 When Christ sayde, doe this. &c. All that Christ did: When christ said, do this. etc. All that christ did: c-crq np1 vvd, vdb d. av d cst np1 vdd: (9) sermon (DIV1) 750 Image 114
4450 must néedes be vnderstanded by this worde (this) and therefore you will sée what Christ did. must needs be understanded by this word (this) and Therefore you will see what christ did. vmb av vbi vvn p-acp d n1 (d) cc av pn22 vmb vvi r-crq np1 vdd. (9) sermon (DIV1) 750 Image 114
4451 First he consecrated his precious bodye and bloud. &c. Might not your new men thinke you, iustly laugh at you: First he consecrated his precious body and blood. etc. Might not your new men think you, justly laugh At you: ord pns31 vvd po31 j n1 cc n1. av vmd xx po22 j n2 vvb pn22, av-j vvb p-acp pn22: (9) sermon (DIV1) 750 Image 114
4452 when you alledge that for your purpose, that maketh most against you? doe this sayth Christ. when you allege that for your purpose, that makes most against you? do this say christ. c-crq pn22 vvb cst p-acp po22 n1, cst vvz av-ds p-acp pn22? vdb d vvz np1. (9) sermon (DIV1) 750 Image 114
4453 What shall we doe? say you. Take bread saith Christ. And when you haue giuen thanks: What shall we do? say you. Take bred Says christ. And when you have given thanks: q-crq vmb pns12 vdi? vvb pn22. vvb n1 vvz np1. cc c-crq pn22 vhb vvn n2: (9) sermon (DIV1) 750 Image 114
4454 breake it and distribute it, and eate it, for it is my bodye. Then take the cup, and when ye haue giuen thankes: break it and distribute it, and eat it, for it is my body. Then take the cup, and when you have given thanks: vvb pn31 cc vvi pn31, cc vvi pn31, c-acp pn31 vbz po11 n1. av vvb dt n1, cc c-crq pn22 vhb vvn n2: (9) sermon (DIV1) 750 Image 114
4455 drinke ye all of it, for it is my bloud of the new testament, which is shed for manye for the remission of sinnes. drink you all of it, for it is my blood of the new Testament, which is shed for many for the remission of Sins. vvb pn22 d pp-f pn31, c-acp pn31 vbz po11 n1 pp-f dt j n1, r-crq vbz vvn p-acp d c-acp dt n1 pp-f n2. (9) sermon (DIV1) 750 Image 114
4456 Thus farre according as Mathewe wryteth. Thus Far according as Matthew writes. av av-j vvg p-acp np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 750 Image 114
4457 What ground haue you in these wordes, for the institution of the Masse? He doth not say, prepare you ministring garments of a straunge fashion. What ground have you in these words, for the Institution of the Mass? He does not say, prepare you ministering garments of a strange fashion. q-crq n1 vhb pn22 p-acp d n2, p-acp dt n1 pp-f dt n1? pns31 vdz xx vvi, vvb pn22 j-vvg n2 pp-f dt j n1. (9) sermon (DIV1) 751 Image 114
4458 Neyther doth he bid you make those garments holye. He speaketh no word of your halowed aultare, Superaltare, Cup, or Corporasse cloth. Neither does he bid you make those garments holy. He speaks no word of your hallowed altar, Superaltar, Cup, or Corporasse cloth. av-dx vdz pns31 vvi pn22 vvi d n2 j. pns31 vvz dx n1 pp-f po22 vvn n1, n1, n1, cc np1 n1. (9) sermon (DIV1) 751 Image 114
4459 He maketh no mention of your thinne stertch cake, nor of myxing water with your wine. He makes no mention of your thin stertch cake, nor of mixing water with your wine. pns31 vvz dx n1 pp-f po22 j n1 n1, ccx pp-f vvg n1 p-acp po22 n1. (9) sermon (DIV1) 751 Image 114
4460 He hath no worde of your manifolde crossings, turnings, and halfe turnings, with the rest of the Apishe toyes whereof your Masse doth consist. He hath no word of your manifold crossings, turnings, and half turnings, with the rest of the Apish toys whereof your Mass does consist. pns31 vhz dx n1 pp-f po22 j n2-vvg, n2-vvg, cc av-jn n2-vvg, p-acp dt n1 pp-f dt j n2 c-crq po22 n1 vdz vvi. (9) sermon (DIV1) 751 Image 114
4461 But he tooke bread and wine, such as the present occasion did offer. And he gaue thankes to his heauenly father: But he took bred and wine, such as the present occasion did offer. And he gave thanks to his heavenly father: p-acp pns31 vvd n1 cc n1, d p-acp dt j n1 vdd vvi. cc pns31 vvd n2 p-acp po31 j n1: (9) sermon (DIV1) 751 Image 114
4462 and did presently distribute the same to those Disciples of his that were then present, commaunding them all to eate and drinke thereof in the remembraunce of his death and passion, and did presently distribute the same to those Disciples of his that were then present, commanding them all to eat and drink thereof in the remembrance of his death and passion, cc vdd av-j vvi dt d p-acp d n2 pp-f po31 d vbdr av j, vvg pno32 d pc-acp vvi cc vvi av p-acp dt n1 pp-f po31 n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 751 Image 114
4463 as often as they should thinke it méete by a sacrament to celebrate the remembrance thereof. as often as they should think it meet by a sacrament to celebrate the remembrance thereof. c-acp av c-acp pns32 vmd vvi pn31 vvi p-acp dt n1 pc-acp vvi dt n1 av. (9) sermon (DIV1) 751 Image 114
4464 Assuring them that in so doing, they should be partakers of his body and bloud, to the nourishing of their soules and bodies to euerlasting lyfe. Assuring them that in so doing, they should be partakers of his body and blood, to the nourishing of their Souls and bodies to everlasting life. vvg pno32 cst p-acp av vdg, pns32 vmd vbi n2 pp-f po31 n1 cc n1, p-acp dt j-vvg pp-f po32 n2 cc n2 p-acp j n1. (9) sermon (DIV1) 751 Image 114
4465 Here is a playne institution of the holye communion of the body and bloud of our sauiour Iesus Christ: Here is a plain Institution of the holy communion of the body and blood of our Saviour Iesus christ: av vbz dt j n1 pp-f dt j n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1 np1: (9) sermon (DIV1) 752 Image 114
4466 but for your transubstantiating consecration that you vse in your Masse, here is no warrant at all. but for your Transubstantiating consecration that you use in your Mass, Here is no warrant At all. cc-acp p-acp po22 vvg n1 cst pn22 vvb p-acp po22 n1, av vbz dx n1 p-acp d. (9) sermon (DIV1) 752 Image 114
4467 By your owne iudgement therefore, your Antichristian Clarkes are but vsurpers, hauing no warrant in the worde of God, to shewe for your doings in this point. By your own judgement Therefore, your Antichristian Clerks Are but usurper's, having no warrant in the word of God, to show for your doings in this point. p-acp po22 d n1 av, po22 jp n2 vbr p-acp n2, vhg dx n1 p-acp dt n1 pp-f np1, pc-acp vvi p-acp po22 n2-vdg p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 752 Image 114
4468 The matter therfore is not so playne on your side: as you would haue men thinke it to be. The matter Therefore is not so plain on your side: as you would have men think it to be. dt n1 av vbz xx av j p-acp po22 n1: c-acp pn22 vmd vhi n2 vvi pn31 pc-acp vbi. (9) sermon (DIV1) 752 Image 114
4469 The lyke foundation you haue founde to builde your oblation vpon. Christ hath sayd: Which is giuen for you. And to your simple iudgement: The like Foundation you have found to build your oblation upon. christ hath said: Which is given for you. And to your simple judgement: dt av-j n1 pn22 vhb vvn pc-acp vvi po22 n1 p-acp. np1 vhz vvn: r-crq vbz vvn p-acp pn22. cc p-acp po22 j n1: (9) sermon (DIV1) 753 Image 114
4470 there séemeth no little argument, in this word Datur, is giuen. &c. And therfore you conclude: there Seemeth no little argument, in this word Datur, is given. etc. And Therefore you conclude: a-acp vvz dx j n1, p-acp d n1 fw-la, vbz vvn. av cc av pn22 vvb: (9) sermon (DIV1) 753 Image 114
4471 that Christ did at his last supper, euen in the supper time, offer his body for vs to his father. that christ did At his last supper, even in the supper time, offer his body for us to his father. cst np1 vdd p-acp po31 ord n1, av p-acp dt n1 n1, vvb po31 n1 p-acp pno12 p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 753 Image 114
4472 Mathew, and Marke, make no mention of this Datur, that you builde vpon. Bilyke therefore, it is not so great a matter as you would make of it. Matthew, and Mark, make no mention of this Datur, that you build upon. Belyke Therefore, it is not so great a matter as you would make of it. np1, cc n1, vvb dx n1 pp-f d fw-la, cst pn22 vvi p-acp. np1 av, pn31 vbz xx av j dt n1 c-acp pn22 vmd vvi pp-f pn31. (9) sermon (DIV1) 754 Image 114
4473 For if the church can haue no sacrifice but that which is builded vpon Datur, it is to be thought that Mathew and Marke knewe nothing of the Church sacrifice. For if the Church can have no sacrifice but that which is built upon Datur, it is to be Thought that Matthew and Mark knew nothing of the Church sacrifice. p-acp cs dt n1 vmb vhi dx n1 cc-acp cst r-crq vbz vvn p-acp fw-la, pn31 vbz pc-acp vbi vvn cst np1 cc np1 vvd pix pp-f dt n1 n1. (9) sermon (DIV1) 754 Image 114
4474 But in Luke you finde Quod pro vobis datur, which is giuen for you, not to you, But in Luke you find Quod Pro vobis datur, which is given for you, not to you, cc-acp p-acp zz pn22 vvb fw-la fw-la fw-la fw-la, r-crq vbz vvn p-acp pn22, xx p-acp pn22, (9) sermon (DIV1) 755 Image 114
4475 as Zwynglius and Cranmer his Scholer, would haue it. as Zwingli and Cranmer his Scholar, would have it. c-acp np1 cc np1 po31 n1, vmd vhi pn31. (9) sermon (DIV1) 755 Image 114
4476 You conclude therefore, that giuen for vs, must néedes signifie, offred for vs. So that in this place and many other (but you name not one) to giue, is to offer. You conclude Therefore, that given for us, must needs signify, offered for us So that in this place and many other (but you name not one) to give, is to offer. pn22 vvb av, cst vvn p-acp pno12, vmb av vvi, vvn p-acp pno12 av cst p-acp d n1 cc d n-jn (cc-acp pn22 vvb xx pi) pc-acp vvi, vbz pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 755 Image 114
4477 And because all the Euangelistes haue it in the Gréeke expressed in the present tense. &c. you thinke you may certainely conclude, And Because all the Evangelists have it in the Greek expressed in the present tense. etc. you think you may Certainly conclude, cc c-acp d dt n2 vhb pn31 p-acp dt jp vvn p-acp dt j n1. av pn22 vvb pn22 vmb av-j vvi, (9) sermon (DIV1) 755 Image 114
4478 because Christ sayth Datur pro vobis, is giuen for you: Because christ say Datur Pro vobis, is given for you: c-acp np1 vvz fw-la fw-la fw-la, vbz vvn p-acp pn22: (9) sermon (DIV1) 755 Image 114
4479 that euen then in the supper time, he offered his body for vs to his father. that even then in the supper time, he offered his body for us to his father. cst av av p-acp dt n1 n1, pns31 vvd po31 n1 p-acp pno12 p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 755 Image 114
4480 First, I must say vnto you, that when you shall shewe vs, those places, wherein, to giue is to offer: First, I must say unto you, that when you shall show us, those places, wherein, to give is to offer: ord, pns11 vmb vvi p-acp pn22, cst c-crq pn22 vmb vvi pno12, d n2, c-crq, pc-acp vvi vbz pc-acp vvi: (9) sermon (DIV1) 756 Image 114
4481 then we will weigh them, and if we shall finde that true which you affirme here, we will say as you say, that Christ did in his last supper offer vp his body to his father. then we will weigh them, and if we shall find that true which you affirm Here, we will say as you say, that christ did in his last supper offer up his body to his father. cs pns12 vmb vvi pno32, cc cs pns12 vmb vvi d j r-crq pn22 vvb av, pns12 vmb vvi c-acp pn22 vvb, cst np1 vdd p-acp po31 ord n1 vvi a-acp po31 n1 p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 756 Image 114
4482 Till that time, you must pardon vs. Saint Paule sayth. Quod pro vobis frangitur, which is broken for you. Till that time, you must pardon us Saint Paul say. Quod Pro vobis frangitur, which is broken for you. p-acp d n1, pn22 vmb vvi pno12 n1 np1 vvz. fw-la fw-la fw-la fw-la, r-crq vbz vvn p-acp pn22. (9) sermon (DIV1) 756 Image 114
4483 It were straunge if we should say, that broken doth signifie offered, in this place and many other, It were strange if we should say, that broken does signify offered, in this place and many other, pn31 vbdr j cs pns12 vmd vvi, cst j-vvn vdz vvi vvn, p-acp d n1 cc d n-jn, (9) sermon (DIV1) 757 Image 114
4484 and be not able to shew any one place where it is so vsed. And it is manifest by ye histories of the Gospel: and be not able to show any one place where it is so used. And it is manifest by you histories of the Gospel: cc vbb xx j pc-acp vvi d crd n1 c-crq pn31 vbz av vvn. cc pn31 vbz j p-acp pn22 n2 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 757 Image 114
4485 that Christs body was not broken vpon the crosse. For it was prophecied, that there should no bone of him be brokē. that Christ body was not broken upon the cross. For it was prophesied, that there should not bone of him be broken. cst npg1 n1 vbds xx vvn p-acp dt n1. p-acp pn31 vbds vvn, cst a-acp vmd xx n1 pp-f pno31 vbb vvn. (9) sermon (DIV1) 757 Image 114
4486 And although this be expressed in the present tense, and euery sentence is true for the time it is pronounced: And although this be expressed in the present tense, and every sentence is true for the time it is pronounced: cc cs d vbb vvn p-acp dt j n1, cc d n1 vbz j p-acp dt n1 pn31 vbz vvn: (9) sermon (DIV1) 758 Image 114
4487 yet may you not conclude as you doe certainly and say, that Christ offred his body in his supper. yet may you not conclude as you do Certainly and say, that christ offered his body in his supper. av vmb pn22 xx vvi c-acp pn22 vdb av-j cc vvb, cst np1 vvd po31 n1 p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 758 Image 114
4488 For the truth of the sentence, is in that meaning that doth by other partes of scripture, appéere to be the meaning of the speaker. For the truth of the sentence, is in that meaning that does by other parts of scripture, appear to be the meaning of the speaker. p-acp dt n1 pp-f dt n1, vbz p-acp d n1 cst vdz p-acp n-jn n2 pp-f n1, vvi pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 758 Image 114
4489 Christes body was giuen for vs, when he became man that he might dye for vs, Christ's body was given for us, when he became man that he might die for us, npg1 n1 vbds vvn p-acp pno12, c-crq pns31 vvd n1 cst pns31 vmd vvi p-acp pno12, (9) sermon (DIV1) 759 Image 114
4490 when he was giuen ouer into the power of his enimies which sought his lyfe, when he was given over into the power of his enemies which sought his life, c-crq pns31 vbds vvn a-acp p-acp dt n1 pp-f po31 n2 r-crq vvd po31 n1, (9) sermon (DIV1) 759 Image 114
4491 when he went vp to Ierusalem, declaring before hande to his Disciples, that he must there be crucified: when he went up to Ierusalem, declaring before hand to his Disciples, that he must there be Crucified: c-crq pns31 vvd a-acp p-acp np1, vvg p-acp n1 p-acp po31 n2, cst pns31 vmb a-acp vbi vvn: (9) sermon (DIV1) 759 Image 114
4492 and when Iudas had bargayned with the highe priests, to deliuer him to them. And when our Sauiour christ was cruelly dealt with by the Iewes in any condition: and when Iudas had bargained with the high Priests, to deliver him to them. And when our Saviour Christ was cruelly dealt with by the Iewes in any condition: cc c-crq np1 vhd vvd p-acp dt j n2, pc-acp vvi pno31 p-acp pno32. cc c-crq po12 n1 np1 vbds av-j vvn p-acp p-acp dt np2 p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 759 Image 114
4493 then was his body broken for vs. Thus are these sentences true for the time they were pronounced: then was his body broken for us Thus Are these sentences true for the time they were pronounced: av vbds po31 n1 vvn p-acp pno12 av vbr d n2 j p-acp dt n1 pns32 vbdr vvn: (9) sermon (DIV1) 760 Image 114
4494 and yet, neyther doth giuen signifie offred, nor broken signifie, torne in péeces. and yet, neither does given signify offered, nor broken signify, torn in Pieces. cc av, av-dx vdz vvn vvi vvn, ccx j-vvn vvi, vvn p-acp n2. (9) sermon (DIV1) 760 Image 114
4495 Thirdly (you say) christ did deliuer to his Disciples to be eaten and dronken: Thirdly (you say) Christ did deliver to his Disciples to be eaten and drunken: ord (pn22 vvb) np1 vdd vvi p-acp po31 n2 pc-acp vbi vvn cc j: (9) sermon (DIV1) 761 Image 114
4496 that which he had before consecrated and offered. Here you haue ouershot your selfe, a great deale to farre. that which he had before consecrated and offered. Here you have overshot your self, a great deal to Far. cst r-crq pns31 vhd a-acp vvn cc vvn. av pn22 vhb vvn po22 n1, dt j n1 p-acp av-j. (9) sermon (DIV1) 761 Image 114
4497 For if Christ had offered and consecrated before he gaue to hys Disciples: we may aske what he offered, and with what wordes he consecrated. For if christ had offered and consecrated before he gave to his Disciples: we may ask what he offered, and with what words he consecrated. p-acp cs np1 vhd vvn cc vvn c-acp pns31 vvd p-acp po31 n2: pns12 vmb vvi r-crq pns31 vvd, cc p-acp r-crq n2 pns31 vvd. (9) sermon (DIV1) 761 Image 114
4498 If he did consecrate with these wordes, this is my body: this is my bloud: If he did consecrate with these words, this is my body: this is my blood: cs pns31 vdd vvi p-acp d n2, d vbz po11 n1: d vbz po11 n1: (9) sermon (DIV1) 761 Image 114
4499 then could he offer to his father none other thing but bread and wine, before he had giuen the same to his Disciples. then could he offer to his father none other thing but bred and wine, before he had given the same to his Disciples. av vmd pns31 vvi p-acp po31 n1 pi j-jn n1 p-acp n1 cc n1, c-acp pns31 vhd vvn dt d p-acp po31 n2. (9) sermon (DIV1) 761 Image 114
4500 For he spake not those wordes, tyll he had both broken the bread and delyuered it and the wine to his Disciples. For he spoke not those words, till he had both broken the bred and Delivered it and the wine to his Disciples. p-acp pns31 vvd xx d n2, p-acp pns31 vhd av-d vvn dt n1 cc vvn pn31 cc dt n1 p-acp po31 n2. (9) sermon (DIV1) 761 Image 114
4501 If consent of the Euangelistes, both in the Gréeke and Latine doe giue vauntage as in Datur, giuen, you would faine it should: If consent of the Evangelists, both in the Greek and Latin doe give vantage as in Datur, given, you would feign it should: cs n1 pp-f dt n2, av-d p-acp dt jp cc jp n1 vvi n1 c-acp p-acp fw-la, vvn, pn22 vmd vvi pn31 vmd: (9) sermon (DIV1) 761 Image 114
4502 then must it of force giue vauntage here, for none of them doth place the words otherwise. then must it of force give vantage Here, for none of them does place the words otherwise. av vmb pn31 pp-f n1 vvb n1 av, c-acp pix pp-f pno32 vdz vvi dt n2 av. (9) sermon (DIV1) 761 Image 114
4503 And you your selfe haue affirmed before: that with those wordes Christ did consecrate. And you your self have affirmed before: that with those words christ did consecrate. cc pn22 po22 n1 vhb vvn a-acp: cst p-acp d n2 np1 vdd vvi. (9) sermon (DIV1) 761 Image 114
4504 Yea, though you woulde denie it, and affirme that Christ did consecrate by his almightie power, vsing some other wordes of blessing. Yea, though you would deny it, and affirm that christ did consecrate by his almighty power, using Some other words of blessing. uh, cs pn22 vmd vvi pn31, cc vvb cst np1 vdd vvi p-acp po31 j-jn n1, vvg d j-jn n2 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 762 Image 114
4505 Yet your schoole men will not suffer you. For Thomas Aquinas sayth. Yet your school men will not suffer you. For Thomas Aquinas say. av po22 n1 n2 vmb xx vvi pn22. p-acp np1 np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 762 Image 114
4506 Dicendum est, quod haec conuersio, sicut dictum est, perficitur per verba Christi, quae à sacerdote proferuntur: Dicendum est, quod haec Conversion, sicut dictum est, perficitur per verba Christ, Quae à Sacerdote proferuntur: fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr n1 fw-la: (9) sermon (DIV1) 762 Image 114
4507 ita quod vltimum instans prolationis ver borum, est primum instans in quo est in sacramento corpus Christi. ita quod vltimum instans prolationis ver borum, est primum instans in quo est in sacramento corpus Christ. fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n2 p-acp fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 762 Image 114
4508 We must say, that this conuersion, as it is sayde, is finished by the wordes of Christ, pronounced by the priest: We must say, that this conversion, as it is said, is finished by the words of christ, pronounced by the priest: pns12 vmb vvi, cst d n1, c-acp pn31 vbz vvn, vbz vvn p-acp dt n2 pp-f np1, vvn p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 762 Image 114
4509 so that the last instant of the pronouncing of the wordes, is the first instant wherin the body of Christ is in the sacrament. so that the last instant of the pronouncing of the words, is the First instant wherein the body of christ is in the sacrament. av cst dt ord n-jn pp-f dt vvg pp-f dt n2, vbz dt ord n-jn c-crq dt n1 pp-f np1 vbz p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 762 Image 114
4510 Nicholaus de Orbellis, Richardus, Scotus, and the rest: be all of the same minde in this matter. Nicholas de Orbellis, Richardus, Scotus, and the rest: be all of the same mind in this matter. np1 fw-fr np1, fw-la, np1, cc dt n1: vbb d pp-f dt d n1 p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 763 Image 114
4511 Wherfore me thinketh, I may certainely conclude, euen vpon your owne wordes, that if Christ offered to his father, Wherefore me Thinketh, I may Certainly conclude, even upon your own words, that if christ offered to his father, q-crq pno11 vvz, pns11 vmb av-j vvi, av p-acp po22 d n2, cst cs np1 vvd p-acp po31 n1, (9) sermon (DIV1) 763 Image 114
4512 before he brake and gaue to hys Disciples: before he brake and gave to his Disciples: c-acp pns31 vvd cc vvd p-acp po31 n2: (9) sermon (DIV1) 763 Image 114
4513 he offered none other thing but bread and wine, and therefore not his body and bloud. he offered none other thing but bred and wine, and Therefore not his body and blood. pns31 vvd pix j-jn n1 p-acp n1 cc n1, cc av xx po31 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 763 Image 114
4514 Now, let vs sée, what reason it is, that you thinke you may well make for the proofe of this sacrifice in the Masse. Christes action, is our instruction. Now, let us see, what reason it is, that you think you may well make for the proof of this sacrifice in the Mass. Christ's actium, is our instruction. av, vvb pno12 vvi, q-crq n1 pn31 vbz, cst pn22 vvb pn22 vmb av vvi p-acp dt n1 pp-f d n1 p-acp dt n1. npg1 n1, vbz po12 n1. (9) sermon (DIV1) 764 Image 114
4515 But Christ did this, and commaunded vs so to doe. But christ did this, and commanded us so to do. p-acp np1 vdd d, cc vvd pno12 av pc-acp vdi. (9) sermon (DIV1) 764 Image 114
4516 Ergo in the Masse, we doe and ought to doe sacrifice. &c. Your Maior and Minor, are proued both false: Ergo in the Mass, we do and ought to do sacrifice. etc. Your Mayor and Minor, Are proved both false: fw-la p-acp dt n1, pns12 vdb cc pi pc-acp vdi n1. av po22 n1 cc j, vbr vvn d j: (9) sermon (DIV1) 764 Image 114
4517 Ergo, your conclusion, is not worth a couple of Walnuts. And for further proufe that Christ offered himselfe in his last supper: Ergo, your conclusion, is not worth a couple of Walnuts. And for further proof that christ offered himself in his last supper: fw-la, po22 n1, vbz xx j dt n1 pp-f n2. cc p-acp jc n1 cst np1 vvd px31 p-acp po31 ord n1: (9) sermon (DIV1) 764 Image 114
4518 I shall alledge vnto you the authoritie of the Church, and the consent of the fathers in this point, which ought to suffise any christen man. I shall allege unto you the Authority of the Church, and the consent of the Father's in this point, which ought to suffice any christian man. pns11 vmb vvi p-acp pn22 dt n1 pp-f dt n1, cc dt n1 pp-f dt n2 p-acp d n1, r-crq vmd pc-acp vvi d jp n1. (9) sermon (DIV1) 765 Image 114
4519 Ireneus wryteth in his fourth booke, that Christ taking the creature of bread and gyuing thankes sayde. Irenaeus writes in his fourth book, that christ taking the creature of bred and gyving thanks said. np1 vvz p-acp po31 ord n1, cst np1 vvg dt n1 pp-f n1 cc vvg n2 vvd. (9) sermon (DIV1) 766 Image 114
4520 This is my body, and likewise confessing the cup to be of his bloud. This is my body, and likewise confessing the cup to be of his blood. d vbz po11 n1, cc av vvg dt n1 pc-acp vbi pp-f po31 n1. (9) sermon (DIV1) 766 Image 114
4521 Noui testamenti nouam docuit oblationem, quam Ecclesia ab Apostolis accipiens in vniuerso mundo offert deo, de quo in duodecim Prophetis Malachias sic praesignificauit, Non est mihi voluntas in vobis. &c. He taught the newe oblation of the newe testament, which oblation the Church receauing of the Apostles, doth offer to God throughout the whole worlde, whereof Malachy one of the twelue prophets did prophecie. Noui Testamenti nouam Doctrine oblationem, quam Ecclesia ab Apostles accipiens in vniuerso mundo offered God, de quo in duodecim Prophetess Malachias sic praesignificauit, Non est mihi Voluntas in vobis. etc. He taught the new oblation of the new Testament, which oblation the Church receiving of the Apostles, does offer to God throughout the Whole world, whereof Malachy one of the twelue Prophets did prophecy. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la np1 fw-la np1 fw-la p-acp fw-la fw-la vvn fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la np1 np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la. av pns31 vvd dt j n1 pp-f dt j n1, r-crq n1 dt n1 vvg pp-f dt n2, vdz vvi p-acp np1 p-acp dt j-jn n1, c-crq np1 crd pp-f dt crd n2 vdd n1. (9) sermon (DIV1) 766 Image 114
4522 I haue no will and pleasure in you. &c. I have no will and pleasure in you. etc. pns11 vhb dx n1 cc n1 p-acp pn22. av (9) sermon (DIV1) 766 Image 114
4523 What can be more playne then that Christ in his last supper in the ministration of the blessed sacrament did teache his Apostles the newe oblation of the newe Testament, What can be more plain then that christ in his last supper in the ministration of the blessed sacrament did teach his Apostles the new oblation of the new Testament, q-crq vmb vbi av-dc j cs cst np1 p-acp po31 ord n1 p-acp dt n1 pp-f dt j-vvn n1 vdd vvi po31 n2 dt j n1 pp-f dt j n1, (9) sermon (DIV1) 767 Image 114
4524 and his Apostles taught the Church the same that they receaued, and the Church doth contynually vse to offer the same to God in euery place? and his Apostles taught the Church the same that they received, and the Church does continually use to offer the same to God in every place? cc po31 n2 vvd dt n1 dt d cst pns32 vvd, cc dt n1 vdz av-j vvi pc-acp vvi dt d p-acp np1 p-acp d n1? (9) sermon (DIV1) 767 Image 114
4525 This authoritie the wordes being so manifest, and the author so auncient and substantiall, can not be auoyded with all their cauillations. This Authority the words being so manifest, and the author so ancient and substantial, can not be avoided with all their cavillations. d n1 dt n2 vbg av j, cc dt n1 av j-jn cc j, vmb xx vbi vvn p-acp d po32 n2. (9) sermon (DIV1) 768 Image 114
4526 Saint Cyprian also the blessed Martyr wryteth thus. Saint Cyprian also the blessed Martyr writes thus. n1 jp av dt j-vvn n1 vvz av. (9) sermon (DIV1) 769 Image 114
4527 Si Christus summus sacerdos sacrificium Deo patri ipse primus obtulit, & hoc fieri in sui cōmemorationem praecepit, vti { que } ille sacerdos vice Christi verè fungitur, qui id quod Christus fecit imitatur. Si Christus Summus sacerdos Sacrificium God patri ipse primus obtulit, & hoc fieri in sui cōmemorationem praecepit, vti { que } Isle sacerdos vice Christ verè fungitur, qui id quod Christus fecit imitatur. fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 769 Image 114
4528 If Christ the high priest did first himselfe offer a sacrifice to God his father, If christ the high priest did First himself offer a sacrifice to God his father, cs np1 dt j n1 vdd ord px31 vvi dt n1 p-acp np1 po31 n1, (9) sermon (DIV1) 769 Image 114
4529 and commaunded the same to be done in his remembrance verily that priest doth truely occupy the office of Christ, that by imitation doth the same thing that Christ did. and commanded the same to be done in his remembrance verily that priest does truly occupy the office of christ, that by imitation does thee same thing that christ did. cc vvd dt d pc-acp vbi vdn p-acp po31 n1 av-j cst n1 vdz av-j vvi dt n1 pp-f np1, cst p-acp n1 vdz pno32 d n1 cst np1 vdd. (9) sermon (DIV1) 769 Image 114
4530 This holy Martir teacheth vs, that Christ did first offer himselfe to his father in his supper, This holy Martyr's Teaches us, that christ did First offer himself to his father in his supper, d j ng1 vvz pno12, cst np1 vdd ord vvi px31 p-acp po31 n1 p-acp po31 n1, (9) sermon (DIV1) 770 Image 114
4531 and also commaunded vs to doe the same. and also commanded us to do the same. cc av vvd pno12 pc-acp vdi dt d. (9) sermon (DIV1) 770 Image 114
4532 Why should any man doubt of that, that in the beginning of the Church the holy Martyrs did, and taught without all doubt. Why should any man doubt of that, that in the beginning of the Church the holy Martyrs did, and taught without all doubt. q-crq vmd d n1 n1 pp-f d, cst p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 dt j n2 vdd, cc vvd p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 770 Image 114
4533 Hesichius also that florished in the time of Gratian the Emperour wryteth thus. Hesychius also that flourished in the time of Gratian the Emperor writes thus. np1 av cst vvd p-acp dt n1 pp-f np1 dt n1 vvz av. (9) sermon (DIV1) 771 Image 114
4534 Prius figuratam ouem coenans cum Apostolis, postea suum obtulit sacrificium, & deinde sicut ouem semetipsum occidit. Prius figuratam ouem coenans cum Apostles, postea suum obtulit Sacrificium, & Deinde sicut ouem semetipsum occidit. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc n1 fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 771 Image 114
4535 Christ in his supper did first eate the figuratiue lambe with his Apostles, then he offered his owne sacrifice, christ in his supper did First eat the figurative lamb with his Apostles, then he offered his own sacrifice, np1 p-acp po31 n1 vdd ord vvi dt j n1 p-acp po31 n2, cs pns31 vvd po31 d n1, (9) sermon (DIV1) 771 Image 114
4536 and after that he kylled himselfe lyke a lambe. and After that he killed himself like a lamb. cc p-acp cst pns31 vvd px31 av-j dt n1. (9) sermon (DIV1) 771 Image 114
4537 By this saying that Christ kylled himselfe, is ment, that Christ voluntarily did offer himselfe to the death, suffring the Iewes to kill him whome he might haue withstanded: but to our purpose. By this saying that christ killed himself, is meant, that christ voluntarily did offer himself to the death, suffering the Iewes to kill him whom he might have withstanded: but to our purpose. p-acp d vvg cst np1 vvd px31, vbz vvn, cst np1 av-jn vdd vvi px31 p-acp dt n1, vvg dt np2 pc-acp vvi pno31 ro-crq pns31 vmd vhi vvn: cc-acp p-acp po12 n1. (9) sermon (DIV1) 772 Image 114
4538 It is plaine that beside the bloudy oblation vpon the crosse, and also beside the figuratiue oblation of himselfe in the paschall lambe, he also did offer himselfe mistically in the celebration of the sacrament, which is the very point that we go about to prooue, It is plain that beside the bloody oblation upon the cross, and also beside the figurative oblation of himself in the paschal lamb, he also did offer himself mystically in the celebration of the sacrament, which is the very point that we go about to prove, pn31 vbz j cst p-acp dt j n1 p-acp dt n1, cc av p-acp dt j n1 pp-f px31 p-acp dt n1 n1, pns31 av vdd vvi px31 av-j p-acp dt n1 pp-f dt n1, r-crq vbz dt j n1 cst pns12 vvb a-acp pc-acp vvi, (9) sermon (DIV1) 772 Image 114
4539 and is manifestly proued by this auncient author. and is manifestly proved by this ancient author. cc vbz av-j vvn p-acp d j-jn n1. (9) sermon (DIV1) 772 Image 114
4540 Damascen sayeth: In noctè in qua seipsum obtulit, testamentum nouum disposuit. In that night when he offered hymselfe, he did ordeyne and institute the newe Testament. Damascene Saith: In noctè in qua seipsum obtulit, testamentum Novum disposuit. In that night when he offered himself, he did ordain and institute the new Testament. n1 vvz: p-acp fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1. p-acp d n1 c-crq pns31 vvd px31, pns31 vdd vvb cc vvi dt j n1. (9) sermon (DIV1) 773 Image 114
4541 Marke that he sayth, he offered himselfe in the night, the oblation vpon the crosse was in the midde day, which is a distinct offering from that in the night. And Theophilactus sayeth: Mark that he say, he offered himself in the night, the oblation upon the cross was in the mid day, which is a distinct offering from that in the night. And Theophilactus Saith: n1 cst pns31 vvz, pns31 vvd px31 p-acp dt n1, dt n1 p-acp dt n1 vbds p-acp dt n-jn n1, r-crq vbz dt j n1 p-acp cst p-acp dt n1. cc np1 vvz: (9) sermon (DIV1) 773 Image 114
4542 Tunc immolauit se ipsum ex quo tradidit discipulis corpus suum. Tunc immolauit se ipsum ex quo tradidit discipulis corpus suum. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 773 Image 114
4543 It is manifest that then he offered himselfe, when he deliuered to his disciples his body: It is manifest that then he offered himself, when he Delivered to his Disciples his body: pn31 vbz j cst cs pns31 vvd px31, c-crq pns31 vvd p-acp po31 n2 po31 n1: (9) sermon (DIV1) 773 Image 114
4544 teaching vs, that Christ in his misticall supper offered himselfe to his father. To this saint Augustine beareth witnesse, wryting thus. teaching us, that christ in his mystical supper offered himself to his father. To this saint Augustine bears witness, writing thus. vvg pno12, cst np1 p-acp po31 j n1 vvd px31 p-acp po31 n1. p-acp d n1 np1 vvz n1, vvg av. (9) sermon (DIV1) 773 Image 114
4545 Vnde ipse dominus etiam quos mundauit à lepra, ad eadem sacramenta misit, vt offerrent pro se sacrificium Sacerdotibus, Vnde ipse dominus etiam quos mundauit à lepra, ad Same Sacraments misit, vt offerrent Pro se Sacrificium Sacerdotibus, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 773 Image 114
4546 quia nondum eis successerat sacrificium quod ipse post in ecclesia voluit celebrari pro omnibus illis: quia Nondum eis successerat Sacrificium quod ipse post in Church voluit celebrari Pro omnibus illis: fw-la fw-la fw-la vvi fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 773 Image 114
4547 For which cause our Lorde himselfe sent them whome he had made cleane from their lepre to the same sacraments (of the olde Testament) that they should offer to the priestes a sacrifice for themselues, For which cause our Lord himself sent them whom he had made clean from their lepre to the same Sacraments (of the old Testament) that they should offer to the Priests a sacrifice for themselves, p-acp r-crq n1 po12 n1 px31 vvn pno32 r-crq pns31 vhd vvn av-j p-acp po32 n2 p-acp dt d n2 (pp-f dt j n1) cst pns32 vmd vvi p-acp dt n2 dt n1 p-acp px32, (9) sermon (DIV1) 773 Image 114
4548 bicause as yet that sacrifice did not succeede to them, which Christ would haue celebrate in his Church in stede of all them. Because as yet that sacrifice did not succeed to them, which christ would have celebrate in his Church in stead of all them. c-acp c-acp av d n1 vdd xx vvi p-acp pno32, r-crq np1 vmd vhi vvi p-acp po31 n1 p-acp n1 pp-f d pno32. (9) sermon (DIV1) 773 Image 114
4549 Way these wordes well, and ye shall perceaue, that they can not be vnderstand of the sacrifice of Christ vpon the crosse, which was but once offered, Way these words well, and you shall perceive, that they can not be understand of the sacrifice of christ upon the cross, which was but once offered, n1 d n2 av, cc pn22 vmb vvi, cst pns32 vmb xx vbi vvi pp-f dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1, r-crq vbds p-acp a-acp vvd, (9) sermon (DIV1) 773 Image 114
4550 and can not be continually celebrate and vsed of the Church, nor yet of the sacrifice of thankesgyuing, which succedeth not the other, and can not be continually celebrate and used of the Church, nor yet of the sacrifice of thankesgyuing, which succeedeth not the other, cc vmb xx vbi av-j vvi cc vvn pp-f dt n1, ccx av pp-f dt n1 pp-f vvg, r-crq vvz xx dt n-jn, (9) sermon (DIV1) 773 Image 114
4551 but was before and with the other: but was before and with the other: cc-acp vbds a-acp cc p-acp dt n-jn: (9) sermon (DIV1) 773 Image 114
4552 and therfore they proue playnely, that thys one sacrifice of the new Testament that succedeth the multitude of the olde sacrifices, is onely the sacrifice of Christs body and bloud in the blessed Masse which he hath ordeyned to be daylie frequented in his Church to the worldes ende. and Therefore they prove plainly, that this one sacrifice of the new Testament that succeedeth the multitude of the old Sacrifices, is only the sacrifice of Christ body and blood in the blessed Mass which he hath ordained to be daily frequented in his Church to the world's end. cc av pns32 vvb av-j, cst d crd n1 pp-f dt j n1 cst vvz dt n1 pp-f dt j n2, vbz av-j dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1 p-acp dt j-vvn n1 r-crq pns31 vhz vvn pc-acp vbi j vvn p-acp po31 n1 p-acp dt ng1 n1. (9) sermon (DIV1) 773 Image 114
4553 What should I alledge moe authors? Will ye yet heare one of the eldest, I meane Dionisius Areopagita S. Paules scholer, What should I allege more Authors? Will you yet hear one of the eldest, I mean Dionysius Areopagite S. Paul's scholar, r-crq vmd pns11 vvi dc n2? n1 pn22 av vvi crd pp-f dt js-jn, pns11 vvb np1 np1 n1 npg1 n1, (9) sermon (DIV1) 774 Image 114
4554 and Byshop of Athens, he wryteth thus: and Bishop of Athens, he writes thus: cc n1 pp-f np1, pns31 vvz av: (9) sermon (DIV1) 774 Image 114
4555 Quocirca reuerenter simul & expontificali officio post sacras diuinorum operum laudes quòd hostiam salutarem (quae supra ipsum est) litet, se excusat, ad ipsum primo decenter exclamans, tu dixisti, hoc facite in meam commemorationem. Therefore reuerenter simul & expontificali Officio post sacras Divinorum Operum laudes quòd hostiam salutarem (Quae supra ipsum est) litet, se excusat, ad ipsum primo Decenter exclamans, tu dixisti, hoc Facite in meam commemorationem. np1 fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la (fw-la fw-la fw-la fw-la) fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la jc-jn ng1, fw-la fw-la, fw-la n1 p-acp fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 774 Image 114
4556 Wherefore the Byshop reuerently and according to his pastorall office, after the praise and commendation of Gods workes and benefites, he doth excuse himselfe, that he doth take vpon him to offer that sacrifice of our sauiour which is farre aboue his degree and dignitie, crying first vnto him decently. Lord thou diddest commaunde, saying: Doe this in my remembraunce. Wherefore the Bishop reverently and according to his pastoral office, After the praise and commendation of God's works and benefits, he does excuse himself, that he does take upon him to offer that sacrifice of our Saviour which is Far above his degree and dignity, crying First unto him decently. Lord thou didst command, saying: Do this in my remembrance. c-crq dt n1 av-j cc vvg p-acp po31 j-jn n1, p-acp dt n1 cc n1 pp-f npg1 n2 cc n2, pns31 vdz vvi px31, cst pns31 vdz vvi p-acp pno31 pc-acp vvi d n1 pp-f po12 n1 r-crq vbz av-j p-acp po31 n1 cc n1, vvg ord p-acp pno31 av-j. n1 pns21 vdd2 vvi, vvg: vdb d p-acp po11 n1. (9) sermon (DIV1) 774 Image 114
4557 If there were no more but this one authoritie, it were sufficient to proue, that the priest doth offer the body of Christ, which is the sacrifice of our sauiour in the Masse, If there were no more but this one Authority, it were sufficient to prove, that the priest does offer the body of christ, which is the sacrifice of our Saviour in the Mass, cs pc-acp vbdr dx dc p-acp d crd n1, pn31 vbdr j pc-acp vvi, cst dt n1 vdz vvi dt n1 pp-f np1, r-crq vbz dt n1 pp-f po12 n1 p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 775 Image 114
4558 and that hee offereth it by the expresse commaundement of Christ, saying. and that he Offereth it by the express Commandment of christ, saying. cc cst pns31 vvz pn31 p-acp dt j n1 pp-f np1, vvg. (9) sermon (DIV1) 775 Image 114
4559 Doe this in my remembraunce, and that he offereth that thing, which is farre exceeding his degree, which can be nothing else, but the body of Christ. Do this in my remembrance, and that he Offereth that thing, which is Far exceeding his degree, which can be nothing Else, but the body of christ. vdb d p-acp po11 n1, cc cst pns31 vvz d n1, r-crq vbz av-j vvg po31 n1, r-crq vmb vbi pix av, cc-acp dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 775 Image 114
4560 Therefore leauing for shortnesse of time all other authorities, which with little labour I could bring in for this purpose, me thinke I may well conclude, that the oblation of Christes body and bloud in the Masse is the very sacrifice of the Church, both by the institution of Christ declared by his expresse commaundement, which we are all bounden to obey, Therefore leaving for shortness of time all other authorities, which with little labour I could bring in for this purpose, me think I may well conclude, that the oblation of Christ's body and blood in the Mass is the very sacrifice of the Church, both by the Institution of christ declared by his express Commandment, which we Are all bounden to obey, av vvg p-acp n1 pp-f n1 d j-jn n2, r-crq p-acp j n1 pns11 vmd vvi p-acp p-acp d n1, pno11 vvb pns11 vmb av vvi, cst dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1 p-acp dt n1 vbz dt j n1 pp-f dt n1, av-d p-acp dt n1 pp-f np1 vvd p-acp po31 j n1, r-crq pns12 vbr d vvn pc-acp vvi, (9) sermon (DIV1) 776 Image 114
4561 and also by his owne example in offering himselfe vnder the formes of bread and wine, which wee priests are bounden to folow, and also by his own Exampl in offering himself under the forms of bred and wine, which we Priests Are bounden to follow, cc av p-acp po31 d n1 p-acp vvg px31 p-acp dt n2 pp-f n1 cc n1, r-crq pns12 n2 vbr vvn pc-acp vvi, (9) sermon (DIV1) 776 Image 114
4562 as the scripture which I haue alledged, doth euidently proue, the true sense whereof is as is recyted not priuate, proceeding from mine owne braine, as the scripture which I have alleged, does evidently prove, the true sense whereof is as is recited not private, proceeding from mine own brain, c-acp dt n1 r-crq pns11 vhb vvn, vdz av-j vvi, dt j n1 c-crq vbz a-acp vbz vvn xx j-jn, vvg p-acp po11 d n1, (9) sermon (DIV1) 776 Image 114
4563 but catholike, confirmed by the consent of the Church, able to proue & conuince any one man, that hath nothing to say to the contrary but his bare nay. but catholic, confirmed by the consent of the Church, able to prove & convince any one man, that hath nothing to say to the contrary but his bore nay. cc-acp jp, vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1, j pc-acp vvi cc vvi d crd n1, cst vhz pix pc-acp vvi p-acp dt j-jn p-acp po31 j uh. (9) sermon (DIV1) 776 Image 114
4564 To proue that Christ offered himselfe in his last supper: ye alledge matter out of the auncient fathers. To prove that christ offered himself in his last supper: you allege matter out of the ancient Father's. pc-acp vvi cst np1 vvd px31 p-acp po31 ord n1: pn22 vvb n1 av pp-f dt j-jn n2. (9) sermon (DIV1) 777 Image 114
4565 And first out of Ireneus. For aunswere wherevnto I referre the reader, to that aunswere that I haue made to the same text, cyted in the fourth diuision of your former Sermon. And First out of Irenaeus. For answer whereunto I refer the reader, to that answer that I have made to the same text, cited in the fourth division of your former Sermon. cc ord av pp-f np1. p-acp n1 c-crq pns11 vvb dt n1, p-acp d n1 cst pns11 vhb vvn p-acp dt d n1, vvn p-acp dt ord n1 pp-f po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 777 Image 114
4566 And for aunswere to that which you cite out of Cyprian, I referre the reader to that which I haue aunswered to matter that you haue in the ninth diuision of that Sermon, cyted out of the same Epistle. And for answer to that which you Cite out of Cyprian, I refer the reader to that which I have answered to matter that you have in the ninth division of that Sermon, cited out of the same Epistle. cc p-acp n1 p-acp d r-crq pn22 vvb av pp-f jp, pns11 vvb dt n1 p-acp d r-crq pns11 vhb vvd p-acp n1 cst pn22 vhb p-acp dt ord n1 pp-f d n1, vvn av pp-f dt d n1. (9) sermon (DIV1) 778 Image 114
4567 Isychius by the report of Iohn Tritemius, flourished in the dayes of the princes Arcadius and Honorius: somewhat after the dayes of the Emperour Gratian, in whose time you say, he flourished. Isychius by the report of John Tritemius, flourished in the days of the Princes Arcadius and Honorius: somewhat After the days of the Emperor Gratian, in whose time you say, he flourished. np1 p-acp dt n1 pp-f np1 np1, vvd p-acp dt n2 pp-f dt n2 np1 cc np1: av p-acp dt n2 pp-f dt n1 np1, p-acp rg-crq n1 pn22 vvb, pns31 vvd. (9) sermon (DIV1) 779 Image 114
4568 But your care is, to cause him to séeme as auncient as may be. But if you had read him thorow, and weighed him well: But your care is, to cause him to seem as ancient as may be. But if you had read him thorough, and weighed him well: p-acp po22 n1 vbz, pc-acp vvi pno31 pc-acp vvi c-acp j-jn c-acp vmb vbi. p-acp cs pn22 vhd vvn pno31 p-acp, cc vvd pno31 av: (9) sermon (DIV1) 779 Image 114
4569 you would neuer haue cited him for your purpose. For he doth in many places make manifestly against you. you would never have cited him for your purpose. For he does in many places make manifestly against you. pn22 vmd av-x vhi vvn pno31 p-acp po22 n1. p-acp pns31 vdz p-acp d n2 vvb av-j p-acp pn22. (9) sermon (DIV1) 779 Image 114
4570 In the place that you doe nowe cite: you doe vse your olde slight. In the place that you do now Cite: you do use your old slight. p-acp dt n1 cst pn22 vdb av vvi: pn22 vdb vvi po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 780 Image 114
4571 That is, you leaue out, that which goeth before, and that which foloweth, and should shewe the meaning of the wryter: That is, you leave out, that which Goes before, and that which Followeth, and should show the meaning of the writer: cst vbz, pn22 vvb av, cst r-crq vvz a-acp, cc cst r-crq vvz, cc vmd vvi dt n1 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 780 Image 114
4572 And bicause Secundò, séemeth not to giue you that auauntage, that you desire to haue: you are bolde to thrust Deinde, in place thereof, saying thus. And Because Secundò, Seemeth not to give you that advantage, that you desire to have: you Are bold to thrust Deinde, in place thereof, saying thus. cc c-acp uh, vvz xx pc-acp vvi pn22 d n1, cst pn22 vvb pc-acp vhi: pn22 vbr j pc-acp vvi n1, p-acp n1 av, vvg av. (9) sermon (DIV1) 780 Image 114
4573 Et deinde sicut ouem. &c. Where the Author hath, Et secundo. &c. But that the reader may be able to iudge of the Authors meaning: Et Deinde sicut ouem. etc. Where the Author hath, Et secundo. etc. But that the reader may be able to judge of the Authors meaning: fw-la n1 fw-la fw-la. av c-crq dt n1 vhz, fw-la fw-la. av p-acp d dt n1 vmb vbi j pc-acp vvi pp-f dt ng1 n1: (9) sermon (DIV1) 780 Image 114
4574 I will let him sée those wordes that you haue so slylie slipped ouer. His wordes be these. I will let him see those words that you have so slyly slipped over. His words be these. pns11 vmb vvi pno31 vvi d n2 cst pn22 vhb av av-j vvn a-acp. po31 n2 vbb d. (9) sermon (DIV1) 781 Image 114
4575 Nihil autem ad perfectum duxit lex: subintroductio autem maioris spei quae data est, in hac nos spe constituit. Nihil autem ad perfectum duxit lex: subintroductio autem maioris Spei Quae data est, in hac nos See Constituted. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1. (9) sermon (DIV1) 781 Image 114
4576 Veruntamen, sacrificium hoc, eam quae dicta est maior Spes, per quam semper propinquamus ad seruiendum Deo, innuit. Veruntamen, Sacrificium hoc, eam Quae dicta est maior Spes, per quam semper propinquamus ad seruiendum God, innuit. np1, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la. (9) sermon (DIV1) 781 Image 114
4577 Cur autem Aries secundus, hic nunc Aries nominatur? Quia videlicet, prius figuratam ouem cum Apostolis caenans Dominus: Cur autem Aries secundus, hic nunc Aries nominatur? Quia videlicet, prius figuratam ouem cum Apostles caenans Dominus: n1 fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la? fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 781 Image 114
4578 postea suum obtulit sacrificium, & secundo sicut ouem ipse semetipsum occidit, quod demonstrant sequentia. Posuerunt { que } Aaron & filij eius manus suas super caput eius. Quem cum immolasset Moses. postea suum obtulit Sacrificium, & secundo sicut ouem ipse semetipsum occidit, quod demonstrant sequentia. Posuerunt { que } Aaron & filij eius manus suas super caput eius. Whom cum immolasset Moses. fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la j fw-la. fw-la { fw-fr } np1 cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la np1. (9) sermon (DIV1) 781 Image 114
4579 Necessariè simul cum Aaron filij eius, super Caput Arietis manus imponunt: Necessariè simul cum Aaron filij eius, super Caput Arietis manus imponunt: fw-fr fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 781 Image 114
4580 quia communem caenam festiuitatis paschalis, cum suis Christus discipulis celebrauit. &c. The lawe hath brought nothing to perfection, quia communem caenam festiuitatis Paschal, cum suis Christus discipulis celebrauit. etc. The law hath brought nothing to perfection, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av dt n1 vhz vvn pix p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 781 Image 114
4581 but ye secret bringing in of a greater hope, which is giuen vs: hath set vs in this hope. but you secret bringing in of a greater hope, which is given us: hath Set us in this hope. cc-acp pn22 j-jn vvg p-acp pp-f dt jc n1, r-crq vbz vvn pno12: vhz vvn pno12 p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 781 Image 114
4582 But this sacrifice doth note vnto vs, that hope, which is called the greater hope, whereby we do alwaies approch to serue God. But this sacrifice does note unto us, that hope, which is called the greater hope, whereby we do always approach to serve God. p-acp d n1 vdz vvi p-acp pno12, cst vvb, r-crq vbz vvn dt jc n1, c-crq pns12 vdb av vvi pc-acp vvi np1. (9) sermon (DIV1) 781 Image 114
4583 And why is this Ramme nowe named the second Ramme? Forsooth, bicause the Lorde supping with his Apostles: And why is this Ram now nam the second Ram? Forsooth, Because the Lord supping with his Apostles: cc q-crq vbz d n1 av vvd dt ord n1? uh, c-acp dt n1 vvg p-acp po31 n2: (9) sermon (DIV1) 781 Image 114
4584 did first offer the figuratiue Lambe, and afterwarde he did offer his owne sacrifice, and did secondarily kill himselfe euen as a shéepe, which thing, the wordes that followe doe declare. did First offer the figurative Lamb, and afterward he did offer his own sacrifice, and did secondarily kill himself even as a sheep, which thing, the words that follow do declare. vdd ord vvi dt j n1, cc av pns31 vdd vvi po31 d n1, cc vdd av-j vvi px31 av p-acp dt n1, r-crq n1, dt n2 cst vvb vdb vvi. (9) sermon (DIV1) 781 Image 114
4585 And Aaron and his sonnes, did put their hands vpon the head of that Ramme. Which when Moses had offered: And Aaron and his Sons, did put their hands upon the head of that Ram. Which when Moses had offered: cc np1 cc po31 n2, vdd vvi po32 n2 p-acp dt n1 pp-f d n1. r-crq c-crq np1 vhd vvn: (9) sermon (DIV1) 781 Image 114
4586 the sonnes of Aaron did of necessity set their hands vpon the head of the Ramme with Aaron, the Sons of Aaron did of necessity Set their hands upon the head of the Ram with Aaron, dt n2 pp-f np1 vdd pp-f n1 vvd po32 n2 p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp np1, (9) sermon (DIV1) 781 Image 114
4587 bicause Christ did celebrate a common supper of the feast of Easter with his Disciples. &c. Because christ did celebrate a Common supper of the feast of Easter with his Disciples. etc. c-acp np1 vdd vvi dt j n1 pp-f dt n1 pp-f n1 p-acp po31 n2. av (9) sermon (DIV1) 781 Image 114
4588 Now let the reader consider how faithfully you handle this place of Isychius. He expounding the eyght Chapter of Leuiticus, doth (when he commeth to those words. Now let the reader Consider how faithfully you handle this place of Isychius. He expounding the eyght Chapter of Leviticus, does (when he comes to those words. av vvb dt n1 vvb c-crq av-j pn22 vvi d n1 pp-f np1. pns31 vvg dt crd n1 pp-f np1, vdz (c-crq pns31 vvz p-acp d n2. (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4589 Obtulit & Arietem secundum. &c. ) declare that that second Ramme, did signifie our Sauiour Christ. Obtulit & Arietem secundum. etc.) declare that that second Ram, did signify our Saviour christ. fw-la cc fw-la fw-la. av) vvb cst d ord n1, vdd vvi po12 n1 np1. (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4590 Who after he had with his disciples, celebrated a common supper of the solemnization of the passouer, eating with them the figuratiue Lambe: Who After he had with his Disciples, celebrated a Common supper of the solemnization of the passover, eating with them the figurative Lamb: r-crq c-acp pns31 vhd p-acp po31 n2, vvd dt j n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1, vvg p-acp pno32 dt j n1: (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4591 did, as it were, kyll and offer vp himselfe vpon the crosse, bicause he gaue himselfe into the handes of his enimies that fastined him to the crosse, which Isychius calleth our sauiour Christes owne sacrifice. did, as it were, kill and offer up himself upon the cross, Because he gave himself into the hands of his enemies that fastined him to the cross, which Isychius calls our Saviour Christ's own sacrifice. vdd, c-acp pn31 vbdr, vvi cc vvi a-acp px31 p-acp dt n1, c-acp pns31 vvd px31 p-acp dt n2 pp-f po31 n2 d vvn pno31 p-acp dt n1, r-crq np1 vvz po12 n1 npg1 d n1. (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4592 And you (M. Watson ) will néedes haue vs thinke, that our Sauiour did after the offering and eating of the passouer, offer his owne sacrifice in bread and wine, And you (M. Watson) will needs have us think, that our Saviour did After the offering and eating of the passover, offer his own sacrifice in bred and wine, cc pn22 (n1 np1) vmb av vhb pno12 vvi, cst po12 n1 vdd p-acp dt n1 cc vvg pp-f dt n1, vvb po31 d n1 p-acp n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4593 and afterward offer himselfe on the crosse, and that Isychius meaneth so to teach in the words that you cite. and afterwards offer himself on the cross, and that Isychius means so to teach in the words that you Cite. cc av vvi px31 p-acp dt n1, cc cst np1 vvz av pc-acp vvi p-acp dt n2 cst pn22 vvb. (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4594 And to cause the words, the better to séeme to serue for your purpose: And to cause the words, the better to seem to serve for your purpose: cc pc-acp vvi dt n2, dt jc pc-acp vvi pc-acp vvi p-acp po22 n1: (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4595 you doe in the place of the Aduerbe Secundo, vse Deinde: which all wise and learned men doe know to be but homely dealing. you do in the place of the Adverb Secundo, use Deinde: which all wise and learned men do know to be but homely dealing. pn22 vdi p-acp dt n1 pp-f dt n1 fw-la, vvb n1: r-crq d j cc j n2 vdb vvi pc-acp vbi p-acp j n-vvg. (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4596 But that Isychius was not of your minde concerning the sacrifice of the Church: But that Isychius was not of your mind Concerning the sacrifice of the Church: p-acp d np1 vbds xx pp-f po22 n1 vvg dt n1 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4597 the reader may well sée, by that which he wryteth in his first booke and first Chapter. His wordes be these. the reader may well see, by that which he writes in his First book and First Chapter. His words be these. dt n1 vmb av vvi, p-acp d r-crq pns31 vvz p-acp po31 ord n1 cc ord n1. po31 n2 vbb d. (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4598 Quia sacrificia Deus à nobis pro nostra salute vult, non ipse ea opus habens: satis nos Paulus commonefacit. Ait enim. Quia Sacrifice Deus à nobis Pro nostra salute vult, non ipse ea opus habens: satis nos Paulus commonefacit. Ait enim. fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la vvb fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la np1 fw-la. fw-fr fw-la. (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4599 Obsècro ita { que } vos fratres, per misericor diam Dei, vt exhibeatis corpora vestra hostiam viuam, sanctam, Deo placentem, racionabile obsequium vestrum. Obsècro ita { que } vos Brothers, per Merciful diamond Dei, vt exhibeatis corpora Vestra hostiam viuam, Sanctam, God placentem, racionabile obsequium Vestrum. np1 fw-la { fw-fr } fw-fr fw-la, fw-la n1 n1 fw-la, fw-la n2 fw-la fw-es fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4600 Ergo placens sacrificium Deo, corporum nostrorum mortificatio est: simul enim in eo lucramur, & quod à peccato abstineamus, & quod virtutes acquirimus. Ergo placens Sacrificium God, corporum nostrorum Mortification est: simul enim in eo lucramur, & quod à Peccato abstineamus, & quod Virtues acquirimus. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, cc fw-la fw-fr n1 fw-la, cc vvd n2 fw-la. (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4601 Paule doth sufficiently certifie vs, that God hauing no néede thereof: will haue sacrifices of vs, for the health we haue receyued. For he sayth. Paul does sufficiently certify us, that God having no need thereof: will have Sacrifices of us, for the health we have received. For he say. np1 vdz av-j vvi pno12, cst np1 vhg dx n1 av: vmb vhi n2 pp-f pno12, c-acp dt n1 pns12 vhb vvn. p-acp pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4602 I beseech you therefore brethren, euen by the mercie of God: I beseech you Therefore brothers, even by the mercy of God: pns11 vvb pn22 av n2, av p-acp dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4603 that you would giue your bodyes, a sacrifice, quick, holy, and acceptable to God, which is your reasonable seruing of God. that you would give your bodies, a sacrifice, quick, holy, and acceptable to God, which is your reasonable serving of God. cst pn22 vmd vvi po22 n2, dt n1, j, j, cc j p-acp np1, r-crq vbz po22 j vvg pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4604 The mortification of our bodies therefore: is the sacrifice that pleaseth God. The mortification of our bodies Therefore: is the sacrifice that Pleases God. dt n1 pp-f po12 n2 av: vbz dt n1 cst vvz np1. (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4605 For we doe therein, both winne that we may abstaine from sinne, and also that we obtaine vertues. For we do therein, both win that we may abstain from sin, and also that we obtain Virtues. c-acp pns12 vdb av, d vvb cst pns12 vmb vvi p-acp n1, cc av cst pns12 vvb n2. (9) sermon (DIV1) 782 Image 114
4606 By these wordes it is most manifest, that Isychius vnderstood not that place that you haue taken for your theme, By these words it is most manifest, that Isychius understood not that place that you have taken for your theme, p-acp d n2 pn31 vbz av-ds j, cst np1 vvd xx d n1 cst pn22 vhb vvn p-acp po22 n1, (9) sermon (DIV1) 783 Image 114
4607 as you do shewe your selfe to vnderstand it. as you do show your self to understand it. c-acp pn22 vdb vvi po22 n1 pc-acp vvi pn31. (9) sermon (DIV1) 783 Image 114
4608 And that therefore he was not of such minde in the other place that you cite out of him for your purpose: And that Therefore he was not of such mind in the other place that you Cite out of him for your purpose: cc cst av pns31 vbds xx pp-f d n1 p-acp dt j-jn n1 cst pn22 vvb av pp-f pno31 p-acp po22 n1: (9) sermon (DIV1) 783 Image 114
4609 as you would faine haue men thinke that he was. as you would feign have men think that he was. c-acp pn22 vmd av-j vhi n2 vvi cst pns31 vbds. (9) sermon (DIV1) 783 Image 114
4610 He knewe no mo sacrifices of Christ but one, which was offered on the Crosse once for al, wherof the Passouer lambe was a figure, He knew no more Sacrifices of christ but one, which was offered on the Cross once for all, whereof the Passover lamb was a figure, pns31 vvd dx dc n2 pp-f np1 p-acp crd, r-crq vbds vvn p-acp dt n1 a-acp p-acp d, c-crq dt np1 n1 vbds dt n1, (9) sermon (DIV1) 783 Image 114
4611 and our sacrament is a remembraunce. and our sacrament is a remembrance. cc po12 n1 vbz dt n1. (9) sermon (DIV1) 783 Image 114
4612 And the mortification of our bodies, is the sacrifice of thankesgiuing, that God doth continually require at our handes. And the mortification of our bodies, is the sacrifice of thanksgiving, that God does continually require At our hands. cc dt n1 pp-f po12 n2, vbz dt n1 pp-f n1, cst np1 vdz av-j vvi p-acp po12 n2. (9) sermon (DIV1) 783 Image 114
4613 As for your Damascenus, although Iohn Tritemius, would faine haue him séeme more auncient: As for your Damascene, although John Tritemius, would feign have him seem more ancient: c-acp p-acp po22 np1, cs np1 np1, vmd av-j vhi pno31 vvi av-dc j: (9) sermon (DIV1) 784 Image 114
4614 yet Iohn Patriarcha Hierosolomitanus, writing his life, sayth that he liued in the dayes of Leo Isaurius, which was .720. yeares after Christ. yet John Patriarch Hierosolomitanus, writing his life, say that he lived in the days of Leo Isaurius, which was.720. Years After christ. av np1 np1 np1, vvg po31 n1, vvz cst pns31 vvd p-acp dt n2 pp-f np1 np1, r-crq vbds crd. n2 p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 784 Image 114
4615 His authoritie therefore, can not be so waightie, that it might enforce vs to graunt, that all that he writeth is true, His Authority Therefore, can not be so weighty, that it might enforce us to grant, that all that he Writeth is true, po31 n1 av, vmb xx vbi av j, cst pn31 vmd vvi pno12 pc-acp vvi, cst d cst pns31 vvz vbz j, (9) sermon (DIV1) 784 Image 114
4616 though he dissent both from the writinges of other more auncient fathers, and scriptures also. though he dissent both from the writings of other more ancient Father's, and Scriptures also. cs pns31 vvb d p-acp dt n2-vvg pp-f j-jn n1 j-jn n2, cc n2 av. (9) sermon (DIV1) 784 Image 114
4617 As in that Chapter out of which you cite his wordes, and in many other places of his writings, he doth most manifestly. As in that Chapter out of which you Cite his words, and in many other places of his writings, he does most manifestly. p-acp p-acp d n1 av pp-f r-crq pn22 vvb po31 n2, cc p-acp d j-jn n2 pp-f po31 n2, pns31 vdz ds av-j. (9) sermon (DIV1) 784 Image 114
4618 But let vs sée howe honestly you applie his wordes that you cite. But let us see how honestly you apply his words that you Cite. p-acp vvb pno12 vvi c-crq av-j pn22 vvi po31 n2 cst pn22 vvb. (9) sermon (DIV1) 785 Image 114
4619 Marke, say you, that he saith, he offered himselfe in the night. &c. I would gladly be short in these your vnhansome handlings of that which you cite for your purpose: Mark, say you, that he Says, he offered himself in the night. etc. I would gladly be short in these your unhandsome handlings of that which you Cite for your purpose: n1, vvb pn22, cst pns31 vvz, pns31 vvd px31 p-acp dt n1. av pns11 vmd av-j vbi j p-acp d po22 j n2-vvg pp-f d r-crq pn22 vvb p-acp po22 n1: (9) sermon (DIV1) 785 Image 114
4620 but I can not suffer the Reader to lacke those wordes that do giue light to that which you do so subtilly cite. Damascenus sayth thus. but I can not suffer the Reader to lack those words that do give Light to that which you do so subtly Cite. Damascene say thus. cc-acp pns11 vmb xx vvi dt n1 pc-acp vvi d n2 cst vdb vvi n1 p-acp d r-crq pn22 vdb av av-j vvi. np1 vvz av. (9) sermon (DIV1) 785 Image 114
4621 Cibus vero ipse panis vitae, Dominus noster Iesus Christus, qui ex Coelo discendit. Nam suscepturus voluntariam pro nobis mortem, in nocte in qua seipsum obtulit: Cibus vero ipse Paris vitae, Dominus Noster Iesus Christus, qui ex Coelo discendit. Nam suscepturus voluntariam Pro nobis mortem, in nocte in qua seipsum obtulit: fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 785 Image 114
4622 testamentum nouum disposuit sanctis Discipulis & Apostolis, & per ipsos, omnibus alijs in seipsum credentibus. &c. Certes, that foode which is the bread of life, is our Lorde Iesus Christ, which came downe from heauen. testamentum Novum disposuit sanctis Discipulis & Apostles, & per ipsos, omnibus Alijs in seipsum credentibus. etc. Certes, that food which is the bred of life, is our Lord Iesus christ, which Come down from heaven. fw-la fw-la n1 fw-la fw-la cc np1, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. av av, cst n1 r-crq vbz dt n1 pp-f n1, vbz po12 n1 np1 np1, r-crq vvd a-acp p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 785 Image 114
4623 For when he would for our sakes, take vpon him a voluntarie death. For when he would for our sakes, take upon him a voluntary death. p-acp c-crq pns31 vmd p-acp po12 n2, vvb p-acp pno31 dt j-jn n1. (9) sermon (DIV1) 785 Image 114
4624 He did in the night wherein he offered himselfe, dispose to his holy Disciples and Apostles, He did in the night wherein he offered himself, dispose to his holy Disciples and Apostles, pns31 vdd p-acp dt n1 c-crq pns31 vvd px31, vvb p-acp po31 j n2 cc n2, (9) sermon (DIV1) 785 Image 114
4625 and by them to all other that beleue in him, a newe testament. and by them to all other that believe in him, a new Testament. cc p-acp pno32 p-acp d n-jn cst vvb p-acp pno31, dt j n1. (9) sermon (DIV1) 785 Image 114
4626 He offered himselfe in the night, say you, but the oblation on the Crosse was in the mid day: Ergo, they be distinct oblations. He offered himself in the night, say you, but the oblation on the Cross was in the mid day: Ergo, they be distinct Oblations. pns31 vvd px31 p-acp dt n1, vvb pn22, cc-acp dt n1 p-acp dt n1 vbds p-acp dt j-jn n1: fw-la, pns32 vbb j n2. (9) sermon (DIV1) 786 Image 114
4627 All that doe vnderstand what Logicke meaneth, do know wherin the fallace of this Argument is, he offered himselfe to death, All that do understand what Logic means, do know wherein the fallace of this Argument is, he offered himself to death, av-d d vdb vvi r-crq n1 vvz, vdb vvi c-crq dt n1 pp-f d n1 vbz, pns31 vvd px31 p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 786 Image 114
4628 and he offered himselfe in death. Howe the first can be called a sacrifice, I would gladly learne: and he offered himself in death. Howe the First can be called a sacrifice, I would gladly Learn: cc pns31 vvd px31 p-acp n1. np1 dt ord vmb vbi vvn dt n1, pns11 vmd av-j vvi: (9) sermon (DIV1) 786 Image 114
4629 otherwise then the obedience of a Christen man to do the will of God, may be called a sacrifice. otherwise then the Obedience of a christian man to do the will of God, may be called a sacrifice. av cs dt n1 pp-f dt jp n1 pc-acp vdi dt n1 pp-f np1, vmb vbi vvn dt n1. (9) sermon (DIV1) 786 Image 114
4630 But that will not serue your purpose here. For you must haue thys first offering to be a Massing sacrifice propiciatorie: But that will not serve your purpose Here. For you must have this First offering to be a Massing sacrifice propitiatory: p-acp d vmb xx vvi po22 n1 av. p-acp pn22 vmb vhi d ord n1 pc-acp vbi dt np1 n1 j: (9) sermon (DIV1) 786 Image 114
4631 both for the quicke and the deade. Whether Damascenus can iustly be taken to meane so here: both for the quick and the dead. Whither Damascene can justly be taken to mean so Here: d c-acp dt j cc dt j. cs np1 vmb av-j vbi vvn pc-acp vvi av av: (9) sermon (DIV1) 786 Image 114
4632 I referre to the iudgement of the indifferent Reader. I refer to the judgement of the indifferent Reader. pns11 vvb p-acp dt n1 pp-f dt j n1. (9) sermon (DIV1) 786 Image 114
4633 But this I must tell you, that in the same place, he fighteth agaynst your opinion of Datur, it is giuen, But this I must tell you, that in the same place, he fights against your opinion of Datur, it is given, p-acp d pns11 vmb vvi pn22, cst p-acp dt d n1, pns31 vvz p-acp po22 n1 pp-f fw-la, pn31 vbz vvn, (9) sermon (DIV1) 787 Image 114
4634 for he sayth Frangetur, it shall be broken. for he say Frangetur, it shall be broken. c-acp pns31 vvz fw-la, pn31 vmb vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 787 Image 114
4635 Wherby it is manifest, that he meaneth there, of the sacrifice that was made on the Crosse, Whereby it is manifest, that he means there, of the sacrifice that was made on the Cross, c-crq pn31 vbz j, cst pns31 vvz a-acp, pp-f dt n1 cst vbds vvn p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 787 Image 114
4636 and not of a sacrifice then presently offred: as you would haue vs think that he ment. and not of a sacrifice then presently offered: as you would have us think that he meant. cc xx pp-f dt n1 av av-j vvn: c-acp pn22 vmd vhi pno12 vvi cst pns31 vvd. (9) sermon (DIV1) 787 Image 114
4637 Theophilactus, a writer of like antiquitie and integritie of iudgement with Damascenus, hath sayd (say you) Tunc immolauit. &c. The Reader shall sée the wordes that go before, Theophilactus, a writer of like antiquity and integrity of judgement with Damascene, hath said (say you) Tunc immolauit. etc. The Reader shall see the words that go before, np1, dt n1 pp-f j n1 cc n1 pp-f n1 p-acp np1, vhz vvn (vvb pn22) fw-la fw-la. av dt n1 vmb vvi dt n2 cst vvb a-acp, (9) sermon (DIV1) 788 Image 114
4638 and then let him iudge, howe these serue your purpose. He sayth thus. Possum tibi & aliam causam dicere, quomodo tres dies & tres noctes numerentur. Attende igitur. and then let him judge, how these serve your purpose. He say thus. Possum tibi & aliam Causam dicere, quomodo tres dies & tres Noctes numerentur. Attend igitur. cc av vvb pno31 vvi, c-crq d vvb po22 n1. pns31 vvz av. fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la n2 fw-la. vvi fw-la. (9) sermon (DIV1) 788 Image 114
4639 Quinta vespera fecit Dominus Coenam, & Discipulis dixit Accipite, commedite, hoc est enim corpus meum. Et ita quia potestatem habebat ponere animam: Quinta vespera fecit Dominus Coenam, & Discipulis dixit Accipite, commedite, hoc est enim corpus meum. Et ita quia potestatem habebat ponere animam: np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 788 Image 114
4640 manifestum quòd tunc immolauit seipsum, ex quo tradidit corpus suum. I am able to shewe thée another reason also: Manifest quòd tunc immolauit seipsum, ex quo tradidit corpus suum. I am able to show thee Another reason also: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. pns11 vbm j pc-acp vvi pno21 j-jn n1 av: (9) sermon (DIV1) 788 Image 114
4641 how the thrée dayes and thrée nightes may be numbred. how the thrée days and thrée nights may be numbered. c-crq dt crd n2 cc crd n2 vmb vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 788 Image 114
4642 The Lord made his supper the fift day at éeuen, and he sayd to his Disciples: The Lord made his supper the fift day At even, and he said to his Disciples: dt n1 vvd po31 n1 dt ord n1 p-acp av, cc pns31 vvd p-acp po31 n2: (9) sermon (DIV1) 788 Image 114
4643 take, eate, this is my bodie. And so because he had power to leaue his life: take, eat, this is my body. And so Because he had power to leave his life: vvb, vvb, d vbz po11 n1. cc av c-acp pns31 vhd n1 pc-acp vvi po31 n1: (9) sermon (DIV1) 788 Image 114
4644 it is manifest that he did then offer himselfe, euen from that time wherein he gaue his body to hys Disciples. it is manifest that he did then offer himself, even from that time wherein he gave his body to his Disciples. pn31 vbz j cst pns31 vdd av vvi px31, av p-acp d n1 c-crq pns31 vvd po31 n1 p-acp po31 n2. (9) sermon (DIV1) 788 Image 114
4645 Bicause (sayth he) our Sauiour had power to leaue his life at his pleasure: Because (say he) our Saviour had power to leave his life At his pleasure: c-acp (vvz pns31) po12 n1 vhd n1 pc-acp vvi po31 n1 p-acp po31 n1: (9) sermon (DIV1) 789 Image 114
4646 it is manifest that euen then he offered himselfe, when (say you) he deliuered to his disciples his bodie: it is manifest that even then he offered himself, when (say you) he Delivered to his Disciples his body: pn31 vbz j cst av av pns31 vvd px31, c-crq (vvb pn22) pns31 vvd p-acp po31 n2 po31 n1: (9) sermon (DIV1) 789 Image 114
4647 but, to say as Theophilactus writeth, euen then, from that time wherein he gaue his bodie. &c. To proue that Christ had bene thrée dayes and thrée nights in the graue, when he arose from death: but, to say as Theophilactus Writeth, even then, from that time wherein he gave his body. etc. To prove that christ had be thrée days and thrée nights in the graven, when he arose from death: cc-acp, pc-acp vvi p-acp np1 vvz, av av, p-acp d n1 c-crq pns31 vvd po31 n1. av pc-acp vvi cst np1 vhd vbn crd n2 cc crd n2 p-acp dt n1, c-crq pns31 vvd p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 789 Image 114
4648 Theophilactus vseth this shift, affirming that Christes death began at his supper, so that by this mans iudgement, he was but a deade man, Theophilactus uses this shift, affirming that Christ's death began At his supper, so that by this men judgement, he was but a dead man, np1 vvz d n1, vvg cst npg1 n1 vvd p-acp po31 n1, av cst p-acp d ng1 n1, pns31 vbds p-acp dt j n1, (9) sermon (DIV1) 790 Image 114
4649 when he stoode & answered before Pilate and the rest. when he stood & answered before Pilate and the rest. c-crq pns31 vvd cc vvd p-acp np1 cc dt n1. (9) sermon (DIV1) 790 Image 114
4650 One other such shift he vsed before in the same Chapter, saying that the darcknesse that happened by the Eclips that was at the time when Christ gaue vp the ghost, must be taken for a night: One other such shift he used before in the same Chapter, saying that the darkness that happened by the Eclipse that was At the time when christ gave up the ghost, must be taken for a night: pi n-jn d n1 pns31 vvd a-acp p-acp dt d n1, vvg cst dt n1 cst vvd p-acp dt n1 cst vbds p-acp dt n1 c-crq np1 vvd a-acp dt n1, vmb vbi vvn p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 790 Image 114
4651 and the time that was betwéene that darknesse and the naturall night, for a day. But other more auncient then he, and of better credite: and the time that was between that darkness and the natural night, for a day. But other more ancient then he, and of better credit: cc dt n1 cst vbds p-acp d n1 cc dt j n1, p-acp dt n1. p-acp n-jn av-dc j-jn cs pns31, cc pp-f jc n1: (9) sermon (DIV1) 790 Image 114
4652 haue affirmed and well proued, that by the figure Synecdoche (wherby the part is named for the whole) the prophecie may be well vnderstanded to be fulfilled. have affirmed and well proved, that by the figure Synecdoche (whereby the part is nam for the Whole) the prophecy may be well understanded to be fulfilled. vhb vvn cc av vvd, cst p-acp dt n1 n1 (c-crq dt n1 vbz vvn p-acp dt j-jn) dt n1 vmb vbi av vvn pc-acp vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 790 Image 114
4653 Which figure is verye much vsed of the Prophets. Which figure is very much used of the prophets. r-crq n1 vbz av av-d vvn pp-f dt n2. (9) sermon (DIV1) 790 Image 114
4654 Wherefore, I may conclude, that Theophilact goeth about to teache vs that thing that other men haue taught vs before his time, in better order then he doth: Wherefore, I may conclude, that Theophilact Goes about to teach us that thing that other men have taught us before his time, in better order then he does: c-crq, pns11 vmb vvi, cst vvd vvz a-acp pc-acp vvi pno12 d n1 cst j-jn n2 vhb vvn pno12 p-acp po31 n1, p-acp jc n1 cs pns31 vdz: (9) sermon (DIV1) 791 Image 114
4655 and that you woulde make vs beleue that he teacheth vs that, which he neuer ment to teache. and that you would make us believe that he Teaches us that, which he never meant to teach. cc cst pn22 vmd vvi pno12 vvi cst pns31 vvz pno12 d, r-crq pns31 av-x vvd pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 791 Image 114
4656 But mysdoubting the credite of Theophilact: you bring in Austen for a witnesse, of that which you saye Theophilact hath taught. His wordes be these. But mysdoubting the credit of Theophilact: you bring in Austen for a witness, of that which you say Theophilact hath taught. His words be these. p-acp vvg dt n1 pp-f vvd: pn22 vvb p-acp np1 p-acp dt n1, pp-f d r-crq pn22 vvb vvd vhz vvn. po31 n2 vbb d. (9) sermon (DIV1) 792 Image 114
4657 Vnde ipse Dominus. &c. For which cause our Lord himselfe. &c. I néede not to trouble the reader with manye wordes, in prouing that you haue done great wrong to Saint Austen: in that you bring him in as a witnesse of your false doctrine. Vnde ipse Dominus. etc. For which cause our Lord himself. etc. I need not to trouble the reader with many words, in proving that you have done great wrong to Saint Austen: in that you bring him in as a witness of your false Doctrine. fw-la fw-la fw-la. av p-acp r-crq n1 po12 n1 px31. av pns11 vvb xx pc-acp vvi dt n1 p-acp d n2, p-acp vvg cst pn22 vhb vdn j n-jn p-acp n1 np1: p-acp cst pn22 vvb pno31 p-acp c-acp dt n1 pp-f po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 792 Image 114
4658 I will onely adde to that which you haue cited out of him: those fiue wordes that doe immediately folowe the same. By which fiue wordes: I will only add to that which you have cited out of him: those fiue words that do immediately follow the same. By which fiue words: pns11 vmb av-j vvi p-acp d r-crq pn22 vhb vvn av pp-f pno31: d crd n2 cst vdb av-j vvi dt d. p-acp r-crq crd n2: (9) sermon (DIV1) 792 Image 114
4659 the Reader may easily vnderstand, howe well ye do apply saint Austens wordes to your purpose. The fiue words be these. Quia illis omnibus ipse prenunciabatur. the Reader may Easily understand, how well you do apply saint Austen's words to your purpose. The fiue words be these. Quia illis omnibus ipse prenunciabatur. dt n1 vmb av-j vvi, c-crq av pn22 vdb vvi n1 vvz n2 p-acp po22 n1. dt crd n2 vbb d. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 792 Image 114
4660 Bicause that by all those sacrifices: he himselfe was shewed or spoken of before. Yea, the learned reader, that wil read that place of saint Austen, shall easily perceyue: Because that by all those Sacrifices: he himself was showed or spoken of before. Yea, the learned reader, that will read that place of saint Austen, shall Easily perceive: c-acp d p-acp d d n2: pns31 px31 vbds vvn cc vvn pp-f p-acp. uh, dt j n1, cst vmb vvi d n1 pp-f n1 np1, vmb av-j vvi: (9) sermon (DIV1) 792 Image 114
4661 that it maketh manifestly agaynst you. that it makes manifestly against you. cst pn31 vvz av-j p-acp pn22. (9) sermon (DIV1) 792 Image 114
4662 For as the sacrifices of the olde testament, were not the sacrifices of the Scribes and Phariseis, For as the Sacrifices of the old Testament, were not the Sacrifices of the Scribes and Pharisees, p-acp p-acp dt n2 pp-f dt j n1, vbdr xx dt n2 pp-f dt n2 cc n2, (9) sermon (DIV1) 792 Image 114
4663 but Gods, although abused by them: but God's, although abused by them: cc-acp n2, cs vvn p-acp pno32: (9) sermon (DIV1) 792 Image 114
4664 so are not the sacramentes of Christ your sacraments, though you haue abused them, but they are Christes, so Are not the Sacraments of christ your Sacraments, though you have abused them, but they Are Christ's, av vbr xx dt n2 pp-f np1 po22 n2, cs pn22 vhb vvn pno32, cc-acp pns32 vbr npg1, (9) sermon (DIV1) 792 Image 114
4665 and therefore we do, according to saint Austens doctrine, take them to vs in such sort as Christ did institute them, leauing to you all those fond ceremonies that you haue inuented, to furnishe oute Christes sacraments after your fashion. and Therefore we do, according to saint Austen's Doctrine, take them to us in such sort as christ did institute them, leaving to you all those found ceremonies that you have invented, to furnish out Christ's Sacraments After your fashion. cc av pns12 vdb, vvg p-acp n1 vvz n1, vvb pno32 p-acp pno12 p-acp d n1 c-acp np1 vdd vvi pno32, vvg p-acp pn22 d d j n2 cst pn22 vhb vvn, pc-acp vvi av npg1 n2 p-acp po22 n1. (9) sermon (DIV1) 792 Image 114
4666 Which when you haue clouted togither, you call your blessed Masse. Which, not Christ, but Antichrist: Which when you have clouted together, you call your blessed Mass. Which, not christ, but Antichrist: r-crq c-crq pn22 vhb j-vvn av, pn22 vvb po22 j-vvn n1. r-crq, xx np1, cc-acp np1: (9) sermon (DIV1) 792 Image 114
4667 hath ordeyned to bée dayly frequented in hys Church, so long as God will suffer it so to be. hath ordained to been daily frequented in his Church, so long as God will suffer it so to be. vhz vvn pc-acp vbi av-j vvn p-acp po31 n1, av av-j c-acp np1 vmb vvi pn31 av pc-acp vbi. (9) sermon (DIV1) 792 Image 114
4668 But Dionisius Areopagita, was Paules scholer. &c. He sayth thus Quocirca reuerenter simul. &c. For the authoritie that this Dionisius is of: But Dionysius Areopagite, was Paul's scholar. etc. He say thus Therefore reuerenter simul. etc. For the Authority that this Dionysius is of: p-acp np1 np1, vbds npg1 n1. av pns31 vvz av np1 fw-la fw-la. av p-acp dt n1 cst d np1 vbz a-acp: (9) sermon (DIV1) 793 Image 114
4669 I haue sayd something in the aunswere to 33. diuision of your former Sermon. It forceth not much what his opinion is in this matter: I have said something in the answer to 33. division of your former Sermon. It forceth not much what his opinion is in this matter: pns11 vhb vvn pi p-acp dt n1 p-acp crd n1 pp-f po22 j n1. pn31 vvz xx d r-crq po31 n1 vbz p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 793 Image 114
4670 although you woulde haue vs to thinke, that his authoritie alone is ynough. But let vs sée howe you handle him in citing his wordes for your purpose. You folow not the Greke: although you would have us to think, that his Authority alone is enough. But let us see how you handle him in citing his words for your purpose. You follow not the Greek: cs pn22 vmd vhi pno12 pc-acp vvi, cst po31 n1 av-j vbz d. cc-acp vvb pno12 vvi c-crq pn22 vvb pno31 p-acp vvg po31 n2 p-acp po22 n1. pn22 vvi xx dt njp: (9) sermon (DIV1) 793 Image 114
4671 but that rude and corrupt translation, that goeth abroade vnder no name. I must therefore trouble the Reader with the Gréeke text: but that rude and corrupt Translation, that Goes abroad under no name. I must Therefore trouble the Reader with the Greek text: cc-acp cst j cc j n1, cst vvz av p-acp dx n1. pns11 vmb av vvi dt n1 p-acp dt jp n1: (9) sermon (DIV1) 793 Image 114
4672 enterpreting the same after the true signification and vse of the wordes. Dionisius hath sayde thus in Gréeke. NONLATINALPHABET. Which in Latine is thus. interpreting the same After the true signification and use of the words. Dionysius hath said thus in Greek.. Which in Latin is thus. n-vvg dt d p-acp dt j n1 cc n1 pp-f dt n2. np1 vhz vvn av p-acp jp.. r-crq p-acp jp vbz av. (9) sermon (DIV1) 793 Image 114
4673 Quocirca reuerēter simul & sacerdotaliter, post sacros Hymnos de admirabilibus dei operibus: pro sacrificio pro ipsis se excusat, prius ad eum piè exclamans. Therefore reuerēter simul & sacerdotaliter, post sacros Hymnos de admirabilibus dei operibus: Pro Sacrificio Pro Ipse se excusat, prius ad Eum piè exclamans. np1 fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la np1 fw-fr fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr ng1. (9) sermon (DIV1) 793 Image 114
4674 Tu dixisti, hoc facite in meam reminiscentiam. In Englishe it is thus. Tu dixisti, hoc Facite in meam reminiscentiam. In English it is thus. fw-la fw-la, fw-la n1 p-acp fw-la fw-la. p-acp jp fw-la vbz av. (9) sermon (DIV1) 793 Image 114
4675 Wherefore he (that is to say, the chiefe Minister) doth both reuerendly and priestly, Wherefore he (that is to say, the chief Minister) does both reverendly and priestly, c-crq pns31 (cst vbz pc-acp vvi, dt j-jn n1) vdz d j cc j, (9) sermon (DIV1) 793 Image 114
4676 after the holye Hymnes concerning the merueilous works of God, excuse himselfe for the sacrifice that is offered for them, After the holy Hymns Concerning the marvelous works of God, excuse himself for the sacrifice that is offered for them, p-acp dt j n2 vvg dt j n2 pp-f np1, vvb px31 p-acp dt n1 cst vbz vvn p-acp pno32, (9) sermon (DIV1) 793 Image 114
4677 first crying out vnto him after a godly maner. Thou hast sayd, do this in the remembrance of me. First crying out unto him After a godly manner. Thou hast said, do this in the remembrance of me. ord vvg av p-acp pno31 p-acp dt j n1. pns21 vh2 vvn, vdb d p-acp dt n1 pp-f pno11. (9) sermon (DIV1) 793 Image 114
4678 The Translatour that you folow, knewe not bylyke, that NONLATINALPHABET being ioyned with the Genitiue case, doth not signifie super, or supra, aboue, but Pro, for: The Translator that you follow, knew not bylyke, that being joined with the Genitive case, does not signify super, or supra, above, but Pro, for: dt n1 cst pn22 vvi, vvd xx av-j, cst vbg vvn p-acp dt j n1, vdz xx vvi fw-la, cc fw-la, a-acp, cc-acp fw-la, p-acp: (9) sermon (DIV1) 794 Image 114
4679 neyther coulde he put difference betwene NONLATINALPHABET and NONLATINALPHABET: the one being the Accusatiue case singuler, and the other, the genitiue case plurall. neither could he put difference between and: the one being the Accusative case singular, and the other, the genitive case plural. av-dx vmd pns31 vvi n1 p-acp cc: dt pi vbg dt j n1 j, cc dt n-jn, dt j n1 j. (9) sermon (DIV1) 794 Image 114
4680 And therefore he translateth super ipsum: in stede of pro ipsis. Aboue him, in stede of for them. And you folowing his folly: doe conclude. And Therefore he Translate super ipsum: in stead of Pro Ipse. Above him, in stead of for them. And you following his folly: do conclude. cc av pns31 vvz fw-la fw-la: p-acp n1 pp-f fw-la n1. p-acp pno31, p-acp n1 pp-f p-acp pno32. cc pn22 vvg po31 n1: vdb vvi. (9) sermon (DIV1) 794 Image 114
4681 That the thing that is aboue the degrée of the priest: must nedes be the bodie of Christ. That the thing that is above the degree of the priest: must needs be the body of christ. cst dt n1 cst vbz p-acp dt n1 pp-f dt n1: vmb av vbi dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 794 Image 114
4682 Thus you sée how one folly bringeth in another. As you did therfore, for shortnesse of time, leaue al other authorities: Thus you see how one folly brings in Another. As you did Therefore, for shortness of time, leave all other authorities: av pn22 vvb c-crq crd n1 vvz p-acp j-jn. c-acp pn22 vdd av, p-acp n1 pp-f n1, vvb d j-jn n2: (9) sermon (DIV1) 794 Image 114
4683 so it might haue béene more for your honestie, to haue left this also, and to haue concluded with S. Paule to the Hebrues. Per ipsum ergo offeramus hostiam laudis semper Deo, id est fructum labiorum confitentium nomini eius. so it might have been more for your honesty, to have left this also, and to have concluded with S. Paul to the Hebrews. Per ipsum ergo offeramus hostiam laudis semper God, id est Fruit Labiorum confitentium nomini eius. av pn31 vmd vhi vbn av-dc p-acp po22 n1, pc-acp vhi vvn d av, cc pc-acp vhi vvn p-acp n1 np1 p-acp dt njp2. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 795 Image 114
4684 Beneficentiae autem & cōmunicationis, nolite obliuisci, talibus enim hostijs, conciliatur Deus. Through him therfore, let vs alwayes offer vnto God, the sacrifice of prayse: Beneficentiae autem & cōmunicationis, nolite obliuisci, Talibus enim hostijs, conciliatur Deus. Through him Therefore, let us always offer unto God, the sacrifice of praise: fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. p-acp pno31 av, vvb pno12 av vvi p-acp np1, dt n1 pp-f n1: (9) sermon (DIV1) 795 Image 114
4685 that is the fruite of lips that do prayse his name. Forget not louing liberalitie, and the making other partakers of the giftes you haue receyued, that is the fruit of lips that do praise his name. Forget not loving liberality, and the making other partakers of the Gifts you have received, cst vbz dt n1 pp-f n2 cst vdb vvi po31 n1. vvb xx vvg n1, cc dt vvg j-jn n2 pp-f dt n2 pn22 vhb vvn, (9) sermon (DIV1) 795 Image 114
4686 for with such sacrifices is God pleased. for with such Sacrifices is God pleased. c-acp p-acp d n2 vbz np1 vvn. (9) sermon (DIV1) 795 Image 114
4687 But shamelesly, you boast, that you haue proued both by the institution of Christ, and the consent of the Church: But shamelessly, you boast, that you have proved both by the Institution of christ, and the consent of the Church: cc-acp av-j, pn22 vvb, cst pn22 vhb vvn av-d p-acp dt n1 pp-f np1, cc dt n1 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 796 Image 114
4688 that the Masse is the very sacrifice of the Church, where as the Reader may by that which I haue aunswered, easily perceyue, that you haue both the institution of Christ, the consent of the auncient Church, that the Mass is the very sacrifice of the Church, where as the Reader may by that which I have answered, Easily perceive, that you have both the Institution of christ, the consent of the ancient Church, cst dt n1 vbz dt j n1 pp-f dt n1, c-crq c-acp dt n1 vmb p-acp d r-crq pns11 vhb vvd, av-j vvb, cst pn22 vhb d dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f dt j-jn n1, (9) sermon (DIV1) 796 Image 114
4689 and all good reason agaynst you, and nothing for you, but the bare assertion of your selfe and such as you be. and all good reason against you, and nothing for you, but the bore assertion of your self and such as you be. cc d j n1 p-acp pn22, cc pix p-acp pn22, cc-acp dt j n1 pp-f po22 n1 cc d c-acp pn22 vbb. (9) sermon (DIV1) 796 Image 114
4690 Beside the institution which were sufficient for thys matter, seing in the doctrine of faith, the proofe dependeth vpon the weight of one place, Beside the Institution which were sufficient for this matter, sing in the Doctrine of faith, the proof dependeth upon the weight of one place, p-acp dt n1 r-crq vbdr j p-acp d n1, vvg p-acp dt n1 pp-f n1, dt n1 vvz p-acp dt n1 pp-f crd n1, (9) sermon (DIV1) 797 Image 114
4691 and not vpon the number of many: and not upon the number of many: cc xx p-acp dt n1 pp-f d: (9) sermon (DIV1) 797 Image 114
4692 yet I shall alledge vnto you the prophecie of Malachy, where it is prophecied before, that God would refuse and reiect the sacrifices of the Iewes, yet I shall allege unto you the prophecy of Malachy, where it is prophesied before, that God would refuse and reject the Sacrifices of the Iewes, av pns11 vmb vvi p-acp pn22 dt n1 pp-f np1, c-crq pn31 vbz vvn a-acp, cst np1 vmd vvi cc vvi dt n2 pp-f dt np2, (9) sermon (DIV1) 797 Image 114
4693 and that hee would call vnto his grace and mercy the Gentiles, in whose church there should be one pure and cleane sacrifice, succeeding all the other, and that he would call unto his grace and mercy the Gentiles, in whose Church there should be one pure and clean sacrifice, succeeding all the other, cc cst pns31 vmd vvi p-acp po31 n1 cc n1 dt n2-j, p-acp rg-crq n1 a-acp vmd vbi pi j cc j n1, vvg d dt j-jn, (9) sermon (DIV1) 797 Image 114
4694 and offered in euery place, which can be none other but this one pure sacrifice of Christes bodye in the Masse. and offered in every place, which can be none other but this one pure sacrifice of Christ's body in the Mass. cc vvd p-acp d n1, r-crq vmb vbi pix j-jn p-acp d crd j n1 pp-f npg1 n1 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 797 Image 114
4695 The place is this. Non est mihi voluntas in vobis, & munus non suscipiam de manu vestra: The place is this. Non est mihi Voluntas in vobis, & munus non suscipiam de manu Vestra: dt n1 vbz d. fw-fr fw-fr fw-la fw-fr fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-es: (9) sermon (DIV1) 797 Image 114
4696 ab ortu enim solis vs { que } ad occasum magnum est nomen meum in gentibus, ab ortu enim solis us { que } ad occasum magnum est Nome meum in gentibus, fw-la fw-la fw-la fw-la pno12 { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, (9) sermon (DIV1) 797 Image 114
4697 & in omni loco sacrificabitur & offeretur nomini meo oblatio munda. & in omni loco sacrificabitur & offeretur nomini meo oblatio munda. cc p-acp fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 797 Image 114
4698 I haue no will and pleasure in you, and I will receaue no offering or rewarde of your hande. I have no will and pleasure in you, and I will receive no offering or reward of your hand. pns11 vhb dx n1 cc n1 p-acp pn22, cc pns11 vmb vvi dx n1 cc n1 pp-f po22 n1. (9) sermon (DIV1) 797 Image 114
4699 For from the rysing of the Sunne to the setting, my name is great amongs the Gentiles, For from the rising of the Sun to the setting, my name is great amongst the Gentiles, p-acp p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 p-acp dt n-vvg, po11 n1 vbz j p-acp dt n2-j, (9) sermon (DIV1) 797 Image 114
4700 and in euery place there shall be sacrifice done, and a pure and cleane oblation shal be offered to my name. and in every place there shall be sacrifice done, and a pure and clean oblation shall be offered to my name. cc p-acp d n1 a-acp vmb vbi n1 vdn, cc dt j cc j n1 vmb vbi vvn p-acp po11 n1. (9) sermon (DIV1) 797 Image 114
4701 This place is very plaine for the detesting of the Iewes, the reiecting of their sacrifices, This place is very plain for the detesting of the Iewes, the rejecting of their Sacrifices, d n1 vbz av j p-acp dt j-vvg pp-f dt np2, dt vvg pp-f po32 n2, (9) sermon (DIV1) 798 Image 114
4702 for the vocation of the Gentiles, and for the pure and one singular sacrifice, that amongst them shall be offered to almightie God in euery place in steede of the other. for the vocation of the Gentiles, and for the pure and one singular sacrifice, that among them shall be offered to almighty God in every place in steed of the other. p-acp dt n1 pp-f dt n2-j, cc p-acp dt j cc crd j n1, cst p-acp pno32 vmb vbi vvn p-acp j-jn np1 p-acp d n1 p-acp n1 pp-f dt j-jn. (9) sermon (DIV1) 798 Image 114
4703 This must needes be the sacrifice of the Masse, or else let them that say nay, shew of what other that place is ment. This must needs be the sacrifice of the Mass, or Else let them that say nay, show of what other that place is meant. d vmb av vbi dt n1 pp-f dt n1, cc av vvb pno32 cst vvb uh-x, n1 pp-f r-crq n-jn d n1 vbz vvn. (9) sermon (DIV1) 798 Image 114
4704 And in very deede some haue bestowed all their wit and learning, writhing and racking this place to make it serue to some other sacrifice beside the Masse, And in very deed Some have bestowed all their wit and learning, writhing and racking this place to make it serve to Some other sacrifice beside the Mass, cc p-acp j n1 d vhb vvn d po32 n1 cc n1, vvg cc j-vvg d n1 pc-acp vvi pn31 vvi p-acp d j-jn n1 p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 798 Image 114
4705 but it will not bee, the truth hath euer preuayled. Some haue drawne it to the spirituall inwarde sacrifices of good mens hearts: but it will not be, the truth hath ever prevailed. some have drawn it to the spiritual inward Sacrifices of good men's hearts: cc-acp pn31 vmb xx vbi, dt n1 vhz av vvd. d vhb vvn pn31 p-acp dt j j n2 pp-f j ng2 n2: (9) sermon (DIV1) 798 Image 114
4706 but in the vnderstanding they be ouerthrowne, for the place speaketh precisely of one sacrifice, but in the understanding they be overthrown, for the place speaks precisely of one sacrifice, cc-acp p-acp dt n1 pns32 vbb vvn, p-acp dt n1 vvz av-j pp-f crd n1, (9) sermon (DIV1) 798 Image 114
4707 and the other spirituall sacrifices be many, and so many as there be harts of good men to offer them. and the other spiritual Sacrifices be many, and so many as there be hearts of good men to offer them. cc dt n-jn j n2 vbb d, cc av av-d c-acp pc-acp vbi n2 pp-f j n2 pc-acp vvi pno32. (9) sermon (DIV1) 798 Image 114
4708 And yet speaketh also of one pure and cleane sacrifice, but all the righteousnesse of man is vnperfite, vnpure, vncleane, And yet speaks also of one pure and clean sacrifice, but all the righteousness of man is unperfect, unpure, unclean, cc av vvz av pp-f crd j cc j n1, cc-acp d dt n1 pp-f n1 vbz j, j, j, (9) sermon (DIV1) 798 Image 114
4709 and compared to a filthy cloth of a sick woman, and it speaketh of such one pure sacrifice as should succede and follow in the place of the other sacrifices of the Iewes, which God reiecteth and abrogateth. and compared to a filthy cloth of a sick woman, and it speaks of such one pure sacrifice as should succeed and follow in the place of the other Sacrifices of the Iewes, which God rejects and abrogateth. cc vvn p-acp dt j n1 pp-f dt j n1, cc pn31 vvz pp-f d crd j n1 c-acp vmd vvi cc vvi p-acp dt n1 pp-f dt j-jn n2 pp-f dt np2, r-crq np1 vvz cc vvz. (9) sermon (DIV1) 798 Image 114
4710 But the inwarde spirituall sacrifices of good men haue bene offered and vsed before the lawe, in the lawe, But the inward spiritual Sacrifices of good men have be offered and used before the law, in the law, p-acp dt j j n2 pp-f j n2 vhb vbn vvn cc vvn p-acp dt n1, p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 799 Image 114
4711 and after the lawe, from the time of Adam till the worldes ende. and After the law, from the time of Adam till the world's end. cc p-acp dt n1, p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt ng1 n1. (9) sermon (DIV1) 799 Image 114
4712 Wherfore it is not possible, that this place should be directly and only vnderstanded of the spirituall sacrifices. Wherefore it is not possible, that this place should be directly and only understanded of the spiritual Sacrifices. c-crq pn31 vbz xx j, cst d n1 vmd vbi av-j cc av-j vvn pp-f dt j n2. (9) sermon (DIV1) 799 Image 114
4713 There be other also that wrest it, and would haue it meane onely of the bloudy sacrifice of Christ vpon the crosse. There be other also that wrest it, and would have it mean only of the bloody sacrifice of christ upon the cross. pc-acp vbi j-jn av cst vvb pn31, cc vmd vhi pn31 vvb av-j pp-f dt j n1 pp-f np1 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 799 Image 114
4714 But that can not be, the wordes be so plaine to the contrary. But that can not be, the words be so plain to the contrary. p-acp d vmb xx vbi, dt n2 vbb av j p-acp dt n-jn. (9) sermon (DIV1) 799 Image 114
4715 For although that be one and pure sacrifice, yet it was not offred in euery place, For although that be one and pure sacrifice, yet it was not offered in every place, p-acp cs d vbb crd cc j n1, av pn31 vbds xx vvn p-acp d n1, (9) sermon (DIV1) 799 Image 114
4716 as Malachy sayth it shall, and also it was offered onely among the Iewes vpon the mount of Caluarie, where the prophet sayth, this sacrifice he speaketh of, shall be offered in euery place among the Gentiles. as Malachy say it shall, and also it was offered only among the Iewes upon the mount of Calvary, where the Prophet say, this sacrifice he speaks of, shall be offered in every place among the Gentiles. c-acp np1 vvz pn31 vmb, cc av pn31 vbds vvn av-j p-acp dt np2 p-acp dt n1 pp-f np1, c-crq dt n1 vvz, d n1 pns31 vvz pp-f, vmb vbi vvn p-acp d n1 p-acp dt n2-j. (9) sermon (DIV1) 799 Image 114
4717 Therefore to conclude, this is a playne prophecie, declaring the will of God to haue all the sacrifices of the Iewes to cease, Therefore to conclude, this is a plain prophecy, declaring the will of God to have all the Sacrifices of the Iewes to cease, av pc-acp vvi, d vbz dt j n1, vvg dt n1 pp-f np1 pc-acp vhi d dt n2 pp-f dt np2 pc-acp vvi, (9) sermon (DIV1) 800 Image 114
4718 and in the Church of his newe people the Gentiles to haue this one pure sacrifice of Christs body and bloud in the Masse to be frequented in euery place, wherewith he is well pleased and contented. and in the Church of his new people the Gentiles to have this one pure sacrifice of Christ body and blood in the Mass to be frequented in every place, wherewith he is well pleased and contented. cc p-acp dt n1 pp-f po31 j n1 dt n2-j pc-acp vhi d crd j n1 pp-f npg1 n1 cc n1 p-acp dt n1 pc-acp vbi vvn p-acp d n1, c-crq pns31 vbz av vvn cc vvn. (9) sermon (DIV1) 800 Image 114
4719 And in this sense Ireneus taketh it, whose wordes in Latine I alledged a little before, that Christ confessing the cup to be of his bloud, did teach the newe oblation of the newe testament, which the Church receyuing of the Apostles, offered to God throughout the worlde, of the which Malachie one of the twelue prophetes did speake before. And in this sense Irenaeus Takes it, whose words in Latin I alleged a little before, that christ confessing the cup to be of his blood, did teach the new oblation of the new Testament, which the Church receiving of the Apostles, offered to God throughout the world, of the which Malachi one of the twelue Prophets did speak before. cc p-acp d n1 np1 vvz pn31, rg-crq n2 p-acp jp pns11 vvd dt j a-acp, cst np1 vvg dt n1 pc-acp vbi pp-f po31 n1, vdd vvi dt j n1 pp-f dt j n1, r-crq dt n1 vvg pp-f dt n2, vvn p-acp np1 p-acp dt n1, pp-f dt r-crq np1 crd pp-f dt crd n2 vdd vvi a-acp. (9) sermon (DIV1) 801 Image 114
4720 I haue no will nor pleasure in you, and so forth. I have no will nor pleasure in you, and so forth. pns11 vhb dx n1 ccx n1 p-acp pn22, cc av av. (9) sermon (DIV1) 801 Image 114
4721 As I haue recyted before, manifestly declaring that the olde people should cease to offer to God, As I have recited before, manifestly declaring that the old people should cease to offer to God, p-acp pns11 vhb vvn a-acp, av-j vvg cst dt j n1 vmd vvi pc-acp vvi p-acp np1, (9) sermon (DIV1) 801 Image 114
4722 and that the newe people shall offer vnto him one pure sacrifice in euery place. and that the new people shall offer unto him one pure sacrifice in every place. cc cst dt j n1 vmb vvi p-acp pno31 crd j n1 p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 801 Image 114
4723 Chrysostome also sayth. Et in omni loco sacrificium offeretur nomini meo, & sacrificium purum. Vide, quàm luculenter, quam { que } dilucide, mysticam interpretatus est mensam, quae est incruenta hostia. Chrysostom also say. Et in omni loco Sacrificium offeretur nomini meo, & Sacrificium purum. Vide, quàm luculenter, quam { que } dilucide, mysticam interpretatus est Mensam, Quae est incruenta Hostia. np1 av vvz. fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. fw-la, fw-la jc, fw-la { fw-fr } vvi, fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 802 Image 114
4724 And in euery place a sacrifice shall be offered to my name, and that a pure sacrifice. And in every place a sacrifice shall be offered to my name, and that a pure sacrifice. cc p-acp d n1 dt n1 vmb vbi vvn p-acp po11 n1, cc cst dt j n1. (9) sermon (DIV1) 802 Image 114
4725 See howe euidently and how plainly he doth interpret the misticall table, which is the vnbloudy sacrifice. See how evidently and how plainly he does interpret the mystical table, which is the unbloody sacrifice. vvb c-crq av-j cc c-crq av-j pns31 vdz vvi dt j n1, r-crq vbz dt j n1. (9) sermon (DIV1) 802 Image 114
4726 I neede not to open this place any more, being so plaine as it is. Saint Augusten writing against the Iewes sayth thus. I need not to open this place any more, being so plain as it is. Saint Augustine writing against the Iewes say thus. pns11 vvb xx pc-acp vvi d n1 d dc, vbg av j c-acp pn31 vbz. n1 np1 vvg p-acp dt np2 vvz av. (9) sermon (DIV1) 802 Image 114
4727 Aperite oculos tandem aliquando, & videte ab oriente sole vs { que } ad occidentem, non in vno loco, vt vobis fuit constitutum, Open Eyes tandem aliquando, & Videte ab orient sole us { que } ad occidentem, non in vno loco, vt vobis fuit constitutum, np1 fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la vvb av-j pno12 { fw-fr } fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 803 Image 114
4728 sed in omni loco offerri sacrificium Christianorum: non cuilibet Deo, sed ei qui ista praedixit, Deo Israel. sed in omni loco offerri Sacrificium Christians: non cuilibet God, sed ei qui ista praedixit, God Israel. fw-la p-acp fw-la fw-la j fw-la np1: fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1. (9) sermon (DIV1) 803 Image 114
4729 Open your eyes at last you Iewes, and see from the rysing of the sunne to the setting not in one place as it was ordeyned amongs you, Open your eyes At last you Iewes, and see from the rising of the sun to the setting not in one place as it was ordained amongst you, j po22 n2 p-acp ord pn22 np2, cc vvi p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 p-acp dt vvg xx p-acp crd n1 c-acp pn31 vbds vvn p-acp pn22, (9) sermon (DIV1) 803 Image 114
4730 but in euery place to be offered the sacrifice of christen men, not to euery God, but in every place to be offered the sacrifice of christian men, not to every God, cc-acp p-acp d n1 pc-acp vbi vvn dt n1 pp-f jp n2, xx p-acp d np1, (9) sermon (DIV1) 803 Image 114
4731 but to him that prophecied these before the God of Israell. The lyke sayings he hath wryting vpon the.106. but to him that prophesied these before the God of Israel. The like sayings he hath writing upon the.106. cc-acp p-acp pno31 cst vvd d p-acp dt n1 pp-f np1. dt av-j n2-vvg pns31 vhz n1 p-acp dt crd. (9) sermon (DIV1) 803 Image 114
4732 Psalme, and in his booke Contra Aduersarium legis. li. Capit. 20. which I omit, least I should be tedious to you, and to curious in so plaine a matter. Psalm, and in his book Contra Aduersarium Legis. li. Capital 20. which I omit, lest I should be tedious to you, and to curious in so plain a matter. n1, cc p-acp po31 n1 fw-la fw-la fw-la. fw-it. np1 crd r-crq pns11 vvb, cs pns11 vmd vbi j p-acp pn22, cc p-acp j p-acp av j dt n1. (9) sermon (DIV1) 804 Image 114
4733 Besides the institution, which maketh agaynst you: you do now alledge the prophecie of Malachie: which maketh nothing for you. Beside the Institution, which makes against you: you do now allege the prophecy of Malachi: which makes nothing for you. p-acp dt n1, r-crq vvz p-acp pn22: pn22 vdb av vvi dt n1 pp-f np1: r-crq vvz pix p-acp pn22. (9) sermon (DIV1) 805 Image 114
4734 So handsomly do you handle your selfe, in prouing that you entende. In mine aunswere to the fourth diuision of your former Sermon: So handsomely do you handle your self, in proving that you intend. In mine answer to the fourth division of your former Sermon: av av-j vdb pn22 vvi po22 n1, p-acp vvg cst pn22 vvb. p-acp po11 n1 p-acp dt ord n1 pp-f po22 j n1: (9) sermon (DIV1) 805 Image 114
4735 I haue sufficiently opened the meaning, both of Malachie and Ireneus. I néede not therefore in this place to write any further aunswere. I have sufficiently opened the meaning, both of Malachi and Irenaeus. I need not Therefore in this place to write any further answer. pns11 vhb av-j vvn dt n1, d pp-f np1 cc np1. pns11 vvb xx av p-acp d n1 pc-acp vvi d jc n1. (9) sermon (DIV1) 806 Image 114
4736 What men they be that haue bestowed all their wit and learning, in writhing and racking this place of Malachie, to make it serue to some other sacrifice beside ye Masse: What men they be that have bestowed all their wit and learning, in writhing and racking this place of Malachi, to make it serve to Some other sacrifice beside you Mass: q-crq n2 pns32 vbb cst vhb vvn d po32 n1 cc n1, p-acp vvg cc j-vvg d n1 pp-f np1, pc-acp vvi pn31 vvi p-acp d j-jn n1 p-acp pn22 n1: (9) sermon (DIV1) 806 Image 114
4737 you do not tell vs here. Wherefore, I néede not to spende anye time in examining their doyngs therein. you do not tell us Here. Wherefore, I need not to spend any time in examining their doings therein. pn22 vdb xx vvi pno12 av. q-crq, pns11 vvb xx pc-acp vvi d n1 p-acp vvg po32 n2-vdg av. (9) sermon (DIV1) 806 Image 114
4738 Saint Hierome was no wryther nor racker, I am sure: and yet he expounding this place of Malachie sayth thus. Saint Jerome was no wryther nor racker, I am sure: and yet he expounding this place of Malachi say thus. n1 np1 vbds av-dx av ccx n1, pns11 vbm j: cc av pns31 vvg d n1 pp-f np1 vvz av. (9) sermon (DIV1) 807 Image 114
4739 Et nequaquam taurorum, hircorum { que } sanguinem: Et Nequaquam taurorum, hircorum { que } sanguinem: fw-la fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la: (9) sermon (DIV1) 807 Image 114
4740 sed thymiama, hoc est, sanctorum orationes Domino offerendas. &c. Not the bloud of Bulles and Goates, sed thymiama, hoc est, sanctorum orationes Domino offerendas. etc. Not the blood of Bulls and Goats, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. av xx dt n1 pp-f n2 cc n2, (9) sermon (DIV1) 807 Image 114
4741 but swéete odours, that is the prayers of holy men, shall be offered to the Lord. &c. but sweet odours, that is the Prayers of holy men, shall be offered to the Lord. etc. cc-acp j n2, cst vbz dt n2 pp-f j n2, vmb vbi vvn p-acp dt n1. av (9) sermon (DIV1) 807 Image 114
4742 But Chrysost. wordes vpon the Psalme. 95. are so plaine that they néede no more opening, say you. But Chrysostom words upon the Psalm. 95. Are so plain that they need no more opening, say you. p-acp np1 n2 p-acp dt n1. crd vbr av j cst pns32 vvb av-dx av-dc vvg, vvb pn22. (9) sermon (DIV1) 808 Image 114
4743 Sée, sayth he, howe plainely Malachie the Prophet, doth interpret the misticall Table, which is the vnbloudie sacrifice. See, say he, how plainly Malachi the Prophet, does interpret the mystical Table, which is the unbloody sacrifice. vvb, vvz pns31, c-crq av-j np1 dt n1, vdz vvi dt j n1, r-crq vbz dt j n1. (9) sermon (DIV1) 808 Image 114
4744 Well, the reader shall sée the wordes that folow immediately in the same place. Thymiama verò purum, appellat sacras preces, quae post hostiam offeruntur. Hic enim suffitus Deum refocillat. Well, the reader shall see the words that follow immediately in the same place. Thymiama verò purum, appellate sacras preces, Quae post hostiam offeruntur. Hic enim suffitus God refocillat. uh-av, dt n1 vmb vvi dt n2 cst vvi av-j p-acp dt d n1. fw-la fw-la fw-la, n1 n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la n1. (9) sermon (DIV1) 808 Image 114
4745 Non is qui à terrenis radicibus sumitur: sed qui a puro corde exhalatur. And he calleth the holy prayers that are offered after the sacrifice, pure incense. Non is qui à terrenis radicibus sumitur: sed qui a puro cord exhalatur. And he calls the holy Prayers that Are offered After the sacrifice, pure incense. np1 vbz fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la dt fw-la n1 fw-la. cc pns31 vvz dt j n2 cst vbr vvn p-acp dt n1, j n1. (9) sermon (DIV1) 808 Image 114
4746 For this swéete perfume is a refreshing to God. Not that which is taken from the rootes that grow in the earth: For this sweet perfume is a refreshing to God. Not that which is taken from the roots that grow in the earth: p-acp d j n1 vbz dt n-vvg p-acp np1. xx d r-crq vbz vvn p-acp dt n2 cst vvb p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 808 Image 114
4747 but that which is breathed out of a pure hart. In mine aunswere to the ninth diuision of your former sermon: but that which is breathed out of a pure heart. In mine answer to the ninth division of your former sermon: cc-acp cst r-crq vbz vvn av pp-f dt j n1. p-acp po11 n1 p-acp dt ord n1 pp-f po22 j n1: (9) sermon (DIV1) 808 Image 114
4748 I haue noted out of this same Chrysostome, in his .17. Homily vpon the Epistle to the Hebrues, that the fathers vsed to cal the sacrament of the bodie of Christ a sacrifice, I have noted out of this same Chrysostom, in his.17. Homily upon the Epistle to the Hebrews, that the Father's used to call the sacrament of the body of christ a sacrifice, pns11 vhb vvn av pp-f d d np1, p-acp po31 crd. n1 p-acp dt n1 p-acp dt njp2, cst dt n2 vvd pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1 dt n1, (9) sermon (DIV1) 809 Image 114
4749 and yet they vnderstood it to be but a remembraunce of that sacrifice that Christ offered on the Crosse once for all. and yet they understood it to be but a remembrance of that sacrifice that christ offered on the Cross once for all. cc av pns32 vvd pn31 pc-acp vbi p-acp dt n1 pp-f d n1 cst np1 vvd p-acp dt n1 a-acp p-acp d. (9) sermon (DIV1) 809 Image 114
4750 Of which sacrifice, that same Chrysostome wryteth in this same Homily that you cite vpon the .95. Psalme, saying. Of which sacrifice, that same Chrysostom writes in this same Homily that you Cite upon the.95. Psalm, saying. pp-f r-crq n1, cst d np1 vvz p-acp d d n1 cst pn22 vvb p-acp dt crd. n1, vvg. (9) sermon (DIV1) 810 Image 114
4751 Omnino magnus erat & modo carens, numerus sacrificiorum in lege: quae omnia, noua gratia superueniens, vno complectitur sacrificio, vnam ac veram statuens hostiam. Omnino magnus erat & modo carens, Numerus Sacrifices in lege: Quae omnia, noua Gratia superueniens, vno complectitur Sacrificio, vnam ac Veram statuens hostiam. np1 fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la: fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 810 Image 114
4752 The number of sacrifices in the lawe was verie great, and without measure: The number of Sacrifices in the law was very great, and without measure: dt n1 pp-f n2 p-acp dt n1 vbds av j, cc p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 810 Image 114
4753 which the grace that is come vpon vs, doth comprehend all in one sacrifice, appoynting but one true sacrifice. which the grace that is come upon us, does comprehend all in one sacrifice, appointing but one true sacrifice. r-crq dt n1 cst vbz vvn p-acp pno12, vdz vvi d p-acp crd n1, vvg p-acp crd j n1. (9) sermon (DIV1) 810 Image 114
4754 That this is spoken of that one sacrifice, that Christ did offer on the Crosse once for all: That this is spoken of that one sacrifice, that christ did offer on the Cross once for all: cst d vbz vvn pp-f d crd n1, cst np1 vdd vvi p-acp dt n1 a-acp p-acp d: (9) sermon (DIV1) 810 Image 114
4755 is plaine by that which doth immediately folowe. For he sayth. is plain by that which does immediately follow. For he say. vbz j p-acp d r-crq vdz av-j vvi. p-acp pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 810 Image 114
4756 Habemus autem & nos in nobis ipsis, varias immolationes. &c. And we also haue in our selues, sundrie offerings, which do not procéede according to the lawe: Habemus autem & nos in nobis Ipse, Various immolationes. etc. And we also have in our selves, sundry offerings, which do not proceed according to the law: fw-la fw-la cc fw-la p-acp fw-la n1, fw-la fw-la. av cc pns12 av vhb p-acp po12 n2, j n2, r-crq vdb xx vvi vvg p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 810 Image 114
4757 but are such as be séemeth for the Euangelicall grace. but Are such as be Seemeth for the Evangelical grace. cc-acp vbr d a-acp vbi vvz p-acp dt np1 n1. (9) sermon (DIV1) 810 Image 114
4758 Wilt thou knowe these sacrifices which the Church hath, when the Euangelicall sacrifice doth without bloud, without smoke, without Altare and other ceremonies ascende vp vnto God, Wilt thou know these Sacrifices which the Church hath, when the Evangelical sacrifice does without blood, without smoke, without Altar and other ceremonies ascend up unto God, vm2 pns21 vvi d n2 r-crq dt n1 vhz, c-crq dt np1 n1 vdz p-acp n1, p-acp n1, p-acp n1 cc j-jn n2 vvb a-acp p-acp np1, (9) sermon (DIV1) 810 Image 114
4759 and what the pure and vndefiled sacrifice is? Hearken to the holy scripture, which doth plainly expounde vnto thée, this difference and varietie. and what the pure and undefiled sacrifice is? Harken to the holy scripture, which does plainly expound unto thee, this difference and variety. cc q-crq dt j cc j n1 vbz? vvb p-acp dt j n1, r-crq vdz av-j vvi p-acp pno21, d n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 810 Image 114
4760 The first sacrifice therefore, is that which I haue spoken of before, that spirituall and misticall sacrifice, whereof Paule sayth thus. The First sacrifice Therefore, is that which I have spoken of before, that spiritual and mystical sacrifice, whereof Paul say thus. dt ord n1 av, vbz d r-crq pns11 vhb vvn pp-f p-acp, cst j cc j n1, c-crq np1 vvz av. (9) sermon (DIV1) 810 Image 114
4761 Be yée folowers of God, as dearely beloued children, and walke in loue, euen as Christ hath loued vs. &c. Be the followers of God, as dearly Beloved children, and walk in love, even as christ hath loved us etc. vbb dt n2 pp-f np1, c-acp av-jn j-vvn n2, cc vvi p-acp n1, av c-acp np1 vhz vvn pno12 av (9) sermon (DIV1) 810 Image 114
4762 And after this he maketh a short rehersall of all those sacrifices, that the Church of Christ hath to offer to God, and he sayth thus. And After this he makes a short rehearsal of all those Sacrifices, that the Church of christ hath to offer to God, and he say thus. cc p-acp d pns31 vvz dt j n1 pp-f d d n2, cst dt n1 pp-f np1 vhz p-acp vvi p-acp np1, cc pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 811 Image 114
4763 Habes igitur primum sacrificium illud salutare donum, secundum Martyrium, tertium deprecationis, quartum iubilationis, quintum iusticiae, sextum elemosinae, septimum laudis, octauum compunctionis, nonum humilitatis, decimum praedicationis. Habes igitur primum Sacrificium illud salutare Donum, secundum Martyrium, Tertium deprecationis, quartum iubilationis, Quintum Justice, Sextus elemosinae, septimum laudis, octauum compunctionis, Nonum humilitatis, Decimum praedicationis. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 811 Image 114
4764 Thou hast therefore the first sacrifice, which is that healthfull sacrifice, the second martyrdome, the thirde of prayer, the fourth of reioysing after victorie, the fift of righteousnesse, the sixt of almose, the seuenth of prayse, the eight of inward sorrow for sinne, the ninth of humilitie, the tenth of preaching. Thou hast Therefore the First sacrifice, which is that healthful sacrifice, the second martyrdom, the Third of prayer, the fourth of rejoicing After victory, the fift of righteousness, the sixt of almose, the Seventh of praise, the eight of inward sorrow for sin, the ninth of humility, the tenth of preaching. pns21 vh2 av dt ord n1, r-crq vbz d j n1, dt ord n1, dt ord pp-f n1, dt ord pp-f vvg p-acp n1, dt ord pp-f n1, dt ord pp-f n1, dt ord pp-f n1, dt crd pp-f j n1 p-acp n1, dt ord pp-f n1, dt ord pp-f vvg. (9) sermon (DIV1) 811 Image 114
4765 By this it is manifest, that when Chrysostome speaketh of one sacrifice that comprehendeth all the sacrifices of the olde lawe: By this it is manifest, that when Chrysostom speaks of one sacrifice that comprehendeth all the Sacrifices of the old law: p-acp d pn31 vbz j, cst c-crq np1 vvz pp-f crd n1 cst vvz d dt n2 pp-f dt j n1: (9) sermon (DIV1) 812 Image 114
4766 he meaneth that one sacrifice that Christ did offer in his owne person once for all. he means that one sacrifice that christ did offer in his own person once for all. pns31 vvz d pi n1 cst np1 vdd vvi p-acp po31 d n1 a-acp p-acp d. (9) sermon (DIV1) 812 Image 114
4767 And when he speaketh of those sacrifices that the Church hath to offer to God: And when he speaks of those Sacrifices that the Church hath to offer to God: cc c-crq pns31 vvz pp-f d n2 cst dt n1 vhz p-acp vvi p-acp np1: (9) sermon (DIV1) 812 Image 114
4768 he meaneth of such as be offered without bloud, without smoke, without Altare, and without other ceremonies. he means of such as be offered without blood, without smoke, without Altar, and without other ceremonies. pns31 vvz pp-f d c-acp vbb vvn p-acp n1, p-acp n1, p-acp n1, cc p-acp j-jn n2. (9) sermon (DIV1) 812 Image 114
4769 He meaneth therefore nothing lesse, then to maintaine your massing sacrifice. The wordes that you cite out of Austen contra Iudaos: make nothing for you. He means Therefore nothing less, then to maintain your massing sacrifice. The words that you Cite out of Austen contra Judaos: make nothing for you. pns31 vvz av pix av-dc, cs pc-acp vvi po22 j-vvg n1. dt n2 cst pn22 vvb av pp-f np1 fw-la n1: vvb pix p-acp pn22. (9) sermon (DIV1) 812 Image 114
4770 For he speaketh there of that sacrifice: that I haue here declared Chrysostome to speake of. For he speaks there of that sacrifice: that I have Here declared Chrysostom to speak of. p-acp pns31 vvz a-acp pp-f d n1: cst pns11 vhb av vvn np1 pc-acp vvi pp-f. (9) sermon (DIV1) 813 Image 114
4771 As doth right wel appéere by that which foloweth in the same booke. For he sayth. As does right well appear by that which Followeth in the same book. For he say. p-acp vdz vvi av vvi p-acp d r-crq vvz p-acp dt d n1. p-acp pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 813 Image 114
4772 Accedite ad eum qui ante oculos vestros glorificatur, ambulando non laborabitis: ibi enim acceditis, vbi creditis. Accedite ad Eum qui ante Eyes vestros glorificatur, ambulando non laborabitis: There enim acceditis, vbi creditis. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 813 Image 114
4773 Come vnto him that is glorified in your presence, it shall not be painefull for you to walke, Come unto him that is glorified in your presence, it shall not be painful for you to walk, vvb p-acp pno31 cst vbz vvn p-acp po22 n1, pn31 vmb xx vbi j p-acp pn22 pc-acp vvi, (9) sermon (DIV1) 813 Image 114
4774 for you do come vnto him euen there, where ye doe beleue. And againe he sayth. for you do come unto him even there, where you do believe. And again he say. c-acp pn22 vdb vvi p-acp pno31 av-j a-acp, c-crq pn22 vdb vvi. cc av pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 813 Image 114
4775 Come let vs walke in the light of the Lorde: because his name is great among the Gentiles. Come let us walk in the Light of the Lord: Because his name is great among the Gentiles. np1 vvb pno12 vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1: c-acp po31 n1 vbz j p-acp dt n2-j. (9) sermon (DIV1) 813 Image 114
4776 And in the place that you say you omit, least ye should be tedious. &c. S. Austen sayth thus. And in the place that you say you omit, lest you should be tedious. etc. S. Austen say thus. cc p-acp dt n1 cst pn22 vvb pn22 vvb, cs pn22 vmd vbi j. av np1 np1 vvz av. (9) sermon (DIV1) 813 Image 114
4777 Incensum enim, quod grece thymiama, sicut exposuit Iohannes in Apocalipsi, orationes sunt sanctorum. &c. For the incense, which in Gréeke is called Thymiama, as saint Iohn doth expound it in his Reuelations: Incensum enim, quod grece thymiama, sicut exposuit Iohannes in Apocalipsi, orationes sunt sanctorum. etc. For the incense, which in Greek is called Thymiama, as saint John does expound it in his Revelations: fw-la fw-la, fw-la zz fw-la, fw-la n1 np1 p-acp np1, fw-la fw-la fw-la. av p-acp dt n1, r-crq p-acp jp vbz vvn fw-la, p-acp n1 np1 vdz vvi pn31 p-acp po31 n2: (9) sermon (DIV1) 813 Image 114
4778 are the prayers of the Saintes. Least I therefore should be tedious, and to curious in so plaine a matter: Are the Prayers of the Saints. lest I Therefore should be tedious, and to curious in so plain a matter: vbr dt n2 pp-f dt n2. cs pns11 av vmd vbi j, cc p-acp j p-acp av j dt n1: (9) sermon (DIV1) 813 Image 114
4779 I omitte much that might be brought against your assertion: I omit much that might be brought against your assertion: pns11 vvb d cst vmd vbi vvn p-acp po22 n1: (9) sermon (DIV1) 813 Image 114
4780 both out of Austen in the places that you haue here cited, and other of his workes, both out of Austen in the places that you have Here cited, and other of his works, d av pp-f np1 p-acp dt n2 cst pn22 vhb av vvn, cc n-jn pp-f po31 n2, (9) sermon (DIV1) 813 Image 114
4781 and also out of the rest of the fathers. and also out of the rest of the Father's. cc av av pp-f dt n1 pp-f dt n2. (9) sermon (DIV1) 813 Image 114
4782 Ye haue heard the thing proued by the Gospell, by the Prophet, nowe heare the proofe of the figure taken out of the lawe. The Psalme sayth. You have herd the thing proved by the Gospel, by the Prophet, now hear the proof of the figure taken out of the law. The Psalm say. pn22 vhb vvn dt n1 vvd p-acp dt n1, p-acp dt n1, av vvi dt n1 pp-f dt n1 vvn av pp-f dt n1. dt n1 vvz. (9) sermon (DIV1) 814 Image 114
4783 Tues sacerdos in aeternum, secundum ordinem Melchisedech. Thou art (meaning Christ) a priest after the order of Melchisedech. Tues sacerdos in aeternum, secundum ordinem Melchizedek. Thou art (meaning christ) a priest After the order of Melchizedek. ng1 n2 p-acp fw-la, fw-la fw-la np1. pns21 vb2r (n1 np1) dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 814 Image 114
4784 Melchesedech was a priest of the most highest God, as appeareth both by his wordes and factes, in that he blessed Abraham, Melchizedek was a priest of the most highest God, as appears both by his words and facts, in that he blessed Abraham, np1 vbds dt n1 pp-f dt av-ds js np1, c-acp vvz av-d p-acp po31 n2 cc n2, p-acp cst pns31 vvd np1, (9) sermon (DIV1) 815 Image 114
4785 and also receyued tythes of him, whose oblation was breade and wine, which he offered to God meeting with Abraham comming from the spoyle of the kings. and also received Tithes of him, whose oblation was bread and wine, which he offered to God meeting with Abraham coming from the spoil of the Kings. cc av vvd n2 pp-f pno31, rg-crq n1 vbds n1 cc n1, r-crq pns31 vvd p-acp np1 vvg p-acp np1 vvg p-acp dt n1 pp-f dt n2. (9) sermon (DIV1) 815 Image 114
4786 As for such fond cauillations, as some make for that the booke sayth, non obtulit, sed protulit, I let passe, as thinges nothing furthering their purpose, nor yet hindring ours. As for such found cavillations, as Some make for that the book say, non obtulit, sed protulit, I let pass, as things nothing furthering their purpose, nor yet hindering ours. a-acp p-acp d j n2, c-acp d vvb p-acp d dt n1 vvz, fw-fr fw-la, fw-la fw-la, pns11 vvb vvi, c-acp n2 pix j-vvg po32 n1, ccx av vvg png12. (9) sermon (DIV1) 816 Image 114
4787 This is plaine by saint Paule, that euery Bishop and Priest is ordeyned to offer sacrifice. This is plain by saint Paul, that every Bishop and Priest is ordained to offer sacrifice. d vbz j p-acp n1 np1, cst d n1 cc n1 vbz vvn pc-acp vvi n1. (9) sermon (DIV1) 817 Image 114
4788 If Christ our sauiour be a Priest, and that after the order of Melchisedech, as the Psalme, If christ our Saviour be a Priest, and that After the order of Melchizedek, as the Psalm, cs np1 po12 n1 vbi dt n1, cc cst p-acp dt n1 pp-f np1, c-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 817 Image 114
4789 and saint Paule do witnesse, then it must nedes folow, that Christ had some thing to offer, which is nothing but himselfe, and saint Paul do witness, then it must needs follow, that christ had Some thing to offer, which is nothing but himself, cc n1 np1 vdb vvi, cs pn31 vmb av vvi, cst np1 vhd d n1 pc-acp vvi, r-crq vbz pix cc-acp px31, (9) sermon (DIV1) 817 Image 114
4790 and to no creature but to God, which he was himselfe, seing euery sacrifice is that honour that is due only to God And that he offered himselfe after the order of Melchisedech, which must be vnder the formes of breade and wine. and to no creature but to God, which he was himself, sing every sacrifice is that honour that is due only to God And that he offered himself After the order of Melchizedek, which must be under the forms of bread and wine. cc p-acp dx n1 cc-acp p-acp np1, r-crq pns31 vbds px31, vvg d n1 vbz d n1 cst vbz j-jn av-j p-acp np1 cc cst pns31 vvd px31 p-acp dt n1 pp-f np1, r-crq vmb vbi p-acp dt n2 pp-f n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 817 Image 114
4791 For that was the order and maner of Melchesedech. For that was the order and manner of Melchizedek. p-acp d vbds dt n1 cc n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 817 Image 114
4792 Which kinde of offering he neuer made, except it were in his last supper, and for that cause and reason we may conclude that Christ in his supper did offer himselfe to his father for vs, not by shedding of his bloud by death, which was the order and maner of Aarons offering, Which kind of offering he never made, except it were in his last supper, and for that cause and reason we may conclude that christ in his supper did offer himself to his father for us, not by shedding of his blood by death, which was the order and manner of Aaron's offering, r-crq n1 pp-f vvg pns31 av-x vvd, c-acp pn31 vbdr p-acp po31 ord n1, cc p-acp d n1 cc n1 pns12 vmb vvi cst np1 p-acp po31 n1 vdd vvi px31 p-acp po31 n1 p-acp pno12, xx p-acp vvg pp-f po31 n1 p-acp n1, r-crq vbds dt n1 cc n1 pp-f npg1 n1, (9) sermon (DIV1) 817 Image 114
4793 but without shedding of his bloud vnder the fourmes of bread and wine which was the order of Melchisedech. but without shedding of his blood under the forms of bred and wine which was the order of Melchizedek. cc-acp p-acp vvg pp-f po31 n1 p-acp dt n2 pp-f n1 cc n1 r-crq vbds dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 817 Image 114
4794 And that this is not my priuate collection, but the minde of all the auncient fathers, I shall with your pacience recite their sentences. And that this is not my private collection, but the mind of all the ancient Father's, I shall with your patience recite their sentences. cc cst d vbz xx po11 j n1, cc-acp dt n1 pp-f d dt j-jn n2, pns11 vmb p-acp po22 n1 vvi po32 n2. (9) sermon (DIV1) 818 Image 114
4795 Saint Ciprian sayth, Qui magis Sacerdos Dei summi, quam dominus noster Iesus Christus qui sacrificium deo patri obtulit, Saint Cyprian say, Qui magis Sacerdos Dei summi, quam dominus Noster Iesus Christus qui Sacrificium God patri obtulit, n1 jp vvz, fw-la fw-la np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 819 Image 114
4796 & obtulit hoc idem quod, Melchisedech, id est, panem & vinum, suum scilicii corpus & sanguinem. & obtulit hoc idem quod, Melchizedek, id est, Bread & vinum, suum scilicii corpus & sanguinem. cc fw-la fw-la fw-la fw-la, np1, fw-la fw-la, fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la. (9) sermon (DIV1) 819 Image 114
4797 Who is more the Priest of the highest GOD then our Lord Iesus Christ who offered a sacrifice to God the father, Who is more the Priest of the highest GOD then our Lord Iesus christ who offered a sacrifice to God the father, q-crq vbz av-dc cs n1 pp-f dt js np1 cs po12 n1 np1 np1 r-crq vvd dt n1 p-acp np1 dt n1, (9) sermon (DIV1) 819 Image 114
4798 and offered the same that Melchisedech did, that is to say, bread and wine, that is to say his body and bloud. and offered the same that Melchizedek did, that is to say, bred and wine, that is to say his body and blood. cc vvd dt d cst np1 vdd, cst vbz pc-acp vvi, n1 cc n1, cst vbz pc-acp vvi po31 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 819 Image 114
4799 And a little after he sayth: Qui est plenitudo veritatem praefiguratae imaginis adimpleuit. Christ which is the fulnesse fulfilled the truth of this image that was figurate before. And a little After he say: Qui est plenitudo veritatem praefiguratae imaginis adimpleuit. christ which is the fullness fulfilled the truth of this image that was figurate before. cc dt j c-acp pns31 vvz: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 r-crq vbz dt n1 vvn dt n1 pp-f d n1 cst vbds j a-acp. (9) sermon (DIV1) 820 Image 114
4800 By these places of Ciprian we learne, that Melchisedech and his offering were figures of Christ, By these places of Cyprian we Learn, that Melchizedek and his offering were figures of christ, p-acp d n2 pp-f jp n1 vvi, cst np1 cc po31 n1 vbdr n2 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 821 Image 114
4801 and his offering in his supper, and like as Melchisedech offered breade and wine, so Christ being the truth offered his bodie and bloud vnder the formes of bread and wine. and his offering in his supper, and like as Melchizedek offered bread and wine, so christ being the truth offered his body and blood under the forms of bred and wine. cc po31 n1 p-acp po31 n1, cc av-j c-acp np1 vvd n1 cc n1, av np1 vbg dt n1 vvd po31 n1 cc n1 p-acp dt n2 pp-f n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 821 Image 114
4802 And least anye man should be offended with that Cyprian sayth, hoc idem quod Melchisedech, the same that Melchisedech. And lest any man should be offended with that Cyprian say, hoc idem quod Melchizedek, the same that Melchizedek. cc cs d n1 vmd vbi vvn p-acp cst jp vvz, fw-la fw-la fw-la np1, dt d cst np1. (9) sermon (DIV1) 821 Image 114
4803 Heare what saint Hierom sayth more plainely. Hear what saint Hieronymus say more plainly. vvb r-crq n1 np1 vvz av-dc av-j. (9) sermon (DIV1) 821 Image 114
4804 Quomodo Melchisedech obtulit panem & vinum, sic & tu offeres corpus tuum & sanguinem, verum panem & verū vinum. Quomodo Melchizedek obtulit Bread & vinum, sic & tu offeres corpus tuum & sanguinem, verum Bread & verū vinum. np1 np1 fw-la fw-la cc fw-la, fw-la cc fw-la n2 fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 821 Image 114
4805 Like as Melchisedech offered bread and wine: so thou shalt offer thy body and bloud, the true bread, and the true wine. Like as Melchizedek offered bred and wine: so thou shalt offer thy body and blood, the true bred, and the true wine. av-j c-acp np1 vvd n1 cc n1: av pns21 vm2 vvi po21 n1 cc n1, dt j n1, cc dt j n1. (9) sermon (DIV1) 821 Image 114
4806 The other was the figuratiue breade and wine, this is the true breade and wine, the truth of that figure, not the same in substance, but the same in mysterie. The other was the figurative bread and wine, this is the true bread and wine, the truth of that figure, not the same in substance, but the same in mystery. dt n-jn vbds dt j n1 cc n1, d vbz dt j n1 cc n1, dt n1 pp-f d n1, xx dt d p-acp n1, cc-acp dt d p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 822 Image 114
4807 The same saint Hierome among his Epistles hath an Epistle of the godly matrone Paula ad Marcellam. wherein be these wordes. The same saint Jerome among his Epistles hath an Epistle of the godly matron Paula ad Marcellam. wherein be these words. dt d n1 np1 p-acp po31 n2 vhz dt n1 pp-f dt j n1 np1 fw-la fw-la. q-crq vbb d n2. (9) sermon (DIV1) 823 Image 114
4808 Recurre ad Genesim & Melchisedech Regem Salem. Recurre and Genesis & Melchizedek Regem Salem. np1 cc np1 cc np1 fw-la np1. (9) sermon (DIV1) 823 Image 114
4809 Huius principem inuenies ciuitatis, qui iam tunc in tipo Christi panem & vinum obtulit, & misterium Christianum in saluatoris sanguine & corpore dedicauit. Huius principem inuenies ciuitatis, qui iam tunc in tipo Christ Bread & vinum obtulit, & misterium Christian in Savior sanguine & corpore dedicauit. np1 fw-la vvz fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, cc fw-la np1 p-acp fw-la fw-la cc fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 823 Image 114
4810 Returne (sayth Paula) to the booke of Genesis and to Melchisedech the king of Salem, Return (say Paula) to the book of Genesis and to Melchizedek the King of Salem, vvb (vvz np1) p-acp dt n1 pp-f n1 cc p-acp np1 dt n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 823 Image 114
4811 and thou shalt find the prince of that Citie, which euen then in the figure of Christ offered bread and wine, and thou shalt find the Prince of that city, which even then in the figure of christ offered bred and wine, cc pns21 vm2 vvi dt n1 pp-f d n1, r-crq av av p-acp dt n1 pp-f np1 vvd n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 823 Image 114
4812 and did dedicate the mistery or sacrament of the Christians in the bloud and bodye of our sauiour. and did dedicate the mystery or sacrament of the Christians in the blood and body of our Saviour. cc vdd vvi dt n1 cc n1 pp-f dt njpg2 p-acp dt n1 cc n1 pp-f po12 n1. (9) sermon (DIV1) 823 Image 114
4813 Marke in this most manifest place the oblation of the figure, which is breade and wine, Mark in this most manifest place the oblation of the figure, which is bread and wine, vvb p-acp d av-ds j n1 dt n1 pp-f dt n1, r-crq vbz n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 824 Image 114
4814 and the oblation of the truth, which is the misterie of vs Christen men, the bodie and bloud of our sauiour Christ. and the oblation of the truth, which is the mystery of us christian men, the body and blood of our Saviour christ. cc dt n1 pp-f dt n1, r-crq vbz dt n1 pp-f pno12 jp n2, dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1. (9) sermon (DIV1) 824 Image 114
4815 And it is to be noted, what is ment by this word (order) which saint Hierome expoundeth thus. And it is to be noted, what is meant by this word (order) which saint Jerome expoundeth thus. cc pn31 vbz pc-acp vbi vvn, r-crq vbz vvn p-acp d n1 (n1) r-crq n1 np1 vvz av. (9) sermon (DIV1) 825 Image 114
4816 Mysterium nostrum in verbo ordinis significauit, nequaquam per Aaron irrationabilibus victimis immolandis, sed oblato pane & vino.i. corpore & sanguine domini Iesu. By this worde (order) he did signifie and expresse our misterie, not by offering of vnreasonable and brute beastes as Aaron did, Mysterium nostrum in verbo Order significauit, Nequaquam per Aaron irrationabilibus victimis immolandis, sed oblato pane & vino i corpore & sanguine domini Iesu. By this word (order) he did signify and express our mystery, not by offering of unreasonable and brutus beasts as Aaron did, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la cc fw-la crd fw-la cc fw-la fw-la np1 p-acp d n1 (n1) pns31 vdd vvi cc vvi po12 n1, xx p-acp vvg pp-f j cc n1 n2 p-acp np1 vdd, (9) sermon (DIV1) 825 Image 114
4817 but by the oblation of bread and wine, that is to say, the bodie and bloud of our Lord Iesus. but by the oblation of bred and wine, that is to say, the body and blood of our Lord Iesus. cc-acp p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1, cst vbz pc-acp vvi, dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1. (9) sermon (DIV1) 825 Image 114
4818 After this fathers minde, order is taken for the maner of offering, not by shedding of bloud, After this Father's mind, order is taken for the manner of offering, not by shedding of blood, p-acp d ng1 n1, n1 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f vvg, xx p-acp vvg pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 826 Image 114
4819 but vnbloudily, as we offer Christes bodie and bloud in our mistery. but unbloodily, as we offer Christ's body and blood in our mystery. cc-acp av-j, c-acp pns12 vvb npg1 n1 cc n1 p-acp po12 n1. (9) sermon (DIV1) 826 Image 114
4820 For Christes offering, concerning the substaunce of it was but one, but concerning the order and maner it was diuerse, vppon the crosse after the order of Aaron, in the supper after the order of Melchisedech. For so saint Augustine sayth: For Christ's offering, Concerning the substance of it was but one, but Concerning the order and manner it was diverse, upon the cross After the order of Aaron, in the supper After the order of Melchizedek. For so saint Augustine say: p-acp npg1 n1, vvg dt n1 pp-f pn31 vbds cc-acp pi, cc-acp vvg dt n1 cc n1 pn31 vbds j, p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1. p-acp av n1 np1 vvz: (9) sermon (DIV1) 826 Image 114
4821 Coram regno patris sui, id est, Iudaeorum mutauit vultum suum, quia erat ibi sacrificium secundum ordinem Aaron, Coram regno patris sui, id est, Jews mutauit vultum suum, quia erat There Sacrificium secundum ordinem Aaron, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, (9) sermon (DIV1) 826 Image 114
4822 & postea ipse de corpore & sanguine suo instituit sacrificium secundū ordinem Melchisedech Before the kingdome of his Father, that is to say the Iewes, hee chaunged his countenance, & postea ipse de corpore & sanguine Sue Instituit Sacrificium secundū ordinem Melchizedek Before the Kingdom of his Father, that is to say the Iewes, he changed his countenance, cc fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la np1 p-acp dt n1 pp-f po31 n1, cst vbz pc-acp vvi dt np2, pns31 vvd po31 n1, (9) sermon (DIV1) 826 Image 114
4823 for there he was a sacrifice after the order of Aaron, & afterward he did institute the sacrifice of his bodie and bloud, after the order of Melchisedech. for there he was a sacrifice After the order of Aaron, & afterwards he did institute the sacrifice of his body and blood, After the order of Melchizedek. c-acp a-acp pns31 vbds dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1, cc av pns31 vdd vvi dt n1 pp-f po31 n1 cc n1, p-acp dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 826 Image 114
4824 Marke the diuersitie and distinction of these two offerings of Christ, not in substaunce but in order, that is to say, the maner: Mark the diversity and distinction of these two offerings of christ, not in substance but in order, that is to say, the manner: vvb dt n1 cc n1 pp-f d crd n2 pp-f np1, xx p-acp n1 cc-acp p-acp n1, cst vbz pc-acp vvi, dt n1: (9) sermon (DIV1) 827 Image 114
4825 and that Christ did institute the sacrifice of his bodie and bloud to bee offered of vs after the order of Melchisedech, which thing he expresseth more plainely in an other booke expounding a place of Ecclesiastes. and that christ did institute the sacrifice of his body and blood to be offered of us After the order of Melchizedek, which thing he Expresses more plainly in an other book expounding a place of Ecclesiastes. cc cst np1 vdd vvi dt n1 pp-f po31 n1 cc n1 pc-acp vbi vvn pp-f pno12 p-acp dt n1 pp-f np1, r-crq n1 pns31 vvz av-dc av-j p-acp dt j-jn n1 vvg dt n1 pp-f n2. (9) sermon (DIV1) 827 Image 114
4826 Non est bonum homini nisi quod manducabit & bibet, saying thus. Quid credibilius dicere intelligitur, quam quod ad participiationem mensae huius pertinet, quam & sacerdos ipse mediator noui Testamenti exlabit secundum ordinem Melchisedech de corpore & sanguine suo? Id enim sacrificium successit omnibus illis sacrificijs veteris testamenti quae immolabantur in vmbra futuri. Non est bonum Homini nisi quod manducabit & bibet, saying thus. Quid credibilius dicere intelligitur, quam quod ad participiationem mensae Huius pertinet, quam & sacerdos ipse Mediator noui Testamenti exlabit secundum ordinem Melchizedek de corpore & sanguine Sue? Id enim Sacrificium successit omnibus illis sacrificijs veteris Testamenti Quae immolabantur in vmbra Future. fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, vvg av. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-fr fw-la cc fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 827 Image 114
4827 What is more credible we should thinke he ment by those wordes, then that pertayneth to the participation of this table, which Christ himselfe a priest and mediatour of the newe Testament doth exhibet after the order of Melchisedech of his bodie and bloud? For that sacrifice did succede all the other sacrifices of the olde Testament, which were offered in the shadowe of this to come. What is more credible we should think he meant by those words, then that pertaineth to the participation of this table, which christ himself a priest and Mediator of the new Testament does exhibet After the order of Melchizedek of his body and blood? For that sacrifice did succeed all the other Sacrifices of the old Testament, which were offered in the shadow of this to come. q-crq vbz av-dc j pns12 vmd vvi pns31 vvd p-acp d n2, av cst vvz p-acp dt n1 pp-f d n1, r-crq np1 px31 dt n1 cc n1 pp-f dt j n1 vdz n1 p-acp dt n1 pp-f np1 pp-f po31 n1 cc n1? p-acp d n1 vdd vvi d dt j-jn n2 pp-f dt j n1, r-crq vbdr vvn p-acp dt n1 pp-f d pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 827 Image 114
4828 What can be playner then this to shewe the figure of our mystery to be abrogated, What can be plainer then this to show the figure of our mystery to be abrogated, q-crq vmb vbi jc cs d pc-acp vvi dt n1 pp-f po12 n1 pc-acp vbi vvn, (9) sermon (DIV1) 828 Image 114
4829 and the truth which is our sacrifice in the bodie and bloud of Christ in fourme of bread and wine to succeede. and the truth which is our sacrifice in the body and blood of christ in Form of bred and wine to succeed. cc dt n1 r-crq vbz po12 n1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1 p-acp n1 pp-f n1 cc n1 pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 828 Image 114
4830 But to ende this matter, heare one place playnest of all which Oecumenius hath vpon this place of Saint Paule. But to end this matter, hear one place Plainest of all which Oecumenius hath upon this place of Saint Paul. cc-acp pc-acp vvi d n1, vvb crd n1 js pp-f d r-crq np1 vhz p-acp d n1 pp-f n1 np1. (9) sermon (DIV1) 829 Image 114
4831 Tu es sacerdos in aeternum &c. in these wordes. Tu es sacerdos in aeternum etc. in these words. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la av p-acp d n2. (9) sermon (DIV1) 829 Image 114
4832 Significat sermo, quod non solum Christus obtulit incruentam hostiam (si quidem suū ipsius corpus obtulit) verum etiam qui ab ipso fungentur sacerdotio, quorum Deus pontifex esse dignatus est sine sanguinis effusione offerent. Significat sermon, quod non solum Christus obtulit incruentam hostiam (si quidem suū Himself corpus obtulit) verum etiam qui ab ipso fungentur Sacerdotal, quorum Deus pontifex esse dignatus est sine Blood effusion offerent. fw-la n1, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la uh fw-la (fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la) fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 j. (9) sermon (DIV1) 829 Image 114
4833 Nam hoc significat (in aeternum.) Neque enim de ea quae semel à deo facta est oblàtio, Nam hoc significat (in aeternum.) Neque enim de ea Quae semel à God facta est oblàtio, fw-la fw-la fw-la (p-acp fw-la.) fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 829 Image 114
4834 & hostia dixissit inaeternum, sed respiciens ad presentes sacrificos, per quos medios Christus sacrificat & sacrificatur, qui etiam in mystica coena modum illis tradidit huiusmodi sacrificij. & Hostia dixissit inaeternum, sed respiciens ad presents sacrificos, per quos medios Christus sacrificat & sacrificatur, qui etiam in Mystica Coena modum illis tradidit huiusmodi sacrificij. cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la n2 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 829 Image 114
4835 The worde meaneth, that not onely Christ offered an vnbloudy sacrifice, for he offered his owne bodie, The word means, that not only christ offered an unbloody sacrifice, for he offered his own body, dt n1 vvz, cst xx av-j np1 vvd dt j n1, c-acp pns31 vvd po31 d n1, (9) sermon (DIV1) 829 Image 114
4836 but also that they which vnder hym vse the function of a priest (whose Bishop he doth vouchsafe to be) shall offer without shedding of bloud. but also that they which under him use the function of a priest (whose Bishop he does vouchsafe to be) shall offer without shedding of blood. cc-acp av cst pns32 r-crq p-acp pno31 vvi dt n1 pp-f dt n1 (rg-crq n1 pns31 vdz vvi pc-acp vbi) vmb vvi p-acp vvg pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 829 Image 114
4837 For that signifieth the worde (euermore.) For concerning that oblation and sacrifice, which was once made of God, he would neuer say (euermore.) But hauing an eye to those priestes, that be now, by whose mediation Christ doth sacrifice and is sacrificed, who also in his mysticall supper did by tradition teach them the maner of such a sacrifice. For that signifies the word (evermore.) For Concerning that oblation and sacrifice, which was once made of God, he would never say (evermore.) But having an eye to those Priests, that be now, by whose mediation christ does sacrifice and is sacrificed, who also in his mystical supper did by tradition teach them the manner of such a sacrifice. p-acp cst vvz dt n1 (av.) p-acp vvg d n1 cc n1, r-crq vbds a-acp vvn pp-f np1, pns31 vmd av-x vvi (av.) p-acp vhg dt n1 p-acp d n2, d vbb av, p-acp rg-crq n1 np1 vdz vvi cc vbz vvn, r-crq av p-acp po31 j n1 vdd p-acp n1 vvi pno32 dt n1 pp-f d dt n1. (9) sermon (DIV1) 829 Image 114
4838 This authoritie if it were any thing doubtfull, I would stand in it to open such poyntes, This Authority if it were any thing doubtful, I would stand in it to open such points, d n1 cs pn31 vbdr d n1 j, pns11 vmd vvi p-acp pn31 pc-acp vvi d n2, (9) sermon (DIV1) 830 Image 114
4839 as were conteyned therin but being so manifest as it is, it nedeth no more, as were contained therein but being so manifest as it is, it needeth no more, c-acp vbdr vvn av p-acp vbg av j c-acp pn31 vbz, pn31 vvz av-dx av-dc, (9) sermon (DIV1) 830 Image 114
4840 but to desire the hearer or reader to wey it, and he shall see this matter we go about to proue, fully resolued both by the institution of Christ in his last supper, but to desire the hearer or reader to weigh it, and he shall see this matter we go about to prove, Fully resolved both by the Institution of christ in his last supper, cc-acp pc-acp vvi dt n1 cc n1 pc-acp vvi pn31, cc pns31 vmb vvi d n1 pns12 vvb a-acp pc-acp vvi, av-j vvn d p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp po31 ord n1, (9) sermon (DIV1) 830 Image 114
4841 and also by the figure of Melchisedech in the olde lawe. and also by the figure of Melchizedek in the old law. cc av p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt j n1. (9) sermon (DIV1) 830 Image 114
4842 This aucthorities although there bee manye mo, yet I thinke them sufficient, and I thinke thereby the matter sufficiently proued. This authorities although there be many more, yet I think them sufficient, and I think thereby the matter sufficiently proved. d n2 cs pc-acp vbb d dc, av pns11 vvb pno32 j, cc pns11 vvb av dt n1 av-j vvn. (9) sermon (DIV1) 830 Image 114
4843 Neyther by the Gospell, nor by the prophet haue ye proued, the thing that you tooke in hande to prooue: Neither by the Gospel, nor by the Prophet have you proved, the thing that you took in hand to prove: av-dx p-acp dt n1, ccx p-acp dt n1 vhb pn22 vvn, dt n1 cst pn22 vvd p-acp n1 pc-acp vvi: (9) sermon (DIV1) 831 Image 114
4844 no more doth that which you would haue your Auditorie harken to here, proue the figure taken out of the olde lawe, in such sort as you affirme it. no more does that which you would have your Auditory harken to Here, prove the figure taken out of the old law, in such sort as you affirm it. dx av-dc vdz d r-crq pn22 vmd vhi po22 j n1 p-acp av, vvb dt n1 vvn av pp-f dt j n1, p-acp d n1 c-acp pn22 vvb pn31. (9) sermon (DIV1) 831 Image 114
4845 Saint Paule, writing to the Hebrues: Saint Paul, writing to the Hebrews: n1 np1, vvg p-acp dt njp2: (9) sermon (DIV1) 832 Image 114
4846 goeth about to diswade them from the vayne confidence they had in the sacrifices and ceremonies of Moses lawe, Goes about to dissuade them from the vain confidence they had in the Sacrifices and ceremonies of Moses law, vvz a-acp pc-acp vvi pno32 p-acp dt j n1 pns32 vhd p-acp dt n2 cc n2 pp-f np1 n1, (9) sermon (DIV1) 832 Image 114
4847 and to perswade them to put their trust in that one only sacrifice that Christ had made, offring himselfe once for all. and to persuade them to put their trust in that one only sacrifice that christ had made, offering himself once for all. cc pc-acp vvi pno32 pc-acp vvi po32 n1 p-acp d crd j n1 cst np1 vhd vvn, vvg px31 a-acp p-acp d. (9) sermon (DIV1) 832 Image 114
4848 And least they should reiect his doctrine as hauing no ground in the holy scriptures: he putteth them in minde of Melchisedech, who was a figure of Christ. And of his priesthood: And lest they should reject his Doctrine as having no ground in the holy Scriptures: he putteth them in mind of Melchizedek, who was a figure of christ. And of his priesthood: cc cs pns32 vmd vvi po31 n1 c-acp vhg dx n1 p-acp dt j n2: pns31 vvz pno32 p-acp n1 pp-f np1, r-crq vbds dt n1 pp-f np1. cc pp-f po31 n1: (9) sermon (DIV1) 832 Image 114
4849 which was also a figure of Christes priesthood. which was also a figure of Christ's priesthood. r-crq vbds av dt n1 pp-f npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 832 Image 114
4850 First, he was a figure of Christ (sayth saint Paule) in that he was called Melchisedech, which is by interpretation, the king of righteousnesse, First, he was a figure of christ (say saint Paul) in that he was called Melchizedek, which is by Interpretation, the King of righteousness, ord, pns31 vbds dt n1 pp-f np1 (vvz j np1) p-acp cst pns31 vbds vvn np1, r-crq vbz p-acp n1, dt n1 pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 832 Image 114
4851 and the king of Salem, which is, the king of peace. and the King of Salem, which is, the King of peace. cc dt n1 pp-f np1, r-crq vbz, dt n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 832 Image 114
4852 And in that he was a priest of the most high God, and hath neyther beginning nor ende of dayes noted in the holy hystories: And in that he was a priest of the most high God, and hath neither beginning nor end of days noted in the holy histories: cc p-acp cst pns31 vbds dt n1 pp-f dt av-ds j np1, cc vhz dx n1 ccx n1 pp-f n2 vvn p-acp dt j n2: (9) sermon (DIV1) 832 Image 114
4853 his priesthood séemed to be an euerlasting priesthood. his priesthood seemed to be an everlasting priesthood. po31 n1 vvd pc-acp vbi dt j n1. (9) sermon (DIV1) 832 Image 114
4854 And therefore (sayth saint Paule) he is lykened to the sonne of God that is euerlasting, And Therefore (say saint Paul) he is likened to the son of God that is everlasting, cc av (vvz j np1) pns31 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f np1 cst vbz j, (9) sermon (DIV1) 832 Image 114
4855 and hath an euerlasting priesthood, and is alwayes able to saue them that seeke saluation at his hande, and hath an everlasting priesthood, and is always able to save them that seek salvation At his hand, cc vhz dt j n1, cc vbz av j pc-acp vvi pno32 cst vvb n1 p-acp po31 n1, (9) sermon (DIV1) 832 Image 114
4856 bicause he lyueth euer to make intercession for vs. This is the minde of saint Paule, as may easily appéere, to as many as will with indifferent mindes read that which he hath written in the seuenth Chapter of his Epistle to the Hebrues. Because he liveth ever to make Intercession for us This is the mind of saint Paul, as may Easily appear, to as many as will with indifferent minds read that which he hath written in the Seventh Chapter of his Epistle to the Hebrews. c-acp pns31 vvz av pc-acp vvi n1 p-acp pno12 d vbz dt n1 pp-f n1 np1, c-acp vmb av-j vvi, p-acp p-acp d c-acp vmb p-acp j n2 vvb d r-crq pns31 vhz vvn p-acp dt ord n1 pp-f po31 n1 p-acp dt njp2. (9) sermon (DIV1) 832 Image 114
4857 But contrary to this meaning, doe you most wylfully gather: But contrary to this meaning, do you most wilfully gather: p-acp n-jn p-acp d n1, vdb pn22 av-ds av-j vvi: (9) sermon (DIV1) 833 Image 114
4858 that Melchisedech was a figure of Christ and of his priesthood, in that he vsed to offer to God, a sacrifice of bread and wine. that Melchizedek was a figure of christ and of his priesthood, in that he used to offer to God, a sacrifice of bred and wine. cst np1 vbds dt n1 pp-f np1 cc pp-f po31 n1, p-acp cst pns31 vvd pc-acp vvi p-acp np1, dt n1 pp-f n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 833 Image 114
4859 This you suck out of your owne fingers, and out of the dugs of such dreaming Doctors as you your selfe are: This you suck out of your own fingers, and out of the dugs of such dreaming Doctors as you your self Are: np1 pn22 vvb av pp-f po22 d n2, cc av pp-f dt n2 pp-f d j-vvg n2 c-acp pn22 po22 n1 vbr: (9) sermon (DIV1) 833 Image 114
4860 although you would séeme to haue learned al that you speake, in the schoole of Cyprian Austen, Hierome, and such other auncient and learned fathers. although you would seem to have learned all that you speak, in the school of Cyprian Austen, Jerome, and such other ancient and learned Father's. cs pn22 vmd vvi pc-acp vhi vvn d cst pn22 vvb, p-acp dt n1 pp-f jp np1, np1, cc d j-jn j-jn cc j n2. (9) sermon (DIV1) 833 Image 114
4861 Cyprian sayth, Qui magis Sacerdos Dei summi &c. Here doth Cyprian affirme that Paule hath written to the Hebrues, concerning Christs priesthood and sacrifice. Cyprian say, Qui magis Sacerdos Dei summi etc. Here does Cyprian affirm that Paul hath written to the Hebrews, Concerning Christ priesthood and sacrifice. jp vvz, fw-la fw-la np1 fw-la fw-la av av vdz np1 vvb cst np1 vhz vvn p-acp dt njp2, vvg npg1 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 834 Image 114
4862 If Melchisedech were a priest of the most high God, bicause he offered sacrifice to God: If Melchizedek were a priest of the most high God, Because he offered sacrifice to God: cs np1 vbdr dt n1 pp-f dt av-ds j np1, c-acp pns31 vvd n1 p-acp np1: (9) sermon (DIV1) 834 Image 114
4863 why should not Christ be a priest of the same high God, seing he hath offered sacrifice to the same high God also? And if Melchisedech did offer bread and wine: why should not christ be a priest of the same high God, sing he hath offered sacrifice to the same high God also? And if Melchizedek did offer bred and wine: q-crq vmd xx np1 vbi dt n1 pp-f dt d j np1, vvg pns31 vhz vvn n1 p-acp dt d j np1 av? cc cs np1 vdd vvi n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 834 Image 114
4864 Christ did the same, for he offred his owne body and bloud, which is lyuely bread and wine, the foode that féedeth into euerlasting lyfe. christ did the same, for he offered his own body and blood, which is lively bred and wine, the food that feedeth into everlasting life. np1 vdd dt d, c-acp pns31 vvd po31 d n1 cc n1, r-crq vbz j n1 cc n1, dt n1 cst vvz p-acp j n1. (9) sermon (DIV1) 834 Image 114
4865 When this place is well weighed: When this place is well weighed: c-crq d n1 vbz av vvn: (9) sermon (DIV1) 834 Image 114
4866 what aduantage can you haue by it, to prooue that Christ offered himselfe to his heauenly father, in the bread and wine of his last supper? The reader may sée more of this, in that which I haue aunswered to the ninth and tenth diuisions of your former Sermon. what advantage can you have by it, to prove that christ offered himself to his heavenly father, in the bred and wine of his last supper? The reader may see more of this, in that which I have answered to the ninth and tenth divisions of your former Sermon. r-crq n1 vmb pn22 vhb p-acp pn31, pc-acp vvi cst np1 vvd px31 p-acp po31 j n1, p-acp dt n1 cc n1 pp-f po31 ord n1? dt n1 vmb vvi dc pp-f d, p-acp d r-crq pns11 vhb vvd p-acp dt ord cc ord n2 pp-f po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 834 Image 114
4867 As touching the vnderstanding of the wordes a little after, where Cyprian sayth. Qui est plenitudo. &c: As touching the understanding of the words a little After, where Cyprian say. Qui est plenitudo. etc.: p-acp vvg dt n1 pp-f dt n2 dt j a-acp, c-crq jp vvz. fw-la fw-la fw-la. av: (9) sermon (DIV1) 835 Image 114
4868 I referre the reader to the wordes that folow a little after them. Where Cyprian vseth the wordes of wisedome spoken by Salomon, in this wyse. I refer the reader to the words that follow a little After them. Where Cyprian uses the words of Wisdom spoken by Solomon, in this wise. pns11 vvb dt n1 p-acp dt n2 cst vvi dt j p-acp pno32. c-crq jp vvz dt n2 pp-f n1 vvn p-acp np1, p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 835 Image 114
4869 Qui est insipiens declinet ad me & indigentibus sensu dixit. Venite & edite de meis panibus, & bibete vinum quod miscui vobis. Qui est Insipiens Declinet ad me & indigentibus sensu dixit. Venite & edite de meis panibus, & bibete vinum quod miscui vobis. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la pno11 cc fw-la fw-la fw-la. fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 835 Image 114
4870 Vinum mixtum declarat, id est Calicem Domini aqua & vino mixtum, prophetica voce denunciat, vt appareat in passione dominica id esse gestum, quod fuerat praedictum. Vinum mixtum Declarat, id est Calicem Domini aqua & vino mixtum, Prophetic voce denunciat, vt appareat in passion dominica id esse gestum, quod fuerat praedictum. fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-mi n1, fw-la j p-acp n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 835 Image 114
4871 Wisedome (sayth Salomon) sent forth hir seruauntes, saying. Let him that is foolishe, turne in vnto me. Wisdom (say Solomon) sent forth his Servants, saying. Let him that is foolish, turn in unto me. n1 (vvz np1) vvd av po31 n2, vvg. vvb pno31 cst vbz j, vvb p-acp p-acp pno11. (9) sermon (DIV1) 835 Image 114
4872 And to such as lack vnderstanding she sayde. And to such as lack understanding she said. cc p-acp d c-acp vvi vvg pns31 vvd. (9) sermon (DIV1) 835 Image 114
4873 Come and eate of my bread, and drinke the wine that I haue mixed for you. Come and eat of my bred, and drink the wine that I have mixed for you. np1 cc vvi pp-f po11 n1, cc vvi dt n1 cst pns11 vhb vvn p-acp pn22. (9) sermon (DIV1) 835 Image 114
4874 Shée declareth (sayth Cyprian ) that the wine is mixed. She Declareth (say Cyprian) that the wine is mixed. pns31 vvz (vvz jp) cst dt n1 vbz vvn. (9) sermon (DIV1) 835 Image 114
4875 That is to say, shée doth with the voyce of prophecie declare, that the Lordes cup is mixed with water and wine: That is to say, she does with the voice of prophecy declare, that the lords cup is mixed with water and wine: cst vbz pc-acp vvi, pns31 vdz p-acp dt n1 pp-f n1 vvi, cst dt ng1 n1 vbz vvn p-acp n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 835 Image 114
4876 that it might appéere that in the Lordes passion, that thing was done in déede, which had bene told of before. that it might appear that in the lords passion, that thing was done in deed, which had be told of before. cst pn31 vmd vvi cst p-acp dt ng1 n1, cst n1 vbds vdn p-acp n1, r-crq vhd vbn vvn pp-f p-acp. (9) sermon (DIV1) 835 Image 114
4877 By these words of Cyprian, it appéereth plainely: By these words of Cyprian, it appeareth plainly: p-acp d n2 pp-f jp, pn31 vvz av-j: (9) sermon (DIV1) 836 Image 114
4878 that the cause why he woulde haue water mixed with the wine in the celebration of the Lordes supper, was to shewe that the prophecie which Salomon vttered in the person of wisedome, was fulfilled in the passion of Christ, that the cause why he would have water mixed with the wine in the celebration of the lords supper, was to show that the prophecy which Solomon uttered in the person of Wisdom, was fulfilled in the passion of christ, cst dt n1 c-crq pns31 vmd vhi n1 vvn p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt ng1 n1, vbds pc-acp vvi cst dt n1 r-crq np1 vvd p-acp dt n1 pp-f n1, vbds vvn p-acp dt n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 836 Image 114
4879 when water and bloud did issue out of his side. And also to imitate the example of Christ: when water and blood did issue out of his side. And also to imitate the Exampl of christ: c-crq n1 cc n1 vdd vvi av pp-f po31 n1. cc av pc-acp vvi dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 836 Image 114
4880 who (as Cyprian supposeth) did not drinke wine without the mixture of water. who (as Cyprian Supposeth) did not drink wine without the mixture of water. r-crq (c-acp jp vvz) vdd xx vvi n1 p-acp dt n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 836 Image 114
4881 His whole purpose therfore in this Epistle, being to disproue the doing of those which vsed to minister with water without wine: His Whole purpose Therefore in this Epistle, being to disprove the doing of those which used to minister with water without wine: po31 j-jn n1 av p-acp d n1, vbg pc-acp vvi dt vdg pp-f d r-crq vvd pc-acp vvi p-acp n1 p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 836 Image 114
4882 he sought for many figures in the olde Testament, which might séeme to be prophecies of Christes ministration in his last supper. he sought for many figures in the old Testament, which might seem to be prophecies of Christ's ministration in his last supper. pns31 vvd p-acp d n2 p-acp dt j n1, r-crq vmd vvi pc-acp vbi n2 pp-f npg1 n1 p-acp po31 ord n1. (9) sermon (DIV1) 836 Image 114
4883 And he applyeth them to proue: And he Applieth them to prove: cc pns31 vvz pno32 pc-acp vvi: (9) sermon (DIV1) 836 Image 114
4884 that water alone could not serue to signifie that which Christ would haue to be signified by it. that water alone could not serve to signify that which christ would have to be signified by it. cst n1 av-j vmd xx vvi pc-acp vvi d r-crq np1 vmd vhi pc-acp vbi vvn p-acp pn31. (9) sermon (DIV1) 836 Image 114
4885 And (as in such case it may easily happen) when he findeth a figure, wherein mention is made of such mixture: And (as in such case it may Easily happen) when he finds a figure, wherein mention is made of such mixture: cc (c-acp p-acp d n1 pn31 vmb av-j vvi) c-crq pns31 vvz dt n1, c-crq n1 vbz vvn pp-f d n1: (9) sermon (DIV1) 836 Image 114
4886 he imagineth that Christ mixed water with the wine, and he conceyueth in his minde, that the wine must signifie Christ, and the water, the people. he imagineth that christ mixed water with the wine, and he conceiveth in his mind, that the wine must signify christ, and the water, the people. pns31 vvz cst np1 vvd n1 p-acp dt n1, cc pns31 vvz p-acp po31 n1, cst dt n1 vmb vvi np1, cc dt n1, dt n1. (9) sermon (DIV1) 836 Image 114
4887 And so he maketh as great a matter of the omitting of the water, as he did before, of the leauing out of the wine. And so he makes as great a matter of the omitting of the water, as he did before, of the leaving out of the wine. cc av pns31 vvz p-acp j dt n1 pp-f dt vvg pp-f dt n1, c-acp pns31 vdd a-acp, pp-f dt vvg av pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 836 Image 114
4888 Not remembring, that he had at the first applied to his purpose, Noes drinking of wine, Not remembering, that he had At the First applied to his purpose, Noes drinking of wine, xx vvg, cst pns31 vhd p-acp dt ord vvd p-acp po31 n1, np1 vvg pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 836 Image 114
4889 and Mechisedechs bringing forth of bread and wine: where there is no mention at all, of water mixed wyth the wine. and Mechisedechs bringing forth of bred and wine: where there is no mention At all, of water mixed with the wine. cc n2 vvg av pp-f n1 cc n1: c-crq pc-acp vbz dx n1 p-acp d, pp-f n1 vvn p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 836 Image 114
4890 But as I haue written in mine aunswere to the .24. diuision of your former Sermon: But as I have written in mine answer to the.24. division of your former Sermon: p-acp c-acp pns11 vhb vvn p-acp po11 n1 p-acp dt crd. n1 pp-f po22 j n1: (9) sermon (DIV1) 837 Image 114
4891 let vs not forget the wordes of Erasmus, in the Epistle that he wrote before the workes of Hilarius: which are these. let us not forget the words of Erasmus, in the Epistle that he wrote before the works of Hilary: which Are these. vvb pno12 xx vvi dt n2 pp-f np1, p-acp dt n1 cst pns31 vvd p-acp dt n2 pp-f np1: r-crq vbr d. (9) sermon (DIV1) 837 Image 114
4892 Nemo, quantumuis eruditus & oculatus. &c. There is no man be he neuer so well learned and circumspect, that doth not slip, Nemo, quantumuis eruditus & Oculatus. etc. There is no man be he never so well learned and circumspect, that does not slip, np1, fw-la fw-la cc fw-la. av pc-acp vbz dx n1 vbb pns31 av-x av av j cc j, cst vdz xx vvi, (9) sermon (DIV1) 837 Image 114
4893 and in some point shewe himselfe to lack sight, that no man should forget them to be men: and in Some point show himself to lack sighed, that no man should forget them to be men: cc p-acp d n1 vvi px31 pc-acp vvi n1, cst dx n1 vmd vvi pno32 pc-acp vbi n2: (9) sermon (DIV1) 837 Image 114
4894 and that we should read them with choise, with iudgement, yea and with fauour also, as men. and that we should read them with choice, with judgement, yea and with favour also, as men. cc cst pns12 vmd vvi pno32 p-acp n1, p-acp n1, uh cc p-acp n1 av, c-acp n2. (9) sermon (DIV1) 837 Image 114
4895 Wordes worthy to be printed in memorie, and practised in the reading of all mennes wrytings. Words worthy to be printed in memory, and practised in the reading of all men's writings. n2 j pc-acp vbi vvn p-acp n1, cc vvn p-acp dt n-vvg pp-f d ng2 n2-vvg. (9) sermon (DIV1) 837 Image 114
4896 Nowe, fearing least some man should mistake the wordes of Cyprian when he sayth. Now, fearing lest Some man should mistake the words of Cyprian when he say. av, vvg cs d n1 vmd vvi dt n2 pp-f jp c-crq pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4897 Hoc idom quod Melchisedech: you cite the interpretation that saint Hierome maketh vpon the psalme .109. to proue that Christ offering his owne body and bloud in his last supper, did offer the same thing that Melchisedech did, not in substaunce, but in misterie. Hoc Idum quod Melchizedek: you Cite the Interpretation that saint Jerome makes upon the psalm.109. to prove that christ offering his own body and blood in his last supper, did offer the same thing that Melchizedek did, not in substance, but in mystery. fw-la n1 fw-la np1: pn22 vvb dt n1 cst n1 np1 vvz p-acp dt n1 crd. pc-acp vvi cst np1 vvg po31 d n1 cc n1 p-acp po31 ord n1, vdd vvi dt d n1 cst np1 vdd, xx p-acp n1, cc-acp p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4898 I wyll let the reader sée, what Hierome hath written: immediatly before and after the words that you cite. First he sayth thus. I will let the reader see, what Jerome hath written: immediately before and After the words that you Cite. First he say thus. pns11 vmb vvi dt n1 vvb, r-crq np1 vhz vvn: av-j a-acp cc a-acp dt n2 cst pn22 vvb. ord pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4899 Superfluum est nos de isto versiculo velle interpretari: cum sanctus Apostolus ad Hebreos plenissime disputauit. Ipse enim ait. Superfluum est nos de isto versiculo velle interpretari: cum Sanctus Apostles ad Hebrews plenissime disputauit. Ipse enim ait. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la: fw-la fw-la np1 fw-la np1 fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-fr. (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4900 Iste est Melchisedech, sine patre, sine matre, sine generatione. Et interpretatur ibi diligentissimè: Iste est Melchizedek, sine patre, sine matre, sine generation. Et interpretatur There diligentissimè: fw-la fw-la np1, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la n1. fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4901 quare sine Patre. &c. It is a thing superfluous, for vs to go about to make an interpretation of this verse, seing that the holy Apostle hath in his Epistle to the Hebrues, reasoned this matter at the full. For he sayth. quare sine Patre. etc. It is a thing superfluous, for us to go about to make an Interpretation of this verse, sing that the holy Apostle hath in his Epistle to the Hebrews, reasoned this matter At the full. For he say. fw-la fw-la np1. av pn31 vbz dt n1 j, p-acp pno12 pc-acp vvi a-acp pc-acp vvi dt n1 pp-f d n1, vvg cst dt j n1 vhz p-acp po31 n1 p-acp dt njp2, vvd d n1 p-acp dt j. p-acp pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4902 This (that is to say Christ) is Melchisedech: without father, without mother, and without generation. This (that is to say christ) is Melchizedek: without father, without mother, and without generation. d (cst vbz pc-acp vvi np1) vbz np1: p-acp n1, p-acp n1, cc p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4903 And he doth there most diligently enterprete: wherefore he is without father, without mother, and without generation. And he does there most diligently enterprete: Wherefore he is without father, without mother, and without generation. cc pns31 vdz zz av-ds av-j vvb: c-crq pns31 vbz p-acp n1, p-acp n1, cc p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4904 And all ecclesiasticall persons doe say. And all ecclesiastical Persons do say. cc d j n2 vdb vvi. (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4905 That Christ is sayde to be without father in that he is man, and without mother, in that he is God. That christ is said to be without father in that he is man, and without mother, in that he is God. cst np1 vbz vvn pc-acp vbi p-acp n1 p-acp cst pns31 vbz n1, cc p-acp n1, p-acp cst pns31 vbz np1. (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4906 Let vs therefore interprete this onely: Let us Therefore interpret this only: vvb pno12 av vvi d av-j: (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4907 thou art a priest for euer after the order of Melchisedech. Let vs onely declare this thing. Wherfore he hath said: after ye order. thou art a priest for ever After the order of Melchizedek. Let us only declare this thing. Wherefore he hath said: After you order. pns21 vb2r dt n1 c-acp av c-acp dt n1 pp-f np1. vvb pno12 av-j vvi d n1. c-crq pns31 vhz vvn: c-acp pn22 n1. (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4908 According to the order, is as much as to say. Thou shalt not be a priest according to the Iewish sacrifices: According to the order, is as much as to say. Thou shalt not be a priest according to the Jewish Sacrifices: vvg p-acp dt n1, vbz p-acp d c-acp pc-acp vvi. pns21 vm2 xx vbi dt n1 vvg p-acp dt jp n2: (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4909 but thou shalt be a priest after the order of Melchisedech. And then follow those words that you haue cyted. but thou shalt be a priest After the order of Melchizedek. And then follow those words that you have cited. cc-acp pns21 vm2 vbi dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1. cc av vvb d n2 cst pn22 vhb vvn. (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4910 Quomodo enim. &c. And immediatly after those wordes he sayth. Quomodo enim. etc. And immediately After those words he say. np1 fw-la. av cc av-j p-acp d n2 pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4911 Iste Melchisedech, ista mysteria quae habemus dedit nobis. &c. This Melchisedech, hath giuen vs these mysteries that we haue. It is he that sayde. Iste Melchizedek, ista Mysteries Quae habemus dedit nobis. etc. This Melchizedek, hath given us these Mysteres that we have. It is he that said. fw-la np1, fw-la fw-it fw-la fw-la fw-la fw-la. av d np1, vhz vvn pno12 d n2 cst pns12 vhb. pn31 vbz pns31 cst vvd. (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4912 He that eateth my flesh and drinketh my bloud. He hath giuen vs his sacrament: after the order of Melchisedech. He that Eateth my Flesh and Drinketh my blood. He hath given us his sacrament: After the order of Melchizedek. pns31 cst vvz po11 n1 cc vvz po11 n1. pns31 vhz vvn pno12 po31 n1: c-acp dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 838 Image 114
4913 No indifferent reader can iudge, that saint Hierome meaneth here to teach, that Christ did at his last supper, offer his body and bloud, vnder the formes of bread and wine, as you affirme. No indifferent reader can judge, that saint Jerome means Here to teach, that christ did At his last supper, offer his body and blood, under the forms of bred and wine, as you affirm. dx j n1 vmb vvi, cst n1 np1 vvz av pc-acp vvi, cst np1 vdd p-acp po31 ord n1, vvb po31 n1 cc n1, p-acp dt n2 pp-f n1 cc n1, c-acp pn22 vvb. (9) sermon (DIV1) 839 Image 114
4914 But as Melchisedech did offer bread and wine, so Christ should offer vpon the crosse, hys owne body and bloud (which is the true bread and true wine) and giue vs a sacrament, to be frequented in the remembraunce thereof. But as Melchizedek did offer bred and wine, so christ should offer upon the cross, his own body and blood (which is the true bred and true wine) and give us a sacrament, to be frequented in the remembrance thereof. cc-acp c-acp np1 vdd vvi n1 cc n1, av np1 vmd vvi p-acp dt n1, po31 d n1 cc n1 (r-crq vbz dt j n1 cc j n1) cc vvb pno12 dt n1, pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 av. (9) sermon (DIV1) 839 Image 114
4915 But in that Epistle, that Paula and Eustochium wrote vnto Marcella: You haue found a most manifest place. But in that Epistle, that Paula and Eustochium wrote unto Marcella: You have found a most manifest place. cc-acp p-acp d n1, cst np1 cc np1 vvd p-acp np1: pn22 vhb vvn dt av-ds j n1. (9) sermon (DIV1) 840 Image 114
4916 Recurre ad Genesim, & Melchisedech (say they) &c. Here I must tell you, that where you doe in the Englishe make Melchisedech, the Datiue case, Recurre ad Genesis, & Melchizedek (say they) etc. Here I must tell you, that where you do in the English make Melchizedek, the Dative case, fw-la fw-la np1, cc np1 (vvb pns32) av av pns11 vmb vvi pn22, cst c-crq pn22 vdb p-acp dt jp n1 np1, dt j-jn n1, (9) sermon (DIV1) 840 Image 114
4917 and in the Latine, put the point Periodus, after Salem: you shew your selfe not to vnderstand the grammaticall sense, which is thus. and in the Latin, put the point Periodus, After Salem: you show your self not to understand the Grammatical sense, which is thus. cc p-acp dt jp, vvd dt n1 np1, p-acp np1: pn22 vvb po22 n1 xx pc-acp vvi dt j n1, r-crq vbz av. (9) sermon (DIV1) 840 Image 114
4918 Returne to the booke Genesis, and thou shalt finde, that Melchisedech king of Salem, was Prince of thys Citie, which euen then. &c. Men of your sort, are very néere driuen: Return to the book Genesis, and thou shalt find, that Melchizedek King of Salem, was Prince of this city, which even then. etc. Men of your sort, Are very near driven: vvb p-acp dt n1 n1, cc pns21 vm2 vvi, cst np1 n1 pp-f np1, vbds n1 pp-f d n1, r-crq av av. av n2 pp-f po22 n1, vbr av av-j vvn: (9) sermon (DIV1) 840 Image 114
4919 when they alledge womens wordes or wrytings, for proofe of matters so diuine, as is that which in this Sermon you treate of. when they allege women's words or writings, for proof of matters so divine, as is that which in this Sermon you Treat of. c-crq pns32 vvb ng2 n2 cc n2-vvg, p-acp n1 pp-f n2 av j-jn, c-acp vbz d r-crq p-acp d n1 pn22 vvb pp-f. (9) sermon (DIV1) 841 Image 114
4920 But graunt it were Saint Hierome himselfe, that wrote that Epistle: But grant it were Saint Jerome himself, that wrote that Epistle: cc-acp vvb pn31 vbdr n1 np1 px31, cst vvd d n1: (9) sermon (DIV1) 841 Image 114
4921 might not Melchisedech offer bread and wine in a figure of Christ, and dedicate the mysterie of Christians: might not Melchizedek offer bred and wine in a figure of christ, and dedicate the mystery of Christians: vmd xx np1 vvb n1 cc n1 p-acp dt n1 pp-f np1, cc vvi dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 841 Image 114
4922 but it must néedes folow, that Christ did at his last supper, offer his owne body and bloud vnder the formes of bread and wine, but it must needs follow, that christ did At his last supper, offer his own body and blood under the forms of bred and wine, cc-acp pn31 vmb av vvi, cst np1 vdd p-acp po31 ord n1, vvb po31 d n1 cc n1 p-acp dt n2 pp-f n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 841 Image 114
4923 as you doe affirme? I thinke none that is learned in Logick will graunt that argument. as you do affirm? I think none that is learned in Logic will grant that argument. c-acp pn22 vdb vvi? pns11 vvb pi cst vbz vvn p-acp n1 vmb vvi d n1. (9) sermon (DIV1) 841 Image 114
4924 But (as you haue slightly touched before) the booke hath not Obtulit, but Protulit. He brought forth bread and wine. But (as you have slightly touched before) the book hath not Obtulit, but Protulit. He brought forth bred and wine. p-acp (c-acp pn22 vhb av-j vvn a-acp) dt n1 vhz xx fw-la, p-acp fw-la. pns31 vvd av n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 842 Image 114
4925 As lightly as you let passe, the reasons that men make against your opinion, by the vauntage that the text gyueth being Protulit, and not Obtulit: neyther you nor any of your sort, shall euer be able to aunswere, otherwise then by calling them fond cauillations, as you doe. As lightly as you let pass, the Reasons that men make against your opinion, by the vantage that the text gyveth being Protulit, and not Obtulit: neither you nor any of your sort, shall ever be able to answer, otherwise then by calling them found cavillations, as you do. c-acp av-j c-acp pn22 vvb vvi, dt n2 cst n2 vvb p-acp po22 n1, p-acp dt n1 cst dt n1 vvz n1 fw-la, cc xx fw-la: av-dx pn22 ccx d pp-f po22 n1, vmb av vbi j pc-acp vvi, av av p-acp vvg pno32 j n2, c-acp pn22 vdb. (9) sermon (DIV1) 842 Image 114
4926 In the Latine, these two Verbes are sometime vsed, both in one signification: In the Latin, these two Verbs Are sometime used, both in one signification: p-acp dt jp, d crd n2 vbr av vvn, av-d p-acp crd n1: (9) sermon (DIV1) 843 Image 114
4927 but Profero, is neuer found in that signification, that you and such other doe vse Offero, when you speake of Melchisedechs comming forth to méete Abraham, but Profero, is never found in that signification, that you and such other do use Offer, when you speak of Melchisedek's coming forth to meet Abraham, cc-acp np1, vbz av-x vvn p-acp d n1, cst pn22 cc d j-jn vdb vvi np1, c-crq pn22 vvb pp-f n2 vvg av pc-acp vvi np1, (9) sermon (DIV1) 843 Image 114
4928 and offering him bread and wine, to refreshe himselfe and his companie withall. and offering him bred and wine, to refresh himself and his company withal. cc vvg pno31 n1 cc n1, pc-acp vvi px31 cc po31 n1 av. (9) sermon (DIV1) 843 Image 114
4929 The Hebrue interpretors, who doe best know the signification of the wordes of that tongue, wherein that hystory was first written: The Hebrew Interpreters, who do best know the signification of the words of that tongue, wherein that history was First written: dt njp n2, r-crq vdb js vvi dt n1 pp-f dt n2 pp-f d n1, c-crq d n1 vbds ord vvn: (9) sermon (DIV1) 844 Image 114
4930 doe teach that it was the maner in those dayes, for such as remayned at home in peace, to come forth against them that returned from battayle with victorie, bringing with them bread and wine, to refreshe the wearie Souldiours withall, and so receyue them friendly. do teach that it was the manner in those days, for such as remained At home in peace, to come forth against them that returned from battle with victory, bringing with them bred and wine, to refresh the weary Soldiers withal, and so receive them friendly. vdb vvi cst pn31 vbds dt n1 p-acp d n2, p-acp d c-acp vvd p-acp n1-an p-acp n1, pc-acp vvi av p-acp pno32 d vvd p-acp n1 p-acp n1, vvg p-acp pno32 n1 cc n1, pc-acp vvi dt j n2 av, cc av vvi pno32 j. (9) sermon (DIV1) 844 Image 114
4931 Iosephus, a Iewe borne, and so well learned in the Iewes lawes, and histories, that he was able to write a continuall historie of the antiquitie, lawes and ceremonies of the Iewes, and of their warres: Iosephus, a Iewe born, and so well learned in the Iewes laws, and histories, that he was able to write a continual history of the antiquity, laws and ceremonies of the Iewes, and of their wars: np1, dt np1 vvn, cc av av vvn p-acp dt np2 n2, cc n2, cst pns31 vbds j pc-acp vvi dt j n1 pp-f dt n1, n2 cc n2 pp-f dt np2, cc pp-f po32 n2: (9) sermon (DIV1) 845 Image 114
4932 doth when he commeth to this part of the historie, write thus. does when he comes to this part of the history, write thus. vdz c-crq pns31 vvz p-acp d n1 pp-f dt n1, vvb av. (9) sermon (DIV1) 845 Image 114
4933 Suscipit { que } cum rex Melchisedech, quod significat rex iustus, & erat vti { que }, & sine dubio talis: Suscipit { que } cum rex Melchizedek, quod significat rex Justus, & erat vti { que }, & sine dubio Talis: fw-la { fw-fr } fw-la fw-la np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la { fw-fr }, cc fw-la fw-it fw-la: (9) sermon (DIV1) 845 Image 114
4934 ita vt propter hanc causam, etiam Dei sacerdos esset Solimorum, quam Ciuitatem postea Hierosalymam vocauerūt. Ministrauit autem iste Melchisedech, Abraham exercitui xenia, & multam abundantiam rerum oportunarum simul exhibuit: ita vt propter hanc Causam, etiam Dei sacerdos esset Solimorum, quam Ciuitatem postea Hierosalymam vocaverunt. Ministrauit autem iste Melchizedek, Abraham exercitui xenia, & Much abundantiam rerum oportunarum simul Exhibited: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1. fw-la fw-la fw-la np1, np1 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 845 Image 114
4935 & super epulas eum collaudare caepit, & benedicere deum, qui ei subdiderat mimicos. Abraham verò dante ei etiam decimas spoliorum, munus accepit. & super Epulas Eum collaudare Capet, & benedicere God, qui ei subdiderat mimicos. Abraham verò dante ei etiam Tithes spoliorum, munus accepit. cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 845 Image 114
4936 And hée was receyued of king Melchisedech, which signifieth a righteous king, and verily and without all doubt he was such a one: And he was received of King Melchizedek, which signifies a righteous King, and verily and without all doubt he was such a one: cc pns31 vbds vvn pp-f n1 np1, r-crq vvz dt j n1, cc av-j cc p-acp d n1 pns31 vbds d dt pi: (9) sermon (DIV1) 845 Image 114
4937 so that for that cause he was also Gods priest in the Citie Solyma, which Citie men did afterwarde call Hierosolyma. And this Melchisedech did minister gifts to the armie of Abraham: so that for that cause he was also God's priest in the city Solyma, which city men did afterward call Hierosolyma. And this Melchizedek did minister Gifts to the army of Abraham: av cst p-acp d n1 pns31 vbds av npg1 n1 p-acp dt n1 np1, r-crq n1 n2 vdd av vvi np1. cc d np1 vdd vvi n2 p-acp dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 845 Image 114
4938 and he did also giue them great abundaunce of things néedefull. And as they were at meat: and he did also give them great abundance of things needful. And as they were At meat: cc pns31 vdd av vvi pno32 j n1 pp-f n2 j. cc c-acp pns32 vbdr p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 845 Image 114
4939 he began to prayse him, and to blesse God, which had subdued his enimies to him. he began to praise him, and to bless God, which had subdued his enemies to him. pns31 vvd pc-acp vvi pno31, cc pc-acp vvi np1, r-crq vhd vvn po31 n2 p-acp pno31. (9) sermon (DIV1) 845 Image 114
4940 And when Abraham gaue him the tythes of the spoyle: he receyued the gift. And when Abraham gave him the Tithes of the spoil: he received the gift. cc c-crq np1 vvd pno31 dt n2 pp-f dt n1: pns31 vvd dt n1. (9) sermon (DIV1) 845 Image 114
4941 Saint Hierome in his Epistle ad Euagrium, doth proue that the Citie Salem, whereof Melchisedech was king: Saint Jerome in his Epistle and Evagrius, does prove that the city Salem, whereof Melchizedek was King: n1 np1 p-acp po31 n1 cc np1, vdz vvi cst dt n1 np1, c-crq np1 vbds n1: (9) sermon (DIV1) 846 Image 114
4942 was not that which was afterward called Hierusalem, but that Salem that is mencioned in the Gospell, where Iohn baptized bicause there was plentie of water there. was not that which was afterwards called Jerusalem, but that Salem that is mentioned in the Gospel, where John baptised Because there was plenty of water there. vbds xx d r-crq vbds av vvn np1, cc-acp cst np1 cst vbz vvn p-acp dt n1, c-crq np1 vvn c-acp a-acp vbds n1 pp-f n1 a-acp. (9) sermon (DIV1) 846 Image 114
4943 He doeth therefore disproue, not onely Iosephus, but also all Christen writers: He doth Therefore disprove, not only Iosephus, but also all christian writers: pns31 vdz av vvi, xx av-j np1, p-acp av d jp n2: (9) sermon (DIV1) 846 Image 114
4944 for that they suppose Melchisedech to haue béene king of that Citie, which was called Hierusalem after his dayes, but in his dayes Salem. for that they suppose Melchizedek to have been King of that city, which was called Jerusalem After his days, but in his days Salem. c-acp cst pns32 vvb np1 pc-acp vhi vbn n1 pp-f d n1, r-crq vbds vvn np1 p-acp po31 n2, cc-acp p-acp po31 n2 np1. (9) sermon (DIV1) 846 Image 114
4945 He alloweth the iudgement of those which doe suppose that Melchisedech was the first sonne of Noe, He alloweth the judgement of those which do suppose that Melchizedek was the First son of Noah, pns31 vvz dt n1 pp-f d r-crq vdb vvi d np1 vbds dt ord n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 847 Image 114
4946 and that he liued after Abrahams death .35. yeares at the least (which is easie to be seene by the supputation of the yeares from the byrth of Sem, to the death of Abraham, which is .565. yeares, and that he lived After Abrahams death.35. Years At the least (which is easy to be seen by the supputation of the Years from the birth of Sem, to the death of Abraham, which is.565. Years, cc cst pns31 vvd p-acp npg1 n1 crd. n2 p-acp dt av-ds (r-crq vbz j pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f dt n2 p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp dt n1 pp-f np1, r-crq vbz crd. n2, (9) sermon (DIV1) 847 Image 114
4947 and the whole tyme of Sems life, is .600. yeares) but fayling somewhat in the supputation, he sayth that Sem liued after Abraham .40. yeares. and the Whole time of Sems life, is.600. Years) but failing somewhat in the supputation, he say that Sem lived After Abraham.40. Years. cc dt j-jn n1 pp-f vvz n1, vbz crd. ng2) p-acp vvg av p-acp dt n1, pns31 vvz cst np1 vvd p-acp np1 crd. n2. (9) sermon (DIV1) 847 Image 114
4948 He alloweth also the opinion of Iosephus and other, which thinke that Melchisedech brought forth bread and wine, to refreshe Abraham and his seruauntes, in their returne from the slaughter of the kinges. He alloweth also the opinion of Iosephus and other, which think that Melchizedek brought forth bred and wine, to refresh Abraham and his Servants, in their return from the slaughter of the Kings. pns31 vvz av dt n1 pp-f np1 cc n-jn, r-crq vvb cst np1 vvd av n1 cc n1, pc-acp vvi np1 cc po31 n2, p-acp po32 n1 p-acp dt n1 pp-f dt n2. (9) sermon (DIV1) 848 Image 114
4949 Yea, and for this matter that you make so light of, he citeth the Hebrue text: Yea, and for this matter that you make so Light of, he citeth the Hebrew text: uh, cc p-acp d n1 cst pn22 vvb av j pp-f, pns31 vvz dt njp n1: (9) sermon (DIV1) 848 Image 114
4950 translating the Hebrue verbe Hotzi, Protulit, not obtulit, thereby making his iudgement of that place manifest. translating the Hebrew verb Hotzi, Protulit, not obtulit, thereby making his judgement of that place manifest. n-vvg dt njp n1 np1, fw-la, xx fw-la, av vvg po31 n1 pp-f d n1 j. (9) sermon (DIV1) 848 Image 114
4951 If you can proue that Hierome or any other wryter, haue in this place vsed obtulit in any other sense, If you can prove that Jerome or any other writer, have in this place used obtulit in any other sense, cs pn22 vmb vvi d np1 cc d j-jn n1, vhb p-acp d n1 vvn fw-la p-acp d j-jn n1, (9) sermon (DIV1) 849 Image 114
4952 then protulit is here vsed in the plaine text: I must be bolde to vse Hieroms owne wordes against himselfe and the rest. then protulit is Here used in the plain text: I must be bold to use Hieroms own words against himself and thee rest. cs fw-la vbz av vvn p-acp dt j n1: pns11 vmb vbi j pc-acp vvi n2 d n2 p-acp px31 cc pno32 vvi. (9) sermon (DIV1) 849 Image 114
4953 In his Commentarie vpon Math he sayth: Hoc quia de scripturis non habet authoritatem, eadem facilitate contemnitur, qua probatur. In his Commentary upon Math he say: Hoc quia de Scriptures non habet authoritatem, Same facilitate contemnitur, qua Probatum. p-acp po31 n1 p-acp np1 pns31 vvz: fw-la fw-la fw-la n2 fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 849 Image 114
4954 Because this thing hath none authoritie of the scripture: it is as easily contemned, as alowed. Because this thing hath none Authority of the scripture: it is as Easily contemned, as aloud. p-acp d n1 vhz pix n1 pp-f dt n1: pn31 vbz p-acp av-j vvn, c-acp av. (9) sermon (DIV1) 849 Image 114
4955 And in his Apologie of his bookes against Iouinian he sayeth. Commentatoris officium est, non quid ipse velit, sed quid sentiat ille quem interpretatur exponere. Alioqui, si contraria dixerit: And in his Apology of his books against Jovinian he Saith. Commentators officium est, non quid ipse velit, sed quid sentiat Isle Whom interpretatur exponere. Otherwise, si contraria dixerit: cc p-acp po31 n1 pp-f po31 n2 p-acp jp pns31 vvz. np1 fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1, fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 849 Image 114
4956 non tam interpres erit, quam aduersarius, eius quem nititur explanare. Certe, vbicun { que } scripturas non interpretor & libere de meo sensu loquor: non tam Interpret erit, quam Adversary, eius Whom Nititur explanare. Certain, vbicun { que } scripturas non Interpreter & libere de meo sensu Loquor: fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. j, fw-fr { fw-fr } fw-la fw-fr n1 cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 849 Image 114
4957 arguat me cui libet, durum quid dixisse contra nuptias. arguat me cui libet, durum quid dixisse contra Nuptias. vvb pno11 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 849 Image 114
4958 It is the duetie of one that doth comment vpon the wrytings of other, to expound, not what he himselfe lusteth: It is the duty of one that does comment upon the writings of other, to expound, not what he himself Lusteth: pn31 vbz dt n1 pp-f pi cst vdz vvi p-acp dt n2-vvg pp-f j-jn, pc-acp vvi, xx r-crq pns31 px31 vvz: (9) sermon (DIV1) 849 Image 114
4959 but what the meaning of him is, whome he doth enterpret. Otherwise, if he shall say contrarie: but what the meaning of him is, whom he does enterpret. Otherwise, if he shall say contrary: cc-acp q-crq dt n1 pp-f pno31 vbz, r-crq pns31 vdz vvi. av, cs pns31 vmb vvi j-jn: (9) sermon (DIV1) 849 Image 114
4960 he shall rather be an aduersarie, then an interpretour of him whome he would explane. Truely, whensoeuer I doe not interpret the scriptures, but doe fréely vtter mine owne meaning: he shall rather be an adversary, then an Interpreter of him whom he would explain. Truly, whensoever I do not interpret the Scriptures, but do freely utter mine own meaning: pns31 vmb av-c vbi dt n1, cs dt n1 pp-f pno31 ro-crq pns31 vmd vvi. av-j, c-crq pns11 vdb xx vvi dt n2, cc-acp vdb av-j vvi po11 d n1: (9) sermon (DIV1) 849 Image 114
4961 let him that lusteth reprehend me, as one yt hath vttred some hard saying against mariage. let him that Lusteth reprehend me, as one that hath uttered Some hard saying against marriage. vvb pno31 cst vvz vvi pno11, c-acp pi pn31 vhz vvn d j n-vvg p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 850 Image 114
4962 Yet one other place you cite out of Hierome, to vnderprop your Popishe priesthood withall. Yet one other place you Cite out of Jerome, to underprop your Popish priesthood withal. av crd j-jn n1 pn22 vvb av pp-f np1, pc-acp vvi po22 j n1 av. (9) sermon (DIV1) 851 Image 114
4963 Mysterium nostrum. &c. By thys worde (order) he did signifie. &c. If you had bene disposed to deale plainely, you would haue ioyned the former part of the Oration with the latter: Mysterium nostrum. etc. By this word (order) he did signify. etc. If you had be disposed to deal plainly, you would have joined the former part of the Oration with the latter: fw-la fw-la. av p-acp d n1 (n1) pns31 vdd vvi. av cs pn22 vhd vbn vvn pc-acp vvi av-j, pn22 vmd vhi vvn dt j n1 pp-f dt n1 p-acp dt d: (9) sermon (DIV1) 851 Image 114
4964 and not haue picked out the latter to serue your purpose: leauing out the first. and not have picked out the latter to serve your purpose: leaving out the First. cc xx vhi vvn av dt d pc-acp vvi po22 n1: vvg av dt ord. (9) sermon (DIV1) 851 Image 114
4965 Saint Hierome sayth that the Apostle saint Paule, in his Epistle to the Hebrues, making mention of Melchisedechs being without father and mother: Saint Jerome say that the Apostle saint Paul, in his Epistle to the Hebrews, making mention of Melchisedek's being without father and mother: n1 np1 vvz cst dt n1 n1 np1, p-acp po31 n1 p-acp dt njp2, vvg n1 pp-f n2 vbg p-acp n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 852 Image 114
4966 doth referre it vnto Christ, and by Christ, to the Church of the Gentiles. For (sayth he) the glorie of euery head, is referred to the members, does refer it unto christ, and by christ, to the Church of the Gentiles. For (say he) the glory of every head, is referred to the members, vdz vvi pn31 p-acp np1, cc p-acp np1, p-acp dt n1 pp-f dt n2-j. p-acp (vvz pns31) dt n1 pp-f d n1, vbz vvn p-acp dt n2, (9) sermon (DIV1) 852 Image 114
4967 bicause one that was not circumcised, did blesse Abraham that was circumcised: Because one that was not circumcised, did bless Abraham that was circumcised: c-acp pi cst vbds xx vvn, vdd vvi np1 cst vbds vvn: (9) sermon (DIV1) 852 Image 114
4968 and in Abraham he blessed Leui, and by Leui, he blessed Aaron of whome the priesthood did afterwarde come. and in Abraham he blessed Levi, and by Levi, he blessed Aaron of whom the priesthood did afterward come. cc p-acp np1 pns31 vvd np1, cc p-acp np1, pns31 vvd np1 pp-f ro-crq dt n1 vdd av vvi. (9) sermon (DIV1) 852 Image 114
4969 Whereof he would haue vs gather, that the priesthood of that Church that was not circumcised: Whereof he would have us gather, that the priesthood of that Church that was not circumcised: c-crq pns31 vmd vhi pno12 vvi, cst dt n1 pp-f d n1 cst vbds xx vvn: (9) sermon (DIV1) 852 Image 114
4970 did blesse the circumcised priesthood of the Synagoge. And then folow the wordes that you should haue cyted. did bless the circumcised priesthood of the Synagogue. And then follow the words that you should have cited. vdd vvi dt j-vvn n1 pp-f dt n1. cc av vvi dt n2 cst pn22 vmd vhi vvn. (9) sermon (DIV1) 852 Image 114
4971 Quod autem ait, Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech: Mysterium nostrum in verbo ordinis significatur. &c: as you haue cyted. Quod autem ait, Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchizedek: Mysterium nostrum in verbo Order Signify. etc.: as you have cited. fw-la fw-la fw-fr, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la np1: fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. av: c-acp pn22 vhb vvn. (9) sermon (DIV1) 852 Image 114
4972 Our mysterie is signified (sayth saint Hierome ) but you tell not vpon what occasion he sayde so. Our mystery is signified (say saint Jerome) but you tell not upon what occasion he said so. po12 n1 vbz vvd (vvz j np1) cc-acp pn22 vvb xx p-acp r-crq n1 pns31 vvd av. (9) sermon (DIV1) 852 Image 114
4973 Where as the Apostle sayth (sayde saint Hierome ) thou art a priest after the order of Melchisedech: our mysterie is signified in the worde, order. Where as the Apostle say (said saint Jerome) thou art a priest After the order of Melchizedek: our mystery is signified in the word, order. c-crq c-acp dt n1 vvz (vvd n1 np1) pns21 vb2r dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1: po12 n1 vbz vvn p-acp dt n1, n1. (9) sermon (DIV1) 852 Image 114
4974 Not by Aaron in offering vp sacrifices of vnreasonable beastes: Not by Aaron in offering up Sacrifices of unreasonable beasts: xx p-acp np1 p-acp vvg a-acp n2 pp-f j n2: (9) sermon (DIV1) 852 Image 114
4975 but by bread and wine that was offered, that is the bodye and bloud of the Lorde Iesus. Thus farre saint Hierome. but by bred and wine that was offered, that is the body and blood of the Lord Iesus. Thus Far saint Jerome. cc-acp p-acp n1 cc n1 cst vbds vvn, cst vbz dt n1 cc n1 pp-f dt n1 np1. av av-j n1 np1. (9) sermon (DIV1) 852 Image 114
4976 You must néedes graunt, that our mysterie, is our coupling togither into members of one body in Christ, wherof saint Paule speaketh to the Ephesians. When he sayth. You must needs grant, that our mystery, is our coupling together into members of one body in christ, whereof saint Paul speaks to the Ephesians. When he say. pn22 vmb av vvi, cst po12 n1, vbz po12 vvg av p-acp n2 pp-f crd n1 p-acp np1, c-crq n1 np1 vvz p-acp dt njp2. c-crq pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 853 Image 114
4977 Mysterium hoc magnum est, ego autem dico in Christo & Ecclesia. This mysterie is great sayth Saint Paule: Mysterium hoc magnum est, ego autem dico in Christ & Ecclesia. This mystery is great say Saint Paul: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la cc np1. d n1 vbz j vvz n1 np1: (9) sermon (DIV1) 853 Image 114
4978 but I speake it of Christ and the congregation. Of the same speaketh saint Austen in his Sermon Ad Infantes. Where he sayth thus. but I speak it of christ and the congregation. Of the same speaks saint Austen in his Sermon Ad Infants. Where he say thus. cc-acp pns11 vvb pn31 pp-f np1 cc dt n1. pp-f dt d vvz n1 np1 p-acp po31 n1 fw-la n2. c-crq pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 853 Image 114
4979 Vos estis corpus Christi & membra: Si ergo vos estis corpus Christi & membra: Vos Ye are corpus Christ & membra: Si ergo vos Ye are corpus Christ & membra: fw-fr fw-la fw-la fw-la cc fw-la: fw-mi fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la cc fw-la: (9) sermon (DIV1) 853 Image 114
4980 mysterium vestrum in mensa Domini positum est, mysterium Domini accipitis. Ad id quod estis, amen respondetis. &c. You are the body and members of Christ. mysterium Vestrum in mensa Domini positum est, mysterium Domini accipitis. Ad id quod Ye are, Amen respondetis. etc. You Are the body and members of christ. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, uh-n j. av pn22 vbr dt n1 cc n2 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 853 Image 114
4981 If you therefore be the body and members of Christ: your mysterie is set vpon the Lordes table, you receyue the Lordes mysterie. If you Therefore be the body and members of christ: your mystery is Set upon the lords table, you receive the lords mystery. cs pn22 av vbi dt n1 cc n2 pp-f np1: po22 n1 vbz vvn p-acp dt ng1 n1, pn22 vvb dt ng1 n1. (9) sermon (DIV1) 853 Image 114
4982 To the thing that you your selues are, you aunswere Amen. And in aunswering you doe subscribe. To the thing that you your selves Are, you answer Amen. And in answering you do subscribe. p-acp dt n1 cst pn22 po22 n2 vbr, pn22 vvb uh-n. cc p-acp vvg pn22 vdb vvi. (9) sermon (DIV1) 853 Image 114
4983 This mysterie was not signified by Aarons sacrifices (sayth saint Hierome ): This mystery was not signified by Aaron's Sacrifices (say saint Jerome): d n1 vbds xx vvn p-acp npg1 n2 (vvz n1 np1): (9) sermon (DIV1) 854 Image 114
4984 but by the bread and wine, that Melchisedech brought forth to refreshe Abraham and his Souldiours withall. but by the bred and wine, that Melchizedek brought forth to refresh Abraham and his Soldiers withal. p-acp p-acp dt n1 cc n1, cst np1 vvd av pc-acp vvi np1 cc po31 n2 av. (9) sermon (DIV1) 854 Image 114
4985 Which bread and wine was the body and bloud of the Lord Iesus: Which bred and wine was the body and blood of the Lord Iesus: r-crq n1 cc n1 vbds dt n1 cc n1 pp-f dt n1 np1: (9) sermon (DIV1) 854 Image 114
4986 euen as the Manna that fell from heauen, and the water that issued out of the rock were the same. even as the Manna that fell from heaven, and the water that issued out of the rock were the same. av c-acp dt n1 cst vvd p-acp n1, cc dt n1 cst vvd av pp-f dt n1 vbdr dt d. (9) sermon (DIV1) 854 Image 114
4987 Your application of this place of Hierome, might well haue bene spared therfore: if you had dealt plainly with your auditory. Your application of this place of Jerome, might well have be spared Therefore: if you had dealt plainly with your auditory. po22 n1 pp-f d n1 pp-f np1, vmd av vhi vbn vvn av: cs pn22 vhd vvn av-j p-acp po22 j. (9) sermon (DIV1) 855 Image 114
4988 For it is now manifest to the reader: For it is now manifest to the reader: p-acp pn31 vbz av j p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 855 Image 114
4989 that saint Hierome ment nothing lesse, then to teache that Christ offered himselfe once at two times, and after two orders: that saint Jerome meant nothing less, then to teach that christ offered himself once At two times, and After two order: cst n1 np1 vvd pix av-dc, cs pc-acp vvi cst np1 vvd px31 a-acp p-acp crd n2, cc p-acp crd n2: (9) sermon (DIV1) 855 Image 114
4990 but he buyldeth vpon saint Paules wordes, who sayth that Christ was not a priest to offer after Aarons order, but he buildeth upon saint Paul's words, who say that christ was not a priest to offer After Aaron's order, p-acp pns31 vvz p-acp n1 npg1 n2, r-crq vvz cst np1 vbds xx dt n1 pc-acp vvi p-acp npg1 n1, (9) sermon (DIV1) 855 Image 114
4991 but after the order of Melchisedech, an eternall and euerlasting sacrifice. Now must Austen help you to patch out this matter. but After the order of Melchizedek, an Eternal and everlasting sacrifice. Now must Austen help you to patch out this matter. cc-acp p-acp dt n1 pp-f np1, dt j cc j n1. av vmb np1 vvb pn22 pc-acp vvi av d n1. (9) sermon (DIV1) 855 Image 114
4992 Vpon the tytle of .33. Psalme, he sayth thus. Coram Regno Patris sui. &c. And vpon this sentence of Ecclesiastes, Non est bonum homini. &c: he sayth thus. Quid credibilius dicere. &c. Upon the title of.33. Psalm, he say thus. Coram Regno Patris sui. etc. And upon this sentence of Ecclesiastes, Non est bonum Homini. etc.: he say thus. Quid credibilius dicere. etc. p-acp dt n1 pp-f crd. n1, pns31 vvz av. fw-la fw-la fw-la fw-la. av cc p-acp d n1 pp-f n2, fw-fr fw-fr fw-la fw-la. av: pns31 vvz av. fw-la fw-la fw-la. av (9) sermon (DIV1) 856 Image 114
4993 If saint Austen should in these two places teach, as in your application, you doe beare your Auditorie in hande that he doth teache: If saint Austen should in these two places teach, as in your application, you do bear your Auditory in hand that he does teach: cs n1 np1 vmd p-acp d crd n2 vvi, c-acp p-acp po22 n1, pn22 vdb vvi po22 j p-acp n1 cst pns31 vdz vvi: (9) sermon (DIV1) 857 Image 114
4994 then were his doctrine most false and contrarie to the Euangelicall hystorie. then were his Doctrine most false and contrary to the Evangelical history. av vbdr po31 n1 av-ds j cc j-jn p-acp dt np1 n1. (9) sermon (DIV1) 857 Image 114
4995 For where as the Gospell sayth, that Christ did institute the sacrament of his body and bloud, the night before he suffered: For where as the Gospel say, that christ did institute the sacrament of his body and blood, the night before he suffered: p-acp c-crq c-acp dt n1 vvz, cst np1 vdd vvi dt n1 pp-f po31 n1 cc n1, dt n1 c-acp pns31 vvd: (9) sermon (DIV1) 857 Image 114
4996 saint Austen must say (if you apply his words aright) that he did first suffer, saint Austen must say (if you apply his words aright) that he did First suffer, n1 np1 vmb vvi (cs pn22 vvb po31 n2 av) cst pns31 vdd ord vvi, (9) sermon (DIV1) 857 Image 114
4997 and then institute the sacrament of his body and bloud afterward. and then institute the sacrament of his body and blood afterwards. cc av vvb dt n1 pp-f po31 n1 cc n1 av. (9) sermon (DIV1) 857 Image 114
4998 But I will not for your pleasure conceyue such an opinion of Austen: for I know he was farre from that shamefull errour and open falshood. But I will not for your pleasure conceive such an opinion of Austen: for I know he was Far from that shameful error and open falsehood. cc-acp pns11 vmb xx p-acp po22 n1 vvi d dt n1 pp-f np1: c-acp pns11 vvb pns31 vbds av-j p-acp cst j n1 cc j n1. (9) sermon (DIV1) 858 Image 114
4999 He taught truely, that in the time of the olde lawe among the people of the Iewes: He taught truly, that in the time of the old law among the people of the Iewes: pns31 vvd av-j, cst p-acp dt n1 pp-f dt j n1 p-acp dt n1 pp-f dt np2: (9) sermon (DIV1) 858 Image 114
5000 Christ was a sacrifice after the order of Aaron, for by euery bloudy sacrifice, was the death of Christ plainely set forth, to as many as had eyes to looke, christ was a sacrifice After the order of Aaron, for by every bloody sacrifice, was the death of christ plainly Set forth, to as many as had eyes to look, np1 vbds dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1, c-acp p-acp d j n1, vbds dt n1 pp-f np1 av-j vvd av, p-acp c-acp d c-acp vhd n2 pc-acp vvi, (9) sermon (DIV1) 858 Image 114
5001 and se thorow the shadow of the law. and see thorough the shadow of the law. cc vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 858 Image 114
5002 But after al those sacrifices that were offered, in the shadow of a thing to come: But After all those Sacrifices that were offered, in the shadow of a thing to come: p-acp p-acp d d n2 cst vbdr vvn, p-acp dt n1 pp-f dt n1 pc-acp vvi: (9) sermon (DIV1) 858 Image 114
5003 he prepared a sacrifice after the order of Melchisedech, that is euerlasting, and that of his owne body and bloud, which is the foode that féedeth into euerlasting lyfe. he prepared a sacrifice After the order of Melchizedek, that is everlasting, and that of his own body and blood, which is the food that feedeth into everlasting life. pns31 vvd dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1, cst vbz j, cc d pp-f po31 d n1 cc n1, r-crq vbz dt n1 cst vvz p-acp j n1. (9) sermon (DIV1) 858 Image 114
5004 And that this is saint Austens meaning: And that this is saint Austen's meaning: cc cst d vbz n1 vvz vvg: (9) sermon (DIV1) 859 Image 114
5005 is playne by that which in the booke that you cite, De Ciuitate Dei, he addeth to the wordes that you cite. His words be these. is plain by that which in the book that you Cite, De Ciuitate Dei, he adds to the words that you Cite. His words be these. vbz n1 p-acp d r-crq p-acp dt n1 cst pn22 vvb, fw-fr fw-la fw-la, pns31 vvz p-acp dt n2 cst pn22 vvb. po31 n2 vbb d. (9) sermon (DIV1) 859 Image 114
5006 Propter quod etiam vocem illam in psalmo tricesimo & nono, eiusdem mediatoris per Prophetam loquentis, agnoscimus sacrificium & oblationem noluisti, corpus autem perfecisti mihi, Propter quod etiam vocem Illam in Psalm tricesimo & nono, eiusdem Mediatoris per Prophetam loquentis, agnoscimus Sacrificium & oblationem noluisti, corpus autem perfecisti mihi, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 859 Image 114
5007 quia pro illis omnibus sacrificijs & oblationibus, corpus eius offertur, & participantibus ministratur. quia Pro illis omnibus sacrificijs & oblationibus, corpus eius offertur, & participantibus ministratur. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 859 Image 114
5008 Wherfore (sayth saint Austen ) We doe acknowledge that voyce of the same Meditatour, speaking by the Prophet in the Psalme .39. in this wyse: Wherefore (say saint Austen) We do acknowledge that voice of the same Meditator, speaking by the Prophet in the Psalm.39. in this wise: c-crq (vvz j np1) pns12 vdb vvi d n1 pp-f dt d n1, vvg p-acp dt n1 p-acp dt n1 crd. p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 859 Image 114
5009 thou hast not desired sacrifice and oblation, but thou hast made me a perfite bodye, thou hast not desired sacrifice and oblation, but thou hast made me a perfect body, pns21 vh2 xx vvn n1 cc n1, cc-acp pns21 vh2 vvn pno11 dt j n1, (9) sermon (DIV1) 859 Image 114
5010 for his body is offered in stede of all those sacrifices and oblations, and is ministred to such as be partakers thereof. for his body is offered in stead of all those Sacrifices and Oblations, and is ministered to such as be partakers thereof. p-acp po31 n1 vbz vvn p-acp n1 pp-f d d n2 cc n2, cc vbz vvn p-acp d c-acp vbb n2 av. (9) sermon (DIV1) 859 Image 114
5011 This sacrifice, bicause it is eternall after the order of Melchisedech, is still presently offered by the Meaditor Christ: This sacrifice, Because it is Eternal After the order of Melchizedek, is still presently offered by the Meaditor christ: d n1, c-acp pn31 vbz j p-acp dt n1 pp-f np1, vbz av av-j vvn p-acp dt n1 np1: (9) sermon (DIV1) 860 Image 114
5012 who is both the priest and sacrifice, and continually ministred, to them that be partakers thereof by faith, by that spiritual maner of ministration, whereby spirituall lyfe, is ministred from the head Christ to his members the Church. who is both the priest and sacrifice, and continually ministered, to them that be partakers thereof by faith, by that spiritual manner of ministration, whereby spiritual life, is ministered from the head christ to his members the Church. r-crq vbz d dt n1 cc n1, cc av-j vvn, p-acp pno32 cst vbb n2 av p-acp n1, p-acp cst j n1 pp-f n1, c-crq j n1, vbz vvn p-acp dt n1 np1 p-acp po31 n2 dt n1. (9) sermon (DIV1) 860 Image 114
5013 But nowe, to ende this matter: your Auditorie must heare one place more, which is playnest of all. But now, to end this matter: your Auditory must hear one place more, which is Plainest of all. p-acp av, pc-acp vvi d n1: po22 j vmb vvi crd n1 av-dc, r-crq vbz js pp-f d. (9) sermon (DIV1) 861 Image 114
5014 Oecumenius hath said, Significat sermo. &c. If I might vse such libertie in cyting places, as you doe in this: Oecumenius hath said, Significat sermon. etc. If I might use such liberty in citing places, as you do in this: np1 vhz vvn, fw-la n1. av cs pns11 vmd vvi d n1 p-acp vvg n2, c-acp pn22 vdb p-acp d: (9) sermon (DIV1) 861 Image 114
5015 I could easily finde plaine places ynough to proue whatsoeuer I lusted to take in hande. I could Easily find plain places enough to prove whatsoever I lusted to take in hand. pns11 vmd av-j vvi j n2 av-d pc-acp vvi r-crq pns11 vvd pc-acp vvi p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 861 Image 114
5016 Where the author hath sayde Significat sermo, quod licet Christus non obtulerit carentem sanguine hostiam (siquidem suum ipsius corpus obtulit) attamen qui ab ipso fungentur sacerdotio. &c. The signification of this saying is: Where the author hath said Significat sermon, quod licet Christus non obtulerit carentem sanguine hostiam (siquidem suum Himself corpus obtulit) attamen qui ab ipso fungentur Sacerdotal. etc. The signification of this saying is: c-crq dt n1 vhz vvn fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la (fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la) fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av dt n1 pp-f d n-vvg vbz: (9) sermon (DIV1) 861 Image 114
5017 that although Christ did not offer a sacrifice without bloud (for he offered his owne body) yet shall those that shall after him execute the office of priesthood (whose high priest God doth vouchsafe to be) offer without bloud. that although christ did not offer a sacrifice without blood (for he offered his own body) yet shall those that shall After him execute the office of priesthood (whose high priest God does vouchsafe to be) offer without blood. cst cs np1 vdd xx vvi dt n1 p-acp n1 (c-acp pns31 vvd po31 d n1) av vmb d cst vmb p-acp pno31 vvi dt n1 pp-f n1 (rg-crq j n1 np1 vdz vvi pc-acp vbi) vvb p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 861 Image 114
5018 For that is signified by this saying. For euer. &c. These be the wordes of Oecumenius: as Hentenius hath translated them out of the Gréeke. For that is signified by this saying. For ever. etc. These be the words of Oecumenius: as Hentenius hath translated them out of the Greek. p-acp d vbz vvn p-acp d n-vvg. p-acp av. av d vbb dt n2 pp-f np1: p-acp np1 vhz vvn pno32 av pp-f dt jp. (9) sermon (DIV1) 861 Image 114
5019 But you had promised your Auditorie a playner place then this was beyng thus translated. But you had promised your Auditory a plainer place then this was being thus translated. p-acp pn22 vhd vvn po22 j dt jc n1 cs d vbds vbg av vvn. (9) sermon (DIV1) 862 Image 114
5020 For this is playne against all that you haue done before, in proouing that our Sauiour Christ did offer himselfe without bloud. For this is plain against all that you have done before, in proving that our Saviour christ did offer himself without blood. p-acp d vbz j p-acp d cst pn22 vhb vdn a-acp, p-acp vvg cst po12 n1 np1 vdd vvi px31 p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 862 Image 114
5021 For this felow being thus translated, sayth: Although Christ did not offer a sacrifice without bloud. &c. For this fellow being thus translated, say: Although christ did not offer a sacrifice without blood. etc. p-acp d n1 vbg av vvn, vvz: cs np1 vdd xx vvi dt n1 p-acp n1. av (9) sermon (DIV1) 862 Image 114
5022 Well therefore, to make the place plaine in déede, you haue amended the translation, I trowe, and you haue sayde: Well Therefore, to make the place plain in deed, you have amended the Translation, I trow, and you have said: av av, pc-acp vvi dt n1 n1 p-acp n1, pn22 vhb vvn dt n1, pns11 vvb, cc pn22 vhb vvn: (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5023 Significat sermo, quod non solum Christus obtulit incruentam hostiam (siquidem suum ipsius corpus obtulit) verum etiam qui ab ipso. &c. The word meaneth, that not onely Christ offered an vnbloudy sacrifice (for he offered his owne body) but also they that shall vnder him vse the function of a priest (whose Byshop he doth vouchsafe to be) shall offer without shedding of bloud. Significat sermon, quod non solum Christus obtulit incruentam hostiam (siquidem suum Himself corpus obtulit) verum etiam qui ab ipso. etc. The word means, that not only christ offered an unbloody sacrifice (for he offered his own body) but also they that shall under him use the function of a priest (whose Bishop he does vouchsafe to be) shall offer without shedding of blood. fw-la n1, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la uh fw-la (fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la) fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av dt n1 vvz, cst xx av-j np1 vvd dt j n1 (c-acp pns31 vvd po31 d n1) cc-acp av pns32 cst vmb p-acp pno31 vvi dt n1 pp-f dt n1 (rg-crq n1 pns31 vdz vvi pc-acp vbi) vmb vvi p-acp vvg pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5024 Well, eyther you, or your friend Hentenius haue belyed the Gréeke. For here is playne contradiction. The one sayth. Hath not offred: Well, either you, or your friend Hentenius have belied the Greek. For Here is plain contradiction. The one say. Hath not offered: uh-av, av-d pn22, cc po22 n1 np1 vhb vvn dt jp. p-acp av vbz j n1. dt pi vvz. vhz xx vvn: (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5025 and the other sayth, hath offered. Wherfore, it must néedes folow, that the one hath made a lye. and the other say, hath offered. Wherefore, it must needs follow, that the one hath made a lie. cc dt n-jn vvz, vhz vvn. q-crq, pn31 vmb av vvi, cst dt pi vhz vvn dt n1. (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5026 And peraduenture if the Gréeke might be séene and well viewed: And Peradventure if the Greek might be seen and well viewed: cc av cs dt jp vmd vbi vvn cc av vvd: (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5027 you might be founde false harlots both (for Hentenius was a Louanist. &c.) For who so readeth the rest that Oecumenius hath collected out of other wryters that were before his time, you might be found false harlots both (for Hentenius was a Louanist. etc.) For who so readeth the rest that Oecumenius hath collected out of other writers that were before his time, pn22 vmd vbi vvn j n2 av-d (c-acp np1 vbds dt n1. av) p-acp r-crq av vvz dt n1 cst np1 vhz vvn av pp-f j-jn n2 cst vbdr p-acp po31 n1, (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5028 and patched togither into one commentarie vpon the Epistle to the Hebrues: and patched together into one commentary upon the Epistle to the Hebrews: cc vvn av p-acp crd n1 p-acp dt n1 p-acp dt njp2: (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5029 he shall haue but little occasion to thinke that Oecumenius could be of such minde concerning the meaning of these wordes, Tu es sacerdos in aeternum, thou art a priest for euer: he shall have but little occasion to think that Oecumenius could be of such mind Concerning the meaning of these words, Tu es sacerdos in aeternum, thou art a priest for ever: pns31 vmb vhi cc-acp j n1 pc-acp vvi d np1 vmd vbi pp-f d n1 vvg dt n1 pp-f d n2, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, pns21 vb2r dt n1 c-acp av: (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5030 as in this place that you cite, he sheweth himselfe to be, when he sayth, Christ could not be sayde to be a priest for euer, as in this place that you Cite, he shows himself to be, when he say, christ could not be said to be a priest for ever, c-acp p-acp d n1 cst pn22 vvb, pns31 vvz px31 pc-acp vbi, c-crq pns31 vvz, np1 vmd xx vbi vvn pc-acp vbi dt n1 c-acp av, (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5031 but in respect of those sacrifycing priestes that are now, by whose meanes he doth still offer and is offred. but in respect of those sacrificing Priests that Are now, by whose means he does still offer and is offered. cc-acp p-acp n1 pp-f d vvg n2 cst vbr av, p-acp rg-crq n2 pns31 vdz av vvi cc vbz vvn. (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5032 For vpon the tenth Chapter and these wordes, Singulis annis, he sayth thus. For upon the tenth Chapter and these words, Singulis Annis, he say thus. p-acp p-acp dt ord n1 cc d n2, np1 fw-la, pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5033 An ne nos semper offerimus hostias sanguine carentes? sed vnius eiusdem { que } mortis Christi memoriam facimus, an ne nos semper offerimus Hostias sanguine carentes? sed Unius eiusdem { que } mortis Christ memoriam facimus, dt fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n2? fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5034 & vnum Christi corpus, semper edimus. & One Christ corpus, semper edimus. cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5035 Doe we alwaies offer sacrifices that haue no bloud? But we doe make a memoriall of that one and the selfe same death of Christ, Do we always offer Sacrifices that have no blood? But we do make a memorial of that one and the self same death of christ, vdb pns12 av vvb n2 cst vhb dx n1? cc-acp pns12 vdb vvi dt n1 pp-f d crd cc dt n1 d n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5036 and doe alway eate one body of Christ. And vpon the worde Perpetuò, he sayth: Quum vna perpetuò sufficiat. Seing yt one sacrifice may suffice for euer. And vpon these wordes. and do always eat one body of christ. And upon the word Perpetuò, he say: Whom Una perpetuò Sufficiat. Sing that one sacrifice may suffice for ever. And upon these words. cc vdb av vvi crd n1 pp-f np1. cc p-acp dt n1 np1, pns31 vvz: np1 fw-la fw-la n1. vvb pn31 crd n1 vmb vvi p-acp av. cc p-acp d n2. (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5037 In certitudine fidei, In the certainty of fayth: he sayth thus. Quoniam autem nihil est post haec visibile: In Certitude fidei, In the certainty of faith: he say thus. Quoniam autem nihil est post haec visibile: p-acp fw-la fw-la, p-acp dt n1 pp-f n1: pns31 vvz av. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5038 ne { que } templum, id enim est caelum, ne { que } Pontifex, is est Christus, ne { que } Templum, id enim est caelum, ne { que } Pontifex, is est Christus, fw-fr { fw-fr } n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } np1, vbz fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5039 ne { que } victima, haec corpus est ipsius: necessaria in posterum est fides. Verum quia contingit credere simul & haesitare, ait. In certitudine fidei. ne { que } Victima, haec corpus est Himself: necessaria in posterum est fides. Verum quia contingit Believe simul & haesitare, ait. In Certitude fidei. fw-fr { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-fr. p-acp fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5040 Hoc est, vt certisimus de his. Hoc est, vt certisimus de his. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la png31. (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5041 Bicause that hence forth there is nothing visible, neither temple, for that is heauen, neyther high priest, Because that hence forth there is nothing visible, neither temple, for that is heaven, neither high priest, c-acp d av av pc-acp vbz pix j, dx n1, p-acp d vbz n1, dx j n1, (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5042 for that is Christ, neyther sacrifice, for that is his bodye: fayth is from this tyme forward necessarie. for that is christ, neither sacrifice, for that is his body: faith is from this time forward necessary. p-acp d vbz np1, dx n1, p-acp d vbz po31 n1: n1 vbz p-acp d n1 av-j j. (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5043 But bicause it doth happen, that a man doth at one time, both beleue and doubt: But Because it does happen, that a man does At one time, both believe and doubt: cc-acp c-acp pn31 vdz vvi, cst dt n1 vdz p-acp crd n1, d vvb cc vvi: (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5044 he sayth in the certaintie of fayth, that is that we may be certaine of these things. he say in the certainty of faith, that is that we may be certain of these things. pns31 vvz p-acp dt n1 pp-f n1, cst vbz cst pns12 vmb vbi j pp-f d n2. (9) sermon (DIV1) 863 Image 114
5045 Many such sayings as this are in that Commentarie: wherefore, corrupting of the Author in translating may be suspected: Many such sayings as this Are in that Commentary: Wherefore, corrupting of the Author in translating may be suspected: d d n2-vvg p-acp d vbr p-acp d n1: c-crq, vvg pp-f dt n1 p-acp n-vvg vmb vbi vvn: (9) sermon (DIV1) 864 Image 114
5046 as well on the behalfe of Hentenius, as you, although your doing doe more appéere then his. as well on the behalf of Hentenius, as you, although your doing do more appear then his. c-acp av p-acp dt n1 pp-f np1, c-acp pn22, cs po22 vdg vdi av-dc vvi av png31. (9) sermon (DIV1) 864 Image 114
5047 But graunt that Oecumenius haue written in Gréeke: euen as you haue reported him in Latine. But grant that Oecumenius have written in Greek: even as you have reported him in Latin. cc-acp vvb cst np1 vhb vvn p-acp jp: av c-acp pn22 vhb vvn pno31 p-acp jp. (9) sermon (DIV1) 864 Image 114
5048 Is he knowne to be of such antiquitie and authoritie in the Church: Is he known to be of such antiquity and Authority in the Church: vbz pns31 vvn pc-acp vbi pp-f d n1 cc n1 p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 864 Image 114
5049 that his glose must be of more authoritie & credit, then the playne wordes of the text? Saint Paule sayth. that his gloze must be of more Authority & credit, then the plain words of the text? Saint Paul say. cst po31 n1 vmb vbi pp-f dc n1 cc n1, cs dt j n2 pp-f dt n1? n1 np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 864 Image 114
5050 Iam non est oblatio pro peccatis. There is nowe no oblation for sinnes. Seing Christ hath by one oblation made perfite, such as be sanctified: Iam non est oblatio Pro peccatis. There is now no oblation for Sins. Sing christ hath by one oblation made perfect, such as be sanctified: fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. pc-acp vbz av dx n1 p-acp n2. vvb np1 vhz p-acp crd n1 vvd j, d c-acp vbb vvn: (9) sermon (DIV1) 864 Image 114
5051 what néedeth there any more offering for sinne? For the cause of the continuaunce of the offering, was the imperfection of the offerings, which could neuer take away sinne, what needeth there any more offering for sin? For the cause of the Continuance of the offering, was the imperfection of the offerings, which could never take away sin, r-crq vvz a-acp d dc n1 p-acp n1? p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1, vbds dt n1 pp-f dt n2, r-crq vmd av-x vvi av n1, (9) sermon (DIV1) 864 Image 114
5052 but alway put the offerers in minde of one that was to come, who should be able by one oblation once offered, fully to take away the sinnes of the whole worlde. but always put the offerers in mind of one that was to come, who should be able by one oblation once offered, Fully to take away the Sins of the Whole world. cc-acp av vvd dt n2 p-acp n1 pp-f pi cst vbds pc-acp vvi, r-crq vmd vbi j p-acp crd n1 a-acp vvn, av-j pc-acp vvi av dt n2 pp-f dt j-jn n1. (9) sermon (DIV1) 864 Image 114
5053 Your Oecumenius therefore, being a great many of hundred yeres after saint Paule (as may iustly be gathered, by that he wrote after so many of the Gréeke wryters as he nameth in his booke) should nowe be credited in that which he wryteth contrarie to saint Paule, Your Oecumenius Therefore, being a great many of hundred Years After saint Paul (as may justly be gathered, by that he wrote After so many of the Greek writers as he names in his book) should now be credited in that which he writes contrary to saint Paul, po22 np1 av, vbg dt j d pp-f crd n2 p-acp n1 np1 (c-acp np1 av-j vbi vvn, p-acp cst pns31 vvd a-acp av d pp-f dt jp n2 c-acp pns31 vvz p-acp po31 n1) vmd av vbi vvn p-acp d r-crq pns31 vvz j-jn p-acp n1 np1, (9) sermon (DIV1) 865 Image 114
5054 if that should be beleued as taught by him, which you would so fayne maintaine by his wordes. if that should be believed as taught by him, which you would so fain maintain by his words. cs d vmd vbi vvn c-acp vvn p-acp pno31, r-crq pn22 vmd av av-j vvi p-acp po31 n2. (9) sermon (DIV1) 865 Image 114
5055 Your false dealings therfore, being so playne as it is: Your false dealings Therefore, being so plain as it is: po22 j n2-vvg av, vbg av j c-acp pn31 vbz: (9) sermon (DIV1) 866 Image 114
5056 I néede not to stand vpon the opening of it any more, but onely to desire the reader to waight the matter, I need not to stand upon the opening of it any more, but only to desire the reader to weight the matter, pns11 vvb xx pc-acp vvi p-acp dt n-vvg pp-f pn31 av-d av-dc, cc-acp av-j pc-acp vvi dt n1 p-acp n1 dt n1, (9) sermon (DIV1) 866 Image 114
5057 and he shall sée, that the matter that you go about to proue: and he shall see, that the matter that you go about to prove: cc pns31 vmb vvi, cst dt n1 cst pn22 vvb a-acp pc-acp vvi: (9) sermon (DIV1) 866 Image 114
5058 is not resolued at all, either by the institution of Christ, or by the figure of Melchisedech. You must therefore alledge other Scriptures and authorities: is not resolved At all, either by the Institution of christ, or by the figure of Melchizedek. You must Therefore allege other Scriptures and authorities: vbz xx vvn p-acp d, av-d p-acp dt n1 pp-f np1, cc p-acp dt n1 pp-f np1. pn22 vmb av vvi j-jn n2 cc n2: (9) sermon (DIV1) 866 Image 114
5059 before your matter can be sufficiently proued. before your matter can be sufficiently proved. c-acp po22 n1 vmb vbi av-j vvn. (9) sermon (DIV1) 866 Image 114
5060 Other Scriptures there be though not so plaine, yet they conteyne an argument to proue the same as this of Saint Paule. Other Scriptures there be though not so plain, yet they contain an argument to prove the same as this of Saint Paul. j-jn n2 pc-acp vbi cs xx av j, av pns32 vvb dt n1 pc-acp vvi dt d p-acp d pp-f n1 np1. (9) sermon (DIV1) 867 Image 114
5061 Non potestis participes esse mensae domini & mensae demoniorum. Ye can not bee partakers of our Lordes table and the table of deuils. Non potestis participes esse mensae domini & mensae Demons. You can not be partakers of our lords table and the table of Devils. np1 fw-la n2 fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la. pn22 vmb xx vbi n2 pp-f po12 ng1 n1 cc dt n1 pp-f n2. (9) sermon (DIV1) 867 Image 114
5062 The worde (table) here is taken for the meate of the table. The word (table) Here is taken for the meat of the table. dt n1 (n1) av vbz vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 867 Image 114
5063 For men be not partakers of the materiall borde, but of the meate that is ministred vpon the bord. For men be not partakers of the material board, but of the meat that is ministered upon the board. p-acp n2 vbb xx n2 pp-f dt j-jn n1, cc-acp pp-f dt n1 cst vbz vvn p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 867 Image 114
5064 Now the table of deuils is taken for that meat that is offered to Idols in which diuels did reigne, Now the table of Devils is taken for that meat that is offered to Idols in which Devils did Reign, av dt n1 pp-f n2 vbz vvn p-acp d n1 cst vbz vvn p-acp n2 p-acp r-crq n2 vdd vvi, (9) sermon (DIV1) 867 Image 114
5065 and therefore that meat was called in Greeke. Idolothyton, meat offered to Idols. and Therefore that meat was called in Greek. Idolatry, meat offered to Idols. cc av d n1 vbds vvn p-acp jp. np1, n1 vvn p-acp n2. (9) sermon (DIV1) 867 Image 114
5066 Now this is certain by al good learning that in euery cōparison there must nedes be a proportion & similitude, wherin the things compared must agree, Now this is certain by all good learning that in every comparison there must needs be a proportion & similitude, wherein the things compared must agree, av d vbz j p-acp d j n1 cst p-acp d n1 a-acp vmb av vbi dt n1 cc n1, c-crq dt n2 vvn vmb vvi, (9) sermon (DIV1) 867 Image 114
5067 then whereas these two tables be compared in offering and eating, it must needes folow, that if the table of deuils be a verie sacrifice made to deuils in dede, the table of our Lorde likewise must bee a sacrifice, offered to our Lorde in deede. then whereas these two tables be compared in offering and eating, it must needs follow, that if the table of Devils be a very sacrifice made to Devils in deed, the table of our Lord likewise must be a sacrifice, offered to our Lord in deed. cs cs d crd n2 vbb vvn p-acp vvg cc vvg, pn31 vmb av vvi, cst cs dt n1 pp-f n2 vbb dt j n1 vvd p-acp n2 p-acp n1, dt n1 pp-f po12 n1 av vmb vbi dt n1, vvn p-acp po12 n1 p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 867 Image 114
5068 And if our Lordes table be a very sacrifice made to him by vs, then haue wee our purpose proued and confessed. And if our lords table be a very sacrifice made to him by us, then have we our purpose proved and confessed. cc cs po12 ng1 n1 vbb dt j n1 vvd p-acp pno31 p-acp pno12, av vhb pns12 po12 n1 vvn cc vvn. (9) sermon (DIV1) 867 Image 114
5069 The like argument may be made of the worde (aultare) in saint Paule. The like argument may be made of the word (altar) in saint Paul. dt j n1 vmb vbi vvn pp-f dt n1 (n1) p-acp n1 np1. (9) sermon (DIV1) 868 Image 114
5070 Habemus altare de quo edere non habent potestatem, qui tabernaculo de seruiunt. We haue an aultare, of which they may not eate that serue the tabernacle. Habemus altar de quo Eat non habent potestatem, qui tabernaculo de seruiunt. We have an altar, of which they may not eat that serve the tabernacle. fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. pns12 vhb dt n1, pp-f r-crq pns32 vmb xx vvi cst vvb dt n1. (9) sermon (DIV1) 868 Image 114
5071 If aultare and sacrifice be so annexed togither, that the one cannot bee without the other, If altar and sacrifice be so annexed together, that the one cannot be without the other, cs n1 cc n1 vbb av vvn av, cst dt pi vmbx vbi p-acp dt n-jn, (9) sermon (DIV1) 869 Image 114
5072 then when saint Paule sayeth, wee haue an aultare, speaking also of the eating of that aultare, he must nedes meane the sacrifice made vpon the aultare: then when saint Paul Saith, we have an altar, speaking also of the eating of that altar, he must needs mean the sacrifice made upon the altar: av c-crq n1 np1 vvz, pns12 vhb dt n1, vvg av pp-f dt n-vvg pp-f d n1, pns31 vmb av vvi dt n1 vvd p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 869 Image 114
5073 so that our sacrament before we eate it, is also a sacrifice. For so doth Theophilactus take this place. so that our sacrament before we eat it, is also a sacrifice. For so does Theophilactus take this place. av cst po12 n1 c-acp pns12 vvb pn31, vbz av dt n1. c-acp av vdz np1 vvi d n1. (9) sermon (DIV1) 869 Image 114
5074 Et nos inquit obseruationem habemus, haudtamen in esculentes hisce, sed in ara siue in hostia illa incruenta & corpore vitam clargiente. Et nos inquit obseruationem habemus, haudtamen in esculentes hisce, sed in ara siue in Hostia illa incruenta & corpore vitam clargiente. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp n2 fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-it. (9) sermon (DIV1) 870 Image 114
5075 And we also haue an obseruation, yet not in these common meates, but in our aultare or vnbloudye sacrifice, whiche giueth life to our bodyes. And we also have an observation, yet not in these Common Meats, but in our altar or unbloody sacrifice, which gives life to our bodies. cc pns12 av vhb dt n1, av xx p-acp d j n2, cc-acp p-acp po12 n1 cc j n1, r-crq vvz n1 p-acp po12 n2. (9) sermon (DIV1) 870 Image 114
5076 Here we may see, that he meaneth by the aultare the vnbloudie sacrifice of Christes bodie, which being eaten of vs corporally in the sacrament giueth life to our bodyes. Here we may see, that he means by the altar the unbloody sacrifice of Christ's body, which being eaten of us corporally in the sacrament gives life to our bodies. av pns12 vmb vvi, cst pns31 vvz p-acp dt n1 dt j n1 pp-f npg1 n1, r-crq vbg vvn pp-f pno12 av-j p-acp dt n1 vvz n1 p-acp po12 n2. (9) sermon (DIV1) 871 Image 114
5077 Moreouer if tyme would serue me, I could make an argument of Daniels prophecie of the cōming of Antichrist bicause he sayth, Dani. 12. that in that tyme the continuall sacrifice shall be by Antichrist taken away, per tempus, tempora, Moreover if time would serve me, I could make an argument of Daniel's prophecy of the coming of Antichrist Because he say, Daniel 12. that in that time the continual sacrifice shall be by Antichrist taken away, per Tempus, tempora, av cs n1 vmd vvi pno11, pns11 vmd vvi dt n1 pp-f np1 n1 pp-f dt n-vvg pp-f np1 c-acp pns31 vvz, np1 crd d p-acp d n1 dt j n1 vmb vbi p-acp np1 vvn av, fw-la fw-la, fw-la, (9) sermon (DIV1) 872 Image 114
5078 & dimidium temporis, by the space of three yeres and an halfe as many take it. & Dimension Temporis, by the Molle of three Years and an half as many take it. cc fw-la fw-la, p-acp dt n1 pp-f crd n2 cc dt n-jn c-acp d vvb pn31. (9) sermon (DIV1) 872 Image 114
5079 Whether this shall bee done all Christendome ouer at one time, or in euery particular region at diuers tymes, it is not certainely knowen to vs, Whither this shall be done all Christendom over At one time, or in every particular region At diverse times, it is not Certainly known to us, cs d vmb vbi vdn d np1 a-acp p-acp crd n1, cc p-acp d j n1 p-acp j n2, pn31 vbz xx av-j vvn p-acp pno12, (9) sermon (DIV1) 873 Image 114
5080 and therfore I will not certeynly determine it. and Therefore I will not Certainly determine it. cc av pns11 vmb xx av-j vvi pn31. (9) sermon (DIV1) 873 Image 114
5081 But this is certaine, that Antichrist can not take away the sacrifice of Christ vpon the crosse, which was but once made, But this is certain, that Antichrist can not take away the sacrifice of christ upon the cross, which was but once made, p-acp d vbz j, cst np1 vmb xx vvi av dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1, r-crq vbds p-acp a-acp vvd, (9) sermon (DIV1) 873 Image 114
5082 and shall neuer be iterate nor frustrate. and shall never be iterate nor frustrate. cc vmb av-x vbb vvi ccx vvi. (9) sermon (DIV1) 873 Image 114
5083 Nor he can not take away the inward spirituall sacrifice of mans heart, which then shal florish most of al in the elect. Nor he can not take away the inward spiritual sacrifice of men heart, which then shall flourish most of all in the elect. ccx pns31 vmb xx vvi av dt j j n1 pp-f ng1 n1, r-crq av vmb vvi ds pp-f d p-acp dt j-vvn. (9) sermon (DIV1) 873 Image 114
5084 For why should they then flie to the mountaines, (as the booke saith) but that for the vehemencie of the persecution, they might more feruently doe spirituall sacrifice to almightie God. For why should they then fly to the Mountains, (as the book Says) but that for the vehemency of the persecution, they might more fervently do spiritual sacrifice to almighty God. p-acp q-crq vmd pns32 av vvi p-acp dt n2, (c-acp dt n1 vvz) cc-acp cst p-acp dt n1 pp-f dt n1, pns32 vmd av-dc av-j vdi j n1 p-acp j-jn np1. (9) sermon (DIV1) 873 Image 114
5085 Therefore it foloweth that the sacrifice of Christen men is such an one, as may be taken away by Antichrist, which in my iudgement can be nothing else, Therefore it Followeth that the sacrifice of christian men is such an one, as may be taken away by Antichrist, which in my judgement can be nothing Else, av pn31 vvz cst dt n1 pp-f jp n2 vbz d dt pi, c-acp vmb vbi vvn av p-acp np1, r-crq p-acp po11 n1 vmb vbi pix av, (9) sermon (DIV1) 874 Image 114
5086 but the sacrifice of the Masse, or else let them tell what other sacrifice it is beside the Masse. but the sacrifice of the Mass, or Else let them tell what other sacrifice it is beside the Mass. cc-acp dt n1 pp-f dt n1, cc av vvb pno32 vvi r-crq j-jn n1 pn31 vbz p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 874 Image 114
5087 Ye se nowe, what Scriptures I haue brought to proue the oblation of Christes bodie in the Masse to be the sacrifice of the Church and newe Testament, which hath beene assaulted many wayes of many men. You see now, what Scriptures I have brought to prove the oblation of Christ's body in the Mass to be the sacrifice of the Church and new Testament, which hath been assaulted many ways of many men. pn22 vvb av, r-crq n2 pns11 vhb vvn pc-acp vvi dt n1 pp-f npg1 n1 p-acp dt n1 pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1 cc j n1, r-crq vhz vbn vvn d n2 pp-f d n2. (9) sermon (DIV1) 875 Image 114
5088 But to the oppugnation of it they neuer yet to this houre alledged any one direct scripture nor doctor, nor good reason. But to the oppugnation of it they never yet to this hour alleged any one Direct scripture nor Doctor, nor good reason. p-acp p-acp dt n1 pp-f pn31 pns32 av-x av p-acp d n1 vvd d crd j n1 ccx n1, ccx j n1. (9) sermon (DIV1) 875 Image 114
5089 They haue gone about it, and by tyranny in some places they haue preuailed for a tyme, They have gone about it, and by tyranny in Some places they have prevailed for a time, pns32 vhb vvn p-acp pn31, cc p-acp n1 p-acp d n2 pns32 vhb vvn p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 875 Image 114
5090 but alwayes truth the daughter of tyme hath ouercommed. but always truth the daughter of time hath overcomed. cc-acp av n1 dt n1 pp-f n1 vhz vvn. (9) sermon (DIV1) 875 Image 114
5091 For lack of plaine scriptures, you alledge such as you say doe containe argumentes to prooue the popishe Masse to be a sacrifice. &c. And first you begin with saint Paule, where he sayth: For lack of plain Scriptures, you allege such as you say do contain Arguments to prove the popish Mass to be a sacrifice. etc. And First you begin with saint Paul, where he say: p-acp n1 pp-f j n2, pn22 vvb d c-acp pn22 vvb vdb vvi n2 pc-acp vvi dt j n1 pc-acp vbi dt n1. av cc ord pn22 vvb p-acp n1 np1, c-crq pns31 vvz: (9) sermon (DIV1) 876 Image 114
5092 Non potestis. &c. The Argument that you finde in this scripture, is thus. If the table of deuils be a sacrifice made to deuils in dede: Non potestis. etc. The Argument that you find in this scripture, is thus. If the table of Devils be a sacrifice made to Devils in deed: fw-fr fw-la. av dt n1 cst pn22 vvb p-acp d n1, vbz av. cs dt n1 pp-f n2 vbb dt n1 vvd p-acp n2 p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 876 Image 114
5093 then must the table of the Lord be a sacrifice offered to the Lorde in déede. then must the table of the Lord be a sacrifice offered to the Lord in deed. av vmb dt n1 pp-f dt n1 vbb dt n1 vvn p-acp dt n1 p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 876 Image 114
5094 But the table of the deuils is so: Ergo, the Lordes table must néedes be so. But the table of the Devils is so: Ergo, the lords table must needs be so. p-acp dt n1 pp-f dt n2 vbz av: fw-la, dt ng1 n1 vmb av vbi av. (9) sermon (DIV1) 876 Image 114
5095 And so is your purpose proued and confessed. And so is your purpose proved and confessed. cc av vbz po22 n1 vvn cc vvn. (9) sermon (DIV1) 876 Image 114
5096 If you were in the diuinitie schoole, and should in disputation be put to proue the maior proposition of this Argument: If you were in the divinity school, and should in disputation be put to prove the mayor proposition of this Argument: cs pn22 vbdr p-acp dt n1 n1, cc vmd p-acp n1 vbi vvn pc-acp vvi dt n1 n1 pp-f d n1: (9) sermon (DIV1) 877 Image 114
5097 it woulde not slip away so smoothly as it did when you spake it in your sermon. it would not slip away so smoothly as it did when you spoke it in your sermon. pn31 vmd xx vvi av av av-j c-acp pn31 vdd c-crq pn22 vvd pn31 p-acp po22 n1. (9) sermon (DIV1) 877 Image 114
5098 For it would be made plaine to you that you build this reason vpon a false supposition. For it would be made plain to you that you built this reason upon a false supposition. p-acp pn31 vmd vbi vvn av-j p-acp pn22 cst pn22 vvb d n1 p-acp dt j n1. (9) sermon (DIV1) 877 Image 114
5099 For where you suppose the table of Deuils, and the table of the Lorde to be compared in offering and eating: For where you suppose the table of Devils, and the table of the Lord to be compared in offering and eating: p-acp c-crq pn22 vvb dt n1 pp-f n2, cc dt n1 pp-f dt n1 pc-acp vbi vvn p-acp vvg cc vvg: (9) sermon (DIV1) 877 Image 114
5100 it would be proued to you by the sayings of auncient wryters, that the comparison is in the societie of the eaters, with them at whose tables they eate. it would be proved to you by the sayings of ancient writers, that the comparison is in the society of the eaters, with them At whose tables they eat. pn31 vmd vbi vvn p-acp pn22 p-acp dt n2-vvg pp-f j-jn n2, cst dt n1 vbz p-acp dt n1 pp-f dt n2, p-acp pno32 p-acp r-crq n2 pns32 vvb. (9) sermon (DIV1) 877 Image 114
5101 Theophilactus whose iudgement you should trust in this place (for you make him you onely stay, in that which you cite out of saint Paule to the Hebrues) vpon these wordes of Paule. Theophilactus whose judgement you should trust in this place (for you make him you only stay, in that which you Cite out of saint Paul to the Hebrews) upon these words of Paul. np1 rg-crq n1 pn22 vmd vvi p-acp d n1 (c-acp pn22 vvb pno31 pn22 av-j vvb, p-acp d r-crq pn22 vvb av pp-f n1 np1 p-acp dt njp2) p-acp d n2 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 878 Image 114
5102 Nolo autem vos participes fieri Demoniorum, I woulde not that you should be made partakers of ye deuils: sayth thus. Nolo autem vos participes fieri Demons, I would not that you should be made partakers of the Devils: say thus. fw-la fw-la fw-fr n2 fw-la np1, pns11 vmd xx cst pn22 vmd vbi vvn n2 pp-f dt n2: vvz av. (9) sermon (DIV1) 878 Image 114
5103 Si enim mysticam mēsam participantes, Christo communicant, ei { que } vniuntur: Daemonum mensam participantes, Daemonibus haud dubiè communicant. Si enim mysticam mēsam participantes, Christ communicant, ei { que } vniuntur: Daemonum Mensam participantes, Daemonibus haud dubiè communicant. fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la: np1 n1 n2, fw-la fw-la fw-fr fw-la. (9) sermon (DIV1) 878 Image 114
5104 If they that be partakers of the mysticall table, do communicate with Christ and be ioyned into one with him: If they that be partakers of the mystical table, do communicate with christ and be joined into one with him: cs pns32 cst vbb n2 pp-f dt j n1, vdb vvi p-acp np1 cc vbi vvn p-acp pi p-acp pno31: (9) sermon (DIV1) 878 Image 114
5105 without doubt such as be partakers of the table of Deuils, do communicate with deuils. And vpon the words that you cite, he sayth. without doubt such as be partakers of the table of Devils, do communicate with Devils. And upon the words that you Cite, he say. p-acp n1 d c-acp vbb n2 pp-f dt n1 pp-f n2, vdb vvi p-acp n2. cc p-acp dt n2 cst pn22 vvb, pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 878 Image 114
5106 Ex solis nominibus probat, non esse comedenda Idolis immolata. Ex solis nominibus Probat, non esse comedenda Idolis Immolate. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la np1 fw-la. (9) sermon (DIV1) 878 Image 114
5107 He doth by the names alone, proue that we should not eate those things that be offered to Idolles. He does by the names alone, prove that we should not eat those things that be offered to Idols. pns31 vdz p-acp dt n2 av-j, vvb cst pns12 vmd xx vvi d n2 cst vbb vvn p-acp n2. (9) sermon (DIV1) 878 Image 114
5108 Here it is manifest, that Theophilactus vnderstandeth saint Paule to make comparison betwéene the table of Deuils, and the Lordes table: Here it is manifest, that Theophilactus understandeth saint Paul to make comparison between the table of Devils, and the lords table: av pn31 vbz j, cst np1 vvz n1 np1 pc-acp vvi n1 p-acp dt n1 pp-f n2, cc dt ng1 n1: (9) sermon (DIV1) 879 Image 114
5109 in the societie of the partakers, with them at whose tables they be partakers. in the society of the partakers, with them At whose tables they be partakers. p-acp dt n1 pp-f dt n2, p-acp pno32 p-acp r-crq n2 pns32 vbb n2. (9) sermon (DIV1) 879 Image 114
5110 As they which be partakers at the Lordes table, do shewe themselues thereby to be ioyned to the Lorde in societie and vnitie: As they which be partakers At the lords table, do show themselves thereby to be joined to the Lord in society and unity: p-acp pns32 r-crq vbb n2 p-acp dt ng1 n1, vdb vvi px32 av p-acp vbi vvn p-acp dt n1 p-acp n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 879 Image 114
5111 so they that be partakers at the Idols table, doe shew themselues to be in societie and vnitie with the Idols. so they that be partakers At the Idols table, do show themselves to be in society and unity with the Idols. av pns32 cst vbb n2 p-acp dt n2 n1, vdb vvi px32 pc-acp vbi p-acp n1 cc n1 p-acp dt n2. (9) sermon (DIV1) 879 Image 114
5112 Chrysostome, wryting vpon the same place: is of the same minde. And so are Ambrose and Hierome. And to be short. Chrysostom, writing upon the same place: is of the same mind. And so Are Ambrose and Jerome. And to be short. np1, vvg p-acp dt d n1: vbz pp-f dt d n1. cc av vbr np1 cc np1. cc pc-acp vbi j. (9) sermon (DIV1) 880 Image 114
5113 As many as haue written vpon this place: As many as have written upon this place: p-acp d c-acp vhb vvn p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 880 Image 114
5114 doe vnderstande saint Paule to meane of the societie and vnitie, that the eaters haue with them, at whose table they do eate. do understand saint Paul to mean of the society and unity, that the eaters have with them, At whose table they do eat. vdb vvi n1 np1 p-acp j pp-f dt n1 cc n1, cst dt n2 vhb p-acp pno32, p-acp rg-crq n1 pns32 vdb vvi. (9) sermon (DIV1) 880 Image 114
5115 And the argument that saint Paule vseth, is à Contrarijs, of the contraries. And the argument that saint Paul uses, is à Contrarijs, of the contraries. cc dt n1 cst n1 np1 vvz, vbz fw-fr fw-la, pp-f dt n2-jn. (9) sermon (DIV1) 880 Image 114
5116 And therfore some of the interpreters do compare the spéech that he vseth here to that which our sauiour Christ vseth in the sermon that hée made in the mount. And Therefore Some of the Interpreters do compare the speech that he uses Here to that which our Saviour christ uses in the sermon that he made in the mount. cc av d pp-f dt n2 vdb vvi dt n1 cst pns31 vvz av p-acp d r-crq po12 n1 np1 vvz p-acp dt n1 cst pns31 vvd p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 880 Image 114
5117 Non potestis Deo seruire, & Mammoni. You can not serue God and Mammon. The argument therefore, that you would haue vs thinke to be conteyned in this scripture: Non potestis God seruire, & Mammoni. You can not serve God and Mammon. The argument Therefore, that you would have us think to be contained in this scripture: fw-fr fw-la fw-la fw-la, cc np1. pn22 vmb xx vvi np1 cc np1. dt n1 av, cst pn22 vmd vhi pno12 vvi pc-acp vbi vvn p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 880 Image 114
5118 is verie farre from the meaning of the place that you say it is conteyned in. is very Far from the meaning of the place that you say it is contained in. vbz av av-j p-acp dt n1 pp-f dt n1 cst pn22 vvb pn31 vbz vvn p-acp. (9) sermon (DIV1) 880 Image 114
5119 But what néede I to spend any time in disprouing the parts of this Argument: séeing it is but a méere Cauillation, folowing no right forme of Argumentation. But what need I to spend any time in disproving the parts of this Argument: seeing it is but a mere Cavillation, following no right Form of Argumentation. cc-acp q-crq n1 pns11 pc-acp vvi d n1 p-acp vvg dt n2 pp-f d n1: vvg pn31 vbz p-acp dt j n1, vvg dx j-jn n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 881 Image 114
5120 For this is an infallible rule in Logicke (as you knowe I am sure) that of méere particulers, there can no necessarie consequence folow. For this is an infallible Rule in Logic (as you know I am sure) that of mere particulars, there can no necessary consequence follow. p-acp d vbz dt j n1 p-acp n1 (c-acp pn22 vvb pns11 vbm j) cst pp-f j n2-j, pc-acp vmb dx j n1 vvi. (9) sermon (DIV1) 881 Image 114
5121 But the antecedents in this argument are méere particulers: Ergo, the conclusion can not necessarily folow thereof. But the antecedents in this argument Are mere particulars: Ergo, the conclusion can not necessarily follow thereof. p-acp dt n2 p-acp d n1 vbr j n2-j: fw-la, dt n1 vmb xx av-j vvi av. (9) sermon (DIV1) 881 Image 114
5122 The like argument, you say, may be made, of the worde altare in saint Paule to the Hebrues, where he sayth, Habemus altare. &c. We haue an altare. &c. The argument that you say is conteyned in this place of scripture, is thus. The like argument, you say, may be made, of the word altar in saint Paul to the Hebrews, where he say, Habemus altar. etc. We have an altar. etc. The argument that you say is contained in this place of scripture, is thus. dt j n1, pn22 vvb, vmb vbi vvn, pp-f dt n1 n1 p-acp n1 np1 p-acp dt njp2, c-crq pns31 vvz, fw-la n1. av pns12 vhb dt n1. av dt n1 cst pn22 vvb vbz vvn p-acp d n1 pp-f n1, vbz av. (9) sermon (DIV1) 882 Image 114
5123 If altare and sacrifice can not be the one without the other, then saint Paule speaking of eating the altare, must néedes meane, the eating of the sacrifice made on the altare. If altar and sacrifice can not be the one without the other, then saint Paul speaking of eating the altar, must needs mean, the eating of the sacrifice made on the altar. cs n1 cc n1 vmb xx vbi dt crd p-acp dt n-jn, cs n1 np1 vvg pp-f vvg dt n1, vmb av vvi, dt n-vvg pp-f dt n1 vvd p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 882 Image 114
5124 But altare and sacrifices are so annexed togither. &c. Ergo, Saint Paule speaking of the eating of the altare, must néedes meane. &c. This argument is like the other, But altar and Sacrifices Are so annexed together. etc. Ergo, Saint Paul speaking of the eating of the altar, must needs mean. etc. This argument is like the other, p-acp n1 cc n2 vbr av vvn av. av fw-la, n1 np1 vvg pp-f dt n-vvg pp-f dt n1, vmb av vvi. av d n1 vbz av-j dt n-jn, (9) sermon (DIV1) 882 Image 114
5125 and therefore must be denied by the same rule. and Therefore must be denied by the same Rule. cc av vmb vbi vvn p-acp dt d n1. (9) sermon (DIV1) 882 Image 114
5126 And so shall not this argument proue, that our Sacrament is a sacrifice before it is eaten. And so shall not this argument prove, that our Sacrament is a sacrifice before it is eaten. cc av vmb xx d n1 vvi, cst po12 n1 vbz dt n1 p-acp pn31 vbz vvn. (9) sermon (DIV1) 882 Image 114
5127 But Theophilact. say you, doth so take this place. For he sayth. Et nos inquit. &c. And we (sayth saint Paule) haue an obseruation. But Theophilact. say you, does so take this place. For he say. Et nos inquit. etc. And we (say saint Paul) have an observation. cc-acp vvd. vvb pn22, vdz av vvi d n1. p-acp pns31 vvz. fw-la fw-la fw-la. av cc pns12 (vvz j np1) vhb dt n1. (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5128 &c. Either you felow some corrupted copie of Theophilacts Commentarie: or else you haue of purpose corrupted the place your selfe. etc. Either you fellow Some corrupted copy of Theophilacts Commentary: or Else you have of purpose corrupted the place your self. av av-d pn22 n1 d j-vvn n1 pp-f vvz n1: cc av pn22 vhb pp-f n1 vvn dt n1 po22 n1. (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5129 For Iohannes Lonicerus, folowing an auncient Gréeke copie: hath trāslated it thus. For Iohannes Lonicerus, following an ancient Greek copy: hath translated it thus. p-acp np1 np1, vvg dt j-jn jp n1: vhz vvn pn31 av. (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5130 Nos inquit, obseruationem habemus, verum haud eam quae sit in huiusmodi cibis, sed super altari, siue impoluta & immaculata hostia viuisici corporis. Nos inquit, obseruationem habemus, verum haud eam Quae sit in huiusmodi Cibis, sed super Altar, siue impoluta & Immaculata Hostia viuisici corporis. fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5131 We (sayth Saint Paule) haue an obseruation, but not that which is in such maner of meates, We (say Saint Paul) have an observation, but not that which is in such manner of Meats, pns12 (vvz np1 np1) vhb dt n1, cc-acp xx d r-crq vbz p-acp d n1 pp-f n2, (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5132 but vpon the altare, or the vndefiled and vnspotted sacrifice of the bodie that quickneth or giueth life. but upon the altar, or the undefiled and unspotted sacrifice of the body that Quickeneth or gives life. cc-acp p-acp dt n1, cc dt j cc j n1 pp-f dt n1 cst vvz cc vvz n1. (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5133 Here is no word that may signifie vnbloudie sacrifice. Here is no word that may signify unbloody sacrifice. av vbz dx n1 cst vmb vvi j n1. (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5134 Neither is there any place in this saying to conteyne an argument, to proue that the sacrament is a sacrifice before it is receyued. Neither is there any place in this saying to contain an argument, to prove that the sacrament is a sacrifice before it is received. av-d vbz pc-acp d n1 p-acp d vvg pc-acp vvi dt n1, pc-acp vvi cst dt n1 vbz dt n1 p-acp pn31 vbz vvn. (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5135 Neither doth Theophilactus take this place in any such meaning. Neither does Theophilactus take this place in any such meaning. av-d vdz np1 vvb d n1 p-acp d d n1. (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5136 But he vnderstandeth saint Paule to meane of the Communion of the bodie and bloud of Christ, when he sayth. But he understandeth saint Paul to mean of the Communion of the body and blood of christ, when he say. p-acp pns31 vvz n1 np1 p-acp j pp-f dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, c-crq pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5137 Habemus altare. &c. We haue an altare. &c. Which Communion Theophilact. calleth, the vndefiled and vnspotted sacrifice of the quickning bodie: Habemus altar. etc. We have an altar. etc. Which Communion Theophilact. calls, the undefiled and unspotted sacrifice of the quickening body: fw-la n1. av pns12 vhb dt n1. av r-crq n1 vvd. vvz, dt j cc j n1 pp-f dt j-vvg n1: (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5138 folowing the custome, that then was common among the fathers. following the custom, that then was Common among the Father's. vvg dt n1, cst av vbds j p-acp dt n2. (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5139 That was to call the sacramentes by the names of those thinges whereof they were sacraments. That was to call the Sacraments by the names of those things whereof they were Sacraments. cst vbds pc-acp vvi dt n2 p-acp dt n2 pp-f d n2 c-crq pns32 vbdr n2. (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5140 This obseruation haue we that be Christians, whereof the ministers of the Tabernacle (that is to say, such as beleue not in Christ, This observation have we that be Christians, whereof the Ministers of the Tabernacle (that is to say, such as believe not in christ, d n1 vhb pns12 d vbb np1, c-crq dt n2 pp-f dt n1 (cst vbz pc-acp vvi, d c-acp vvb xx p-acp np1, (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5141 though they be Iewes) can not bée partakers. Yea though they should be partakers of the outward obseruation: though they be Iewes) can not been partakers. Yea though they should be partakers of the outward observation: cs pns32 vbb np2) vmb xx vbi n2. uh cs pns32 vmd vbi n2 pp-f dt j n1: (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5142 yet could they not haue any part of that quickning bodie that Theophilact. speaketh of, yet could they not have any part of that quickening body that Theophilact. speaks of, av vmd pns32 xx vhi d n1 pp-f d j-vvg n1 cst vvd. vvz pp-f, (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5143 because they remaine in incredulitie or vnbeliefe, as he sayth afterwards in the same Chapter, where he speaketh of the sacrifice of thankesgiuing for the bloud of Christ. Because they remain in incredulity or unbelief, as he say afterwards in the same Chapter, where he speaks of the sacrifice of thanksgiving for the blood of christ. c-acp pns32 vvb p-acp n1 cc n1, c-acp pns31 vvz av p-acp dt d n1, c-crq pns31 vvz pp-f dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 883 Image 114
5144 Here the Reader maye sée that Theophilact. doeth in this place meane nothing lesse, then such an vnbloudy sacrifice as you speake of. Here the Reader may see that Theophilact. doth in this place mean nothing less, then such an unbloody sacrifice as you speak of. av dt n1 vmb vvi d vvd. vdz p-acp d n1 vvb pix av-dc, cs d dt j n1 c-acp pn22 vvb pp-f. (9) sermon (DIV1) 884 Image 114
5145 But rather he may be vnderstanded to meane of such an vnbloudie sacrifice as saint Austen speaketh of, when he saith thus. But rather he may be understanded to mean of such an unbloody sacrifice as saint Austen speaks of, when he Says thus. cc-acp av-c pns31 vmb vbi vvn p-acp j pp-f d dt j n1 p-acp n1 np1 vvz pp-f, c-crq pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 884 Image 114
5146 Tunc enim ordinem legittimum consecrationis altaris cum gaudio celebramus: quando altaria cordis vel corporis nostri, munda & pura, in conspectu diuinae maiestatis offerrimus. Tunc enim ordinem legittimum consecrationis altaris cum gaudio celebramus: quando Altars Cordis vel corporis Our, munda & Pura, in conspectu diuinae maiestatis offerrimus. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la, p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 884 Image 114
5147 Then doe we with ioy celebrate the lefull order of the consecration of the altare: Then do we with joy celebrate the lefull order of the consecration of the altar: av vdb pns12 p-acp n1 vvi dt j n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 884 Image 114
5148 when we do in the presence of God, offer the altare of our owne heart and bodie, cleane and pure. when we do in the presence of God, offer the altar of our own heart and body, clean and pure. c-crq pns12 vdb p-acp dt n1 pp-f np1, vvb dt n1 pp-f po12 d n1 cc n1, j cc j. (9) sermon (DIV1) 884 Image 114
5149 Chrysostome also wryting vppon the same place: maye séeme to meane of the same sacrifice. He writeth thus. Chrysostom also writing upon the same place: may seem to mean of the same sacrifice. He Writeth thus. np1 av vvg p-acp dt d n1: vmb vvi pc-acp vvi pp-f dt d n1. pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 885 Image 114
5150 Num enim & nos inquit, illa non custodimus? Custodimus enim & vehementius: ne { que } ipsis sacerdotibus ex his quicquam dantes. Num enim & nos inquit, illa non custodimus? Custodimus enim & Vehementius: ne { que } Ipse sacerdotibus ex his quicquam dantes. fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la? fw-la fw-la cc fw-la: fw-fr { fw-fr } n1 fw-la fw-la po31 fw-la n2. (9) sermon (DIV1) 885 Image 114
5151 Do not we (sayth saint Paule) obserue these things. Do not we (say saint Paul) observe these things. vdb xx pns12 (vvz j np1) vvb d n2. (9) sermon (DIV1) 885 Image 114
5152 Truely we doe obserue them, and that more earnestly, neither doe we giue any part therof to the priestes. Truly we do observe them, and that more earnestly, neither do we give any part thereof to the Priests. av-j pns12 vdb vvi pno32, cc cst av-dc av-j, av-dx vdb pns12 vvb d n1 av p-acp dt n2. (9) sermon (DIV1) 885 Image 114
5153 Of what other sacrifice can this be spoken, then those that be offered vpon the altars of our owne bodyes and hearts, that is, meditations and workes of obedience to God. Of what other sacrifice can this be spoken, then those that be offered upon the Altars of our own bodies and hearts, that is, meditations and works of Obedience to God. pp-f q-crq j-jn n1 vmb d vbi vvn, cs d cst vbb vvn p-acp dt n2 pp-f po12 d n2 cc n2, cst vbz, n2 cc n2 pp-f n1 p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 885 Image 114
5154 Whereof we giue no part to our selues that be the priestes and offerers: Whereof we give no part to our selves that be the Priests and offerers: c-crq pns12 vvb dx n1 p-acp po12 n2 cst vbb dt n2 cc n2: (9) sermon (DIV1) 885 Image 114
5155 but altogither to him that we offer this sacrifice to, according to the order of offering that sacrifice, the bloud whereof the highe Priest offered for sinne, whereof the Priestes had no part for their fée, but altogether to him that we offer this sacrifice to, according to the order of offering that sacrifice, the blood whereof the high Priest offered for sin, whereof the Priests had no part for their fee, cc-acp av p-acp pno31 cst pns12 vvb d n1 p-acp, vvg p-acp dt n1 pp-f vvg d n1, dt n1 c-crq dt j n1 vvn p-acp n1, c-crq dt n2 vhd dx n1 p-acp po32 n1, (9) sermon (DIV1) 885 Image 114
5156 but all the whole was burnt with fire. but all the Whole was burned with fire. cc-acp d dt j-jn vbds vvn p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 885 Image 114
5157 For it is God alone that worketh in vs both the good will, and the performance thereof: For it is God alone that works in us both the good will, and the performance thereof: p-acp pn31 vbz np1 av-j cst vvz p-acp pno12 d dt j n1, cc dt n1 av: (9) sermon (DIV1) 885 Image 114
5158 and therefore, the whole prayse is to be ascribed to him, and no part to be giuen to vs. and Therefore, the Whole praise is to be ascribed to him, and no part to be given to us cc av, dt j-jn n1 vbz pc-acp vbi vvn p-acp pno31, cc dx n1 pc-acp vbi vvn p-acp pno12 (9) sermon (DIV1) 885 Image 114
5159 So farre off are these auncient fathers, from maintayning your carnall opinion, of the corporall eating of Christes bodie in the sacrament thereof. So Far off Are these ancient Father's, from maintaining your carnal opinion, of the corporal eating of Christ's body in the sacrament thereof. av av-j a-acp vbr d j-jn n2, p-acp vvg po22 j n1, pp-f dt j n-vvg pp-f npg1 n1 p-acp dt n1 av. (9) sermon (DIV1) 886 Image 114
5160 But if time would haue serued you, you could haue made an argument of Daniels prophecie. &c. Well, But if time would have served you, you could have made an argument of Daniel's prophecy. etc. Well, p-acp cs n1 vmd vhi vvn pn22, pn22 vmd vhi vvn dt n1 pp-f np1 n1. av av, (9) sermon (DIV1) 886 Image 114
5161 as time would suffer, you bungle vp a reason: and thus you say. as time would suffer, you bungle up a reason: and thus you say. c-acp n1 vmd vvi, pn22 vvi a-acp dt n1: cc av pn22 vvb. (9) sermon (DIV1) 886 Image 114
5162 Antichrist can not take away the sacrifice that Christ offered on the Crosse, nor the inward sacrifice of mans heart: Antichrist can not take away the sacrifice that christ offered on the Cross, nor the inward sacrifice of men heart: np1 vmb xx vvi av dt n1 cst np1 vvd p-acp dt n1, ccx dt j n1 pp-f ng1 n1: (9) sermon (DIV1) 886 Image 114
5163 wherefore it is the Masse that is the continuall sacrifice, and must be taken away by Antichrist. I denie your argument. Wherefore it is the Mass that is the continual sacrifice, and must be taken away by Antichrist. I deny your argument. c-crq pn31 vbz dt n1 cst vbz dt j n1, cc vmb vbi vvn av p-acp np1. pns11 vvb po22 n1. (9) sermon (DIV1) 886 Image 114
5164 Graunting you as much time for the proufe thereof, with the other two that go before: Granting you as much time for the proof thereof, with the other two that go before: vvg pn22 p-acp d n1 p-acp dt n1 av, p-acp dt j-jn crd d vvi a-acp: (9) sermon (DIV1) 886 Image 114
5165 as you your selfe will take. as you your self will take. c-acp pn22 po22 n1 vmb vvi. (9) sermon (DIV1) 886 Image 114
5166 And because you would haue vs tell you, what other sacrifice besides the Masse, it is that Antichrist may take away: And Because you would have us tell you, what other sacrifice beside the Mass, it is that Antichrist may take away: cc c-acp pn22 vmd vhi pno12 vvi pn22, r-crq j-jn n1 p-acp dt n1, pn31 vbz cst np1 vmb vvi av: (9) sermon (DIV1) 887 Image 114
5167 I wil tell you what sacrifice it is in my iudgement, and then let the indifferent reader be iudge betwixt my iudgement and yours. I will tell you what sacrifice it is in my judgement, and then let the indifferent reader be judge betwixt my judgement and yours. pns11 vmb vvi pn22 r-crq n1 pn31 vbz p-acp po11 n1, cc av vvb dt j n1 vbi n1 p-acp po11 n1 cc png22. (9) sermon (DIV1) 887 Image 114
5168 In my iudgement, the contynuall sacrifice that Antichrist may take away from the Church of Christ: In my judgement, the continual sacrifice that Antichrist may take away from the Church of christ: p-acp po11 n1, dt j n1 cst np1 vmb vvi av p-acp dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 888 Image 114
5169 is that which saint Paule speaketh of when he sayth. Per ipsum igitur offerrimus sacrificium laudis semper Deo: is that which saint Paul speaks of when he say. Per ipsum igitur offerrimus Sacrificium laudis semper God: vbz d r-crq n1 np1 vvz pp-f c-crq pns31 vvz. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 888 Image 114
5170 hoc est fructum labiorum confitentium nomen eius. Through him therefore, we doe alwayes offer vnto God, a sacrifice of praise: hoc est Fruit Labiorum confitentium Nome eius. Through him Therefore, we do always offer unto God, a sacrifice of praise: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp pno31 av, pns12 vdb av vvi p-acp np1, dt n1 pp-f n1: (9) sermon (DIV1) 888 Image 114
5171 that is, the fruit of those lips, that doe confesse his name. that is, the fruit of those lips, that do confess his name. cst vbz, dt n1 pp-f d n2, cst vdb vvi po31 n1. (9) sermon (DIV1) 888 Image 114
5172 This sacrifice, hath Antichrist of Rome taken away from the vniuersall Church of Christ in taking vpon himselfe the title of vniuersall head of the same Church, which tytle is due to Christ onely, This sacrifice, hath Antichrist of Rome taken away from the universal Church of christ in taking upon himself the title of universal head of the same Church, which title is due to christ only, d n1, vhz np1 pp-f np1 vvn av p-acp dt j n1 pp-f np1 p-acp vvg p-acp px31 dt n1 pp-f j n1 pp-f dt d n1, r-crq n1 vbz j-jn p-acp np1 av-j, (9) sermon (DIV1) 888 Image 114
5173 and in taking vpon him the authoritie and power, to remitte and pardon sinnes, which power belongeth to God onely. and in taking upon him the Authority and power, to remit and pardon Sins, which power belongeth to God only. cc p-acp vvg p-acp pno31 dt n1 cc n1, pc-acp vvi cc vvi n2, r-crq n1 vvz p-acp np1 av-j. (9) sermon (DIV1) 888 Image 114
5174 The fruite of those lips that confesse his name is taken away: The fruit of those lips that confess his name is taken away: dt n1 pp-f d n2 cst vvb po31 n1 vbz vvn av: (9) sermon (DIV1) 888 Image 114
5175 when none may without perill of death, confesse that Christ onely is the vniuersall head of his Church: when none may without peril of death, confess that christ only is the universal head of his Church: c-crq pix vmb p-acp n1 pp-f n1, vvb cst np1 av-j vbz dt j n1 pp-f po31 n1: (9) sermon (DIV1) 888 Image 114
5176 and that God onely, in his sonne Christ and for his sake, doth fréely forgiue and pardon sinnes. and that God only, in his son christ and for his sake, does freely forgive and pardon Sins. cc cst np1 av-j, p-acp po31 n1 np1 cc p-acp po31 n1, vdz av-j vvi cc vvi n2. (9) sermon (DIV1) 888 Image 114
5177 Thus you haue my iudgement of a sacrifice contynuall, that may be taken away by Antichrist: Thus you have my judgement of a sacrifice continual, that may be taken away by Antichrist: av pn22 vhb po11 n1 pp-f dt n1 j, cst vmb vbi vvn av p-acp np1: (9) sermon (DIV1) 888 Image 114
5178 and yet is not your Popishe Masse. and yet is not your Popish Mass. cc av vbz xx po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 888 Image 114
5179 The thrée yeres and halfe also, may well be applyed to the times, wherin the power of Rome hath taken away this sacrifice by cruell persecution: The thrée Years and half also, may well be applied to the times, wherein the power of Rome hath taken away this sacrifice by cruel persecution: dt crd n2 cc j-jn av, vmb av vbi vvd p-acp dt n2, c-crq dt n1 pp-f np1 vhz vvn av d n1 p-acp j n1: (9) sermon (DIV1) 889 Image 114
5180 so that very few or none in all the knowne worlde, durst offer this sacrifice to God. so that very few or none in all the known world, durst offer this sacrifice to God. av cst av d cc pix p-acp d dt j-vvn n1, vvd vvi d n1 p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 889 Image 114
5181 Now let the indifferent reader be iudge betwéene your iudgement & mine, in this matter of a continuall sacrifice, that may be taken away by Antichrist. Now let the indifferent reader be judge between your judgement & mine, in this matter of a continual sacrifice, that may be taken away by Antichrist. av vvb dt j n1 vbi n1 p-acp po22 n1 cc png11, p-acp d n1 pp-f dt j n1, cst vmb vbi vvn av p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 889 Image 114
5182 But that Daniell ment there to prophecy, that Antichrist shal take away the continuall sacrifice: the text will not suffer me to thinke. For he sayth thus. But that Daniell meant there to prophecy, that Antichrist shall take away the continual sacrifice: the text will not suffer me to think. For he say thus. p-acp cst np1 vvd a-acp p-acp n1, cst np1 vmb vvi av dt j n1: dt n1 vmb xx vvi pno11 pc-acp vvi. p-acp pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 890 Image 114
5183 A tempore oblationis iugis sacrificij, & positae abominationis desolationis: dies mille ducenti non aginta. A tempore oblationis iugis sacrificij, & positae abominationis desolationis: dies mille ducenti non aginta. dt fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-mi. (9) sermon (DIV1) 890 Image 114
5184 From the time of the taking away of the contynuall sacrifice, and setting vp of the abhomination of desolation, are a thousand, two hundereth, foure score and ten dayes. From the time of the taking away of the continual sacrifice, and setting up of the abomination of desolation, Are a thousand, two hundereth, foure score and ten days. p-acp dt n1 pp-f dt n-vvg av pp-f dt j n1, cc vvg a-acp pp-f dt n1 pp-f n1, vbr dt crd, crd ord, crd n1 cc crd n2. (9) sermon (DIV1) 890 Image 114
5185 Which is the time, two times, and halfe a time that he spake of before. Which is the time, two times, and half a time that he spoke of before. r-crq vbz dt n1, crd n2, cc av-jn dt n1 cst pns31 vvd pp-f a-acp. (9) sermon (DIV1) 890 Image 114
5186 The continuall sacrifice of the temple, was fully ended and taken away by Christes one oblation of hymselfe: The continual sacrifice of the temple, was Fully ended and taken away by Christ's one oblation of himself: dt j n1 pp-f dt n1, vbds av-j vvn cc vvn av p-acp npg1 crd n1 pp-f px31: (9) sermon (DIV1) 891 Image 114
5187 and the abhomination of desolation, is set vp in the Church of Christ, the man of sinne boasting himselfe to be God, and the abomination of desolation, is Set up in the Church of christ, the man of sin boasting himself to be God, cc dt n1 pp-f n1, vbz vvn a-acp p-acp dt n1 pp-f np1, dt n1 pp-f n1 vvg px31 pc-acp vbi np1, (9) sermon (DIV1) 891 Image 114
5188 as doth the Antichrist of Rome, which setteth vp himselfe aboue all that is called God, that is aboue all Princes and earthly Potentates. as does the Antichrist of Rome, which sets up himself above all that is called God, that is above all Princes and earthly Potentates. c-acp vdz dt np1 pp-f np1, r-crq vvz p-acp px31 p-acp d cst vbz vvn np1, cst vbz p-acp d n2 cc j n2. (9) sermon (DIV1) 891 Image 114
5189 The space therefore betwéene the ending of the ceremoniall sacrifices, and Christes comming to iudgement: may be a time, two times, and halfe a time. The Molle Therefore between the ending of the ceremonial Sacrifices, and Christ's coming to judgement: may be a time, two times, and half a time. dt n1 av p-acp dt n-vvg pp-f dt j n2, cc npg1 vvg p-acp n1: vmb vbi dt n1, crd n2, cc av-jn dt n1. (9) sermon (DIV1) 891 Image 114
5190 That is, a long time, twise so long a time, to the feruent desire that Gods elect haue to sée the ende: That is, a long time, twice so long a time, to the fervent desire that God's elect have to see the end: cst vbz, dt j n1, av av av-j dt n1, p-acp dt j n1 cst ng1 j vhb pc-acp vvi dt n1: (9) sermon (DIV1) 891 Image 114
5191 and but halfe a tyme, that is to say, a verie short time in comparison of that euerlasting time, wherein they shall raigne with Christ in glorie incomparable. and but half a time, that is to say, a very short time in comparison of that everlasting time, wherein they shall Reign with christ in glory incomparable. cc p-acp j-jn dt n1, cst vbz pc-acp vvi, dt j j n1 p-acp n1 pp-f cst j n1, c-crq pns32 vmb vvi p-acp np1 p-acp n1 j. (9) sermon (DIV1) 891 Image 114
5192 This my iudgement I submit to the iudgement of the godly learned: This my judgement I submit to the judgement of the godly learned: d po11 n1 pns11 vvb p-acp dt n1 pp-f dt j j: (9) sermon (DIV1) 892 Image 114
5193 til that time be ended, during which (as the Angell tolde Daniell) those wordes of his must remaine sealed. till that time be ended, during which (as the Angel told Daniell) those words of his must remain sealed. c-acp cst n1 vbi vvn, p-acp r-crq (c-acp dt n1 vvd np1) d n2 pp-f png31 vmb vvi vvn. (9) sermon (DIV1) 892 Image 114
5194 Thus much haue I written, to let the reader sée, what scriptures you haue brought to prooue the oblation of Christes body in the Masse, to be the sacrifice of the Church and newe testament. Thus much have I written, to let the reader see, what Scriptures you have brought to prove the oblation of Christ's body in the Mass, to be the sacrifice of the Church and new Testament. av av-d vhb pns11 vvn, pc-acp vvi dt n1 vvb, r-crq n2 pn22 vhb vvn pc-acp vvi dt n1 pp-f npg1 n1 p-acp dt n1, pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1 cc j n1. (9) sermon (DIV1) 893 Image 114
5195 Which as you say, many haue assaulted and oppugned with such direct scriptures & Doctours and good reasons, that it is by them expugned, Which as you say, many have assaulted and oppugned with such Direct Scriptures & Doctors and good Reasons, that it is by them expugned, r-crq c-acp pn22 vvb, d vhb vvn cc vvn p-acp d j n2 cc n2 cc j n2, cst pn31 vbz p-acp pno32 vvn, (9) sermon (DIV1) 893 Image 114
5196 and can not be by you propugned. Not by tyrannicall power, but by simple and plaine preaching of the Gospell: and can not be by you propugned. Not by tyrannical power, but by simple and plain preaching of the Gospel: cc vmb xx vbi p-acp pn22 vvd. xx p-acp j n1, cc-acp p-acp j cc j vvg pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 893 Image 114
5197 these men haue preuayled in many places, for a time. these men have prevailed in many places, for a time. d n2 vhb vvd p-acp d n2, p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 893 Image 114
5198 And Truth the daughter of Time: hath neuer suffered hir selfe to be altogither ouercome by Popishe tyranny. And Truth the daughter of Time: hath never suffered his self to be altogether overcome by Popish tyranny. np1 n1 dt n1 pp-f n1: vhz av vvn png31 n1 pc-acp vbi av vvn p-acp j n1. (9) sermon (DIV1) 893 Image 114
5199 Some scriptures they abuse, what they be, ye shal heare. They alledge saint Paule to the Hebrues. some Scriptures they abuse, what they be, you shall hear. They allege saint Paul to the Hebrews. d n2 pns32 vvb, r-crq pns32 vbb, pn22 vmb vvi. pns32 vvb n1 np1 p-acp dt njp2. (9) sermon (DIV1) 894 Image 114
5200 Semel oblatus est ad multorum exhaurienda peccata. Christ was once offered to take away the sinnes of many. Vnica oblatione cōsumauit inaeternum sanctificatos. Semel Oblatus est ad multorum exhaurienda Peccata. christ was once offered to take away the Sins of many. One oblation cōsumauit inaeternum sanctificatos. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. np1 vbds a-acp vvn pc-acp vvi av dt n2 pp-f d. np1 n1 fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 894 Image 114
5201 With one oblation he hath perfited for euermore al that be sanctified. With one oblation he hath perfited for evermore all that be sanctified. p-acp crd n1 pns31 vhz vvn p-acp av d cst vbb vvn. (9) sermon (DIV1) 894 Image 114
5202 These be the scriptures they alledge against the Masse, and they say Christes oblation is perfite, no man can offer Christ but himselfe, which hee did but once, These be the Scriptures they allege against the Mass, and they say Christ's oblation is perfect, no man can offer christ but himself, which he did but once, np1 vbb dt n2 pns32 vvb p-acp dt n1, cc pns32 vvb npg1 n1 vbz j, dx n1 vmb vvi np1 p-acp px31, r-crq pns31 vdd p-acp a-acp, (9) sermon (DIV1) 894 Image 114
5203 and neuer but once, as though we should say, that Christ was crucified twise or often times. and never but once, as though we should say, that christ was Crucified twice or often times. cc av-x cc-acp a-acp, c-acp cs pns12 vmd vvi, cst np1 vbds vvn av cc av n2. (9) sermon (DIV1) 894 Image 114
5204 To this obiection of theirs, wee aunswere that Christ was neuer offred to the death for our redemption but once, To this objection of theirs, we answer that christ was never offered to the death for our redemption but once, p-acp d n1 pp-f png32, pns12 vvb cst np1 vbds av-x vvn p-acp dt n1 p-acp po12 n1 p-acp a-acp, (9) sermon (DIV1) 895 Image 114
5205 and yet otherwise was he offered many times, both of himselfe and of his creatures. and yet otherwise was he offered many times, both of himself and of his creatures. cc av av vbds pns31 vvn d n2, d pp-f px31 cc pp-f po31 n2. (9) sermon (DIV1) 895 Image 114
5206 We reade in the prophet Daniell, that Aungels offered him in the sight of his father. We read in the Prophet Daniell, that Angels offered him in the sighed of his father. pns12 vvb p-acp dt n1 np1, cst n2 vvd pno31 p-acp dt n1 pp-f po31 n1. (9) sermon (DIV1) 896 Image 114
5207 And also the blessed Virgin his mother offered him at hir purification, of which offering saint Bernard sayth, Ista oblatio fratres satis delicata videtur, vbi tantum sistitur domino, redimitur auibus & illico reportatur. And also the blessed Virgae his mother offered him At his purification, of which offering saint Bernard say, Ista oblatio Brothers satis Delicatam videtur, vbi Tantum sistitur domino, redimitur auibus & illico reportatur. cc av dt j-vvn n1 po31 n1 vvd pno31 p-acp png31 n1, pp-f r-crq vvg n1 np1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la cc fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 896 Image 114
5208 Thys oblation brethren is very delicate, where he is onely presented to our Lorde, redeemed with birdes, This oblation brothers is very delicate, where he is only presented to our Lord, redeemed with Birds, d n1 n2 vbz av j, c-crq pns31 vbz av-j vvn p-acp po12 n1, vvn p-acp n2, (9) sermon (DIV1) 896 Image 114
5209 and by and by brought home againe. and by and by brought home again. cc p-acp cc a-acp vvd av-an av. (9) sermon (DIV1) 896 Image 114
5210 And therefore we aunswere them, that their argument is of no strength, to confute one truth by another, And Therefore we answer them, that their argument is of no strength, to confute one truth by Another, cc av pns12 vvb pno32, cst po32 n1 vbz pp-f dx n1, pc-acp vvi crd n1 p-acp j-jn, (9) sermon (DIV1) 897 Image 114
5211 when both may be true, as to reason, Christ was but once offered vpon the crosse, when both may be true, as to reason, christ was but once offered upon the cross, c-crq d vmb vbi j, c-acp p-acp n1, np1 vbds p-acp a-acp vvd p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 897 Image 114
5212 Ergo he was not offered in the sacrament. Ergo he was not offered in the sacrament. fw-la pns31 vbds xx vvn p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 897 Image 114
5213 And we tell them, that they doe not consider how Christ is offred three wayes of himselfe, And we tell them, that they do not Consider how christ is offered three ways of himself, cc pns12 vvb pno32, cst pns32 vdb xx vvi c-crq np1 vbz vvn crd n2 pp-f px31, (9) sermon (DIV1) 897 Image 114
5214 and also three wayes of man. and also three ways of man. cc av crd n2 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 897 Image 114
5215 First he offred himselfe vpon the crosse really and corporally as I say as sayth, Oblatus est quia voluit. First he offered himself upon the cross really and corporally as I say as say, Oblatus est quia voluit. ord pns31 vvd px31 p-acp dt n1 av-j cc av-j c-acp pns11 vvb c-acp vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 898 Image 114
5216 This is manifest ynough. And here their exclamations of ones ones hath very good place. Secondly he offered himselfe figuratiuely in the paschall lambe. This is manifest enough. And Here their exclamations of ones ones hath very good place. Secondly he offered himself figuratively in the paschal lamb. d vbz j av-d. cc av po32 n2 pp-f pig pi2 vhz av j n1. ord pns31 vvd px31 av-j p-acp dt n1 n1. (9) sermon (DIV1) 898 Image 114
5217 For the scripture sayth, the lambe was slaine from the beginning of the worlde, and the fathers in the olde lawe in all their sacrifices did offer Christ not in substaunce, For the scripture say, the lamb was slain from the beginning of the world, and the Father's in the old law in all their Sacrifices did offer christ not in substance, p-acp dt n1 vvz, dt n1 vbds vvn p-acp dt n-vvg pp-f dt n1, cc dt n2 p-acp dt j n1 p-acp d po32 n2 vdd vvi np1 xx p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 899 Image 114
5218 but in figure, and so Christ offering the paschall lambe at his supper, offered him selfe in figure. but in figure, and so christ offering the paschal lamb At his supper, offered him self in figure. cc-acp p-acp n1, cc av np1 vvg dt n1 n1 p-acp po31 n1, vvd pno31 n1 p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 899 Image 114
5219 Thirdly Christ offreth himselfe in heauen really and so contynually, as the same Chapiter which they bring against the Masse doth testifie. Thirdly christ Offereth himself in heaven really and so continually, as the same Chapter which they bring against the Mass does testify. ord np1 vvz px31 p-acp n1 av-j cc av av-j, c-acp dt d n1 r-crq pns32 vvb p-acp dt n1 vdz vvi. (9) sermon (DIV1) 900 Image 114
5220 Non in manifacta sancta Iesus introiuit, exemplaria verorum, sed in ipsum coelum vt appareat nunc vultui Dei pro nobis. Non in manifacta sancta Iesus introiuit, Exemplaria verorum, said in ipsum coelum vt appareat nunc vultui Dei Pro nobis. np1 p-acp fw-la fw-la np1 fw-la, fw-la fw-la, vvd p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 900 Image 114
5221 Iesus entred not into a temple made with mans hand a figure of the truth, but into heauen, that he might appeare nowe to the countenaunce of God for vs. Iesus entered not into a temple made with men hand a figure of the truth, but into heaven, that he might appear now to the countenance of God for us np1 vvd xx p-acp dt n1 vvd p-acp ng1 n1 dt n1 pp-f dt n1, cc-acp p-acp n1, cst pns31 vmd vvi av p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp pno12 (9) sermon (DIV1) 900 Image 114
5222 What is this appearing in the sight of God for vs, but an offering of himselfe for vs to pacifie the anger of God with vs, to represent his woundes and all that he suffered for vs, that we might be reconciled to God by him? What is this appearing in the sighed of God for us, but an offering of himself for us to pacify the anger of God with us, to represent his wounds and all that he suffered for us, that we might be reconciled to God by him? q-crq vbz d vvg p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp pno12, cc-acp dt n-vvg pp-f px31 p-acp pno12 pc-acp vvi dt n1 pp-f np1 p-acp pno12, pc-acp vvi po31 n2 cc d cst pns31 vvd p-acp pno12, cst pns12 vmd vbi vvn p-acp np1 p-acp pno31? (9) sermon (DIV1) 901 Image 114
5223 This is the true and perpetuall oblation of Christ in comparison of this in heauen, the bloudy oblation vpon the crosse is but an Image, as S. Ambrose sayth: This is the true and perpetual oblation of christ in comparison of this in heaven, the bloody oblation upon the cross is but an Image, as S. Ambrose say: d vbz dt j cc j n1 pp-f np1 p-acp n1 pp-f d p-acp n1, dt j n1 p-acp dt n1 vbz p-acp dt n1, c-acp n1 np1 vvz: (9) sermon (DIV1) 902 Image 114
5224 Hic vmbra, hic imago, illic veritas, vmbra in lege, imago in Euangelio, veritas in coelestibus: antè agnus offerebatur, vitulus: Hic vmbra, hic imago, illic veritas, vmbra in lege, imago in Gospel, veritas in coelestibus: antè agnus offerebatur, Calf: fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la, fw-la p-acp np1, fw-la p-acp fw-la: fw-la fw-la fw-la, fw-la: (9) sermon (DIV1) 902 Image 114
5225 nunc Christus offertur sed offertur quasi homo quasi recipiens passionem, & offert se ipse quasi Sacerdos vt peccata nostra dimittat, hic in imagine, ibi in veritate, vbi apud patrem pro nobis quasi aduocatus interuenit. nunc Christus offertur sed offertur quasi homo quasi Recipiens passionem, & offered se ipse quasi Sacerdos vt Peccata nostra dimittat, hic in imagine, There in veritate, vbi apud patrem Pro nobis quasi aduocatus interuenit. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc vvn fw-la fw-la fw-la np1 fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la p-acp vvi, fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 902 Image 114
5226 Here (in this worlde) there is a shadowe, here there is an ymage, there (in heauen) is truth, the shadowe in the law, the ymage in the Gospell, the truth in heauen. Here (in this world) there is a shadow, Here there is an image, there (in heaven) is truth, the shadow in the law, the image in the Gospel, the truth in heaven. av (p-acp d n1) pc-acp vbz dt n1, av pc-acp vbz dt n1, a-acp (p-acp n1) vbz n1, dt n1 p-acp dt n1, dt n1 p-acp dt n1, dt n1 p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 903 Image 114
5227 Before a Lambe and Calfe were offered, now Christ is offered, but he is offered as man and receauing passion, Before a Lamb and Calf were offered, now christ is offered, but he is offered as man and receiving passion, p-acp dt n1 cc n1 vbdr vvn, av np1 vbz vvn, cc-acp pns31 vbz vvn p-acp n1 cc vvg n1, (9) sermon (DIV1) 903 Image 114
5228 and he offereth himselfe as being a priest to take our sinnes awaye, here in ymage, there in truth, where with the father as an aduocate he maketh intercession for vs. The same thing he wryteth also vpon the.38. Psalme. and he Offereth himself as being a priest to take our Sins away, Here in image, there in truth, where with the father as an advocate he makes Intercession for us The same thing he writes also upon the.38. Psalm. cc pns31 vvz px31 p-acp vbg dt n1 pc-acp vvi po12 n2 av, av p-acp n1, a-acp p-acp n1, c-crq p-acp dt n1 p-acp dt n1 pns31 vvz n1 p-acp pno12 dt d n1 pns31 vvz av p-acp dt crd. n1. (9) sermon (DIV1) 903 Image 114
5229 So that it is very plaine without al controuersie, that Christ doth offer himselfe now most perfitely in heauen for vs, being our aduocate to the father face to face, & as saint Iohn sayth. So that it is very plain without all controversy, that christ does offer himself now most perfectly in heaven for us, being our advocate to the father face to face, & as saint John say. av cst pn31 vbz av j p-acp d n1, cst np1 vdz vvi px31 av av-ds av-j p-acp n1 p-acp pno12, vbg po12 n1 p-acp dt n1 n1 p-acp n1, cc p-acp n1 np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 904 Image 114
5230 Ipse est propitiatio pro peccatis nostris, he is a sacrifice propitiatorie for our sinnes, he sayth not he was, Ipse est Propitiation Pro peccatis nostris, he is a sacrifice propitiatory for our Sins, he say not he was, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pns31 vbz dt n1 j p-acp po12 n2, pns31 vvz xx pns31 vbds, (9) sermon (DIV1) 904 Image 114
5231 but is, and after the most perfitest maner that can be, in respect whereof the very true and reall oblation for our redemption vpon the crosse, is an ymage. but is, and After the most perfitest manner that can be, in respect whereof the very true and real oblation for our redemption upon the cross, is an image. cc-acp vbz, cc p-acp dt av-ds js n1 cst vmb vbi, p-acp n1 c-crq dt j j cc j n1 p-acp po12 n1 p-acp dt n1, vbz dt n1. (9) sermon (DIV1) 904 Image 114
5232 So that by this we see by the plaine scripture, that Christ offered himselfe three wayes, besides the oblation of himself in his supper, which is the point we he about to declare. So that by this we see by the plain scripture, that christ offered himself three ways, beside the oblation of himself in his supper, which is the point we he about to declare. av cst p-acp d pns12 vvb p-acp dt j n1, cst np1 vvd px31 crd n2, p-acp dt n1 pp-f px31 p-acp po31 n1, r-crq vbz dt n1 pns12 pns31 p-acp pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 905 Image 114
5233 And euen so is he offered of man three wayes likewise. First figuratiuely, in the oblation of the olde testament. And even so is he offered of man three ways likewise. First figuratively, in the oblation of the old Testament. cc av-j av vbz pns31 vvn pp-f n1 crd n2 av. np1 av-j, p-acp dt n1 pp-f dt j n1. (9) sermon (DIV1) 906 Image 114
5234 When Abraham being about to offer his owne deare sonne, and by Gods prouision offred in his stede a Ramme, When Abraham being about to offer his own deer son, and by God's provision offered in his stead a Ram, c-crq np1 vbg a-acp pc-acp vvi po31 d j-jn n1, cc p-acp npg1 n1 vvn p-acp po31 n1 dt n1, (9) sermon (DIV1) 907 Image 114
5235 and when Melchisedech offered bread and wine, and the Iewes the pascall lambe and their burnt offerings: and when Melchizedek offered bred and wine, and the Iewes the Pascal lamb and their burned offerings: cc c-crq np1 vvd n1 cc n1, cc dt np2 dt n1 n1 cc po32 j-vvn n2: (9) sermon (DIV1) 907 Image 114
5236 what did they offer but Christ in figure, whose passion those offerings did signifie? Which offerings did of themselfe worke nothing inwardly, what did they offer but christ in figure, whose passion those offerings did signify? Which offerings did of themselves work nothing inwardly, r-crq vdd pns32 vvi p-acp np1 p-acp n1, rg-crq n1 d n2 vdd vvi? r-crq n2 vdd pp-f px32 vvi pix av-j, (9) sermon (DIV1) 907 Image 114
5237 and therefore were called Iustitia carnis, the righteousnesse of the fleshe, but by them they did protest their sinne, and Therefore were called Iustitia carnis, the righteousness of the Flesh, but by them they did protest their sin, cc av vbdr vvn fw-la fw-la, dt n1 pp-f dt n1, cc-acp p-acp pno32 pns32 vdd vvi po32 n1, (9) sermon (DIV1) 907 Image 114
5238 and declared their fayth, of whome they looked to haue remission. and declared their faith, of whom they looked to have remission. cc vvd po32 n1, pp-f ro-crq pns32 vvd pc-acp vhi n1. (9) sermon (DIV1) 907 Image 114
5239 Secondly, we offer Christ mistically in our daylie sacrifice of the Masse, where Christ is by his omnipotent power presented to vs in the sacrament, Secondly, we offer christ mystically in our daily sacrifice of the Mass, where christ is by his omnipotent power presented to us in the sacrament, ord, pns12 vvb np1 av-j p-acp po12 j n1 pp-f dt n1, c-crq np1 vbz p-acp po31 j n1 vvn p-acp pno12 p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 908 Image 114
5240 and of vs againe represented to his and our father, and his passion renewed, not by suffering of death againe, and of us again represented to his and our father, and his passion renewed, not by suffering of death again, cc pp-f pno12 av vvn p-acp po31 cc po12 n1, cc po31 n1 vvn, xx p-acp vvg pp-f n1 av, (9) sermon (DIV1) 908 Image 114
5241 but after an vnbloudy maner, not for this ende, that we should therby deserue remission of our sinnes, but After an unbloody manner, not for this end, that we should thereby deserve remission of our Sins, cc-acp p-acp dt j n1, xx p-acp d n1, cst pns12 vmd av vvi n1 pp-f po12 n2, (9) sermon (DIV1) 908 Image 114
5242 but that by our fayth, deuotion, and this representation of his passion we most humbly pray almightie God to applie vnto vs by Christ that remission, which was purchased and deserued by his passion before. but that by our faith, devotion, and this representation of his passion we most humbly pray almighty God to apply unto us by christ that remission, which was purchased and deserved by his passion before. cc-acp cst p-acp po12 n1, n1, cc d n1 pp-f po31 n1 pns12 av-ds av-j vvb j-jn np1 pc-acp vvi p-acp pno12 p-acp np1 cst n1, r-crq vbds vvn cc vvn p-acp po31 n1 a-acp. (9) sermon (DIV1) 908 Image 114
5243 The hoste of these two sacrifices vpon the crosse and vpon the aultar, is all one in substaunce, The host of these two Sacrifices upon the cross and upon the altar, is all one in substance, dt n1 pp-f d crd n2 p-acp dt n1 cc p-acp dt n1, vbz d pi p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 909 Image 114
5244 but the maner is dyuers, and the ende is dyuers, that by this meanes (as Christ himselfe hath instituted) we might celebrate & make commemoration of his passion. but the manner is Diverse, and the end is Diverse, that by this means (as christ himself hath instituted) we might celebrate & make commemoration of his passion. cc-acp dt n1 vbz j, cc dt n1 vbz j, cst p-acp d n2 (c-acp np1 px31 vhz vvn) pns12 vmd vvi cc vvi n1 pp-f po31 n1. (9) sermon (DIV1) 909 Image 114
5245 This is onely the sacrifice of the priest by publicke ministration, but verily and in affection it is the sacrifice of the whole Church, which euerye member of the Church doth vse and frequent, no man doth impugne it, This is only the sacrifice of the priest by public ministration, but verily and in affection it is the sacrifice of the Whole Church, which every member of the Church does use and frequent, no man does impugn it, d vbz av-j dt n1 pp-f dt n1 p-acp j n1, cc-acp av-j cc p-acp n1 pn31 vbz dt n1 pp-f dt j-jn n1, r-crq d n1 pp-f dt n1 vdz vvi cc vvi, dx n1 vdz vvi pn31, (9) sermon (DIV1) 909 Image 114
5246 but he that professeth open warre against the Church. but he that Professes open war against the Church. cc-acp pns31 cst vvz j n1 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 909 Image 114
5247 Thirdly Christ is offered by man spiritually onely by the meditation of our minde, when we thinke and remember his passion, Thirdly christ is offered by man spiritually only by the meditation of our mind, when we think and Remember his passion, ord np1 vbz vvn p-acp n1 av-j av-j p-acp dt n1 pp-f po12 n1, c-crq pns12 vvb cc vvi po31 n1, (9) sermon (DIV1) 910 Image 114
5248 and in our deuout prayer beseech God to showe vs mercy for it. and in our devout prayer beseech God to show us mercy for it. cc p-acp po12 j n1 vvb np1 pc-acp vvi pno12 n1 p-acp pn31. (9) sermon (DIV1) 910 Image 114
5249 Thus euery christen man and woman, in all places and times vppon the aultar his owne heart, ought to offer Christ to the father, Thus every christian man and woman, in all places and times upon the altar his own heart, ought to offer christ to the father, av d jp n1 cc n1, p-acp d n2 cc n2 p-acp dt n1 po31 d n1, pi pc-acp vvi np1 p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 911 Image 114
5250 after which sort of spirituall oblation we be all both men and women, priestes and kings, being as saint Peter sayth. Sacerdotium sanctum,1. After which sort of spiritual oblation we be all both men and women, Priests and Kings, being as saint Peter say. Sacerdotium sanctum,1. p-acp r-crq n1 pp-f j n1 pns12 vbb d d n2 cc n2, n2 cc n2, vbg p-acp n1 np1 vvz. np1 n1. (9) sermon (DIV1) 911 Image 114
5251 Peter. 2. offerentes spirituales hostias acceptabiles Deo per Iesum Christum. An holy priesthood offering spirituall sacrifices, acceptable to God by Iesus Christ. Peter. 2. Offering spirituales Hostias acceptabiles God per Jesus Christ. an holy priesthood offering spiritual Sacrifices, acceptable to God by Iesus christ. np1. crd n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1. dt j n1 vvg j n2, j p-acp np1 p-acp np1 np1. (9) sermon (DIV1) 911 Image 114
5252 Now considering these three wayes, shall it be a good argument, to inculcate one way and to reiect the rest? To alledge one member of a deuision, to the reiection of the other? This is the peculiar maner of the heretikes the enimies of Christ, Now considering these three ways, shall it be a good argument, to inculcate one Way and to reject the rest? To allege one member of a division, to the rejection of the other? This is the peculiar manner of the Heretics the enemies of christ, av vvg d crd n2, vmb pn31 vbi dt j n1, pc-acp vvb crd n1 cc pc-acp vvi dt n1? p-acp vvi crd n1 pp-f dt n1, p-acp dt n1 pp-f dt j-jn? d vbz dt j n1 pp-f dt n2 dt n2 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 912 Image 114
5253 as they did in the matter of the sacrament, by the spirituall eating of Christ to confute and reiect the reall and corporall eating of Christs body in the sacrament. as they did in the matter of the sacrament, by the spiritual eating of christ to confute and reject the real and corporal eating of Christ body in the sacrament. c-acp pns32 vdd p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp dt j n-vvg pp-f np1 pc-acp vvi cc vvi dt j cc j n-vvg pp-f npg1 n1 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 912 Image 114
5254 Such shiftes and fonde arguments they haue to seduce the vnlearned withall, which when they bee espyed and detected they appeare as they be Deuillishe and pernycious Sophistrie. Such shifts and fond Arguments they have to seduce the unlearned withal, which when they be espied and detected they appear as they be Devilish and pernycious Sophistry. d n2 cc j n2 pns32 vhb pc-acp vvi dt j av, r-crq c-crq pns32 vbb vvn cc vvn pns32 vvi c-acp pns32 vbb j cc j n1. (9) sermon (DIV1) 913 Image 114
5255 Whereas you go about to perswade your hearers, that we abuse the wordes of saint Paule to the Hebrues: Whereas you go about to persuade your hearers, that we abuse the words of saint Paul to the Hebrews: cs pn22 vvb a-acp pc-acp vvi po22 n2, cst pns12 vvb dt n2 pp-f n1 np1 p-acp dt njp2: (9) sermon (DIV1) 914 Image 114
5256 your answere that you make to our obiection, doth affirme that we do vse those scriptures aright. your answer that you make to our objection, does affirm that we do use those Scriptures aright. po22 n1 cst pn22 vvb p-acp po12 n1, vdz vvi cst pns12 vdb vvi d n2 av. (9) sermon (DIV1) 914 Image 114
5257 For to what ende hath any of vs alleged them, other then to proue, that Christ was but once offered for the redemption of mans sinnes: For to what end hath any of us alleged them, other then to prove, that christ was but once offered for the redemption of men Sins: c-acp p-acp r-crq n1 vhz d pp-f pno12 vvd pno32, j-jn av pc-acp vvi, cst np1 vbds p-acp a-acp vvd p-acp dt n1 pp-f ng1 n2: (9) sermon (DIV1) 914 Image 114
5258 and that therfore he is not offered for sinnes in your popishe Masse. These be the scriptures (say you) that they alledge agaynst the Masse: and that Therefore he is not offered for Sins in your popish Mass. These be the Scriptures (say you) that they allege against the Mass: cc cst av pns31 vbz xx vvn p-acp n2 p-acp po22 j n1. d vbb dt n2 (vvb pn22) cst pns32 vvb p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 914 Image 114
5259 as though those scriptures were of no weight in comparison of those that you haue to alledge for the Masse. as though those Scriptures were of no weight in comparison of those that you have to allege for the Mass. c-acp cs d n2 vbdr pp-f dx n1 p-acp n1 pp-f d cst pn22 vhb pc-acp vvi p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 915 Image 114
5260 Or else that they were wrested so farre out of square: that all the world might sée, that they make nothing for the purpose. Or Else that they were wrested so Far out of square: that all the world might see, that they make nothing for the purpose. cc av cst pns32 vbdr vvn av av-j av pp-f n-jn: cst d dt n1 vmd vvi, cst pns32 vvb pix p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 915 Image 114
5261 But that the reader may sée, that these scriptures, so alledged as they be by vs against the Masse, be of some force to proue that which we would proue by them: But that the reader may see, that these Scriptures, so alleged as they be by us against the Mass, be of Some force to prove that which we would prove by them: p-acp cst dt n1 vmb vvi, cst d n2, av vvn c-acp pns32 vbb p-acp pno12 p-acp dt n1, vbb pp-f d n1 pc-acp vvi d r-crq pns12 vmd vvi p-acp pno32: (9) sermon (DIV1) 915 Image 114
5262 I will vpon these scriptures and your answere, forme this reason or argument. Whatsoeuer action is but once done, is not done often or euery day. I will upon these Scriptures and your answer, Form this reason or argument. Whatsoever actium is but once done, is not done often or every day. pns11 vmb p-acp d n2 cc po22 n1, n1 d n1 cc n1. r-crq n1 vbz p-acp a-acp vdn, vbz xx vdn av cc d n1. (9) sermon (DIV1) 915 Image 114
5263 But Christ is but once offered for sinne. Ergo, he is not offered often or euerye day for sinne. But christ is but once offered for sin. Ergo, he is not offered often or every day for sin. p-acp np1 vbz p-acp a-acp vvd p-acp n1. fw-la, pns31 vbz xx vvn av cc d n1 p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 915 Image 114
5264 Disproue this argument if you can. Disprove this argument if you can. vvb d n1 cs pn22 vmb. (9) sermon (DIV1) 915 Image 114
5265 You would make your hearers beleue, that we go about to confute one truth by another. You would make your hearers believe, that we go about to confute one truth by Another. pn22 vmd vvi po22 n2 vvi, cst pns12 vvb a-acp pc-acp vvi crd n1 p-acp j-jn. (9) sermon (DIV1) 916 Image 114
5266 But I trust to cause the reader to sée: that you confirme one lye by another. But I trust to cause the reader to see: that you confirm one lie by Another. p-acp pns11 vvb pc-acp vvi dt n1 pc-acp vvi: cst pn22 vvb crd n1 p-acp j-jn. (9) sermon (DIV1) 916 Image 114
5267 We graunt that it is true, that Christ was offered but once for sinne: and that that once must néedes be by shedding of his bloud. For as saint Paule fayth. We grant that it is true, that christ was offered but once for sin: and that that once must needs be by shedding of his blood. For as saint Paul faith. pns12 vvb cst pn31 vbz j, cst np1 vbds vvn p-acp a-acp p-acp n1: cc cst d a-acp vmb av vbi p-acp vvg pp-f po31 n1. c-acp p-acp n1 np1 n1. (9) sermon (DIV1) 916 Image 114
5268 Stipendium peccati mors. The rewarde of sinne is death. He therefore that should take away sinne must die. Stipendium peccati mors. The reward of sin is death. He Therefore that should take away sin must die. fw-la fw-la fw-la. dt n1 pp-f n1 vbz n1. pns31 av cst vmd vvi av n1 vmb vvi. (9) sermon (DIV1) 916 Image 114
5269 And without the effusion of bloud, there is no forgiuenesse of sinnes. Therefore Christ that should purchase forgiuenesse of sinnes: And without the effusion of blood, there is no forgiveness of Sins. Therefore christ that should purchase forgiveness of Sins: cc p-acp dt n1 pp-f n1, pc-acp vbz dx n1 pp-f n2. av np1 cst vmd vvi n1 pp-f n2: (9) sermon (DIV1) 916 Image 114
5270 must néedes haue his bloud shed, according to the figures of the olde lawe, which did all preach the shedding of the bloud of him that should purge vs, must needs have his blood shed, according to the figures of the old law, which did all preach the shedding of the blood of him that should purge us, vmb av vhi po31 n1 vvn, vvg p-acp dt n2 pp-f dt j n1, r-crq vdd d vvi dt n-vvg pp-f dt n1 pp-f pno31 cst vmd vvi pno12, (9) sermon (DIV1) 916 Image 114
5271 and make vs cleane from sinne. We do not by the affirming of this truth: denie any other truth. and make us clean from sin. We do not by the affirming of this truth: deny any other truth. cc vvb pno12 av-j p-acp n1. pns12 vdb xx p-acp dt vvg pp-f d n1: vvb d j-jn n1. (9) sermon (DIV1) 916 Image 114
5272 But if there be any that will say, that Christ is offered for sinne any oftner then once, But if there be any that will say, that christ is offered for sin any oftener then once, p-acp cs pc-acp vbb d cst vmb vvi, cst np1 vbz vvn p-acp n1 d av-c cs a-acp, (9) sermon (DIV1) 917 Image 114
5273 or any otherwyse then by death and the shedding of his bloud: or any otherwise then by death and the shedding of his blood: cc d av av p-acp n1 cc dt n-vvg pp-f po31 n1: (9) sermon (DIV1) 917 Image 114
5274 then doe we alledge this truth (grounded vpon the scriptures, and confessed by you) agaynst that falsehoode affirmed by such as say that Christ is offered for sinne oftner then once, then do we allege this truth (grounded upon the Scriptures, and confessed by you) against that falsehood affirmed by such as say that christ is offered for sin oftener then once, av vdb pns12 vvb d n1 (vvn p-acp dt n2, cc vvd p-acp pn22) p-acp d n1 vvd p-acp d c-acp vvb cst np1 vbz vvn p-acp n1 av-c cs a-acp, (9) sermon (DIV1) 917 Image 114
5275 or any otherwise then by death, and the shedding of his bloud. If you can finde any imperfection in Christes one oblation once offered: or any otherwise then by death, and the shedding of his blood. If you can find any imperfection in Christ's one oblation once offered: cc d av av p-acp n1, cc dt n-vvg pp-f po31 n1. cs pn22 vmb vvi d n1 p-acp npg1 crd n1 a-acp vvd: (9) sermon (DIV1) 917 Image 114
5276 then blame vs, for that we say it is perfite. then blame us, for that we say it is perfect. av vvb pno12, c-acp cst pns12 vvb pn31 vbz j. (9) sermon (DIV1) 918 Image 114
5277 And if you can finde any man or other creature, that is able to offer Christ for sinne: And if you can find any man or other creature, that is able to offer christ for sin: cc cs pn22 vmb vvi d n1 cc j-jn n1, cst vbz j pc-acp vvi np1 p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 918 Image 114
5278 then blame vs, for that we say, that none can offer him for sinne but himselfe. then blame us, for that we say, that none can offer him for sin but himself. av vvb pno12, c-acp cst pns12 vvb, cst pix vmb vvi pno31 p-acp n1 p-acp px31. (9) sermon (DIV1) 918 Image 114
5279 But you haue found in Daniell the Prophet: that the aungels offered Christ to his father. But you have found in Daniell the Prophet: that the Angels offered christ to his father. p-acp pn22 vhb vvn p-acp np1 dt n1: cst dt n2 vvd np1 p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 919 Image 114
5280 And in Luke, that his mother offered him at hir purification. And in Luke, that his mother offered him At his purification. cc p-acp np1, cst po31 n1 vvd pno31 p-acp png31 n1. (9) sermon (DIV1) 919 Image 114
5281 You should haue alleged Hieroms exposition of Daniels words, as you haue done Bernarde for the other: You should have alleged Hieroms exposition of Daniel's words, as you have done Bernard for the other: pn22 vmd vhi vvn n2 n1 pp-f np1 n2, c-acp pn22 vhb vdn np1 p-acp dt n-jn: (9) sermon (DIV1) 919 Image 114
5282 and then men might haue taken you for such one, as you by alledging this place, and then men might have taken you for such one, as you by alleging this place, cc av n2 vmd vhi vvn pn22 p-acp d pi, c-acp pn22 p-acp vvg d n1, (9) sermon (DIV1) 919 Image 114
5283 for this purpose, do shew your selfe to be. That is neyther learned nor wise. Saint Hierome sayth thus. for this purpose, do show your self to be. That is neither learned nor wise. Saint Jerome say thus. p-acp d n1, vdb vvi po22 n1 pc-acp vbi. cst vbz dx j ccx j. n1 np1 vvz av. (9) sermon (DIV1) 919 Image 114
5284 Totum quod dicitur, oblatum eum omnipotenti Deo, & accepisse potestatem, & honorem & regnum: iuxta illud Apostoli accipiendum est. Totum quod dicitur, oblatum Eum omnipotenti God, & accepisse potestatem, & Honor & Kingdom: Next illud Apostles accipiendum est. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc n1 fw-la, cc fw-la cc fw-la: fw-la fw-la np1 fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 919 Image 114
5285 Qui cum in forma dei esset. &c. All that which is sayde, that he was offered to the almightie God, Qui cum in forma dei esset. etc. All that which is said, that he was offered to the almighty God, np1 fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. av d d r-crq vbz vvn, cst pns31 vbds vvn p-acp dt j-jn np1, (9) sermon (DIV1) 919 Image 114
5286 and that he receyued power and honour, and a kingdome: must be taken according to the saying of the Apostle. and that he received power and honour, and a Kingdom: must be taken according to the saying of the Apostle. cc cst pns31 vvd n1 cc n1, cc dt n1: vmb vbi vvn vvg p-acp dt n-vvg pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 919 Image 114
5287 Which beyng in the forme of God: he thought it no robbery to be equall with God. &c. What shamelesse beast would saye, that Daniell sawe the Angels offer Christ in sacrifice to his father: because the text sayth. Which being in the Form of God: he Thought it no robbery to be equal with God. etc. What shameless beast would say, that Daniell saw the Angels offer christ in sacrifice to his father: Because the text say. r-crq vbg p-acp dt n1 pp-f np1: pns31 vvd pn31 dx n1 pc-acp vbi j-jn p-acp np1. av q-crq j n1 vmd vvi, cst np1 vvd dt n2 vvb np1 p-acp n1 p-acp po31 n1: p-acp dt n1 vvz. (9) sermon (DIV1) 919 Image 114
5288 Et in conspectu eius obtulerunt eum. And they presented hym before him. But you were so farre in your oblations: Et in conspectu eius obtulerunt Eum. And they presented him before him. But you were so Far in your Oblations: fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la. cc pns32 vvd pno31 p-acp pno31. p-acp pn22 vbdr av av-j p-acp po22 n2: (9) sermon (DIV1) 920 Image 114
5289 that you could not remember that Offero hath any other signification, then to offer sacrifice. that you could not Remember that Offer hath any other signification, then to offer sacrifice. cst pn22 vmd xx vvi d np1 vhz d j-jn n1, av pc-acp vvi n1. (9) sermon (DIV1) 920 Image 114
5290 Those thousandes therefore, that Daniell sawe attending vpon the auncient iudge, must néedes make a sacrifice of Christ: Those thousandes Therefore, that Daniell saw attending upon the ancient judge, must needs make a sacrifice of christ: d crd av, cst np1 vvd vvg p-acp dt j-jn n1, vmb av vvi dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 920 Image 114
5291 because they presented him before that iudge. Because they presented him before that judge. c-acp pns32 vvd pno31 p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 920 Image 114
5292 And the virgine Mary bicause she presented hir sonne Iesus in the temple, according to ye law of Moses: And the Virgae Marry Because she presented his son Iesus in the temple, according to you law of Moses: cc dt n1 vvi c-acp pns31 vvd png31 n1 np1 p-acp dt n1, vvg p-acp pn22 n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 921 Image 114
5293 she must néedes be sayd to offer him in sacrifice. The lawe did not require that the first begotten sonne should be offred in sacrifice: she must needs be said to offer him in sacrifice. The law did not require that the First begotten son should be offered in sacrifice: pns31 vmb av vbi vvn pc-acp vvi pno31 p-acp n1. dt n1 vdd xx vvi cst dt ord vvn n1 vmd vbi vvn p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 921 Image 114
5294 but that there should be a sacrifice offered for him. but that there should be a sacrifice offered for him. cc-acp cst a-acp vmd vbi dt n1 vvn p-acp pno31. (9) sermon (DIV1) 921 Image 114
5295 The virgine Marie therefore comming to the temple to do for hir first borne sonne according to the law: The Virgae marry Therefore coming to the temple to do for his First born son according to the law: dt n1 vvi av vvg p-acp dt n1 pc-acp vdi p-acp po31 ord vvn n1 vvg p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 921 Image 114
5296 did offer that offering that the law did require. did offer that offering that the law did require. vdd vvi d n1 cst dt n1 vdd vvi. (9) sermon (DIV1) 921 Image 114
5297 The Euangelist saint Luke, who wryteth the Hystorye, sayth that they brought Iesus to Ierusalem, vt sisterent eum Domino, to set him before the Lord, The Evangelist saint Lycia, who writes the History, say that they brought Iesus to Ierusalem, vt sisterent Eum Domino, to Set him before the Lord, dt np1 n1 av, r-crq vvz dt n1, vvz cst pns32 vvd np1 p-acp np1, fw-la fw-la fw-la fw-la, pc-acp vvi pno31 p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 921 Image 114
5298 or to make him appeare before the Lorde. If Bernarde and you can proue that Sisto, doth signifie to offer in sacrifice: or to make him appear before the Lord. If Bernard and you can prove that Sisto, does signify to offer in sacrifice: cc pc-acp vvi pno31 vvi p-acp dt n1. cs np1 cc pn22 vmb vvi d np1, vdz vvi pc-acp vvi p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 921 Image 114
5299 then will I graunt you, that Christ was offered by his mother as a sacrifice. then will I grant you, that christ was offered by his mother as a sacrifice. av vmb pns11 vvi pn22, cst np1 vbds vvn p-acp po31 n1 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 922 Image 114
5300 But Bernarde himselfe doth in the same place that you cite, expound his owne meaning better then you will vnderstand him, when he sayth. But Bernard himself does in the same place that you Cite, expound his own meaning better then you will understand him, when he say. p-acp np1 px31 vdz p-acp dt d n1 cst pn22 vvb, vvb po31 d n1 av-jc cs pn22 vmb vvi pno31, c-crq pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 922 Image 114
5301 Offer filium tuum virgo sacrata, & benedictum fructum ventris tui domino repraesenta. Offer Son tuum virgo sacrata, & Benedict Fruit Ventricle tui domino repraesenta. vvb fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 922 Image 114
5302 Offer thy sonne (O holy virgine) and shewe forth vnto the Lorde, the blessed fruit of thy wombe. Offer thy son (Oh holy Virgae) and show forth unto the Lord, the blessed fruit of thy womb. vvb po21 n1 (uh j n1) cc vvi av p-acp dt n1, dt j-vvn n1 pp-f po21 n1. (9) sermon (DIV1) 922 Image 114
5303 Here it appeareth, that in this place Bernard doth by offering vnderstand representing, or shewing forth. Here it appears, that in this place Bernard does by offering understand representing, or showing forth. av pn31 vvz, cst p-acp d n1 np1 vdz p-acp vvg vvb vvg, cc vvg av. (9) sermon (DIV1) 922 Image 114
5304 Yea, the very words that you cite, do declare Bernards meaning to be other then you would haue it séeme to be. For he sayth. Yea, the very words that you Cite, do declare Bernards meaning to be other then you would have it seem to be. For he say. uh, dt j n2 cst pn22 vvb, vdb vvi npg1 vvg pc-acp vbi j-jn cs pn22 vmd vhi pn31 vvi pc-acp vbi. p-acp pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 922 Image 114
5305 Tantum sistitur Domino. He is onely set forth or represented to the lord. Tantum sistitur Domino. He is only Set forth or represented to the lord. fw-la fw-la fw-la. pns31 vbz av-j vvn av cc vvn p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 922 Image 114
5306 And therfore we aunswere you, that our arguments are to strong for you to confute, by telling vs that Christ is offered thrée wayes of himselfe, and thrée wayes of man. And Therefore we answer you, that our Arguments Are to strong for you to confute, by telling us that christ is offered thrée ways of himself, and thrée ways of man. cc av pns12 vvb pn22, cst po12 n2 vbr p-acp j c-acp pn22 pc-acp vvi, p-acp vvg pno12 d np1 vbz vvn crd n2 pp-f px31, cc crd n2 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 923 Image 114
5307 For we know that he was neuer offered for sinne, mo wayes then one. But let vs see how you proue these six maners of offering Christ. For we know that he was never offered for sin, more ways then one. But let us see how you prove these six manners of offering christ. c-acp pns12 vvb cst pns31 vbds av-x vvn p-acp n1, dc n2 cs crd. cc-acp vvb pno12 vvi c-crq pn22 vvb d crd n2 pp-f n1 np1. (9) sermon (DIV1) 923 Image 114
5308 First he offered himselfe vpon the Crosse, you say (and that truly) and you proue it by the saying of Esay. Oblatus est, quia voluit. First he offered himself upon the Cross, you say (and that truly) and you prove it by the saying of Isaiah. Oblatus est, quia voluit. ord pns31 vvd px31 p-acp dt n1, pn22 vvb (cc cst av-j) cc pn22 vvb pn31 p-acp dt n-vvg pp-f np1. fw-la fw-la, fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 923 Image 114
5309 He was offered because he was willing so to be. He was offered Because he was willing so to be. pns31 vbds vvn c-acp pns31 vbds vvg av pc-acp vbi. (9) sermon (DIV1) 923 Image 114
5310 In the same Chapter is a place which some of vs haue alleaged against the sacrifice of your Masse: In the same Chapter is a place which Some of us have alleged against the sacrifice of your Mass: p-acp dt d n1 vbz dt n1 r-crq d pp-f pno12 vhb vvn p-acp dt n1 pp-f po22 n1: (9) sermon (DIV1) 923 Image 114
5311 and I thinke will not be easily aunswered of you. Which is this. Liuore eius sanati sumus. By his stripes or bruses, are we made hole. and I think will not be Easily answered of you. Which is this. Liuore eius sanati sumus. By his stripes or bruises, Are we made hold. cc pns11 vvb vmb xx vbi av-j vvn pp-f pn22. r-crq vbz d. fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp po31 n2 cc n2, vbr pns12 vvd n1. (9) sermon (DIV1) 923 Image 114
5312 Out of which wordes I reason thus. Whatsoeuer wound is thorowly cured and made hole: néedeth no further playstering. Out of which words I reason thus. Whatsoever wound is thoroughly cured and made hold: needeth no further plastering. av pp-f r-crq n2 pns11 vvb av. r-crq n1 vbz av-j vvn cc vvn n1: vvz dx jc vvg. (9) sermon (DIV1) 923 Image 114
5313 But the wound that sinne gaue vs, is thorowly healed by that once offering of himselfe that Esay speaketh of: But the wound that sin gave us, is thoroughly healed by that once offering of himself that Isaiah speaks of: p-acp dt n1 cst n1 vvd pno12, vbz av-j vvn p-acp d a-acp vvg pp-f px31 d np1 vvz pp-f: (9) sermon (DIV1) 923 Image 114
5314 Ergo it is superfluous to haue any other sacrifice to cure that wound. &c Secondly, Christ offered himselfe in figure, when he offered the Pascall Lambe. Ergo it is superfluous to have any other sacrifice to cure that wound. etc. Secondly, christ offered himself in figure, when he offered the Pascal Lamb. fw-la pn31 vbz j pc-acp vhi d j-jn n1 pc-acp vvi d n1. av ord, np1 vvd px31 p-acp n1, c-crq pns31 vvd dt n1 n1. (9) sermon (DIV1) 923 Image 114
5315 And this you proue by the.xiij. of saint Iohns Reuelations. The Lambe that was slaine from the beginning of the worlde. And this you prove by the xiij of saint Iohns Revelations. The Lamb that was slain from the beginning of the world. cc d pn22 vvb p-acp dt crd pp-f n1 npg1 n2. dt n1 cst vbds vvn p-acp dt n-vvg pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 924 Image 114
5316 Here is no abusing of Scriptures: Here is no abusing of Scriptures: av vbz dx n-vvg pp-f n2: (9) sermon (DIV1) 924 Image 114
5317 when the text hath relation to a thing done two thousand yeares before the Pascall lambe and other sacrifices were instituted, is restrained to proue, that the thing that it hath relation to, was done by that Pascall Lambe and other sacrifices, instituted by the lawe that was ordeyned so many yeares after. when the text hath Relation to a thing done two thousand Years before the Pascal lamb and other Sacrifices were instituted, is restrained to prove, that the thing that it hath Relation to, was done by that Pascal Lamb and other Sacrifices, instituted by the law that was ordained so many Years After. c-crq dt n1 vhz n1 p-acp dt n1 vdn crd crd n2 p-acp dt n1 n1 cc j-jn n2 vbdr vvn, vbz vvn pc-acp vvi, cst dt n1 cst pn31 vhz n1 p-acp, vbds vdn p-acp d n1 n1 cc j-jn n2, vvn p-acp dt n1 cst vbds vvn av d n2 a-acp. (9) sermon (DIV1) 924 Image 114
5318 When promise was made to the first man, that the séede of the woman should breake the serpents heade, and that promise was beleued of them to whome it was made: When promise was made to the First man, that the seed of the woman should break the Serpents head, and that promise was believed of them to whom it was made: c-crq n1 vbds vvn p-acp dt ord n1, cst dt n1 pp-f dt n1 vmd vvi dt ng1 n1, cc d n1 vbds vvn pp-f pno32 pc-acp ro-crq pn31 vbds vvn: (9) sermon (DIV1) 925 Image 114
5319 then was the Lambe Christ slaine vnto them that beleued the promise, and so hath hée bene to as many as haue hitherto beleued that promise. then was the Lamb christ slain unto them that believed the promise, and so hath he be to as many as have hitherto believed that promise. av vbds dt n1 np1 vvn p-acp pno32 cst vvd dt n1, cc av vhz pns31 vbn p-acp c-acp d c-acp vhb av vvn cst n1. (9) sermon (DIV1) 925 Image 114
5320 And the memorie of this promise hath bene kept, by the Pascall Lambe and other sacrifices: And the memory of this promise hath be kept, by the Pascal Lamb and other Sacrifices: cc dt n1 pp-f d n1 vhz vbn vvn, p-acp dt n1 n1 cc j-jn n2: (9) sermon (DIV1) 925 Image 114
5321 and the maner of the fulfilling of it, plainly paynted out, to such as could consider them with a spirituall eye. and the manner of the fulfilling of it, plainly painted out, to such as could Consider them with a spiritual eye. cc dt n1 pp-f dt j-vvg pp-f pn31, av-j vvn av, p-acp d c-acp vmd vvi pno32 p-acp dt j n1. (9) sermon (DIV1) 925 Image 114
5322 But the offering of the Pascall Lambe and other sacrifices, was not instituted, that the offerers might thereby offer vp Christ figuratiuely: But the offering of the Pascal Lamb and other Sacrifices, was not instituted, that the offerers might thereby offer up christ figuratively: p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 n1 cc j-jn n2, vbds xx vvn, cst dt n2 vmd av vvi a-acp np1 av-j: (9) sermon (DIV1) 925 Image 114
5323 but to kéepe in memory, the promise, and to set forth before their senses, the maner of ye fulfilling of the promise, but to keep in memory, the promise, and to Set forth before their Senses, the manner of the fulfilling of the promise, cc-acp pc-acp vvi p-acp n1, dt n1, cc pc-acp vvi av p-acp po32 n2, dt n1 pp-f dt j-vvg pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 925 Image 114
5324 when the time of fulfilling the same should come. The Pascall also, had one speciall vse: when the time of fulfilling the same should come. The Pascal also, had one special use: c-crq dt n1 pp-f vvg dt d vmd vvi. dt n1 av, vhd crd j n1: (9) sermon (DIV1) 925 Image 114
5325 which was to kéepe in minde, the wonderfull deliueraunce that God wrought in Egypt, as it appeareth in Exodi. Where it is written thus. which was to keep in mind, the wonderful deliverance that God wrought in Egypt, as it appears in Exodus. Where it is written thus. r-crq vbds pc-acp vvi p-acp n1, dt j n1 cst np1 vvd p-acp np1, c-acp pn31 vvz p-acp fw-la. c-crq pn31 vbz vvn av. (9) sermon (DIV1) 926 Image 114
5326 Cum dixerint filij vestri: quae est ista Religio? Dicetis eis. Cum dixerint filij Yours: Quae est ista Religio? Dicetis eis. fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 fw-la. (9) sermon (DIV1) 926 Image 114
5327 Victima transitus domini est: quando transiuit super domos filiorum Israel in Egipto, percutiens Egiptios, & domos nostras liberans. Victima transitus domini est: quando transiuit super Domos Filiorum Israel in Egypt, percutiens Egyptians, & Domos nostras liberans. fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 p-acp np1, fw-la np1, cc fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 926 Image 114
5328 When your children shall saye, what is this Religion? you shall say vnto them. It is the sacrifice or slaine offering, of the Lordes passing by: When your children shall say, what is this Religion? you shall say unto them. It is the sacrifice or slain offering, of the lords passing by: c-crq po22 n2 vmb vvi, q-crq vbz d n1? pn22 vmb vvi p-acp pno32. pn31 vbz dt n1 cc j-vvn n1, pp-f dt n2 vvg p-acp: (9) sermon (DIV1) 926 Image 114
5329 when in Egypt he passed ouer the houses of the children of Israell, and slue the Egyptians, and deliuered our houses. when in Egypt he passed over the houses of the children of Israel, and slew the egyptians, and Delivered our houses. c-crq p-acp np1 pns31 vvd p-acp dt n2 pp-f dt n2 pp-f np1, cc vvd dt np1, cc vvd po12 n2. (9) sermon (DIV1) 926 Image 114
5330 And saint Austen sheweth a nother vse of the olde Paschall: And saint Austen shows a neither use of the old Paschal: cc n1 np1 vvz av av-dx n1 pp-f dt j np1: (9) sermon (DIV1) 927 Image 114
5331 which is to signifie the death of Christ, by slaying of the Lambe, and our emendement of life, by the eating of it with vnleauened bread. His wordes be these. which is to signify the death of christ, by slaying of the Lamb, and our emendement of life, by the eating of it with unleavened bred. His words be these. r-crq vbz pc-acp vvi dt n1 pp-f np1, p-acp vvg pp-f dt n1, cc po12 n1 pp-f n1, p-acp dt n-vvg pp-f pn31 p-acp j-vvn n1. po31 n2 vbb d. (9) sermon (DIV1) 927 Image 114
5332 Celebrabatur Pascha in veteri populo, sicut nostis, occisione Agni cum Azymis: vbi occisio ouis, Christum significat, Azyma autem, nouam vitam. Hoc est, sine vetustate fermenti. Celebrabatur Pascha in Veteri populo, sicut Nostis, occisione Agni cum Azymis: vbi occisio ouis, Christ significat, Azyma autem, nouam vitam. Hoc est, sine vetustate Ferment. fw-la np1 p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la, np1 fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 927 Image 114
5333 The Pasouer was in the olde people, celebrated, as you know, in the killing of a Lambe with vnleauened breade: The Passover was in the old people, celebrated, as you know, in the killing of a Lamb with unleavened bread: dt np1 vbds p-acp dt j n1, vvn, c-acp pn22 vvb, p-acp dt n-vvg pp-f dt n1 p-acp j-vvn n1: (9) sermon (DIV1) 927 Image 114
5334 where the killing of the shéepe, doth signifie Christ, and the vnleauened bread, a newe lyfe, that is without the oldnesse of leauen. where the killing of the sheep, does signify christ, and the unleavened bred, a new life, that is without the oldness of leaven. c-crq dt n-vvg pp-f dt n1, vdz vvi np1, cc dt j-vvn n1, dt j n1, cst vbz p-acp dt n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 927 Image 114
5335 And a little after he saith. Venit verum Pascha, immolatur Christus, transitum facit à morte ad vitam. Trāsitus enim interpretatur hebraice Pascha. And a little After he Says. Venit verum Pascha, immolatur Christus, transitum facit à morte ad vitam. Trāsitus enim interpretatur Hebrew Pascha. cc dt j c-acp pns31 vvz. fw-la fw-la np1, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la n1 np1. (9) sermon (DIV1) 927 Image 114
5336 The true Passouer is come, Christ is offered vp, he passeth from death to life. For Paschal in the Hebrue, is interpreted, passing by, or passing ouer. The true Passover is come, christ is offered up, he passes from death to life. For Paschal in the Hebrew, is interpreted, passing by, or passing over. dt j np1 vbz vvn, np1 vbz vvn a-acp, pns31 vvz p-acp n1 p-acp n1. p-acp np1 p-acp dt njp, vbz vvn, vvg p-acp, cc vvg a-acp. (9) sermon (DIV1) 927 Image 114
5337 Here is no worde of the offering of Christ figuratiuely in the olde Paschall: Here is no word of the offering of christ figuratively in the old Paschal: av vbz dx n1 pp-f dt n-vvg pp-f np1 av-j p-acp dt j np1: (9) sermon (DIV1) 928 Image 114
5338 but when Christ passed from death to life, then he was offered, sayth saint Austen. Wherfore I conclude. but when christ passed from death to life, then he was offered, say saint Austen. Wherefore I conclude. cc-acp c-crq np1 vvd p-acp n1 p-acp n1, cs pns31 vbds vvn, vvz n1 np1. c-crq pns11 vvb. (9) sermon (DIV1) 928 Image 114
5339 That Christ did not offer himselfe figuratiuely in the olde Paschall, neyther did the fathers of the olde lawe, offer him in their sacrifices. That christ did not offer himself figuratively in the old Paschal, neither did the Father's of the old law, offer him in their Sacrifices. cst np1 vdd xx vvi px31 av-j p-acp dt j np1, dx vdd dt n2 pp-f dt j n1, vvb pno31 p-acp po32 n2. (9) sermon (DIV1) 928 Image 114
5340 But as all the faythfull fathers that beléeued the promise, did offer passouer and other sacrifices, thereby to shewe their due obedience to the lawe of God, by which those things were commaunded to be done, trusting yt when the time should be fulfilled, God would performe his promise: But as all the faithful Father's that believed the promise, did offer passover and other Sacrifices, thereby to show their due Obedience to the law of God, by which those things were commanded to be done, trusting that when the time should be fulfilled, God would perform his promise: cc-acp c-acp d dt j n2 d vvn dt n1, vdd vvi av cc j-jn n2, av pc-acp vvi po32 j-jn n1 p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp r-crq d n2 vbdr vvn pc-acp vbi vdn, vvg pn31 c-crq dt n1 vmd vbi vvn, np1 vmd vvi po31 n1: (9) sermon (DIV1) 928 Image 114
5341 so did Christ obserue al ye points of the law, absolutely, that being frée from the cursse of the lawe, he might delyuer from that cursse, those that were vnder it. so did christ observe all you points of the law, absolutely, that being free from the curse of the law, he might deliver from that curse, those that were under it. av vdd np1 vvi d pn22 n2 pp-f dt n1, av-j, cst vbg j p-acp dt vvi pp-f dt n1, pns31 vmd vvi p-acp d vvi, d cst vbdr p-acp pn31. (9) sermon (DIV1) 928 Image 114
5342 Thirdly, Christ offereth himselfe in heauen, really, and so continually: Thirdly, christ Offereth himself in heaven, really, and so continually: ord, np1 vvz px31 p-acp n1, av-j, cc av av-j: (9) sermon (DIV1) 929 Image 114
5343 as the same Chapiter that we bring against the Masse doth testifie (say you) Non in manufacta. &c. Iesus entred not into a temple made with handes. &c. It séemeth that you haue learned some painters diuinitie: as the same Chapter that we bring against the Mass does testify (say you) Non in manufacta. etc. Iesus entered not into a temple made with hands. etc. It Seemeth that you have learned Some Painters divinity: c-acp dt d n1 cst pns12 vvb p-acp dt n1 vdz vvi (vvb pn22) pix p-acp fw-la. av np1 vvd xx p-acp dt n1 vvd p-acp n2. av pn31 vvz cst pn22 vhb vvn d ng1 n1: (9) sermon (DIV1) 929 Image 114
5344 where you haue séene Christ representing his woundes to God his father, to mooue him to haue compassion vpō vs, where you have seen christ representing his wounds to God his father, to move him to have compassion upon us, c-crq pn22 vhb vvn np1 vvg po31 n2 p-acp np1 po31 n1, pc-acp vvi pno31 pc-acp vhi n1 p-acp pno12, (9) sermon (DIV1) 929 Image 114
5345 for whose cause he hath suffred those wounds. That which you gather of this place of saint Paule: for whose cause he hath suffered those wounds. That which you gather of this place of saint Paul: p-acp rg-crq n1 pns31 vhz vvn d n2. cst r-crq pn22 vvb pp-f d n1 pp-f n1 np1: (9) sermon (DIV1) 929 Image 114
5346 doth shewe you to be very nigh a daungerous errour, if you be not already fallen into it. does show you to be very High a dangerous error, if you be not already fallen into it. vdz vvi pn22 pc-acp vbi av av-j dt j n1, cs pn22 vbb xx av vvn p-acp pn31. (9) sermon (DIV1) 930 Image 114
5347 That is the errour of the Anthropomorphits, which supposed God to be as a man: not onely in bodily shape, but also in humane affections. That is the error of the Anthropomorphites, which supposed God to be as a man: not only in bodily shape, but also in humane affections. cst vbz dt n1 pp-f dt n2, r-crq vvd np1 pc-acp vbi p-acp dt n1: xx av-j p-acp j n1, cc-acp av p-acp j n2. (9) sermon (DIV1) 930 Image 114
5348 As though a thing once done coulde not be present with him, both before and after it is done for euer: As though a thing once done could not be present with him, both before and After it is done for ever: p-acp cs dt n1 a-acp vdn vmd xx vbi j p-acp pno31, av-d p-acp cc a-acp pn31 vbz vdn p-acp av: (9) sermon (DIV1) 930 Image 114
5349 but must be stil presented before him to mooue his affections by the sight therof, which otherwise would forget it, as a man doth. but must be still presented before him to move his affections by the sighed thereof, which otherwise would forget it, as a man does. cc-acp vmb vbi av vvn p-acp pno31 pc-acp vvi po31 n2 p-acp dt n1 av, r-crq av vmd vvi pn31, c-acp dt n1 vdz. (9) sermon (DIV1) 930 Image 114
5350 How you can auoid this, I can not sée: How you can avoid this, I can not see: c-crq pn22 vmb vvi d, pns11 vmb xx vvi: (9) sermon (DIV1) 930 Image 114
5351 affirming (as you do) that Christ is entered into heauen, to offer himselfe for vs. &c. We haue learned, both by the scriptures, and also by the auncient wryters: affirming (as you do) that christ is entered into heaven, to offer himself for us etc. We have learned, both by the Scriptures, and also by the ancient writers: vvg (c-acp pn22 vdb) cst np1 vbz vvn p-acp n1, pc-acp vvi px31 p-acp pno12 av pns12 vhb vvn, av-d p-acp dt n2, cc av p-acp dt j-jn n2: (9) sermon (DIV1) 930 Image 114
5352 that there is with God neyther time to come, nor time past, but all present. The woundes of Christ were present in his sight before Adam was made: that there is with God neither time to come, nor time passed, but all present. The wounds of christ were present in his sighed before Adam was made: cst pc-acp vbz p-acp np1 dx n1 pc-acp vvi, ccx n1 vvn, cc-acp d j. dt n2 pp-f np1 vbdr j p-acp po31 n1 p-acp np1 vbds vvn: (9) sermon (DIV1) 931 Image 114
5353 and so are they nowe and shall be for euer. and so Are they now and shall be for ever. cc av vbr pns32 av cc vmb vbi p-acp av. (9) sermon (DIV1) 931 Image 114
5354 Christ néedeth not therefore, perpetually to stande representing hys woundes, that we might be reconciled by him: christ needeth not Therefore, perpetually to stand representing his wounds, that we might be reconciled by him: np1 vvz xx av, av-j pc-acp vvi vvg po31 n2, cst pns12 vmd vbi vvn p-acp pno31: (9) sermon (DIV1) 931 Image 114
5355 for as many as shal be reconciled to God by Christ, were before the foundations of the worlde were layd, reconciled to him in Christ, for as many as shall be reconciled to God by christ, were before the foundations of the world were laid, reconciled to him in christ, c-acp c-acp d c-acp vmb vbi vvn p-acp np1 p-acp np1, vbdr p-acp dt n2 pp-f dt n1 vbdr vvn, vvn p-acp pno31 p-acp np1, (9) sermon (DIV1) 931 Image 114
5356 and doe and shall remaine reconciled for euer. and do and shall remain reconciled for ever. cc vdb cc vmb vvi vvn p-acp av. (9) sermon (DIV1) 931 Image 114
5357 God had appointed a time, wherein Christ should worke the worke of our reconciliation, which time is now past with vs, but still present with him: God had appointed a time, wherein christ should work the work of our reconciliation, which time is now passed with us, but still present with him: np1 vhd vvn dt n1, c-crq np1 vmd vvi dt n1 pp-f po12 n1, r-crq n1 vbz av vvn p-acp pno12, cc-acp av j p-acp pno31: (9) sermon (DIV1) 932 Image 114
5358 and he hath also appointed a time wherein we that be by him reconcyled, shall enioy the fruit of that reconciliation, that is euerlasting glorie in his kingdome, which with vs is yet to come, and he hath also appointed a time wherein we that be by him reconciled, shall enjoy the fruit of that reconciliation, that is everlasting glory in his Kingdom, which with us is yet to come, cc pns31 vhz av vvn dt n1 c-crq pns12 d vbb p-acp pno31 vvn, vmb vvi dt n1 pp-f d n1, cst vbz j n1 p-acp po31 n1, r-crq p-acp pno12 vbz av pc-acp vvi, (9) sermon (DIV1) 932 Image 114
5359 but with him it is already present. but with him it is already present. cc-acp p-acp pno31 pn31 vbz av j. (9) sermon (DIV1) 932 Image 114
5360 In ye meane season, Christ hauing offered one oblation for sinne (as Saint Paule sayth) doth for euer sit at the right hande of God: In you mean season, christ having offered one oblation for sin (as Saint Paul say) does for ever fit At the right hand of God: p-acp pn22 vvb n1, np1 vhg vvn crd n1 p-acp n1 (c-acp n1 np1 vvz) vdz p-acp av vvi p-acp dt j-jn n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 932 Image 114
5361 from thenceforth tarying tyll his enimies be made his footestoole. For by one oblation he hath made persite for euer: those that be sanctified. from thenceforth tarrying till his enemies be made his footstool. For by one oblation he hath made persite for ever: those that be sanctified. p-acp av vvg p-acp po31 n2 vbb vvn po31 n1. p-acp p-acp crd n1 pns31 vhz vvn vvi p-acp av: d cst vbb vvn. (9) sermon (DIV1) 932 Image 114
5362 That is, those which be made holy by the spirit of adoption: whereby they cry vnto God, Abba father. That is, those which be made holy by the Spirit of adoption: whereby they cry unto God, Abba father. cst vbz, d r-crq vbb vvn j p-acp dt n1 pp-f n1: c-crq pns32 vvb p-acp np1, np1 n1. (9) sermon (DIV1) 932 Image 114
5363 But you haue founde saint Ambrose, in two places of hys workes, to be of your minde: But you have found saint Ambrose, in two places of his works, to be of your mind: p-acp pn22 vhb vvn n1 np1, p-acp crd n2 pp-f po31 n2, pc-acp vbi pp-f po22 n1: (9) sermon (DIV1) 933 Image 114
5364 and to accompt the sacrifice that Christ made vpon the crosse, to be but an ymage of a sacrifice, in comparison of that which he maketh perpetually in heauen. and to account the sacrifice that christ made upon the cross, to be but an image of a sacrifice, in comparison of that which he makes perpetually in heaven. cc pc-acp vvi dt n1 cst np1 vvd p-acp dt n1, pc-acp vbi p-acp dt n1 pp-f dt n1, p-acp n1 pp-f d r-crq pns31 vvz av-j p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 933 Image 114
5365 If Ambrose were nowe lyuing, and did knowe of your doing: If Ambrose were now living, and did know of your doing: cs np1 vbdr av j-vvg, cc vdd vvi pp-f po22 vdg: (9) sermon (DIV1) 933 Image 114
5366 he could not thinke well of you, that would make him a maintayner of your fond opinion, of Christes perpetuall offering of himselfe, drawing his wordes so farre from his meaning. he could not think well of you, that would make him a maintainer of your found opinion, of Christ's perpetual offering of himself, drawing his words so Far from his meaning. pns31 vmd xx vvi av pp-f pn22, cst vmd vvi pno31 dt n1 pp-f po22 j n1, pp-f npg1 j n-vvg pp-f px31, vvg po31 n2 av av-j p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 933 Image 114
5367 By occasion of the wordes of the Prophet Dauid, where he sayth. By occasion of the words of the Prophet David, where he say. p-acp n1 pp-f dt n2 pp-f dt n1 np1, c-crq pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5368 Notum fac mihi Domine. &c. Lorde, let me know mine ende, and what the number of my dayes is, that I may know what it is that I lack: Notum fac mihi Domine. etc. Lord, let me know mine end, and what the number of my days is, that I may know what it is that I lack: fw-la fw-la fw-la fw-la. av n1, vvb pno11 vvi po11 n1, cc q-crq dt n1 pp-f po11 n2 vbz, cst pns11 vmb vvi r-crq pn31 vbz cst pns11 vvb: (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5369 saint Ambrose doth note, that the ende which the Prophet doth desire to know, is that day wherein euery one shall rise out of the earth in his order, wherein our perfection doth begin. saint Ambrose does note, that the end which the Prophet does desire to know, is that day wherein every one shall rise out of the earth in his order, wherein our perfection does begin. n1 np1 vdz vvi, cst dt n1 r-crq dt n1 vdz vvi pc-acp vvi, vbz d n1 c-crq d pi vmb vvi av pp-f dt n1 p-acp po31 n1, c-crq po12 n1 vdz vvi. (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5370 Here therefore (sayth Ambrose ) that is in this mortall state: there is a let or impediment, there is infirmitie, euen in such as be perfite, Here Therefore (say Ambrose) that is in this Mortal state: there is a let or impediment, there is infirmity, even in such as be perfect, av av (vvz np1) cst vbz p-acp d j-jn n1: pc-acp vbz dt vvb cc n1, pc-acp vbz n1, av p-acp d c-acp vbb j, (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5371 but there (that is in the lyfe to come) there is full perfection. but there (that is in the life to come) there is full perfection. cc-acp a-acp (d vbz p-acp dt n1 pc-acp vvi) pc-acp vbz j n1. (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5372 Therefore, he desireth to knowe, what dayes of eternall lyfe, are yet remayning, not what dayes be past. Therefore, he Desires to know, what days of Eternal life, Are yet remaining, not what days be passed. av, pns31 vvz pc-acp vvi, r-crq n2 pp-f j n1, vbr av vvg, xx r-crq n2 vbb vvn. (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5373 That he may know what he himselfe lacketh, what the lande of promise is, which bringeth forth contynuall fruites, what maner dwellings, the first, second, That he may know what he himself lacketh, what the land of promise is, which brings forth continual fruits, what manner dwellings, the First, second, cst pns31 vmb vvi r-crq pns31 px31 vvz, r-crq dt n1 pp-f n1 vbz, r-crq vvz av j n2, r-crq n1 n2, dt ord, ord, (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5374 and thirde dwelling are wyth the father, wherein euery man doth rest according to his worthynesse. and Third Dwelling Are with the father, wherein every man does rest according to his worthiness. cc ord n1 vbr p-acp dt n1, c-crq d n1 vdz vvi vvg p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5375 We therefore (sayth he) must desire those things wherein perfection is, wherein the truth is. We Therefore (say he) must desire those things wherein perfection is, wherein the truth is. pns12 av (vvz pns31) vmb vvi d n2 c-crq n1 vbz, c-crq dt n1 vbz. (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5376 Hic vmbra, hic Imago, illic veritas. &c. Here is the shadow, here is the ymage, there is the truth. Hic vmbra, hic Imago, illic veritas. etc. Here is the shadow, Here is the image, there is the truth. fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la. av av vbz dt n1, av vbz dt n1, pc-acp vbz dt n1. (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5377 And so forth, as you haue cyted. But to the ende of those wordes that you rehearse: And so forth, as you have cited. But to the end of those words that you rehearse: cc av av, c-acp pn22 vhb vvn. p-acp p-acp dt n1 pp-f d n2 cst pn22 vvb: (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5378 he addeth a sentence that doth make his meaning more playne. Hic ergo in imagine ambulamus, in imagine videmus: he adds a sentence that does make his meaning more plain. Hic ergo in imagine ambulamus, in imagine Videmus: pns31 vvz dt n1 cst vdz vvi po31 n1 av-dc j. fw-la fw-la p-acp vvi fw-la, p-acp vvb fw-la: (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5379 illic facie ad faciem, vbi plena perfectio, quia perfectio omnis in veritate. illic fancy ad Face, vbi plena Perfection, quia Perfection omnis in veritate. fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la. (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5380 Here therefore (sayth Ambrose ) we walke in an ymage, we sée in an Image: Here Therefore (say Ambrose) we walk in an image, we see in an Image: av av (vvz np1) pns12 vvb p-acp dt n1, pns12 vvb p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5381 then we shall sée face to face, where there is full perfection, bicause all perfection is in truth. then we shall see face to face, where there is full perfection, Because all perfection is in truth. cs pns12 vmb vvi n1 p-acp n1, c-crq pc-acp vbz j n1, c-acp d n1 vbz p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 934 Image 114
5382 Who would thinke that any man of learning, coulde be so blynded, as to vnderstand these wordes of Ambrose as you doe? His whole purpose is to declare, that in this mortall state: Who would think that any man of learning, could be so blinded, as to understand these words of Ambrose as you do? His Whole purpose is to declare, that in this Mortal state: r-crq vmd vvi cst d n1 pp-f n1, vmd vbi av vvn, c-acp pc-acp vvi d n2 pp-f np1 c-acp pn22 vdb? po31 j-jn n1 vbz pc-acp vvi, cst p-acp d j-jn n1: (9) sermon (DIV1) 935 Image 114
5383 there can be no perfection in any thing. But the most perfite things that be here: there can be no perfection in any thing. But the most perfect things that be Here: pc-acp vmb vbi dx n1 p-acp d n1. p-acp dt av-ds j n2 cst vbb av: (9) sermon (DIV1) 935 Image 114
5384 are but as ymages are in comparison of those things whereof they be ymages. Yea, the mediation of Christ betwixt God and man: Are but as Images Are in comparison of those things whereof they be Images. Yea, the mediation of christ betwixt God and man: vbr cc-acp p-acp n2 vbr p-acp n1 pp-f d n2 c-crq pns32 vbb n2. uh, dt n1 pp-f np1 p-acp np1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 935 Image 114
5385 was not without imperfection, in the ymage and outwarde shewe thereof. was not without imperfection, in the image and outward show thereof. vbds xx p-acp n1, p-acp dt n1 cc j n1 av. (9) sermon (DIV1) 935 Image 114
5386 For he suffered (sayth Ambrose ) as a man, and as one worthyly condemned to die. For he suffered (say Ambrose) as a man, and as one worthily condemned to die. p-acp pns31 vvd (vvz np1) c-acp dt n1, cc c-acp pi av-j vvn pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 935 Image 114
5387 And he offered himselfe as a priest doth offer sacrifice: to release vs of our sinnes. And he offered himself as a priest does offer sacrifice: to release us of our Sins. cc pns31 vvd px31 p-acp dt n1 vdz vvi n1: pc-acp vvi pno12 pp-f po12 n2. (9) sermon (DIV1) 935 Image 114
5388 Here (that is, in the mortall state) he walked in an ymage. But there (that is in the immortall state) he walketh in the truth. Here (that is, in the Mortal state) he walked in an image. But there (that is in the immortal state) he walks in the truth. av (cst vbz, p-acp dt j-jn n1) pns31 vvd p-acp dt n1. p-acp a-acp (d vbz p-acp dt j n1) pns31 vvz p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 935 Image 114
5389 That is, a verie Aduocate, without any outward shew or ymage of one that should not be able to bring to passe that which he hath taken in hande: That is, a very Advocate, without any outward show or image of one that should not be able to bring to pass that which he hath taken in hand: cst vbz, dt j n1, p-acp d j n1 cc n1 pp-f pi cst vmd xx vbi j pc-acp vvi pc-acp vvi d r-crq pns31 vhz vvn p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 935 Image 114
5390 that is the restoring of man to the fauour of God agayne. According to this meaning doth Ambrose wryte vpon the Psalme that you name. that is the restoring of man to the favour of God again. According to this meaning does Ambrose write upon the Psalm that you name. cst vbz dt j-vvg pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f np1 av. vvg p-acp d n1 vdz np1 vvb p-acp dt n1 cst pn22 n1. (9) sermon (DIV1) 935 Image 114
5391 Ascende ergo in coelum: & videbis illa quorum vmbra hic erat, vel Imago. &c. Clime vp into heauen therefore (O thou man) and thou shalt sée those things, the shadowe or ymage whereof was here. Ascend ergo in coelum: & You will see illa quorum vmbra hic erat, vel Imago. etc. Climb up into heaven Therefore (Oh thou man) and thou shalt see those things, the shadow or image whereof was Here. vvb fw-la p-acp fw-la: cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. av vvb a-acp p-acp n1 av (uh pns21 n1) cc pns21 vm2 vvi d n2, dt n1 cc n1 c-crq vbds av. (9) sermon (DIV1) 936 Image 114
5392 Thou shalt sée, not in part, nor in a darke spéeche: but in perfection. Not vnder a couering: but in the light. Thou shalt see, not in part, nor in a dark speech: but in perfection. Not under a covering: but in the Light. pns21 vm2 vvi, xx p-acp n1, ccx p-acp dt j n1: cc-acp p-acp n1. xx p-acp dt n-vvg: cc-acp p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 936 Image 114
5393 Thou shalt sée that priest, which is a priest in déede, euerlasting and continuall: whose ymages thou didst sée here, Peter, Paule, Iohn, Iames, Mathew, Thomas. Thou shalt see that priest, which is a priest in deed, everlasting and continual: whose Images thou didst see Here, Peter, Paul, John, James, Matthew, Thomas. pns21 vm2 vvi d n1, r-crq vbz dt n1 p-acp n1, j cc j: rg-crq n2 pns21 vdd2 vvi av, np1, np1, np1, np1, np1, np1. (9) sermon (DIV1) 936 Image 114
5394 Thou shalt see him a perfite man now, not in an ymage, but in power. Thou shalt see him a perfect man now, not in an image, but in power. pns21 vm2 vvi pno31 dt j n1 av, xx p-acp dt n1, cc-acp p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 936 Image 114
5395 And to put all men out of doubt, that Ambrose meaneth not to maintaine your madde assertion, of a perpetual oblation made by Christ in such sort as you imagine. And to put all men out of doubt, that Ambrose means not to maintain your mad assertion, of a perpetual oblation made by christ in such sort as you imagine. cc pc-acp vvi d n2 av pp-f n1, cst np1 vvz xx pc-acp vvi po22 j n1, pp-f dt j n1 vvn p-acp np1 p-acp d n1 c-acp pn22 vvb. (9) sermon (DIV1) 937 Image 114
5396 I will let the reader sée what he wryteth vpon the same place to the Hebrues that you do alledge. I will let the reader see what he writes upon the same place to the Hebrews that you do allege. pns11 vmb vvi dt n1 vvb r-crq pns31 vvz p-acp dt d n1 p-acp dt njp2 cst pn22 vdb vvi. (9) sermon (DIV1) 937 Image 114
5397 Si semel oblatus non sufficeret: &c. If he had not bene able by being once offered, to take away the sinnes of all that beléeue in him: Si semel Oblatus non sufficeret: etc. If he had not be able by being once offered, to take away the Sins of all that believe in him: fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la: av cs pns31 vhd xx vbn j p-acp vbg a-acp vvn, pc-acp vvi av dt n2 pp-f d cst vvb p-acp pno31: (9) sermon (DIV1) 937 Image 114
5398 he must haue suffered oftentimes, since the beginning of the worlde. For the auoyding whereof: he must have suffered oftentimes, since the beginning of the world. For the avoiding whereof: pns31 vmb vhi vvn av, c-acp dt n-vvg pp-f dt n1. p-acp dt vvg c-crq: (9) sermon (DIV1) 937 Image 114
5399 he did once suffer in the ende of the worlde, to consume vtterly, the sinnes of many. he did once suffer in the end of the world, to consume utterly, the Sins of many. pns31 vdd a-acp vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1, pc-acp vvi av-j, dt n2 pp-f d. (9) sermon (DIV1) 937 Image 114
5400 And why of many and not of all? Because all doe not beléeue. &c. Here it is manifest, that Ambrose supposed that the sinnes of all the faithfull, were cleane consumed, by that one oblation that Christ offered once for all. And why of many and not of all? Because all do not believe. etc. Here it is manifest, that Ambrose supposed that the Sins of all the faithful, were clean consumed, by that one oblation that christ offered once for all. cc q-crq pp-f d cc xx pp-f d? p-acp d vdb xx vvi. av av pn31 vbz j, cst np1 vvn cst dt n2 pp-f d dt j, vbdr av-j vvn, p-acp d crd n1 cst np1 vvd a-acp p-acp d. (9) sermon (DIV1) 937 Image 114
5401 So that it is playne without all controuersie: So that it is plain without all controversy: av cst pn31 vbz j p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 938 Image 114
5402 that Ambrose minded not to teache that Christ doth continually offer himselfe a sacrifice to his father for vs: that Ambrose minded not to teach that christ does continually offer himself a sacrifice to his father for us: cst np1 vvd xx pc-acp vvi cst np1 vdz av-j vvi px31 dt n1 p-acp po31 n1 p-acp pno12: (9) sermon (DIV1) 938 Image 114
5403 but that the mortall state in thys worlde, is in comparison of the immortall state in heauen, but that the Mortal state in this world, is in comparison of the immortal state in heaven, cc-acp cst dt j-jn n1 p-acp d n1, vbz p-acp n1 pp-f dt j n1 p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 938 Image 114
5404 but euen as an ymage is, in comparison of the thing that it doth represent. As for the place that you cite out of saint Iohns Epistle: but even as an image is, in comparison of the thing that it does represent. As for the place that you Cite out of saint Iohns Epistle: cc-acp av-j c-acp dt n1 vbz, p-acp n1 pp-f dt n1 cst pn31 vdz vvi. p-acp p-acp dt n1 cst pn22 vvb av pp-f n1 npg1 n1: (9) sermon (DIV1) 938 Image 114
5405 is aunswered by that which you your selfe haue sayde of the first way of Christs offering of himselfe. is answered by that which you your self have said of the First Way of Christ offering of himself. vbz vvn p-acp d r-crq pn22 po22 n1 vhb vvn pp-f dt ord n1 pp-f npg1 vvg pp-f px31. (9) sermon (DIV1) 938 Image 114
5406 For you say that yt was done really, and corporally: and that our exclamations of once, once, haue very good place there. For you say that that was done really, and corporally: and that our exclamations of once, once, have very good place there. p-acp pn22 vvb cst pn31 vbds vdn av-j, cc av-j: cc d po12 n2 pp-f a-acp, a-acp, vhb av j n1 a-acp. (9) sermon (DIV1) 938 Image 114
5407 I am sure you do not thinke, that this most perfite maner of offring that you speak of here (wherof you say the first was but an ymage) should be other then real & corporal. I am sure you do not think, that this most perfect manner of offering that you speak of Here (whereof you say the First was but an image) should be other then real & corporal. pns11 vbm j pn22 vdb xx vvi, cst d av-ds j n1 pp-f n1 cst pn22 vvb pp-f av (c-crq pn22 vvb dt ord vbds p-acp dt n1) vmd vbi j-jn av j cc j. (9) sermon (DIV1) 938 Image 114
5408 And then how serueth our exclamatiō of once, once, in ye first: vnlesse it doe vtterly exclude this last, yt you doe so greatly extoll? And then how serveth our exclamation of once, once, in the First: unless it do utterly exclude this last, that you do so greatly extol? cc av q-crq vvz po12 n1 pp-f a-acp, a-acp, p-acp dt ord: cs pn31 vdb av-j vvi d ord, pn31 pn22 vdb av av-j vvi? (9) sermon (DIV1) 938 Image 114
5409 I know, that saint Iohn hath sayde Aduocatum habemus apud Patrem, Iesum Christum iustum: & ipse est propitiatio pro peccatis nostris. I know, that saint John hath said Aduocatum habemus apud Patrem, Jesus Christ iustum: & ipse est Propitiation Pro peccatis nostris. pns11 vvb, cst n1 np1 vhz vvn fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la: cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5410 We haue an Aduocate with the father, which is Iesus Christ the righteous: & he is the propitiatorie sacrifice for our sinnes. We have an Advocate with the father, which is Iesus christ the righteous: & he is the propitiatory sacrifice for our Sins. pns12 vhb dt n1 p-acp dt n1, r-crq vbz np1 np1 dt j: cc pns31 vbz dt j n1 p-acp po12 n2. (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5411 He sayth not, he was (say you) but he is. I thinke the Diuines of your owne sort: He say not, he was (say you) but he is. I think the Divines of your own sort: pns31 vvz xx, pns31 vbds (vvb pn22) cc-acp pns31 vbz. pns11 vvb dt n2-jn pp-f po22 d n1: (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5412 doe lament to sée you take holde of so slender a stay as this, to kéepe you from falling. For what Diuine knoweth not: do lament to see you take hold of so slender a stay as this, to keep you from falling. For what Divine Knoweth not: vdb vvi pc-acp vvi pn22 vvi n1 pp-f av j dt n1 c-acp d, pc-acp vvi pn22 p-acp vvg. p-acp r-crq j-jn vvz xx: (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5413 that was, and shall, haue no place in Gods doings, when men will speake properly of him and his doings? God in himselfe is alwayes that, which with vs, that was, and shall, have no place in God's doings, when men will speak properly of him and his doings? God in himself is always that, which with us, cst vbds, cc vmb, vhb dx n1 p-acp npg1 n2-vdg, c-crq n2 vmb vvi av-j pp-f pno31 cc png31 n2-vdg? np1 p-acp px31 vbz av cst, r-crq p-acp pno12, (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5414 and in our maner of spéeche, he is sayde to haue bene, or shall be. and in our manner of speech, he is said to have be, or shall be. cc p-acp po12 n1 pp-f n1, pns31 vbz vvn pc-acp vhi vbn, cc vmb vbi. (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5415 It would haue done well, if you could haue cyted but one wryter, eyther auncient or newe: It would have done well, if you could have cited but one writer, either ancient or new: pn31 vmd vhi vdn av, cs pn22 vmd vhi vvn p-acp crd n1, d j cc j: (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5416 that vnderstandeth this place as you doe. But because there is none to be cyted: that understandeth this place as you do. But Because there is none to be cited: cst vvz d n1 c-acp pn22 vdb. cc-acp c-acp pc-acp vbz pix pc-acp vbi vvn: (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5417 you slip it ouer, with, so by this. &c. But that the reader may sée how worthy of credite you be: you slip it over, with, so by this. etc. But that the reader may see how worthy of credit you be: pn22 vvb pn31 a-acp, p-acp, av p-acp d. av p-acp d dt n1 vmb vvi c-crq j pp-f n1 pn22 vbb: (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5418 I wil let him sée the iudgement of the auncient Grecians, gathered by one that you haue in these Sermons cyted for your purpose more then once. I will let him see the judgement of the ancient Greeks, gathered by one that you have in these Sermons cited for your purpose more then once. pns11 vmb vvi pno31 vvi dt n1 pp-f dt j-jn njp2, vvn p-acp pi cst pn22 vhb p-acp d n2 vvn p-acp po22 n1 av-dc cs a-acp. (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5419 Oecumenius vpon this place sayth thus. Aduocatmm verò dicit eum: qui Patrem pro nobis precatur siue flectit. Oecumenius upon this place say thus. Aduocatmm verò dicit Eum: qui Patrem Pro nobis precatur siue flectit. np1 p-acp d n1 vvz av. np1 fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5420 Humano autem modo, & dispensatione quadam haec dicta sunt: quemadmodum & illud, Filius nihil potest facere à se ipso. Haec enim dicit: ne Deo aduersari videatur. Human autem modo, & Dispensation Quadam haec dicta sunt: quemadmodum & illud, Filius nihil potest facere à se ipso. Haec enim dicit: ne God aduersari Videatur. np1 fw-la fw-la, cc n1 n1 fw-la fw-la fw-la: fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la ng1. (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5421 Nam quod etiam filius haberet potestatem remittendi peccata: ostenderat in Paralytico. Sed & discipulis dando vt peccata dimitterent: Nam quod etiam filius haberet potestatem remittendi Peccata: ostenderat in Paralytico. Said & discipulis Dando vt Peccata dimitterent: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1: n1 p-acp np1. j-vvn cc fw-la fw-la fw-la n1 fw-la: (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5422 ostendit, quod sua potestate hoc tribueret. Verum, vt diximus, aut dispensatoriè hoc dicit nunc Apostolus: aut ostendens eandem filij cum patre naturam, eandem { que } potentiam. ostendit, quod sua potestate hoc tribueret. Verum, vt Diximus, Or dispensatoriè hoc dicit nunc Apostles: Or ostendens eandem filij cum patre naturam, eandem { que } potentiam. fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la np1: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la. (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5423 Et quòd quicquid faceret vna trium sanctarum personarum: commune esset & reliquis. He calleth him an Aduocate: Et quòd quicquid faceret Una trium sanctarum personarum: commune esset & reliquis. He calls him an Advocate: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: j fw-la cc fw-la. pns31 vvz pno31 dt n1: (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5424 which doth entreate the father for vs, or cause him to relent. But these wordes are spoken after the maner of men, and by a certaine dispensation: euen as is this. which does entreat the father for us, or cause him to relent. But these words Are spoken After the manner of men, and by a certain Dispensation: even as is this. r-crq vdz vvi dt n1 p-acp pno12, cc vvi pno31 pc-acp vvi. p-acp d n2 vbr vvn p-acp dt n1 pp-f n2, cc p-acp dt j n1: av c-acp vbz d. (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5425 The sonne can doe nothing of himself: These wordes he speaketh: least he should séeme to be against God. The son can do nothing of himself: These words he speaks: lest he should seem to be against God. dt n1 vmb vdi pix pp-f px31: d n2 pns31 vvz: cs pns31 vmd vvi pc-acp vbi p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5426 For he had already shewed in the man that was sick of a palsey: that the sonne also, had power to forgiue sinnes. For he had already showed in the man that was sick of a palsy: that the son also, had power to forgive Sins. p-acp pns31 vhd av vvn p-acp dt n1 cst vbds j pp-f dt n1: cst dt n1 av, vhd n1 pc-acp vvi n2. (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5427 Also in gyuing hys Disciples power to forgiue sinnes: he shewed that he did by his owne power graunt that. Also in gyving his Disciples power to forgive Sins: he showed that he did by his own power grant that. av p-acp vvg po31 n2 n1 pc-acp vvi n2: pns31 vvd cst pns31 vdd p-acp po31 d n1 vvi d. (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5428 But as I haue sayde, the Apostle doth speake this nowe, eyther by dispensation: But as I have said, the Apostle does speak this now, either by Dispensation: cc-acp c-acp pns11 vhb vvn, dt n1 vdz vvi d av, av-d p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5429 or else to shewe that the nature and power of the sonne, is all one and the same with the father. or Else to show that the nature and power of the son, is all one and the same with the father. cc av pc-acp vvi cst dt n1 cc n1 pp-f dt n1, vbz d crd cc dt d p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5430 And that whatsoeuer thing one of the thrée holy persons should doe: the same should be common to the rest. By this we may see: And that whatsoever thing one of the thrée holy Persons should do: the same should be Common to the rest. By this we may see: cc cst r-crq n1 crd pp-f dt crd j n2 vmd vdi: dt d vmd vbi j p-acp dt n1. p-acp d pns12 vmb vvi: (9) sermon (DIV1) 939 Image 114
5431 that you haue wrested the plaine scriptures, to proue the thrée folde offering of Christ, beside the oblation of himself in his supper, which is the point that you go about to declare. that you have wrested the plain Scriptures, to prove the thrée fold offering of christ, beside the oblation of himself in his supper, which is the point that you go about to declare. cst pn22 vhb vvn dt j n2, pc-acp vvi dt crd n1 vvg pp-f np1, p-acp dt n1 pp-f px31 p-acp po31 n1, r-crq vbz dt n1 cst pn22 vvb a-acp pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 940 Image 114
5432 We deny not that Christ is our aduocate, and sacrifice propitiatorie for our sinnes: We deny not that christ is our advocate, and sacrifice propitiatory for our Sins: pns12 vvb xx cst np1 vbz po12 n1, cc vvi j p-acp po12 n2: (9) sermon (DIV1) 940 Image 114
5433 but we confesse, that he is, hath bene, and shall be so for euer, extending the vertue & force of his death and bloudshedding, to all the faythfull that eyther haue béene, but we confess, that he is, hath be, and shall be so for ever, extending the virtue & force of his death and bloodshedding, to all the faithful that either have been, cc-acp pns12 vvb, cst pns31 vbz, vhz vbn, cc vmb vbi av p-acp av, vvg dt n1 cc n1 pp-f po31 n1 cc n1, p-acp d dt j cst d vhb vbn, (9) sermon (DIV1) 940 Image 114
5434 or shall be, betwéene the first man and the last. or shall be, between the First man and the last. cc vmb vbi, p-acp dt ord n1 cc dt ord. (9) sermon (DIV1) 940 Image 114
5435 But the action of oblation, is but one and once done vpon the crosse, when he sayd Consummatum est. It is finished. But the actium of oblation, is but one and once done upon the cross, when he said Consummatum est. It is finished. p-acp dt n1 pp-f n1, vbz cc-acp crd cc a-acp vdn p-acp dt n1, c-crq pns31 vvd fw-la fw-la. pn31 vbz vvn. (9) sermon (DIV1) 940 Image 114
5436 As for the thrée wayes that you say Christ is offered by man: are not worth the weighing. As for the thrée ways that you say christ is offered by man: Are not worth the weighing. c-acp p-acp dt crd n2 cst pn22 vvb np1 vbz vvn p-acp n1: vbr xx j dt vvg. (9) sermon (DIV1) 941 Image 114
5437 Figuratiuely (you saye) Christ is offered in the oblation of the olde Testament. Here, was, would haue serued better then, is. Figuratively (you say) christ is offered in the oblation of the old Testament. Here, was, would have served better then, is. av-j (pn22 vvb) np1 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f dt j n1. av, vbds, vmd vhi vvn av-jc av, vbz. (9) sermon (DIV1) 941 Image 114
5438 And yet he was not then offered: And yet he was not then offered: cc av pns31 vbds xx av vvn: (9) sermon (DIV1) 941 Image 114
5439 as I haue shewed in that which I haue aunswered to the seconde way of Christes offering himselfe. as I have showed in that which I have answered to the seconde Way of Christ's offering himself. c-acp pns11 vhb vvn p-acp d r-crq pns11 vhb vvd p-acp dt ord n1 pp-f npg1 vvg px31. (9) sermon (DIV1) 941 Image 114
5440 In your Masse, you say, you offer him mystically. I might conclude, that therefore you do not offer him, really and corporally: In your Mass, you say, you offer him mystically. I might conclude, that Therefore you do not offer him, really and corporally: p-acp po22 n1, pn22 vvb, pn22 vvb pno31 av-j. pns11 vmd vvi, cst av pn22 vdb xx vvi pno31, av-j cc av-j: (9) sermon (DIV1) 942 Image 114
5441 and so set you against your selfe. For you haue sayd oftentimes in these your two sermons: and so Set you against your self. For you have said oftentimes in these your two Sermons: cc av vvb pn22 p-acp po22 n1. p-acp pn22 vhb vvn av p-acp d po22 crd n2: (9) sermon (DIV1) 942 Image 114
5442 that you receiue and offer christ in your Masse, really, corporally, and naturally. But you wil vnderstand by mystically, as you doe by sacramentally: that you receive and offer Christ in your Mass, really, corporally, and naturally. But you will understand by mystically, as you do by sacramentally: cst pn22 vvb cc vvi np1 p-acp po22 n1, av-j, av-j, cc av-j. p-acp pn22 vmb vvi p-acp av-j, c-acp pn22 vdb p-acp av-j: (9) sermon (DIV1) 942 Image 114
5443 and saye that mystically, is verily, and really. For you haue learned of Gracians glose to say: Statuimus: id est. Abrogamus. and say that mystically, is verily, and really. For you have learned of Grecian gloze to say: Statuimus: id est. Abrogamus. cc vvb cst av-j, vbz av-j, cc av-j. p-acp pn22 vhb vvn pp-f njp2 vvi pc-acp vvi: fw-la: fw-la fw-la. np1. (9) sermon (DIV1) 942 Image 114
5444 We decrée, that is, we do abrogate: you may giue to wordes what signification you lust. We Decree, that is, we do abrogate: you may give to words what signification you lust. pns12 vvi, cst vbz, pns12 vdb vvi: pn22 vmb vvi p-acp n2 r-crq n1 pn22 n1. (9) sermon (DIV1) 942 Image 114
5445 But such as be learned in the tongues, doe knowe that mysticall, can not signifie, reall, naturall and corporall. But such as be learned in the tongues, do know that mystical, can not signify, real, natural and corporal. p-acp d c-acp vbb vvn p-acp dt n2, vdb vvi cst j, vmb xx vvi, j, j cc j. (9) sermon (DIV1) 942 Image 114
5446 A number of things (you say) are done in your Masse. That is to say, Christ is by his omnipotent power presented to you: A number of things (you say) Are done in your Mass. That is to say, christ is by his omnipotent power presented to you: dt n1 pp-f n2 (pn22 vvb) vbr vdn p-acp po22 n1. cst vbz pc-acp vvi, np1 vbz p-acp po31 j n1 vvn p-acp pn22: (9) sermon (DIV1) 943 Image 114
5447 and of you, to his and your father. His passion is renewed: and of you, to his and your father. His passion is renewed: cc pp-f pn22, p-acp po31 cc po22 n1. po31 n1 vbz vvn: (9) sermon (DIV1) 943 Image 114
5448 and the remission that was purchased and deserued thereby, humbly prayed for to God, that the same may be applyed vnto you by Christ. &c. Because all this is but your bare assertion without proofe, either by authoritie or reason: and the remission that was purchased and deserved thereby, humbly prayed for to God, that the same may be applied unto you by christ. etc. Because all this is but your bore assertion without proof, either by Authority or reason: cc dt n1 cst vbds vvn cc vvd av, av-j vvd p-acp p-acp np1, cst dt d vmb vbi vvd p-acp pn22 p-acp np1. av c-acp d d vbz p-acp po22 j n1 p-acp n1, av-d p-acp n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 943 Image 114
5449 It shall suffice that I aunswere as saint Hierome doth in like case. Hoc quia de scripturis. &c Because this thing hath none authoritie of the scripture: It shall suffice that I answer as saint Jerome does in like case. Hoc quia de Scriptures. etc. Because this thing hath none Authority of the scripture: pn31 vmb vvi cst pns11 vvb p-acp n1 np1 vdz p-acp j n1. fw-la fw-la fw-la n2. av p-acp d n1 vhz pix n1 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 943 Image 114
5450 it is as easily contemned as allowed. it is as Easily contemned as allowed. pn31 vbz p-acp av-j vvn c-acp vvn. (9) sermon (DIV1) 943 Image 114
5451 But here I must tell you, that in one point, you discent from many of your sort: But Here I must tell you, that in one point, you dissent from many of your sort: p-acp av pns11 vmb vvi pn22, cst p-acp crd n1, pn22 vvb p-acp d pp-f po22 n1: (9) sermon (DIV1) 944 Image 114
5452 which say that the massing priest doth by his masse apply the passion of Christ to them that he sayth Masse for. which say that the massing priest does by his mass apply the passion of christ to them that he say Mass for. r-crq vvb cst dt j-vvg n1 vdz p-acp po31 n1 vvi dt n1 pp-f np1 p-acp pno32 cst pns31 vvz n1 p-acp. (9) sermon (DIV1) 944 Image 114
5453 And you do but ioyne it with your fayth and deuotion in making humble prayer to God, that it would please him to applye to you the remission that Christ hath deserued by his passion. And you do but join it with your faith and devotion in making humble prayer to God, that it would please him to apply to you the remission that christ hath deserved by his passion. cc pn22 vdb p-acp vvi pn31 p-acp po22 n1 cc n1 p-acp vvg j n1 p-acp np1, cst pn31 vmd vvi pno31 pc-acp vvi p-acp pn22 dt n1 cst np1 vhz vvn p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 944 Image 114
5454 To proue the third way that men offer Christ, which is (say you) by the meditation of the minde. &c. You alledge the saying of Peter. To prove the third Way that men offer christ, which is (say you) by the meditation of the mind. etc. You allege the saying of Peter. pc-acp vvi dt ord n1 cst n2 vvb np1, r-crq vbz (vvb pn22) p-acp dt n1 pp-f dt n1. av pn22 vvb dt n-vvg pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 945 Image 114
5455 Sacerdotium Sanctum. &c. How well these wordes of Peter do serue to proue your offering of Christ onely by meditation of minde: Sacerdotium Sanctum. etc. How well these words of Peter do serve to prove your offering of christ only by meditation of mind: np1 fw-la. av c-crq av d n2 pp-f np1 vdb vvi pc-acp vvi po22 n1 pp-f np1 av-j p-acp n1 pp-f n1: (9) sermon (DIV1) 945 Image 114
5456 shal easily appeare to such as will reade the rest of that Chapter. They shall finde that the spirituall sacrifices that Peter speaketh of there: shall Easily appear to such as will read the rest of that Chapter. They shall find that the spiritual Sacrifices that Peter speaks of there: vmb av-j vvi p-acp d c-acp vmb vvi dt n1 pp-f d n1. pns32 vmb vvi d dt j n2 cst np1 vvz pp-f a-acp: (9) sermon (DIV1) 945 Image 114
5457 are a godly and honest lyfe, full of good workes, and not such idle meditations as you ymagine. Are a godly and honest life, full of good works, and not such idle meditations as you imagine. vbr dt j cc j n1, j pp-f j n2, cc xx d j n2 c-acp pn22 vvb. (9) sermon (DIV1) 945 Image 114
5458 Now, séeing that you haue deuided the offering vp of Christ into so many members, and haue proued but one: Now, seeing that you have divided the offering up of christ into so many members, and have proved but one: av, vvg cst pn22 vhb vvn dt vvg a-acp pp-f np1 p-acp av d n2, cc vhb vvn p-acp pi: (9) sermon (DIV1) 946 Image 114
5459 shall it not be a good argument to inculcate one & reiect the rest? This is the peculiar maner of ye Papists, the professed enimies of Christ, shall it not be a good argument to inculcate one & reject the rest? This is the peculiar manner of the Papists, the professed enemies of christ, vmb pn31 xx vbi dt j n1 p-acp vvb crd cc vvi dt n1? d vbz dt j n1 pp-f dt njp2, dt j-vvn n2 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 946 Image 114
5460 euen as they doe in teaching the reall and corporall eating of Christes bodie in the sacrament: even as they do in teaching the real and corporal eating of Christ's body in the sacrament: av c-acp pns32 vdb p-acp vvg dt j cc j n-vvg pp-f npg1 n1 p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 946 Image 114
5461 so in this matter of the sacrificeing and offering of Christ, to imagine a multitude of members, where in déede there is but one. And by such subtile shiftes: they do seduce the vnlearned. so in this matter of the sacrificing and offering of christ, to imagine a multitude of members, where in deed there is but one. And by such subtle shifts: they do seduce the unlearned. av p-acp d n1 pp-f dt j-vvg cc vvg pp-f np1, pc-acp vvi dt n1 pp-f n2, c-crq p-acp n1 a-acp vbz cc-acp pi. cc p-acp d j n2: pns32 vdb vvi dt j. (9) sermon (DIV1) 946 Image 114
5462 But when they be espyed and detected: they appeare (as these of yours do) euen as they be: deuilish and pernicious Sophistrie. But when they be espied and detected: they appear (as these of yours doe) even as they be: devilish and pernicious Sophistry. p-acp c-crq pns32 vbb vvn cc vvn: pns32 vvb (c-acp d pp-f png22 n1) av c-acp pns32 vbb: j cc j n1. (9) sermon (DIV1) 946 Image 114
5463 Furthermore, if any man as yet doth stand in doubt whether men lawfully offer Christ to the father or no: Furthermore, if any man as yet does stand in doubt whither men lawfully offer christ to the father or no: av, cs d n1 c-acp av vdz vvi p-acp n1 c-crq n2 av-j vvi np1 p-acp dt n1 cc dx: (9) sermon (DIV1) 947 Image 114
5464 let him call to remembraunce what I haue sayde before out of Dionisius Areopagita, where the Bishop (as he sayth) doth excuse himselfe that he offereth the host of our saluation, alledging that Christ did so commaund to be done, saying, do this in my remembrance. let him call to remembrance what I have said before out of Dionysius Areopagite, where the Bishop (as he say) does excuse himself that he Offereth the host of our salvation, alleging that christ did so command to be done, saying, do this in my remembrance. vvb pno31 vvi p-acp n1 r-crq pns11 vhb vvn a-acp av pp-f np1 np1, c-crq dt n1 (c-acp pns31 vvz) vdz vvi px31 cst pns31 vvz dt n1 pp-f po12 n1, vvg cst np1 vdd av vvi pc-acp vbi vdn, vvg, vdb d p-acp po11 n1. (9) sermon (DIV1) 947 Image 114
5465 Let him also remember the saying of the counsell at Nece. Let him also Remember the saying of the counsel At Niece. vvb pno31 av vvi dt n-vvg pp-f dt n1 p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 948 Image 114
5466 That the Lambe of God that taketh away the sinnes of the worlde, is offered of the Priestes, not after a bloudy maner. That the Lamb of God that Takes away the Sins of the world, is offered of the Priests, not After a bloody manner. cst dt n1 pp-f np1 cst vvz av dt n2 pp-f dt n1, vbz vvn pp-f dt n2, xx p-acp dt j n1. (9) sermon (DIV1) 948 Image 114
5467 Saint Augustine sayth. Per hoc sacrificium (in sorma serui) & sacerdos est, ipse offerens, ipse & oblatio, cuius rei sacramentum, quotidianum esse voluit ecclesiae sacrificium, cum ipsius corporis ipse sic caput, Saint Augustine say. Per hoc Sacrificium (in sorma Servant) & sacerdos est, ipse offerens, ipse & oblatio, cuius rei sacramentum, quotidian esse voluit ecclesiae Sacrificium, cum Himself corporis ipse sic caput, n1 np1 vvz. fw-la fw-la fw-la (p-acp fw-la fw-la) cc fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la cc fw-la, crd fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 949 Image 114
5468 & ipsius capitis ipsa sit corpus, tam ipsa per ipsum quam ipse per ipsam suetus offerri. & Himself capitis ipsa sit corpus, tam ipsa per ipsum quam ipse per ipsam suetus offerri. cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j. (9) sermon (DIV1) 949 Image 114
5469 By this sacrifice (in the forme of a seruaunt) Christ is a priest, being himselfe both the offerer and the oblation, of which oblation hee woulde the daylye sacrifice of the Church should be a sacrament, By this sacrifice (in the Form of a servant) christ is a priest, being himself both the offerer and the oblation, of which oblation he would the daily sacrifice of the Church should be a sacrament, p-acp d n1 (p-acp dt n1 pp-f dt n1) np1 vbz dt n1, vbg px31 av-d dt n1 cc dt n1, pp-f r-crq n1 pns31 vmd av av-j n1 pp-f dt n1 vmd vbi dt n1, (9) sermon (DIV1) 949 Image 114
5470 and seeyng he is the heade of that body, and the Church is the body of that head, aswell the Church by Christ, and seeing he is the head of that body, and the Church is the body of that head, aswell the Church by christ, cc vvg pns31 vbz dt n1 pp-f d n1, cc dt n1 vbz dt n1 pp-f d n1, p-acp dt n1 p-acp np1, (9) sermon (DIV1) 949 Image 114
5471 as Christ by the Church is accustomed to be offered. as christ by the Church is accustomed to be offered. c-acp np1 p-acp dt n1 vbz vvn pc-acp vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 949 Image 114
5472 A notable place resoluing diuerse doubtes, declaring that the dayly sacrifice of the Church which is the Masse, is a sacrament of Christes passion representing the same, A notable place resolving diverse doubts, declaring that the daily sacrifice of the Church which is the Mass, is a sacrament of Christ's passion representing the same, dt j n1 vvg j n2, vvg cst dt j n1 pp-f dt n1 r-crq vbz dt n1, vbz dt n1 pp-f npg1 n1 vvg dt d, (9) sermon (DIV1) 950 Image 114
5473 and further that Christ offering himselfe vpon the Crosse, did also in himselfe offer his misticall bodie the Church, and further that christ offering himself upon the Cross, did also in himself offer his mystical body the Church, cc av-jc cst np1 vvg px31 p-acp dt n1, vdd av p-acp px31 vvi po31 j n1 dt n1, (9) sermon (DIV1) 950 Image 114
5474 and thirdly that the church Christs body doth not only once or twise, but is accustomed to offer Christ hir head to God in hir dayly sacrifice. and Thirdly that the Church Christ body does not only once or twice, but is accustomed to offer christ his head to God in his daily sacrifice. cc ord d dt n1 npg1 n1 vdz xx av-j a-acp cc av, cc-acp vbz vvn pc-acp vvi np1 png31 n1 p-acp np1 p-acp png31 j n1. (9) sermon (DIV1) 950 Image 114
5475 Heare yet a place of Saint Augustine as plaine as this. Hear yet a place of Saint Augustine as plain as this. vvb av dt n1 pp-f n1 np1 p-acp j c-acp d. (9) sermon (DIV1) 951 Image 114
5476 Heberi in victimis pecorum prophetiam celebrabant futurae victimae quam Christus obtulit vnde iam Christiani peracti eiusdem sacrificij, memoriam celebrant, sacro sancta oblatione & perticipatione corporis & sanguinis Christi. Heberi in victimis pecorum prophetiam celebrabant futurae Victimae quam Christus obtulit vnde iam Christians peracti eiusdem sacrificij, memoriam celebrant, Sacred sancta oblation & perticipatione corporis & Blood Christ. np1 p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 cc fw-la fw-la cc fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 951 Image 114
5477 The Iewes in their sacrifices of beastes, did celebrate the prophecie of the sacrifice to come which Christ offred. The Iewes in their Sacrifices of beasts, did celebrate the prophecy of the sacrifice to come which christ offered. dt np2 p-acp po32 n2 pp-f n2, vdd vvi dt n1 pp-f dt n1 pc-acp vvi r-crq np1 vvd. (9) sermon (DIV1) 951 Image 114
5478 The Christen men nowe doe celebrate the memorie of the same sacrifice of Christ that is past by the most holy oblation and perticipation of Christes body and bloud. The christian men now do celebrate the memory of the same sacrifice of christ that is passed by the most holy oblation and perticipation of Christ's body and blood. dt jp n2 av vdb vvi dt n1 pp-f dt d n1 pp-f np1 cst vbz vvn p-acp dt av-ds j n1 cc n1 pp-f npg1 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 951 Image 114
5479 Marke howe that he sayeth christen men celebrate the memory of Christes passion, wherewithall? euen by the offeryng of the same body that suffered passion. Mark how that he Saith christian men celebrate the memory of Christ's passion, wherewithal? even by the offering of the same body that suffered passion. vvb c-crq cst pns31 vvz jp n2 vvi dt n1 pp-f npg1 n1, c-crq? av p-acp dt n-vvg pp-f dt d n1 cst vvd n1. (9) sermon (DIV1) 952 Image 114
5480 I nede saye no more for this poynt, that men doe and did vse from the beginning, to offer Christ to the father. I need say no more for this point, that men do and did use from the beginning, to offer christ to the father. pns11 n1 vvb av-dx dc p-acp d n1, cst n2 vdb cc vdd vvi p-acp dt n1, pc-acp vvi np1 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 952 Image 114
5481 The wordes that you cite out of Dionisius, and the Councell at Nice: are sufficiently answered in the places where you alledged them. The words that you Cite out of Dionysius, and the Council At Nicaenae: Are sufficiently answered in the places where you alleged them. dt n2 cst pn22 vvb av pp-f np1, cc dt n1 p-acp j: vbr av-j vvn p-acp dt n2 c-crq pn22 vvd pno32. (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5482 Concerning the place that you cite out of Austen: you know how much those bookes De Ciuitate Dei, haue bene corrupted, Concerning the place that you Cite out of Austen: you know how much those books De Ciuitate Dei, have be corrupted, vvg dt n1 cst pn22 vvb av pp-f np1: pn22 vvb c-crq d d n2 fw-fr fw-la fw-la, vhb vbn vvn, (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5483 and what great trauaile and paynes Lodouicus Viues tooke in conferring of diuers copies, that thereby he might (as much as it was possible) set forth the worke of Austen in such sort as he wrote it. and what great travail and pains Louis Viues took in conferring of diverse copies, that thereby he might (as much as it was possible) Set forth the work of Austen in such sort as he wrote it. cc r-crq j n1 cc n2 np1 zz vvd p-acp vvg pp-f j n2, cst av pns31 vmd (c-acp d c-acp pn31 vbds j) vvd av dt n1 pp-f np1 p-acp d n1 c-acp pns31 vvd pn31. (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5484 Vpon these wordes Cum ipsius corporis, ipse sit caput: Upon these words Cum Himself corporis, ipse sit caput: p-acp d n2 vvb fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5485 he noteth, that in the bookes that he found in Colene and Bruges, it is written thus. he notes, that in the books that he found in Colene and Bruges, it is written thus. pns31 vvz, cst p-acp dt n2 cst pns31 vvd p-acp np1 cc np1, pn31 vbz vvn av. (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5486 Quae cum ipsius capitis corpus sit: se ipsam per ipsum dicit offerre. Which Church being the bodie of that head: Quae cum Himself capitis corpus sit: se ipsam per ipsum dicit offer. Which Church being the body of that head: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. r-crq n1 vbg dt n1 pp-f d n1: (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5487 sayth that she doth through him offer vp hir selfe. And in another Copie also, he found it euen so: say that she does through him offer up his self. And in Another Copy also, he found it even so: vvz cst pns31 vdz p-acp pno31 vvi a-acp png31 n1. cc p-acp j-jn n1 av, pns31 vvd pn31 av av: (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5488 sauing yt in the place of dicit, it was written discit, so that the sentence is thus. Saving that in the place of dicit, it was written discit, so that the sentence is thus. vvg pn31 p-acp dt n1 pp-f fw-la, pn31 vbds vvn fw-la, av cst dt n1 vbz av. (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5489 Which Church being the body of that head: doth learne by him to offer vp hir selfe. Which Church being the body of that head: does Learn by him to offer up his self. r-crq n1 vbg dt n1 pp-f d n1: vdz vvi p-acp pno31 pc-acp vvi a-acp png31 n1. (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5490 Whatsoeuer you thinke of this diuersitie of readings: Whatsoever you think of this diversity of readings: r-crq pn22 vvb pp-f d n1 pp-f n2-vvg: (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5491 I thinke that all the learned and wise that be trauayled in Austens workes, will think either of these readings, to be more like to be Austens, then that which you folow. I think that all the learned and wise that be travailed in Austen's works, will think either of these readings, to be more like to be Austen's, then that which you follow. pns11 vvb cst d dt j cc j cst vbb vvn p-acp vvz n2, vmb vvi d pp-f d n2-vvg, pc-acp vbi av-dc j pc-acp vbi fw-la, av cst r-crq pn22 vvi. (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5492 And then hath Austen sayd thus. And then hath Austen said thus. cc av vhz np1 vvd av. (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5493 By this (being in the forme of a seruaunt) he is a priest, he himselfe offering, and beyng the oblation. By this (being in the Form of a servant) he is a priest, he himself offering, and being the oblation. p-acp d (vbg p-acp dt n1 pp-f dt n1) pns31 vbz dt n1, pns31 px31 vvg, cc vbg dt n1. (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5494 The sacrament whereof, he would haue the dayly sacrifice of the Church to be. Which being the bodie of that heade: The sacrament whereof, he would have the daily sacrifice of the Church to be. Which being the body of that head: dt n1 c-crq, pns31 vmd vhi dt j n1 pp-f dt n1 pc-acp vbi. r-crq vbg dt n1 pp-f d n1: (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5495 doth say that she offereth vp hir selfe through him. Or learneth by him to offer vp hir selfe. does say that she Offereth up his self through him. Or learneth by him to offer up his self. vdz vvi cst pns31 vvz p-acp png31 n1 p-acp pno31. cc vvz p-acp pno31 pc-acp vvi a-acp png31 n1. (9) sermon (DIV1) 953 Image 114
5496 Nowe, what do these wordes of Austen make for your purpose? That is to proue that the Masse is ye sacrifice of the Church, Now, what do these words of Austen make for your purpose? That is to prove that the Mass is the sacrifice of the Church, av, q-crq vdb d n2 pp-f np1 vvb p-acp po22 n1? cst vbz pc-acp vvi cst dt n1 vbz dt n1 pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 954 Image 114
5497 and that Christ is offered therein. That Christ offered himselfe no man doubteth: and so he was both Priest and sacrifice. and that christ is offered therein. That christ offered himself not man doubteth: and so he was both Priest and sacrifice. cc cst np1 vbz vvn av. cst np1 vvd px31 xx n1 vvz: cc av pns31 vbds d n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 954 Image 114
5498 And that the Church hath learned of him to offer hir selfe. Or sayth, that she doth through him offer hir selfe: no man will denie. And that the Church hath learned of him to offer his self. Or say, that she does through him offer his self: no man will deny. cc cst dt n1 vhz vvn pp-f pno31 pc-acp vvi png31 n1. cc vvz, cst pns31 vdz p-acp pno31 vvi png31 n1: dx n1 vmb vvi. (9) sermon (DIV1) 954 Image 114
5499 And that this dayly sacrifice of the Church, wherein she offereth hir selfe, is a sacrament of Christes offering of himselfe: euery man will graunt. For as Christ offered himselfe: And that this daily sacrifice of the Church, wherein she Offereth his self, is a sacrament of Christ's offering of himself: every man will grant. For as christ offered himself: cc cst d j n1 pp-f dt n1, c-crq pns31 vvz png31 n1, vbz dt n1 pp-f npg1 vvg pp-f px31: d n1 vmb vvi. p-acp c-acp np1 vvd px31: (9) sermon (DIV1) 954 Image 114
5500 so doth the Church offer hir selfe, being both priest and sacrifice. Here is your notable place, that resolueth so many doubtes. so does the Church offer his self, being both priest and sacrifice. Here is your notable place, that resolveth so many doubts. av vdz dt n1 vvb png31 n1, vbg d n1 cc n1. av vbz po22 j n1, cst vvz av d n2. (9) sermon (DIV1) 954 Image 114
5501 It were best for you, first to be out of doubt of the reading: It were best for you, First to be out of doubt of the reading: pn31 vbdr js p-acp pn22, ord pc-acp vbi av pp-f n1 pp-f dt n-vvg: (9) sermon (DIV1) 955 Image 114
5502 and to be sure, that this which you folowe is not agaynst that which the same Austen wryteth in other places of his workes, and agaynst the holy scriptures. and to be sure, that this which you follow is not against that which the same Austen writes in other places of his works, and against the holy Scriptures. cc pc-acp vbi j, cst d r-crq pn22 vvb vbz xx p-acp d r-crq dt d np1 vvz p-acp j-jn n2 pp-f po31 n2, cc p-acp dt j n2. (9) sermon (DIV1) 955 Image 114
5503 For in such case Austen desireth no credite. For in such case Austen Desires no credit. p-acp p-acp d n1 np1 vvz dx n1. (9) sermon (DIV1) 955 Image 114
5504 The other matter that you alledge out of Austen, may easily be graunted, and yet your conclusion neuer the latter denied. The other matter that you allege out of Austen, may Easily be granted, and yet your conclusion never the latter denied. dt j-jn n1 cst pn22 vvb av pp-f np1, vmb av-j vbi vvn, cc av po22 n1 av-x dt d vvn. (9) sermon (DIV1) 956 Image 114
5505 For who will not confesse that Christians doe celebrate the remembraunce of Christes sacrifice: For who will not confess that Christians do celebrate the remembrance of Christ's sacrifice: p-acp r-crq vmb xx vvi cst np1 vdb vvi dt n1 pp-f npg1 n1: (9) sermon (DIV1) 956 Image 114
5506 when they be partakers of the holy Communion of his bodie and bloud? And who will denie, that the fathers vsed to call that holy sacrament by the name of sacrifice or oblation, when they be partakers of the holy Communion of his body and blood? And who will deny, that the Father's used to call that holy sacrament by the name of sacrifice or oblation, c-crq pns32 vbb n2 pp-f dt j n1 pp-f po31 n1 cc n1? cc q-crq vmb vvi, cst dt n2 vvd pc-acp vvi d j n1 p-acp dt n1 pp-f n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 956 Image 114
5507 because it is the sacrament and remembraunce of that sacrifice that Christ offered once for all. Because it is the sacrament and remembrance of that sacrifice that christ offered once for all. c-acp pn31 vbz dt n1 cc n1 pp-f d n1 cst np1 vvd a-acp p-acp d. (9) sermon (DIV1) 956 Image 114
5508 I néede not therefore to say any more of this poynt. For it is manyfest: that men neyther do, did, nor coulde at any tyme, offer Christ to his father. I need not Therefore to say any more of this point. For it is manifest: that men neither doe, did, nor could At any time, offer christ to his father. pns11 vvb xx av pc-acp vvi d dc pp-f d n1. p-acp pn31 vbz j: d n2 dx n1, vdd, ccx vmd p-acp d n1, vvb np1 p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 956 Image 114
5509 He onely was found worthy to offer a sacrifice to take away sinne. And because no man can offer a greater sacrifice then himselfe: He only was found worthy to offer a sacrifice to take away sin. And Because no man can offer a greater sacrifice then himself: pns31 av-j vbds vvn j pc-acp vvi dt n1 pc-acp vvi av n1. cc c-acp dx n1 vmb vvi dt jc n1 cs px31: (9) sermon (DIV1) 956 Image 114
5510 our sauiour Christ hath offered himselfe once for all, and remayneth a Priest for euer. So that his one sacrifice endureth for euer: our Saviour christ hath offered himself once for all, and remaineth a Priest for ever. So that his one sacrifice Endureth for ever: po12 n1 np1 vhz vvn px31 a-acp p-acp d, cc vvz dt n1 c-acp av. av cst po31 crd n1 vvz p-acp av: (9) sermon (DIV1) 956 Image 114
5511 being in it selfe infinite, and shall neuer be consumed. But as saint Augustine sayth. Tibi hodie Christus est, tibi quotidiè resurgit. Thou hast Christ this daye: being in it self infinite, and shall never be consumed. But as saint Augustine say. Tibi hodie Christus est, tibi quotidiè resurgit. Thou hast christ this day: vbg p-acp pn31 n1 j, cc vmb av-x vbi vvn. p-acp p-acp n1 np1 vvz. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la. pns21 vh2 np1 d n1: (9) sermon (DIV1) 956 Image 114
5512 he ariseth for thée euery day. he arises for thee every day. pns31 vvz p-acp pno21 d n1. (9) sermon (DIV1) 956 Image 114
5513 They say the sacrifice of the Masse diminisheth and taketh away the glorie of Christ, they say so, but proue it not. They say the sacrifice of the Mass diminisheth and Takes away the glory of christ, they say so, but prove it not. pns32 vvb dt n1 pp-f dt n1 vvz cc vvz av dt n1 pp-f np1, pns32 vvb av, cc-acp vvb pn31 xx. (9) sermon (DIV1) 957 Image 114
5514 But in very dede, nothing doth more set forth the glorie of Christ, and his true honor. But in very deed, nothing does more Set forth the glory of christ, and his true honour. cc-acp p-acp j n1, pix vdz av-dc vvi av dt n1 pp-f np1, cc po31 j n1. (9) sermon (DIV1) 958 Image 114
5515 The honor of God is considered two wayes, inwardly by fayth, outwardly by extertall adoration. The honour of God is considered two ways, inwardly by faith, outwardly by extertall adoration. dt n1 pp-f np1 vbz vvn crd n2, av-j p-acp n1, av-j p-acp j n1. (9) sermon (DIV1) 958 Image 114
5516 Latria which in English signifieth the honor that is due onely to God, and to no creature, is the worke of fayth, Latria which in English signifies the honour that is due only to God, and to no creature, is the work of faith, np1 r-crq p-acp np1 vvz dt n1 cst vbz j-jn av-j p-acp np1, cc p-acp dx n1, vbz dt n1 pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 958 Image 114
5517 and sacrifice is a kinde (Latria) of godly honour as saint Austen sayth: Ad hunc cultum latriae pertinet oblatio sacrificij. and sacrifice is a kind (Latria) of godly honour as saint Austen say: Ad hunc cultum Idolatry pertinet oblatio sacrificij. cc n1 vbz dt n1 (np1) pp-f j n1 p-acp n1 np1 vvz: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 958 Image 114
5518 &c. To this godly honour called Latria, the oblation of sacrifice doth pertayne, and for that cause it is called Idolatrie if any sacrifice be done to Idols, etc. To this godly honour called Latria, the oblation of sacrifice does pertain, and for that cause it is called Idolatry if any sacrifice be done to Idols, av p-acp d j n1 vvn np1, dt n1 pp-f n1 vdz vvi, cc p-acp d n1 pn31 vbz vvn n1 cs d n1 vbi vdn p-acp n2, (9) sermon (DIV1) 958 Image 114
5519 and therefore we doe sacrifice neyther to martyr nor yet to an aungell, but onely to God. and Therefore we do sacrifice neither to martyr nor yet to an angel, but only to God. cc av pns12 vdb vvi av-dx pc-acp vvi ccx av p-acp dt n1, cc-acp av-j p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 958 Image 114
5520 Fayth ought to be vnfayned and liuely and then it is true honour. Faith ought to be unfeigned and lively and then it is true honour. n1 vmd pc-acp vbi j cc j cc av pn31 vbz j n1. (9) sermon (DIV1) 959 Image 114
5521 For hee that erreth in fayth, or fayneth to haue fayth, doeth not exhibit honour and reuerence due to God. For he that erreth in faith, or feigneth to have faith, doth not exhibit honour and Reverence due to God. p-acp pns31 cst vvz p-acp n1, cc vvz pc-acp vhi n1, vdz xx vvi n1 cc vvi j-jn p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 959 Image 114
5522 Againe, he that hath true fayth, but yet dead for lacke of charitie, he giueth reuerence to god, Again, he that hath true faith, but yet dead for lack of charity, he gives Reverence to god, av, pns31 cst vhz j n1, cc-acp av j p-acp n1 pp-f n1, pns31 vvz n1 p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 960 Image 114
5523 but not perfite, and therefore not pleasaunt to God, because he honoureth god with his vnderstanding but not with his affection. but not perfect, and Therefore not pleasant to God, Because he Honoureth god with his understanding but not with his affection. cc-acp xx j, cc av xx j p-acp np1, c-acp pns31 vvz n1 p-acp po31 n1 cc-acp xx p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 960 Image 114
5524 He that hath true and liuely fayth, honoreth and worshippeth God in spirite and truth. He that hath true and lively faith, Honoureth and Worshippeth God in Spirit and truth. pns31 cst vhz j cc j n1, vvz cc vvz np1 p-acp n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 961 Image 114
5525 The externall and outwarde honour procedeth from the inwarde honour, and is the protestation, practise and vse of it, the worke of fayth outwardlye declared. The external and outward honour Proceedeth from the inward honour, and is the protestation, practice and use of it, the work of faith outwardly declared. dt j cc j n1 vvz p-acp dt j n1, cc vbz dt n1, n1 cc n1 pp-f pn31, dt n1 pp-f n1 av-j vvn. (9) sermon (DIV1) 962 Image 114
5526 And whereas sacrifice is the speciall and chiefest adoration that can be, therefore this sacrifice of Christes owne bodye and bloud in the Masse beyng institute of Christ by his owne expresse commaundement (as I haue shewed alreadie) doth not onely not diminishe the glory of God, And whereas sacrifice is the special and chiefest adoration that can be, Therefore this sacrifice of Christ's own body and blood in the Mass being institute of christ by his own express Commandment (as I have showed already) does not only not diminish the glory of God, cc cs n1 vbz dt j cc js-jn n1 cst vmb vbi, av d n1 pp-f npg1 d n1 cc n1 p-acp dt n1 vbg vvi pp-f np1 p-acp po31 d j n1 (c-acp pns11 vhb vvn av) vdz xx j xx vvi dt n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 962 Image 114
5527 but is the verye highest honour of God that man can giue. but is the very highest honour of God that man can give. cc-acp vbz dt av js n1 pp-f np1 cst n1 vmb vvi. (9) sermon (DIV1) 962 Image 114
5528 They say it is a derogation of the passion of Christ, but it is not so good people, They say it is a derogation of the passion of christ, but it is not so good people, pns32 vvb pn31 vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, cc-acp pn31 vbz xx av j n1, (9) sermon (DIV1) 963 Image 114
5529 for the sacrifice of the Masse doth ascribe altogither to Christ, for it is the passion of Christ. for the sacrifice of the Mass does ascribe altogether to christ, for it is the passion of christ. p-acp dt n1 pp-f dt n1 vdz vvi av p-acp np1, c-acp pn31 vbz dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 963 Image 114
5530 Vnderstand well what I say and iudge not till ye heare what I meane. Saint Cyprian sayth. Passio domini sacrificium est quod offerimus. That sacrifice: Understand well what I say and judge not till you hear what I mean. Saint Cyprian say. Passio domini Sacrificium est quod offerimus. That sacrifice: vvb av r-crq pns11 vvb cc vvb xx c-acp pn22 vvb r-crq pns11 vvb. n1 jp vvz. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. cst n1: (9) sermon (DIV1) 964 Image 114
5531 which we offer is the passion of Christ. which we offer is the passion of christ. r-crq pns12 vvb vbz dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 965 Image 114
5532 A straunge saying, but yet saint Augustine declareth more plainly what is ment by it, in these wordes. A strange saying, but yet saint Augustine Declareth more plainly what is meant by it, in these words. dt j n-vvg, cc-acp av n1 np1 vvz dc av-j q-crq vbz vvn p-acp pn31, p-acp d n2. (9) sermon (DIV1) 965 Image 114
5533 Vocatur ipsa immolatio carnis quae sacerdotis manibus fit, Christi passio mors crucifixio, non rei veritate, sed significante, mysterio. Vocatur ipsa immolatio carnis Quae Sacerdote manibus fit, Christ passio mors crucifixio, non rei veritate, sed significante, Mysterio. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la. (9) sermon (DIV1) 965 Image 114
5534 The oblation of Christs flesh which is made in the handes of the priest, is called Christes passion, death & crucifying, not by the truth of the thing, but by the mystery signifying. The oblation of Christ Flesh which is made in the hands of the priest, is called Christ's passion, death & crucifying, not by the truth of the thing, but by the mystery signifying. dt n1 pp-f npg1 n1 r-crq vbz vvn p-acp dt n2 pp-f dt n1, vbz vvn npg1 n1, n1 cc vvg, xx p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc-acp p-acp dt n1 vvg. (9) sermon (DIV1) 965 Image 114
5535 As though he should say it is called Christes passion, not for that Christ in very deede suffereth passion againe, As though he should say it is called Christ's passion, not for that christ in very deed suffers passion again, p-acp cs pns31 vmd vvi pn31 vbz vvn npg1 n1, xx p-acp cst np1 p-acp j n1 vvz n1 av, (9) sermon (DIV1) 965 Image 114
5536 but for that in mysterye, it renueth, representeth, and signifieth his passion againe. but for that in mystery, it Reneweth, Representeth, and signifies his passion again. cc-acp c-acp cst p-acp n1, pn31 vvz, vvz, cc vvz po31 n1 av. (9) sermon (DIV1) 965 Image 114
5537 For while that we haue no worthy thing of our selues nor in our selues to render to God for all his benefites, and as the Psalme sayth: For while that we have no worthy thing of our selves nor in our selves to render to God for all his benefits, and as the Psalm say: c-acp cs cst pns12 vhb dx j-jn n1 pp-f po12 n2 ccx p-acp po12 n2 pc-acp vvi p-acp np1 p-acp d po31 n2, cc p-acp dt n1 vvz: (9) sermon (DIV1) 966 Image 114
5538 Quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi. Quid retribuam Domino Pro omnibus Quae retribuit mihi. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 966 Image 114
5539 What shall I giue to God againe, for all that hee hath giuen to me? We may do euen as the Psalme doth answere. What shall I give to God again, for all that he hath given to me? We may do even as the Psalm does answer. q-crq vmb pns11 vvi p-acp np1 av, c-acp d cst pns31 vhz vvn p-acp pno11? pns12 vmb vdi av p-acp dt n1 vdz vvi. (9) sermon (DIV1) 966 Image 114
5540 Calicem salutaris accipiam & nomen domini inuocabo. Calicem Salutaris accipiam & Nome domini inuocabo. fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 966 Image 114
5541 I shall take the cup of our sauiour and call vpon the name of our Lord. I shall take the cup of our Saviour and call upon the name of our Lord. pns11 vmb vvi dt n1 pp-f po12 n1 cc vvi p-acp dt n1 pp-f po12 n1. (9) sermon (DIV1) 966 Image 114
5542 I shal take his passion representing to God the father the worke of our redemption, that we thereby being partakers of his bloudie sacrifice once made vpon the crosse, I shall take his passion representing to God the father the work of our redemption, that we thereby being partakers of his bloody sacrifice once made upon the cross, pns11 vmb vvi po31 n1 vvg p-acp np1 dt n1 dt n1 pp-f po12 n1, cst pns12 av vbg n2 pp-f po31 j n1 a-acp vvd p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 966 Image 114
5543 and now by this our commemoration renued againe may be replenished with the fruite of his passion and death. For saint Augustine sayth: and now by this our commemoration renewed again may be replenished with the fruit of his passion and death. For saint Augustine say: cc av p-acp d po12 n1 vvd av vmb vbi vvn p-acp dt n1 pp-f po31 n1 cc n1. p-acp n1 np1 vvz: (9) sermon (DIV1) 966 Image 114
5544 Ex ipsis reliquijs cogitationis, id est, ex ipsa memoria quotidiè sic nobis immolatur, quasi quotidiè nos mouet, qui prima sua gratia nos innouauit. Ex Ipse reliquijs cogitationis, id est, ex ipsa memoria quotidiè sic nobis immolatur, quasi quotidiè nos Movet, qui prima sua Gratia nos innouauit. fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 966 Image 114
5545 Of the leauings of our cogitation, that is to say, of this very memory and commemoration, Christ is so dayly offered of vs, Of the leavings of our cogitation, that is to say, of this very memory and commemoration, christ is so daily offered of us, pp-f dt n2-vvg pp-f po12 n1, cst vbz pc-acp vvi, pp-f d j n1 cc n1, np1 vbz av av-j vvn pp-f pno12, (9) sermon (DIV1) 966 Image 114
5546 as he doth make vs newe men dayly, which by his first grace (in baptisme) did once make vs newe. as he does make us new men daily, which by his First grace (in Baptism) did once make us new. c-acp pns31 vdz vvi pno12 j n2 av-j, r-crq p-acp po31 ord n1 (p-acp n1) vdd a-acp vvi pno12 j. (9) sermon (DIV1) 966 Image 114
5547 See how we offer Christ dayly in commemoration and what benefite of innouation we receyue thereby. See how we offer christ daily in commemoration and what benefit of innovation we receive thereby. vvb c-crq pns12 vvb np1 av-j p-acp n1 cc r-crq n1 pp-f n1 pns12 vvb av. (9) sermon (DIV1) 967 Image 114
5548 Chrisostome also sayth: Non aquam de hoc nobis sonte largitur, sed sanguinem viuum qui quan { que } ad mortis dominicae testimonium sumitur nobis tamen causa sit vitae. Chrysostom also say: Non aquam de hoc nobis sonte largitur, sed sanguinem viuum qui quan { que } ad mortis Dominicae testimonium sumitur nobis tamen causa sit vitae. np1 av vvz: fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-mi { fw-fr } fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 968 Image 114
5549 Christ out of this fountaine (of the Chalice) giueth vnto vs not water, christ out of this fountain (of the Chalice) gives unto us not water, np1 av pp-f d n1 (pp-f dt n1) vvz p-acp pno12 xx vvi, (9) sermon (DIV1) 968 Image 114
5550 but liuely bloud, which although it be receyued for the testimonie of Chrystes death, yet to vs it is made a cause of lyfe. but lively blood, which although it be received for the testimony of Christ's death, yet to us it is made a cause of life. cc-acp j n1, r-crq cs pn31 vbb vvn p-acp dt n1 pp-f npg1 n1, av p-acp pno12 pn31 vbz vvn dt n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 968 Image 114
5551 Is not this to haue fruite of Christes passion applied vnto vs, when wee receyue life by receyuing of that which is offered in commemoration of Christes death. Is not this to have fruit of Christ's passion applied unto us, when we receive life by receiving of that which is offered in commemoration of Christ's death. vbz xx d pc-acp vhi n1 pp-f npg1 n1 vvn p-acp pno12, c-crq pns12 vvb n1 p-acp vvg pp-f d r-crq vbz vvn p-acp n1 pp-f npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 969 Image 114
5552 Saint Gregorie sayth. Quoties ei hostiam suae passionis offerrimus, toties nobis ad absolutionem nostram passionem illius reparamus. Saint Gregory say. How often ei hostiam suae passionis offerrimus, Twice nobis ad absolutionem nostram passionem Illius reparamus. n1 np1 vvz. n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 970 Image 114
5553 As often as we offer to him the host of sacrifice of his passion, so often we renewe and repaire his passion to vs for our absolution and perfection. As often as we offer to him the host of sacrifice of his passion, so often we renew and repair his passion to us for our absolution and perfection. p-acp av c-acp pns12 vvb p-acp pno31 dt n1 pp-f n1 pp-f po31 n1, av av pns12 vvi cc vvi po31 n1 p-acp pno12 p-acp po12 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 970 Image 114
5554 And in another place he saith. And in Another place he Says. cc p-acp j-jn n1 pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 970 Image 114
5555 Haec victima singulariter ab aeterno interitu animam saluat, quae illam nobis mortem vnigeniti per mysterium reparat. Haec Victima singulariter ab aeterno interitu animam saluat, Quae Illam nobis mortem vnigeniti per mysterium reparat. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-it fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. (9) sermon (DIV1) 970 Image 114
5556 This sacrifice doth singularlye saue the soule from eternall destruction, which by mysterie renueth vnto vs the death of Gods only begotten sonne. This sacrifice does singularly save the soul from Eternal destruction, which by mystery Reneweth unto us the death of God's only begotten son. d n1 vdz av-j vvi dt n1 p-acp j n1, r-crq p-acp n1 vvz p-acp pno12 dt n1 pp-f n2 av-j vvn n1. (9) sermon (DIV1) 970 Image 114
5557 By these authorities ye see, that the sacrifice of the Masse doth nothing derogate from the passion of Christ but most of all doeth exalt it, repayring and renuing it for vs in the sight of the father, that we therby may be renued in grace, By these authorities you see, that the sacrifice of the Mass does nothing derogate from the passion of christ but most of all doth exalt it, repairing and renewing it for us in the sighed of the father, that we thereby may be renewed in grace, p-acp d n2 pn22 vvb, cst dt n1 pp-f dt n1 vdz pix vvi p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp ds pp-f d vdz vvi pn31, vvg cc vvg pn31 p-acp pno12 p-acp dt n1 pp-f dt n1, cst pns12 av vmb vbi vvd p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 970 Image 114
5558 and receyue life, perfection, and saluation. and receive life, perfection, and salvation. cc vvi n1, n1, cc n1. (9) sermon (DIV1) 970 Image 114
5559 You saye, that we prooue not that the Masse doth diminishe the glorie of the passion of Christ. You say, that we prove not that the Mass does diminish the glory of the passion of christ. pn22 vvb, cst pns12 vvb xx d dt n1 vdz vvi dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 971 Image 114
5560 You shall haue a short and a plaine proofe: and leysure ynough to disproue it. Christes glory is to haue conquered death, hell, and damnation, alone in his owne person, You shall have a short and a plain proof: and leisure enough to disprove it. Christ's glory is to have conquered death, hell, and damnation, alone in his own person, pn22 vmb vhi dt j cc dt j n1: cc n1 av-d pc-acp vvi pn31. npg1 n1 vbz pc-acp vhi vvn n1, n1, cc n1, av-j p-acp po31 d n1, (9) sermon (DIV1) 971 Image 114
5561 as it was prophecied by the Prophets. Torcular calcaui solus, & de Gentibus non est quisquam mecum. as it was prophesied by the prophets. Torcular calcaui solus, & de Gentibus non est quisquam mecum. c-acp pn31 vbds vvn p-acp dt n2. j fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 971 Image 114
5562 I alone haue troden the wine presse: and there is not one of the people with me. And another Prophet sayth. I alone have trodden the wine press: and there is not one of the people with me. And Another Prophet say. pns11 av-j vhb vvn dt n1 vvb: cc pc-acp vbz xx pi pp-f dt n1 p-acp pno11. cc j-jn n1 vvz. (9) sermon (DIV1) 971 Image 114
5563 Perdidisti te, Israell: tantummodo in me auxilium tuum. Thou hast cast away thy selfe, O Israell: You have lost te, Israel: tantummodo in me auxilium tuum. Thou hast cast away thy self, Oh Israel: fw-la fw-la, np1: fw-la p-acp pno11 fw-la fw-la. pns21 vh2 vvn av po21 n1, uh np1: (9) sermon (DIV1) 971 Image 114
5564 in me alone is thy helpe. And againe the same Prophet sayth. Ero Mors tua, O Mors, morsus tuus, inferne. in me alone is thy help. And again the same Prophet say. Ero Mors tua, O Mors, Morsus Thy, Inferno. p-acp pno11 av-j vbz po21 n1. cc av dt d n1 vvz. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, n1. (9) sermon (DIV1) 971 Image 114
5565 O death, I will be thy death: O hell, I will be thy sting. But the sacrifice of the Masse will not suffer that. Ergo, &c. But least you shoulde picke a quarrell to the forme of mine argument: Oh death, I will be thy death: Oh hell, I will be thy sting. But the sacrifice of the Mass will not suffer that. Ergo, etc. But lest you should pick a quarrel to the Form of mine argument: uh n1, pns11 vmb vbi po21 n1: uh n1, pns11 vmb vbi po21 n1. p-acp dt n1 pp-f dt n1 vmb xx vvi d. fw-la, av cc-acp cs pn22 vmd vvi dt n1 p-acp dt n1 pp-f po11 n1: (9) sermon (DIV1) 971 Image 114
5566 I will frame it in figure and moode. Whatsoeuer is thought to be an helpe to Christ, in the conquering of death, hell, I will frame it in figure and mood. Whatsoever is Thought to be an help to christ, in the conquering of death, hell, pns11 vmb vvi pn31 p-acp n1 cc n1. r-crq vbz vvn pc-acp vbi dt n1 p-acp np1, p-acp dt j-vvg pp-f n1, n1, (9) sermon (DIV1) 972 Image 114
5567 and damnation, doth diminishe the glorie of Christ. and damnation, does diminish the glory of christ. cc n1, vdz vvi dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 972 Image 114
5568 But the sacrifice of the Masse is thought to be an helpe. &c. Ergo, the sacrifice of the Masse doth diminish the glorie of Christ. But the sacrifice of the Mass is Thought to be an help. etc. Ergo, the sacrifice of the Mass does diminish the glory of christ. p-acp dt n1 pp-f dt n1 vbz vvn pc-acp vbi dt n1. av fw-la, dt n1 pp-f dt n1 vdz vvi dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 972 Image 114
5569 The maior proposition is proued by the scriptures aboue mentioned. The mayor proposition is proved by the Scriptures above mentioned. dt n1 n1 vbz vvn p-acp dt n2 a-acp vvn. (9) sermon (DIV1) 972 Image 114
5570 The minor is proued by your owne doctrine, in the beginning, middle, and ende of both these sermons of yours. The minor is proved by your own Doctrine, in the beginning, middle, and end of both these Sermons of yours. dt j vbz vvn p-acp po22 d n1, p-acp dt n1, j-jn, cc n1 pp-f d d n2 pp-f png22. (9) sermon (DIV1) 972 Image 114
5571 Ergo, the conclusion must necessarily folow. Now that I haue proued that which (you say) was not before proued: Ergo, the conclusion must necessarily follow. Now that I have proved that which (you say) was not before proved: fw-la, dt n1 vmb av-j vvi. av cst pns11 vhb vvn d r-crq (pn22 vvb) vbds xx a-acp vvn: (9) sermon (DIV1) 972 Image 114
5572 let vs sée whether we can disproue your two assertions. let us see whither we can disprove your two assertions. vvb pno12 vvi cs pns12 vmb vvi po22 crd n2. (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5573 First you say, that nothing doth more set forth the glorie of Christ and his true honor: than doth the Masse. First you say, that nothing does more Set forth the glory of christ and his true honour: than does the Mass. ord pn22 vvb, cst pix vdz av-dc vvi av dt n1 pp-f np1 cc po31 j n1: av vdz dt n1. (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5574 If you can not disproue that argument that I haue made for the proofe of that which we haue sayde: If you can not disprove that argument that I have made for the proof of that which we have said: cs pn22 vmb xx vvi d n1 cst pns11 vhb vvn p-acp dt n1 pp-f d r-crq pns12 vhb vvn: (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5575 then is this that you haue sayde, sufficiently disproued by that argument. But you haue founde saint Austen to be of your minde, when he sayth. then is this that you have said, sufficiently disproved by that argument. But you have found saint Austen to be of your mind, when he say. av vbz d cst pn22 vhb vvn, av-j vvn p-acp d n1. p-acp pn22 vhb vvn n1 np1 pc-acp vbi pp-f po22 n1, c-crq pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5576 Ad hunc cultum &c. To thys godly honour. &c. In the matter that foloweth in the same Chapter, saint Austen doth make his owne meaning more playne then it can appéere by these onely wordes that you cite. He sayth thus. Ad hunc cultum etc. To this godly honour. etc. In the matter that Followeth in the same Chapter, saint Austen does make his own meaning more plain then it can appear by these only words that you Cite. He say thus. fw-la fw-la fw-la av p-acp d j n1. av p-acp dt n1 cst vvz p-acp dt d n1, n1 np1 vdz vvi po31 d n1 av-dc j cs pn31 vmb vvi p-acp d j n2 cst pn22 vvb. pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5577 Sacrificium laudis glorificabit me, & illic via est, vbi ostendam illi salutare meum. Huius sacrificij caro & sanguis, ante aduentum Christi, per victimas similitudinum promittebatur: Sacrificium laudis glorificabit me, & illic via est, vbi ostendam illi salutare meum. Huius sacrificij Caro & sanguis, ante aduentum Christ, per victimas similitudinum promittebatur: fw-la fw-la fw-la pno11, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5578 in passione Christi per ipsam veritatem reddebatur, post ascensum Christi, per sacramentum memoriae celebratur. The sacrifice of praise shall glorifie me: in passion Christ per ipsam veritatem reddebatur, post ascensum Christ, per sacramentum Memoriae celebratur. The sacrifice of praise shall Glorify me: p-acp n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. dt n1 pp-f n1 vmb vvi pno11: (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5579 and there is the way where I wyll shewe my sauing health vnto him. and there is the Way where I will show my Saving health unto him. cc pc-acp vbz dt n1 c-crq pns11 vmb vvi po11 n-vvg n1 p-acp pno31. (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5580 The flesh and bloud of this sacrifice, was before the comming of Christ, promised by sacrifices of similitudes. In the passion of Christ: The Flesh and blood of this sacrifice, was before the coming of christ, promised by Sacrifices of Similitudes. In the passion of christ: dt n1 cc n1 pp-f d n1, vbds p-acp dt n-vvg pp-f np1, vvd p-acp n2 pp-f n2. p-acp dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5581 it was performed by the truth thereof in déede. And after the ascention of Christ it is celebrated by a sacrament of remembraunce. And agayne he sayth. it was performed by the truth thereof in deed. And After the Ascension of christ it is celebrated by a sacrament of remembrance. And again he say. pn31 vbds vvn p-acp dt n1 av p-acp n1. cc p-acp dt n1 pp-f np1 pn31 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f n1. cc av pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5582 Non ergo illi Patres nostri, &c. Those our fathers therefore, did not onely leaue the ymages of the heathen, Non ergo illi Patres Our, etc. Those our Father's Therefore, did not only leave the Images of the heathen, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, av d po12 n2 av, vdd xx av-j vvi dt n2 pp-f dt j-jn, (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5583 but they neyther offring any thing to the earth, nor to any earthlye thing, neyther to the sea, neyther to the heauen: but they neither offering any thing to the earth, nor to any earthly thing, neither to the sea, neither to the heaven: cc-acp pns32 dx vvg d n1 p-acp dt n1, ccx p-acp d j n1, av-dx p-acp dt n1, av-dx p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5584 did offer sacrifices to one God, the creator of all thinges, euen such as he would should be offered vnto him. did offer Sacrifices to one God, the creator of all things, even such as he would should be offered unto him. vdd vvi n2 p-acp crd np1, dt n1 pp-f d n2, av d c-acp pns31 vmd vmd vbi vvn p-acp pno31. (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5585 Promising by the similitude of those sacrifices: Promising by the similitude of those Sacrifices: vvg p-acp dt n1 pp-f d n2: (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5586 that sacrifice, by which through the forgiuenesse of sinnes, he hath reconciled vs to himselfe, in Christ Iesu oure Lorde. that sacrifice, by which through the forgiveness of Sins, he hath reconciled us to himself, in christ Iesu our Lord. cst n1, p-acp r-crq p-acp dt n1 pp-f n2, pns31 vhz vvn pno12 pc-acp px31, p-acp np1 np1 po12 n1. (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5587 To the faithfull that are made the body of that head, doth Paule speake saying, I beséech you brethren, To the faithful that Are made the body of that head, does Paul speak saying, I beseech you brothers, p-acp dt j cst vbr vvn dt n1 pp-f d n1, vdz np1 vvi vvg, pns11 vvb pn22 n2, (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5588 euen for the mercie of God, make your bodies, a liuing, holy, and acceptable sacrifice. These words well weighed togither with those that you haue alledged: even for the mercy of God, make your bodies, a living, holy, and acceptable sacrifice. These words well weighed together with those that you have alleged: av p-acp dt n1 pp-f np1, vvb po22 n2, dt j-vvg, j, cc j n1. d n2 av vvn av p-acp d cst pn22 vhb vvn: (9) sermon (DIV1) 973 Image 114
5589 will make Saint Austens minde be knowne to differ farre from yours. will make Saint Austen's mind be known to differ Far from yours. vmb vvi n1 vvz n1 vbb vvn pc-acp vvi av-j p-acp png22. (9) sermon (DIV1) 974 Image 114
5590 It is not your masking mumming Masse, that he calleth the sacrament of remembraunce, whereby the sacrifice of praise is celebrated among the christians: It is not your masking mumming Mass, that he calls the sacrament of remembrance, whereby the sacrifice of praise is celebrated among the Christians: pn31 vbz xx po22 vvg j-vvg n1, cst pns31 vvz dt n1 pp-f n1, c-crq dt n1 pp-f n1 vbz vvn p-acp dt njpg2: (9) sermon (DIV1) 974 Image 114
5591 but it is the holy communion of Christes body and bloud. but it is the holy communion of Christ's body and blood. cc-acp pn31 vbz dt j n1 pp-f npg1 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 974 Image 114
5592 This he calleth the outwarde worke of fayth, to this he ioyneth the consecrating and dedicating of the hole man to the seruice of God: This he calls the outward work of faith, to this he Joineth the consecrating and dedicating of the hold man to the service of God: d pns31 vvz dt j n1 pp-f n1, p-acp d pns31 vvz dt n-vvg cc j-vvg pp-f dt n1 n1 p-acp dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 974 Image 114
5593 which he calleth (as saint Paule doth) the lyuing, holy, and acceptable sacrifice. which he calls (as saint Paul does) the living, holy, and acceptable sacrifice. r-crq pns31 vvz (c-acp n1 np1 vdz) dt n-vvg, j, cc j n1. (9) sermon (DIV1) 974 Image 114
5594 Your Masse therefore, not being the institution of Christ (as I haue already declared), Your Mass Therefore, not being the Institution of christ (as I have already declared), po22 n1 av, xx vbg dt n1 pp-f np1 (c-acp pns11 vhb av vvn), (9) sermon (DIV1) 974 Image 114
5595 nor yet hauing any ground in the commaundement or worde of God: nor yet having any ground in the Commandment or word of God: ccx av vhg d n1 p-acp dt n1 cc n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 974 Image 114
5596 doth not onely diminishe the glorie of Christ, but is the greatest dishonor that man can do to God. does not only diminish the glory of christ, but is the greatest dishonour that man can do to God. vdz xx av-j vvi dt n1 pp-f np1, cc-acp vbz dt js n1 cst n1 vmb vdi p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 974 Image 114
5597 Your other assertion is, that the Masse doth ascribe altogither to Christ: and therefore is no derogation of the passion of Christ at all. Your other assertion is, that the Mass does ascribe altogether to christ: and Therefore is no derogation of the passion of christ At all. po22 j-jn n1 vbz, cst dt n1 vdz vvi av p-acp np1: cc av vbz dx n1 pp-f dt n1 pp-f np1 p-acp d. (9) sermon (DIV1) 975 Image 114
5598 And this you prooue first by the words of Cyprian where he sayth. And this you prove First by the words of Cyprian where he say. cc d pn22 vvb ord p-acp dt n2 pp-f jp c-crq pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 975 Image 114
5599 Passio Domini. &c. I will let the reader sée the hole sentence that Cyprian writeth in that place: Passio Domini. etc. I will let the reader see the hold sentence that Cyprian Writeth in that place: fw-la fw-la. av pns11 vmb vvi dt n1 vvb dt n1 n1 cst jp vvz p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 975 Image 114
5600 for this that you cite, is but a Parenthesis that may be left out, & yet the sentence remayne perfite. His words be these. for this that you Cite, is but a Parenthesis that may be left out, & yet the sentence remain perfect. His words be these. c-acp d cst pn22 vvb, vbz p-acp dt n1 cst vmb vbi vvn av, cc av dt n1 vvb j. po31 n2 vbb d. (9) sermon (DIV1) 975 Image 114
5601 Et quia passionis eius mentionem, in sacrificijs omnibus facimus (Passio est enim Domini sacrificium quod offerimus) nihil aliud quam quod ille fecit facere debemus. Et quia passionis eius mentionem, in sacrificijs omnibus facimus (Passio est enim Domini Sacrificium quod offerimus) nihil Aliud quam quod Isle fecit facere debemus. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la (fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la) fw-la vvn fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 975 Image 114
5602 And because we do in al our sacrifices, make mention of his passion (for ye sacrifice that we offer is his passion) we ought to do no other thing then he himself did. And Because we do in all our Sacrifices, make mention of his passion (for you sacrifice that we offer is his passion) we ought to do no other thing then he himself did. cc c-acp pns12 vdb p-acp d po12 n2, vvb n1 pp-f po31 n1 (c-acp pn22 n1 cst pns12 vvb vbz po31 n1) pns12 vmd pc-acp vdi dx j-jn n1 cs pns31 px31 vdd. (9) sermon (DIV1) 975 Image 114
5603 Now let the reader take this sentence hole togither: & iudge whether Cyprian do speak here of your Masse, or of our communion. Now let the reader take this sentence hold together: & judge whither Cyprian do speak Here of your Mass, or of our communion. av vvb dt n1 vvb d n1 n1 av: cc vvb cs jp vdb vvi av pp-f po22 n1, cc pp-f po12 n1. (9) sermon (DIV1) 975 Image 114
5604 If you will haue him to speake of your Masse: you must reforme your Canon. You must blot out al your crossings, & the rest of your Rubricks: If you will have him to speak of your Mass: you must reform your Canon. You must blot out all your crossings, & the rest of your Rubrics: cs pn22 vmb vhi pno31 pc-acp vvi pp-f po22 n1: pn22 vmb vvi po22 n1. pn22 vmb vvi av d po22 n2-vvg, cc dt n1 pp-f po22 n2: (9) sermon (DIV1) 975 Image 114
5605 for Christ did vse none of al those things. Neither had he disguised & halowed apparell, holy cup, holy cloth, nor holy aultar. for christ did use none of all those things. Neither had he disguised & hallowed apparel, holy cup, holy cloth, nor holy altar. c-acp np1 vdd vvi pix pp-f d d n2. av-dx vhd pns31 vvn cc vvn n1, j n1, j n1, ccx j n1. (9) sermon (DIV1) 975 Image 114
5606 It is playne therefore, that Cyprian meaneth not of your Masse, but of our communion: which he calleth the passion of Christ, because it is celebrated in the remembraunce thereof: It is plain Therefore, that Cyprian means not of your Mass, but of our communion: which he calls the passion of christ, Because it is celebrated in the remembrance thereof: pn31 vbz j av, cst jp vvz xx pp-f po22 n1, cc-acp pp-f po12 n1: r-crq pns31 vvz dt n1 pp-f np1, c-acp pn31 vbz vvn p-acp dt n1 av: (9) sermon (DIV1) 975 Image 114
5607 As I haue in the former part of this aunswere often proued it to be the maner of the fathers: As I have in the former part of this answer often proved it to be the manner of the Father's: c-acp pns11 vhb p-acp dt j n1 pp-f d n1 av vvd pn31 pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n2: (9) sermon (DIV1) 975 Image 114
5608 to cal the sacraments by the names of those things that they signifie. Now the reader doth (I doubt not) vnderstand what you haue sayde: and will iudge vprightly. to call the Sacraments by the names of those things that they signify. Now the reader does (I doubt not) understand what you have said: and will judge uprightly. pc-acp vvi dt n2 p-acp dt n2 pp-f d n2 cst pns32 vvb. av dt n1 vdz (pns11 vvb xx) vvi r-crq pn22 vhb vvn: cc vmb vvi av-j. (9) sermon (DIV1) 975 Image 114
5609 Well, you make this saying of Cyprian a straunge saying: and yet saint Austen doth declare the matter more plainely in these wordes. Well, you make this saying of Cyprian a strange saying: and yet saint Austen does declare the matter more plainly in these words. av, pn22 vvb d n-vvg pp-f jp dt j n-vvg: cc av n1 np1 vdz vvi dt n1 av-dc av-j p-acp d n2. (9) sermon (DIV1) 976 Image 114
5610 Vocatur ipsa immolatio. &c. In the ninth deuision of your former sermon: you alledge matter out of the same Austen that this is cyted out of. Vocatur ipsa immolatio. etc. In the ninth division of your former sermon: you allege matter out of the same Austen that this is cited out of. fw-la fw-la fw-la. av p-acp dt ord n1 pp-f po22 j n1: pn22 vvb n1 av pp-f dt d np1 cst d vbz vvn av pp-f. (9) sermon (DIV1) 976 Image 114
5611 And in mine aunswere in that place: And in mine answer in that place: cc p-acp po11 n1 p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 976 Image 114
5612 I haue shewed that it was not Austen the Byshop of Hippo, but some Austen of Gratians making. I have showed that it was not Austen the Bishop of Hippo, but Some Austen of Gratians making. pns11 vhb vvn cst pn31 vbds xx np1 dt n1 pp-f np1, p-acp d np1 pp-f npg1 vvg. (9) sermon (DIV1) 976 Image 114
5613 But let vs sée what Gratian hath sayde. Sicut ergo caelestis panis qui Christi caro est, suo modo vocatur Corpus Christi: But let us see what Gratian hath said. Sicut ergo caelestis Paris qui Christ Caro est, Sue modo vocatur Corpus Christ: p-acp vvb pno12 vvi r-crq np1 vhz vvn. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 977 Image 114
5614 cum reuera sit sacramentum corporis Christi, illius videlicet, quod visibile, quod palpabile, mortale in cruce positum est vocatur { que } ipsa immolatio carnis, quae sacerdotis manibus fit: cum Revera sit sacramentum corporis Christ, Illius videlicet, quod visibile, quod palpabile, mortale in Cruce positum est vocatur { que } ipsa immolatio carnis, Quae Sacerdote manibus fit: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la p-acp n1 fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la j: (9) sermon (DIV1) 977 Image 114
5615 Christi passio, mors, crucifixio, non rei veritate, sed significante mysterio. Sic sacramentum fidei, quod Baptismus intelligitur, fides est. Christ passio, mors, crucifixio, non rei veritate, sed significante Mysterio. Sic sacramentum fidei, quod Baptismus intelligitur, fides est. fw-la fw-la, fw-la, fw-la, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 977 Image 114
5616 Therefore, euen as the heauenly bread, which is the fleshe of Christ, is after his sort called the body of Christ: Therefore, even as the heavenly bred, which is the Flesh of christ, is After his sort called the body of christ: av, av c-acp dt j n1, r-crq vbz dt n1 pp-f np1, vbz p-acp po31 n1 vvd dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 977 Image 114
5617 where as it is in déede the sacrament of Christs body, that is, of that body which being visible, palpable, where as it is in deed the sacrament of Christ body, that is, of that body which being visible, palpable, c-crq c-acp pn31 vbz p-acp n1 dt n1 pp-f npg1 n1, cst vbz, pp-f d n1 r-crq vbg j, j, (9) sermon (DIV1) 977 Image 114
5618 and mortall, was set vpon the crosse. and Mortal, was Set upon the cross. cc j-jn, vbds vvn p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 977 Image 114
5619 That offering also that is made by the handes of the priest, is called Christes passion, his death, & his crucifying: That offering also that is made by the hands of the priest, is called Christ's passion, his death, & his crucifying: cst vvg av cst vbz vvn p-acp dt n2 pp-f dt n1, vbz vvn npg1 n1, po31 n1, cc po31 n-vvg: (9) sermon (DIV1) 977 Image 114
5620 not according to the truth of the thing, but according to the signifying mystery. So the sacrament of fayth which is vnderstande to be baptisme, is faith. not according to the truth of the thing, but according to the signifying mystery. So the sacrament of faith which is understand to be Baptism, is faith. xx vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc-acp vvg p-acp dt vvg n1. np1 dt n1 pp-f n1 r-crq vbz vvi pc-acp vbi n1, vbz n1. (9) sermon (DIV1) 977 Image 114
5621 You make a glose vpon the wordes of Gratian, but not agréeing with that glose that is published in print with the text. That glose sayth. You make a gloze upon the words of Gratian, but not agreeing with that gloze that is published in print with the text. That gloze say. pn22 vvb dt n1 p-acp dt n2 pp-f np1, cc-acp xx vvg p-acp d n1 cst vbz vvn p-acp n1 p-acp dt n1. cst n1 vvz. (9) sermon (DIV1) 978 Image 114
5622 Non rei veritate, sed significante mysterio, vt sit sensus: vocatur Christi corpus, id est, significatur. Non rei veritate, sed significante Mysterio, vt sit sensus: vocatur Christ corpus, id est, Signify. fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la. (9) sermon (DIV1) 978 Image 114
5623 Not according to the truth of the thing, but after the mysterie that signifieth, that the meaning might be thus: Not according to the truth of the thing, but After the mystery that signifies, that the meaning might be thus: xx vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc-acp p-acp dt n1 cst vvz, cst dt n1 vmd vbi av: (9) sermon (DIV1) 978 Image 114
5624 It is called the body of Christ, that is, the body of Christ is signified thereby. It is called the body of christ, that is, the body of christ is signified thereby. pn31 vbz vvn dt n1 pp-f np1, cst vbz, dt n1 pp-f np1 vbz vvn av. (9) sermon (DIV1) 978 Image 114
5625 I am sory that your luck is no better: but still to alledge matter against your selfe. I am sorry that your luck is no better: but still to allege matter against your self. pns11 vbm j cst po22 n1 vbz av-dx av-jc: cc-acp av pc-acp vvi n1 p-acp po22 n1. (9) sermon (DIV1) 978 Image 114
5626 But now I trowe you haue found a péece of a Psalme that will pay home. But now I trow you have found a piece of a Psalm that will pay home. p-acp av pns11 vvb pn22 vhb vvn dt n1 pp-f dt n1 cst vmb vvi av-an. (9) sermon (DIV1) 979 Image 114
5627 Quid retribuam Domino. &c. What shall I render vnto the Lorde. &c. You haue founde a marueilous mysterie in this péece of this Psalme: Quid retribuam Domino. etc. What shall I render unto the Lord. etc. You have found a marvelous mystery in this piece of this Psalm: fw-la fw-la fw-la. av q-crq vmb pns11 vvi p-acp dt n1. av pn22 vhb vvn dt j n1 p-acp d n1 pp-f d n1: (9) sermon (DIV1) 979 Image 114
5628 such as neither Austen, nor Hierome, nor any other that hath written vpon that Psalme, coulde finde. such as neither Austen, nor Jerome, nor any other that hath written upon that Psalm, could find. d c-acp dx np1, ccx np1, ccx d n-jn cst vhz vvn p-acp d n1, vmd vvi. (9) sermon (DIV1) 979 Image 114
5629 They al agrée, that this cup of saluation, is that cup of sorrow and sufferaunce, that our sauiour speaketh of when he sayth: They all agree, that this cup of salvation, is that cup of sorrow and sufferance, that our Saviour speaks of when he say: pns32 d vvi, cst d n1 pp-f n1, vbz d n1 pp-f n1 cc n1, cst po12 n1 vvz pp-f c-crq pns31 vvz: (9) sermon (DIV1) 979 Image 114
5630 Potestis, bibere Calicem quem ego bibiturus sum? Can ye drinke that cup that I must drinke of? But you haue found that he ment of the Chalice that the priest sayth Masse withall. Potestis, bibere Calicem Whom ego bibiturus sum? Can you drink that cup that I must drink of? But you have found that he meant of the Chalice that the priest say Mass withal. np1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? vmb pn22 vvi d n1 cst pns11 vmb vvi pp-f? p-acp pn22 vhb vvn cst pns31 vvd pp-f dt n1 cst dt n1 vvz n1 av. (9) sermon (DIV1) 979 Image 114
5631 Bylike, you would with better will sup of that cup twise: then once to syp of the other. Bylike, you would with better will sup of that cup twice: then once to syp of the other. j, pn22 vmd p-acp jc vmb vvi pp-f d n1 av: av a-acp p-acp n1 pp-f dt j-jn. (9) sermon (DIV1) 979 Image 114
5632 But vpon another Psalme, the same saint Austen hath said. Ex ipsis reliquijs cogitationis. &c. Of the leauings of our cogitation: But upon Another Psalm, the same saint Austen hath said. Ex Ipse reliquijs cogitationis. etc. Of the leavings of our cogitation: cc-acp p-acp j-jn n1, dt d n1 np1 vhz vvn. fw-la n1 fw-la fw-la. av pp-f dt n2-vvg pp-f po12 n1: (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5633 that is to say, of this verie memorie, and commemoration. &c. A man would think that standing before your Prince in so solemne assemble: that is to say, of this very memory, and commemoration. etc. A man would think that standing before your Prince in so solemn assemble: cst vbz pc-acp vvi, pp-f d j n1, cc n1. av dt n1 vmd vvi cst vvg p-acp po22 n1 p-acp av j n1: (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5634 you would haue bene well ware that the matter that you alledged out of the auncient wryters, had bene applyed according to their meaning. you would have be well aware that the matter that you alleged out of the ancient writers, had be applied according to their meaning. pn22 vmd vhi vbn av j cst dt n1 cst pn22 vvd av pp-f dt j-jn n2, vhd vbn vvd vvg p-acp po32 n1. (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5635 But you shame not oftentimes, to apply their wordes cleane contrarie to that they ment: But you shame not oftentimes, to apply their words clean contrary to that they meant: p-acp pn22 vvb xx av, pc-acp vvi po32 n2 av-j j-jn p-acp cst pns32 vvd: (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5636 as you doe in this place the wordes of Austen, whereof I will make the reader iudge by letting him sée the hole sentence, wherof you cite but one part for your purpose. Austen hath written thus. as you do in this place the words of Austen, whereof I will make the reader judge by letting him see the hold sentence, whereof you Cite but one part for your purpose. Austen hath written thus. c-acp pn22 vdb p-acp d n1 dt n2 pp-f np1, c-crq pns11 vmb vvi dt n1 vvb p-acp vvg pno31 vvi dt n1 n1, c-crq pn22 vvb p-acp crd n1 p-acp po22 n1. np1 vhz vvn av. (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5637 Cum autem non obliuiscimur munus saluatoris: nonne quitidiè nobis Christus immolatur? Et semel pro nobis Christus immolatus est. Cum autem non obliuiscimur munus Savior: nonne quitidiè nobis Christus immolatur? Et semel Pro nobis Christus Immolatus est. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: n1 fw-fr fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5638 Cum credidimus, tunc nobis fuit cogitatio: modo autem reliquiae cogitationis sunt, qua meminimus quis ad nos venerit, & quid nobis donauerit. Cum credidimus, tunc nobis fuit cogitatio: modo autem reliquiae cogitationis sunt, qua meminimus quis ad nos venerit, & quid nobis donaverit. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la n1. (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5639 Ex ipsis reliquijs cogitationis, id est, ex ipsa memoria, quotidiè nobis sic immolatur, quasi quotidiè nos innouet, qui prima gratia sua nos innouauit. &c. And when we doe not forget the gift of our sauiour: Ex Ipse reliquijs cogitationis, id est, ex ipsa memoria, quotidiè nobis sic immolatur, quasi quotidiè nos innouet, qui prima Gratia sua nos innouauit. etc. And when we do not forget the gift of our Saviour: fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av cc c-crq pns12 vdb xx vvi dt n1 pp-f po12 n1: (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5640 is not Christ daylie offered for vs? And Christ was once offered for vs when we beleued, then had we a cogitation: is not christ daily offered for us? And christ was once offered for us when we believed, then had we a cogitation: vbz xx np1 j vvn p-acp pno12? cc np1 vbds a-acp vvn p-acp pno12 c-crq pns12 vvd, av vhd pns12 dt n1: (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5641 and now we haue remnaunts of that cogitation, whereby we doe remember who it was that came vnto vs, and now we have remnants of that cogitation, whereby we do Remember who it was that Come unto us, cc av pns12 vhb n2 pp-f d n1, c-crq pns12 vdb vvi r-crq pn31 vbds cst vvd p-acp pno12, (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5642 and what he gaue vs. By these remnaunts of the cogitation, that is by the very remembraunce, he that with his first grace did renewe vs: and what he gave us By these remnants of the cogitation, that is by the very remembrance, he that with his First grace did renew us: cc r-crq pns31 vvd pno12 p-acp d n2 pp-f dt n1, cst vbz p-acp dt j n1, pns31 cst p-acp po31 ord n1 vdd vvi pno12: (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5643 is daylie offered for vs in such sort, as though he did daylie renew vs: is daily offered for us in such sort, as though he did daily renew us: vbz j vvn p-acp pno12 p-acp d n1, c-acp cs pns31 vdd j vvi pno12: (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5644 The Lord hath alreadie renewed vs in baptisme, and we are become new men, reioycing in hope, that we may be pacient in trouble: The Lord hath already renewed us in Baptism, and we Are become new men, rejoicing in hope, that we may be patient in trouble: dt n1 vhz av vvn pno12 p-acp n1, cc pns12 vbr vvn j n2, vvg p-acp n1, cst pns12 vmb vbi j p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5645 yet ought it not to depart out of our memorie, what was done for vs. &c. Here is not one word of that commemoration, that you would haue all men thinke that saint Austen ment of, when he sayde. yet ought it not to depart out of our memory, what was done for us etc. Here is not one word of that commemoration, that you would have all men think that saint Austen meant of, when he said. av vmd pn31 xx pc-acp vvi av pp-f po12 n1, r-crq vbds vdn p-acp pno12 av av vbz xx crd n1 pp-f d n1, cst pn22 vmd vhi d n2 vvb d n1 np1 vvd pp-f, c-crq pns31 vvd. (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5646 Ex ipsa memoria. Of the verie memorie: which commemoration, you vnderstand to be your blessed Masse. Ex ipsa memoria. Of the very memory: which commemoration, you understand to be your blessed Mass. fw-la fw-la fw-la. pp-f dt j n1: r-crq n1, pn22 vvb pc-acp vbi po22 j-vvn n1. (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5647 But who so is not blinded with affectiō (as you shewe your selfe to be) and readeth the hole circumstaunce of the matter: But who so is not blinded with affection (as you show your self to be) and readeth the hold circumstance of the matter: cc-acp r-crq av vbz xx vvn p-acp n1 (c-acp pn22 vvb po22 n1 pc-acp vbi) cc vvz dt n1 n1 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5648 must néeds confesse that saint Austen in this place speaketh neyther of your Masse, nor of our Communion, must needs confess that saint Austen in this place speaks neither of your Mass, nor of our Communion, vmb av vvi d n1 np1 p-acp d n1 vvz dx pp-f po22 n1, ccx pp-f po12 n1, (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5649 but all togither of the kéeping in minde and confessing of that which we were by nature, but all together of the keeping in mind and confessing of that which we were by nature, cc-acp d av pp-f dt vvg p-acp n1 cc vvg pp-f d r-crq pns12 vbdr p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5650 and not forgetting of that which we be made through Christ. Chrysostome speaketh of the Lordes cup and sayth. and not forgetting of that which we be made through christ. Chrysostom speaks of the lords cup and say. cc xx vvg pp-f d r-crq pns12 vbb vvn p-acp np1. np1 vvz pp-f dt ng1 n1 cc vvz. (9) sermon (DIV1) 980 Image 114
5651 Non àquam de hoc nobis fonte. &c. Christ out of this Fountayne. &c. The reader shal sée somewhat more of Chrysostomes alegorie. Non àquam de hoc nobis Fonte. etc. christ out of this Fountain. etc. The reader shall see somewhat more of Chrysostomes allegory. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av np1 av pp-f d n1. av dt n1 vmb vvi av dc pp-f npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5652 From this table (sayth Chrysostome, speaking of the communion table) there springeth a Fountayne of spirituall commodities, From this table (say Chrysostom, speaking of the communion table) there springs a Fountain of spiritual commodities, p-acp d n1 (vvz np1, vvg pp-f dt n1 n1) pc-acp vvz dt n1 pp-f j n2, (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5653 and thou leauing this table, doest forthwith runne to the water, and doest beholde women swymming, and thou leaving this table, dost forthwith run to the water, and dost behold women swimming, cc pns21 vvg d n1, vd2 av vvi p-acp dt n1, cc vd2 vvi n2 vvg, (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5654 and the very marke of their sexe set out to the eyes of all that be present: and the very mark of their sex Set out to the eyes of all that be present: cc dt j n1 pp-f po32 n1 vvd av p-acp dt n2 pp-f d cst vbb j: (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5655 that thou mayest beholde this thing (I say) thou leauest Chryst sitting by the Fountayne of heauenly giftes. that thou Mayest behold this thing (I say) thou Leavest Christ sitting by the Fountain of heavenly Gifts. cst pns21 vm2 vvi d n1 (pns11 vvb) pns21 vv2 np1 vvg p-acp dt n1 pp-f j n2. (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5656 For euen now also, he doth sit vpon the Fountaine: not speaking to one Samaritish woman, but to the hole Citie. For even now also, he does fit upon the Fountain: not speaking to one Samaritan woman, but to the hold city. p-acp av-j av av, pns31 vdz vvi p-acp dt n1: xx vvg p-acp crd jp n1, cc-acp p-acp dt n1 n1. (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5657 For euen nowe also, there is none that attendeth vpon him: For even now also, there is none that attends upon him: p-acp av-j av av, pc-acp vbz pix cst vvz p-acp pno31: (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5658 sauing that some be present with their bodies, but without doubt, some other, not so much as with their bodyes. Saving that Some be present with their bodies, but without doubt, Some other, not so much as with their bodies. vvg cst d vbb j p-acp po32 n2, cc-acp p-acp n1, d n-jn, xx av av-d c-acp p-acp po32 n2. (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5659 Yet for all that he departeth not: Yet for all that he departeth not: av p-acp d cst pns31 vvz xx: (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5660 but he taryeth still, and requireth drink of vs, not water, but sanctimonie, or holynesse of lyfe. but he tarrieth still, and requires drink of us, not water, but sanctimony, or holiness of life. cc-acp pns31 vvz av, cc vvz n1 pp-f pno12, xx n1, cc-acp n1, cc n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5661 For Christ doth giue holy things to them that be holy. He doth not giue vs water out of this Fountayne, but lyuing bloud: For christ does give holy things to them that be holy. He does not give us water out of this Fountain, but living blood: p-acp np1 vdz vvi j n2 p-acp pno32 cst vbb j. pns31 vdz xx vvi pno12 vvi av pp-f d n1, cc-acp j-vvg n1: (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5662 which though it be receyued to testifie the Lordes death, yet it is made vnto vs, a cause of lyfe. which though it be received to testify the lords death, yet it is made unto us, a cause of life. r-crq cs pn31 vbb vvn pc-acp vvi dt ng1 n1, av pn31 vbz vvn p-acp pno12, dt n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5663 But thou doest leaue the Fountayne of this bloud, and the cup that is to be had in reuerence: But thou dost leave the Fountain of this blood, and the cup that is to be had in Reverence: p-acp pns21 vd2 vvi dt n1 pp-f d n1, cc dt n1 cst vbz pc-acp vbi vhn p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5664 and wyth spéede thou renuest to that deuillish Fountayne, that thou mayest sée an Harlot swim, and with speed thou renuest to that devilish Fountain, that thou Mayest see an Harlot swim, cc p-acp n1 pns21 vv2 p-acp d j n1, cst pns21 vm2 vvi dt n1 vvb, (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5665 and suffer shipwrack of thine owne soule. &c. Thus farre Chrysostome. You should proue that the Masse is no derogation to the passion of Christ: and suffer shipwreck of thine own soul. etc. Thus Far Chrysostom. You should prove that the Mass is no derogation to the passion of christ: cc vvi n1 pp-f po21 d n1. av av av-j np1. pn22 vmd vvi d dt n1 vbz dx n1 p-acp dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 981 Image 114
5666 but you haue concluded that we receyue lyfe, by receyuing of that which is offered in the Masse. but you have concluded that we receive life, by receiving of that which is offered in the Mass. cc-acp pn22 vhb vvn cst pns12 vvb n1, p-acp vvg pp-f d r-crq vbz vvn p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 982 Image 114
5667 If this be no derogation to Christes passion: If this be no derogation to Christ's passion: cs d vbb dx n1 p-acp npg1 n1: (9) sermon (DIV1) 982 Image 114
5668 then is there no derogation of it at all, in any thing that can be done. then is there no derogation of it At all, in any thing that can be done. av vbz pc-acp dx n1 pp-f pn31 p-acp av-d, p-acp d n1 cst vmb vbi vdn. (9) sermon (DIV1) 982 Image 114
5669 For what other thing is the fruite of Christes death, but our euerlasting lyfe? You had forgotten your selfe bylike, when you alledged thys place: For what other thing is the fruit of Christ's death, but our everlasting life? You had forgotten your self bylike, when you alleged this place: p-acp r-crq j-jn n1 vbz dt n1 pp-f npg1 n1, cc-acp po12 j n1? pn22 vhd vvn po22 n1 j, c-crq pn22 vvd d n1: (9) sermon (DIV1) 982 Image 114
5670 for if Chrysostome ment so grossely as you vnderstand him, he did set vp the Masse as much to the derogation of Christes passion, as possibly he could. But Chrysostome had another meaning: for if Chrysostom meant so grossly as you understand him, he did Set up the Mass as much to the derogation of Christ's passion, as possibly he could. But Chrysostom had Another meaning: c-acp cs np1 vvd av av-j c-acp pn22 vvb pno31, pns31 vdd vvi a-acp dt n1 c-acp d p-acp dt n1 pp-f npg1 n1, c-acp av-j pns31 vmd. p-acp np1 vhd j-jn n1: (9) sermon (DIV1) 982 Image 114
5671 then you woulde sée when you read his wordes. then you would see when you read his words. cs pn22 vmd vvi c-crq pn22 vvb po31 n2. (9) sermon (DIV1) 982 Image 114
5672 He teacheth the christians of Antioche: that those holy things that Christ giueth to them that be holy, are made vnto them instrumentall causes of euerlasting lyfe, He Teaches the Christians of Antioch: that those holy things that christ gives to them that be holy, Are made unto them instrumental Causes of everlasting life, pns31 vvz dt njpg2 pp-f np1: cst d j n2 cst np1 vvz p-acp pno32 cst vbb j, vbr vvn p-acp pno32 j n2 pp-f j n1, (9) sermon (DIV1) 982 Image 114
5673 yea, euen that mysticall bloud that is receyued to be a testimonie of the death of him that is Lorde of lyfe. yea, even that mystical blood that is received to be a testimony of the death of him that is Lord of life. uh, av cst j n1 cst vbz vvn pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1 pp-f pno31 cst vbz n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 982 Image 114
5674 Thys meaning might you haue séene in the wordes of Chrysostome, if affection had not blinded you. This meaning might you have seen in the words of Chrysostom, if affection had not blinded you. d n1 vmd pn22 vhb vvn p-acp dt n2 pp-f np1, cs n1 vhd xx vvn pn22. (9) sermon (DIV1) 982 Image 114
5675 But I marueile where you found in Chrysostomes words, offered in commemoration: But I marvel where you found in Chrysostomes words, offered in commemoration: cc-acp pns11 vvb c-crq pn22 vvd p-acp npg1 n2, vvn p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 983 Image 114
5676 for euen in the Latine text that you your selfe cite, it is Sumitur, is receyued. for even in the Latin text that you your self Cite, it is Sumitur, is received. c-acp av p-acp dt jp n1 cst pn22 po22 n1 vvi, pn31 vbz fw-la, vbz vvn. (9) sermon (DIV1) 983 Image 114
5677 But you might at that time, say what you would: to the aduauncement of that Idole of Rome, and all Romishe Idolatrie. But you might At that time, say what you would: to the advancement of that Idol of Room, and all Romish Idolatry. p-acp pn22 vmd p-acp d n1, vvb r-crq pn22 vmd: p-acp dt n1 pp-f d n1 pp-f n1, cc d jp n1. (9) sermon (DIV1) 983 Image 114
5678 To those two places of Gregory that you alledge: To those two places of Gregory that you allege: p-acp d crd n2 pp-f np1 cst pn22 vvb: (9) sermon (DIV1) 984 Image 114
5679 I must aunswere as I haue learned of saint Hierome. Hoc quia de scripturis. &c. Because this thing hath none authority of the scripture: I must answer as I have learned of saint Jerome. Hoc quia de Scriptures. etc. Because this thing hath none Authority of the scripture: pns11 vmb vvi c-acp pns11 vhb vvn pp-f n1 np1. fw-la fw-la fw-la n2. av p-acp d n1 vhz pix n1 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 984 Image 114
5680 it is as easily contemned, as allowed. it is as Easily contemned, as allowed. pn31 vbz p-acp av-j vvn, c-acp vvn. (9) sermon (DIV1) 984 Image 114
5681 And least you should think, that not being able otherwise to aunswere, I doe reiect the authoritie of so auncient and godly a father: And lest you should think, that not being able otherwise to answer, I do reject the Authority of so ancient and godly a father: cc cs pn22 vmd vvi, cst xx vbg j av pc-acp vvi, pns11 vdb vvi dt n1 pp-f av j-jn cc j dt n1: (9) sermon (DIV1) 984 Image 114
5682 I will shewe you the reasons that mooue me to thinke, yt these workes that are extant vnder the name of Gregorius Magnus, were neuer of his writing. I will show you the Reasons that move me to think, that these works that Are extant under the name of Gregorius Magnus, were never of his writing. pns11 vmb vvi pn22 dt n2 cst vvb pno11 pc-acp vvi, pn31 d n2 cst vbr j p-acp dt n1 pp-f np1 np1, vbdr av pp-f po31 n-vvg. (9) sermon (DIV1) 984 Image 114
5683 First, Sabinianus that succéeded him next in the Papacie: caused all his bookes to be burned. First, Sabinianus that succeeded him next in the Papacy: caused all his books to be burned. ord, np1 cst vvd pno31 ord p-acp dt n1: vvd d po31 n2 pc-acp vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 985 Image 114
5684 And it is not to be thought, that there were many copies in so short tyme, And it is not to be Thought, that there were many copies in so short time, cc pn31 vbz xx pc-acp vbi vvn, cst a-acp vbdr d n2 p-acp av j n1, (9) sermon (DIV1) 985 Image 114
5685 when there was no way to encrease them but by hande wryting. Another thing is: the fond fables that in those workes are vsed, in the probation of weightie assertions, when there was no Way to increase them but by hand writing. another thing is: the found fables that in those works Are used, in the probation of weighty assertions, c-crq pc-acp vbds dx n1 pc-acp vvi pno32 p-acp p-acp n1 vvg. j-jn n1 vbz: dt j n2 cst p-acp d n2 vbr vvn, p-acp dt n1 pp-f j n2, (9) sermon (DIV1) 985 Image 114
5686 and no proufe made, eyther by scriptures, or authoritie of such as had before his dayes written of those matters, but bare assertions, contrarie to the scriptures and fathers that had bene before him. and no proof made, either by Scriptures, or Authority of such as had before his days written of those matters, but bore assertions, contrary to the Scriptures and Father's that had be before him. cc dx n1 vvd, av-d p-acp n2, cc n1 pp-f d c-acp vhd p-acp po31 n2 vvn pp-f d n2, p-acp j n2, j-jn p-acp dt n2 cc n2 cst vhd vbn p-acp pno31. (9) sermon (DIV1) 985 Image 114
5687 And last of all, the straunge maner of finding out the copie of his morral exposition of the history of Iob: And last of all, the strange manner of finding out the copy of his moral exposition of the history of Job: cc ord pp-f d, dt j n1 pp-f vvg av dt n1 pp-f po31 j n1 pp-f dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 985 Image 114
5688 which is to ridiculous to haue any credite with such as haue any knowledge in christian religion, which is to ridiculous to have any credit with such as have any knowledge in christian Religion, r-crq vbz p-acp j pc-acp vhi d n1 p-acp d c-acp vhb d n1 p-acp njp n1, (9) sermon (DIV1) 985 Image 114
5689 and haue séene the hystories that make report of the liues and doings of those that had béene Byshops of Rome, and have seen the histories that make report of the lives and doings of those that had been Bishops of Room, cc vhb vvn dt n2 cst vvb n1 pp-f dt n2 cc n2-vdg pp-f d cst vhd vbn n2 pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 985 Image 114
5690 before the time of the finding out of that booke. before the time of the finding out of that book. p-acp dt n1 pp-f dt n-vvg av pp-f d n1. (9) sermon (DIV1) 985 Image 114
5691 These authorities therefore doe not proue, that the Masse is no derogation to the passion of Christ: but rather the contrarie. These authorities Therefore do not prove, that the Mass is no derogation to the passion of christ: but rather the contrary. d n2 av vdb xx vvi, cst dt n1 vbz dx n1 p-acp dt n1 pp-f np1: cc-acp av-c dt j-jn. (9) sermon (DIV1) 986 Image 114
5692 For if all these authorities that you haue alledged, were as good as you make them, For if all these authorities that you have alleged, were as good as you make them, p-acp cs d d n2 cst pn22 vhb vvn, vbdr a-acp j c-acp pn22 vvb pno32, (9) sermon (DIV1) 986 Image 114
5693 and were so ment by the authors, as you haue applied them: and were so meant by the Authors, as you have applied them: cc vbdr av vvn p-acp dt n2, c-acp pn22 vhb vvn pno32: (9) sermon (DIV1) 986 Image 114
5694 what other thing should they teach but yt the Masse is a derogation to the passion of Christ? For what greater derogation can there be to Christs passion: what other thing should they teach but that the Mass is a derogation to the passion of christ? For what greater derogation can there be to Christ passion: r-crq j-jn n1 vmd pns32 vvi p-acp pn31 dt n1 vbz dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1? p-acp q-crq jc n1 vmb a-acp vbi p-acp npg1 n1: (9) sermon (DIV1) 986 Image 114
5695 then to make it a matter of so small power, that it could not of it selfe be effectuall to any, then to make it a matter of so small power, that it could not of it self be effectual to any, av pc-acp vvi pn31 dt n1 pp-f av j n1, cst pn31 vmd xx pp-f pn31 n1 vbi j p-acp d, (9) sermon (DIV1) 986 Image 114
5696 vnlesse it be applyed by the mediation of some sacrificeing priest? And that it must néedes be effectuall to such as it shall by such mediation be applyed vnto, eyther in this lyfe or after. unless it be applied by the mediation of Some sacrificing priest? And that it must needs be effectual to such as it shall by such mediation be applied unto, either in this life or After. cs pn31 vbb vvd p-acp dt n1 pp-f d j-vvg n1? cc cst pn31 vmb av vbi j p-acp d c-acp pn31 vmb p-acp d n1 vbi vvd p-acp, av-d p-acp d n1 cc p-acp. (9) sermon (DIV1) 986 Image 114
5697 Wée haue learned, both by the scriptures and auncient fathers, that the passion of Christ is of effect to take away the sinnes of the whole world: We have learned, both by the Scriptures and ancient Father's, that the passion of christ is of Effect to take away the Sins of the Whole world: pns12 vhb vvn, av-d p-acp dt n2 cc j-jn n2, cst dt n1 pp-f np1 vbz pp-f n1 pc-acp vvi av dt n2 pp-f dt j-jn n1: (9) sermon (DIV1) 987 Image 114
5698 and that it doth take away the sinnes of all that repent and beléeue the Gospell. and that it does take away the Sins of all that Repent and believe the Gospel. cc cst pn31 vdz vvi av dt n2 pp-f d cst vvb cc vvi dt n1. (9) sermon (DIV1) 987 Image 114
5699 And that there is none other way to apply the passion of Christ to any, but only the faith of those to whome it is applyed. And that there is none other Way to apply the passion of christ to any, but only the faith of those to whom it is applied. cc cst pc-acp vbz pix j-jn n1 pc-acp vvi dt n1 pp-f np1 p-acp d, cc-acp av-j dt n1 pp-f d p-acp ro-crq pn31 vbz vvd. (9) sermon (DIV1) 987 Image 114
5700 Furthermore they say we make our owne workes (meaning the Masse) a sauiour beside Christ, which is nothing so, but by this sacrifice of the Masse, we declare, that we beleue there is no sauiour but onely Christ. Furthermore they say we make our own works (meaning the Mass) a Saviour beside christ, which is nothing so, but by this sacrifice of the Mass, we declare, that we believe there is no Saviour but only christ. av pns32 vvb pns12 vvb po12 d n2 (vvg dt n1) dt n1 p-acp np1, r-crq vbz pix av, cc-acp p-acp d n1 pp-f dt n1, pns12 vvb, cst pns12 vvb pc-acp vbz dx n1 cc-acp av-j np1. (9) sermon (DIV1) 988 Image 114
5701 For what doe we in the Masse? We confesse our sinnes, our vnworthinesse, our vnkindnes, our manifold transgresions of his eternal law, we graunt that we be not able to satisfie for the least offence we haue done, For what do we in the Mass? We confess our Sins, our unworthiness, our unkindness, our manifold transgressions of his Eternal law, we grant that we be not able to satisfy for the least offence we have done, c-acp q-crq vdb pns12 p-acp dt n1? pns12 vvb po12 n2, po12 n1, po12 n1, po12 j n2 pp-f po31 j n1, pns12 vvb cst pns12 vbb xx j pc-acp vvi p-acp dt ds n1 pns12 vhb vdn, (9) sermon (DIV1) 989 Image 114
5702 therfore we run to his passion, which after this sort as he hath ordayned, we renew and represent. Therefore we run to his passion, which After this sort as he hath ordained, we renew and represent. av pns12 vvb p-acp po31 n1, r-crq p-acp d n1 c-acp pns31 vhz vvn, pns12 vvb cc vvi. (9) sermon (DIV1) 989 Image 114
5703 We besech our most mercifull father, to looke vpon Christes merites, and to pardon our offences, to loke vpon Christes passion, and to releue our affection. We beseech our most merciful father, to look upon Christ's merits, and to pardon our offences, to look upon Christ's passion, and to relieve our affection. pns12 vvb po12 av-ds j n1, pc-acp vvi p-acp npg1 n2, cc pc-acp vvi po12 n2, pc-acp vvi p-acp npg1 n1, cc pc-acp vvi po12 n1. (9) sermon (DIV1) 989 Image 114
5704 We knowledge that whatsoeuer we haue done is vnperfite and vnpure, and as it is our worke, doth more offend his maiestie then please him, We knowledge that whatsoever we have done is unperfect and unpure, and as it is our work, does more offend his majesty then please him, pns12 n1 cst r-crq pns12 vhb vdn vbz j cc j, cc c-acp pn31 vbz po12 n1, vdz av-dc vvi po31 n1 av vvb pno31, (9) sermon (DIV1) 990 Image 114
5705 therefore we offer vnto hym his welbeloued sonne Iesus, in whome we knowe he is well pleased, most humbly praying him to accept him, Therefore we offer unto him his well-beloved son Iesus, in whom we know he is well pleased, most humbly praying him to accept him, av pns12 vvb p-acp pno31 po31 j n1 np1, p-acp ro-crq pns12 vvb pns31 vbz av vvn, av-ds av-j vvg pno31 pc-acp vvi pno31, (9) sermon (DIV1) 990 Image 114
5706 for vs in whome onely we trust, accompting him all our righteousnesse, by whome onely we conceiue hope of saluation. for us in whom only we trust, accounting him all our righteousness, by whom only we conceive hope of salvation. p-acp pno12 p-acp r-crq av-j pns12 vvb, vvg pno31 d po12 n1, p-acp ro-crq av-j pns12 vvb n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 990 Image 114
5707 And therefore in the ende of the canon of the Masse we say thus. Non aestimator meriti sed veniae quaesumus largitor admitte per Christum dominum nostrum. And Therefore in the end of the canon of the Mass we say thus. Non aestimator Merit sed Veniae quaesumus Largitor admit per Christ dominum nostrum. cc av p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1 pns12 vvb av. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 vvi fw-la np1 fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 990 Image 114
5708 O Lord we besech thee to admit vs into the companie of thy saintes, not waying our merites, O Lord we beseech thee to admit us into the company of thy Saints, not weighing our merits, sy n1 pns12 vvb pno21 pc-acp vvi pno12 p-acp dt n1 pp-f po21 n2, xx vvg po12 n2, (9) sermon (DIV1) 990 Image 114
5709 but graūting vs pardon by Christ our Lord. but granting us pardon by christ our Lord. cc-acp vvg pno12 vvi p-acp np1 po12 n1. (9) sermon (DIV1) 990 Image 114
5710 Also whatsoeuer thing we lacke, all plagues, all misfortunes, all aduersitie both ghostly and temporall, we require to be released of them, not through our worthinesse, Also whatsoever thing we lack, all plagues, all misfortunes, all adversity both ghostly and temporal, we require to be released of them, not through our worthiness, av r-crq n1 pns12 vvb, d n2, d n2, d n1 d j cc j, pns12 vvb pc-acp vbi vvn pp-f pno32, xx p-acp po12 n1, (9) sermon (DIV1) 991 Image 114
5711 but for the merites of Christes passion. but for the merits of Christ's passion. cc-acp p-acp dt n2 pp-f npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 991 Image 114
5712 Consider all this good people, and see whether in this doing we make our workes a newe sauiour beside Christ or no? Wee beleue also that our prayer is of more efficacye and strength in the presence of Christ in the time of the sacrifice, then at any other tyme. For so sayth saint Cyprian. Consider all this good people, and see whither in this doing we make our works a new Saviour beside christ or no? we believe also that our prayer is of more efficacy and strength in the presence of christ in the time of the sacrifice, then At any other time. For so say saint Cyprian. vvb d d j n1, cc vvb cs p-acp d vdg pns12 vvi po12 n2 dt j n1 p-acp np1 cc av-dx? pns12 vvb av cst po12 n1 vbz pp-f dc n1 cc n1 p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, av p-acp d j-jn n1. p-acp av vvz n1 jp. (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5713 In huius corporis presentia non superuacue mendicant lachrimae veniam, nec vnquam patitur contriti cordis holocaustum repulsam. In Huius corporis presentia non superuacue mendicant lachrimae veniam, nec vnquam patitur Contrite Cordis Holocaust repulsam. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-fr n1 j-jn fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5714 In the presence of this bodie, the teares of a man doth not begge forgiuenesse in vaine, In the presence of this body, the tears of a man does not beg forgiveness in vain, p-acp dt n1 pp-f d n1, dt n2 pp-f dt n1 vdz xx vvi n1 p-acp j, (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5715 nor the sacrifice of a contrite heart doth neuer suffer repulse. And as Chrisostome sayth. nor the sacrifice of a contrite heart does never suffer repulse. And as Chrysostom say. ccx dt n1 pp-f dt j n1 vdz av-x vvi n1. cc p-acp np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5716 In illa hora dum mors illa perficitur, & horrendū sacrificium, quasi sodente rege, quaecū { que } volueris perficies. In illa hora dum mors illa perficitur, & horrendū Sacrificium, quasi sodente rege, quaecū { que } volueris perficies. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la n1. (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5717 In that houre whiles that christs death is celebrate and his fearefull sacrifice euen as the king were sitting vpon his mercy seat whatsoeuer thou wilt thou shalt bring to passe. In that hour while that Christ's death is celebrate and his fearful sacrifice even as the King were sitting upon his mercy seat whatsoever thou wilt thou shalt bring to pass. p-acp d n1 cs d n2 n1 vbz vvi cc po31 j n1 av-j p-acp dt n1 vbdr vvg p-acp po31 n1 n1 r-crq pns21 vm2 pns21 vm2 vvi pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5718 Stante siquidem vniuerso populo, manus in coelum extendente, caetu item sacerdotali, verendo { que } posito sacrifitio, quomodo deum non placaremus pro istis orantes? For when all the people standeth holding vp their handes to heauen, Standing siquidem vniuerso populo, manus in coelum extendente, caetu item Sacerdotal, verendo { que } Placed sacrifitio, quomodo God non placaremus Pro istis Orantes? For when all the people Stands holding up their hands to heaven, n-jn fw-la fw-it fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n2? p-acp c-crq d dt n1 vvz vvg a-acp po32 n2 p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5719 and the companie of the priestes likewise, and the fearefull and honourable sacrifice is vpon the aultare, and the company of the Priests likewise, and the fearful and honourable sacrifice is upon the altar, cc dt n1 pp-f dt n2 av, cc dt j cc j n1 vbz p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5720 how shall not we mittigate God praying for them? And therfore specially then in the Masse time, we pray for the whole Church, how shall not we mitigate God praying for them? And Therefore specially then in the Mass time, we pray for the Whole Church, q-crq vmb xx pns12 vvi np1 vvg p-acp pno32? cc av av-j av p-acp dt n1 n1, pns12 vvb p-acp dt j-jn n1, (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5721 for al princes and high powers, for all Bishops and pastors, for our selues our friendes, for all Princes and high Powers, for all Bishops and Pastors, for our selves our Friends, p-acp d n2 cc j n2, p-acp d n2 cc n2, p-acp po12 n2 po12 n2, (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5722 and all that be present, for peace, for plenty, for al that we haue nede vpon, as Chrysostome wryteth: and all that be present, for peace, for plenty, for all that we have need upon, as Chrysostom writes: cc d cst vbb j, p-acp n1, p-acp n1, p-acp d cst pns12 vhb n1 p-acp, c-acp np1 vvz: (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5723 In manibus est hostia, adsunt Angelij, adsunt Arcangeli, adest filius dei, cum tanta horrore astent omnes, astent illi clamentes omnibus silentibus, putas temere haec fieri? ergo & alia temer & quae pro ecclesia pro sacerdotibus offeruntur, In manibus est Hostia, adsunt Angelij, adsunt Arcangeli, adest filius dei, cum tanta horror astent omnes, astent illi clamentes omnibus silentibus, putas Temere haec fieri? ergo & Alias Temer & Quae Pro Church Pro sacerdotibus offeruntur, p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la np2, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 vvn fw-la, n1 fw-la n2 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la cc fw-la n1 cc fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5724 & quae pro plenitudine acubertate absit. & Quae Pro Plenitude acubertate absit. cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5725 The host of our sacrifice is in the priestes handes, the aungels be present, the archangels be present, the sonne of God is present. The host of our sacrifice is in the Priests hands, the Angels be present, the Archangels be present, the son of God is present. dt n1 pp-f po12 n1 vbz p-acp dt n2 n2, dt n2 vbb j, dt n2 vbb j, dt n1 pp-f np1 vbz j. (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5726 When all men stand with such trembling, when the aungels stand crying, the other holding their peace, doest thou thinke these things are done in vaine? Then the other also be done in vaine, both that be offered for the Church, When all men stand with such trembling, when the Angels stand crying, the other holding their peace, dost thou think these things Are done in vain? Then the other also be done in vain, both that be offered for the Church, c-crq d n2 vvb p-acp d j-vvg, c-crq dt n2 vvb vvg, dt n-jn vvg po32 n1, vd2 pns21 vvi d n2 vbr vdn p-acp j? av dt n-jn av vbi vdn p-acp j, d cst vbb vvn p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5727 for the priestes, and also for plentie and aboundaunce: God forbid. for the Priests, and also for plenty and abundance: God forbid. p-acp dt n2, cc av p-acp n1 cc n1: np1 vvb. (9) sermon (DIV1) 992 Image 114
5728 One notable place of Chrysostome I thinke yet expedient to rehearse vnto you concerning this matter. One notable place of Chrysostom I think yet expedient to rehearse unto you Concerning this matter. crd j n1 pp-f np1 pns11 vvb av j pc-acp vvi p-acp pn22 vvg d n1. (9) sermon (DIV1) 993 Image 114
5729 Vt homines ramos olearum gerentes mouere reges consueuerent, eo { que } arboris genere misericordiam commemorant & humanitatem: Vt homines Ramos olearum gerentes mouere reges consueuerent, eo { que } arboris genere misericordiam commemorant & humanitatem: fw-la fw-la n2 fw-la n2 fw-la fw-la j, fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la n1 cc fw-la: (9) sermon (DIV1) 993 Image 114
5730 sic angeli tunc proramis oleaginis corpus domini ipsum protendentes, rogant pro genere humano, quasi dicant, pro his domine rogamus quos tu adeo dilexisti, vt pro corum salute mortem obires animam cruce efflares, pro his supplicamus pro quibus ipse tuum largitus es sanguinem, pro his oramus pro quibus corpus hoc immolasti. sic angeli tunc proramis oleaginis corpus domini ipsum protendentes, rogant Pro genere Human, quasi Speak, Pro his domine Rogamus quos tu adeo dilexisti, vt Pro corum salute mortem obires animam Cruce efflares, Pro his supplicamus Pro quibus ipse tuum largitus es sanguinem, Pro his oramus Pro quibus corpus hoc immolasti. fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, j fw-la fw-la fw-la, fw-la j-jn, fw-la png31 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la vvb fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la png31 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la png31 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 993 Image 114
5731 Like as men bearing braunches of Oliue trees, are wont to moue kinges to compassion, and with that kinde of tree do put them in remembraunce of mercy and pittie: Like as men bearing branches of Olive trees, Are wont to move Kings to compassion, and with that kind of tree do put them in remembrance of mercy and pity: j c-acp n2 vvg n2 pp-f n1 n2, vbr j pc-acp vvi n2 p-acp n1, cc p-acp d n1 pp-f n1 vdb vvi pno32 p-acp n1 pp-f n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 993 Image 114
5732 euen so the aungels then (in the sacrifice time) in steade of Oliue braunches, holding foorth the bodie of Christ pray for mankinde, as saying thus: even so the Angels then (in the sacrifice time) in stead of Olive branches, holding forth the body of christ pray for mankind, as saying thus: av av dt n2 av (p-acp dt n1 n1) p-acp n1 pp-f n1 n2, vvg av dt n1 pp-f np1 vvb p-acp n1, c-acp vvg av: (9) sermon (DIV1) 993 Image 114
5733 Lorde we praye for them whom thou hast so loued, that for their saluation thou hast suffered death and spent thy lyfe vpon the crosse, we make supplication for them for whom thou hast giuē thy bloud, Lord we pray for them whom thou hast so loved, that for their salvation thou hast suffered death and spent thy life upon the cross, we make supplication for them for whom thou hast given thy blood, n1 pns12 vvb p-acp pno32 r-crq pns21 vh2 av vvn, cst p-acp po32 n1 pns21 vh2 vvn n1 cc vvn po21 n1 p-acp dt n1, pns12 vvb n1 p-acp pno32 p-acp ro-crq pns21 vh2 vvn po21 n1, (9) sermon (DIV1) 993 Image 114
5734 for them we pray for whome thou hast offered this same very bodie. for them we pray for whom thou hast offered this same very body. p-acp pno32 pns12 vvb p-acp ro-crq pns21 vh2 vvn d d j n1. (9) sermon (DIV1) 993 Image 114
5735 Now considering this felowship with aungels, this humilitie of man, this pacifying of God, this efficacie of prayer for the sacrifice sake, this knowledging of our vnworthinesse, this our onely trust in the passion of Christ: Now considering this fellowship with Angels, this humility of man, this pacifying of God, this efficacy of prayer for the sacrifice sake, this knowledging of our unworthiness, this our only trust in the passion of christ: av vvg d n1 p-acp n2, d n1 pp-f n1, d vvg pp-f np1, d n1 pp-f n1 p-acp dt n1 n1, d vvg pp-f po12 n1, d po12 j n1 p-acp dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 994 Image 114
5736 can any man iustly burthen vs that we make our workes a newe sauiour beside Christ. can any man justly burden us that we make our works a new Saviour beside christ. vmb d n1 av-j n1 pno12 d pns12 vvb po12 n2 dt j n1 p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 994 Image 114
5737 Furthermore, beside praying for those things we lacke, we also by this sacrifice giue thākes for our redemption, Furthermore, beside praying for those things we lack, we also by this sacrifice give thanks for our redemption, np1, p-acp vvg p-acp d n2 pns12 vvb, pns12 av p-acp d n1 vvi n2 p-acp po12 n1, (9) sermon (DIV1) 994 Image 114
5738 for the hope of our health and saluation, and for all Gods gifts, not onely in our wordes, for the hope of our health and salvation, and for all God's Gifts, not only in our words, p-acp dt n1 pp-f po12 n1 cc n1, cc p-acp d ng1 n2, xx av-j p-acp po12 n2, (9) sermon (DIV1) 994 Image 114
5739 but also in dede? the verie oblation it selfe is a reall giuing of thankes to God, as Chrysostome sayth. but also in deed? the very oblation it self is a real giving of thanks to God, as Chrysostom say. cc-acp av p-acp n1? dt j n1 pn31 n1 vbz dt j vvg pp-f n2 p-acp np1, c-acp np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 994 Image 114
5740 Quod erat apud eum omnibus preciosius, vnigenitum pro nobis filium dedit, & cum essemus inimici, nec dedit solum, sed & nostram mensam fecit illum, omnia faciens ipse pro nobis, Quod erat apud Eum omnibus preciosius, vnigenitum Pro nobis Son dedit, & cum essemus Inimici, nec dedit solum, sed & nostram Mensam fecit Ilum, omnia Faciens ipse Pro nobis, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la cc fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 994 Image 114
5741 & donando videlicet & gratiarum actores ipsa donorum suorum vbertate faciendo. &c. That thing that was with him most precious of all, his onely sonne hee hath giuen for vs, & donando videlicet & Gratitude actores ipsa Donorum suorum vbertate faciendo. etc. That thing that was with him most precious of all, his only son he hath given for us, cc fw-la fw-la cc fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av cst n1 cst vbds p-acp pno31 av-ds j pp-f d, po31 j n1 pns31 vhz vvn p-acp pno12, (9) sermon (DIV1) 994 Image 114
5742 euen when wee were hys enemies, and not onely hath giuen him for vs, but also hath made him our table, doyng himselfe all things for vs, both rewarding vs, even when we were his enemies, and not only hath given him for us, but also hath made him our table, doing himself all things for us, both rewarding us, av c-crq pns12 vbdr po31 n2, cc xx av-j vhz vvn pno31 p-acp pno12, cc-acp av vhz vvn pno31 po12 n1, vdg px31 d n2 p-acp pno12, d vvg pno12, (9) sermon (DIV1) 994 Image 114
5743 and also with the plentie of his giftes making vs giuers of thankes, and because man in many thinges is vnthankfull to God, he in al thinges taketh vpon him our person, and also with the plenty of his Gifts making us givers of thanks, and Because man in many things is unthankful to God, he in all things Takes upon him our person, cc av p-acp dt n1 pp-f po31 n2 vvg pno12 n2 pp-f n2, cc c-acp n1 p-acp d n2 vbz j p-acp np1, pns31 p-acp d n2 vvz p-acp pno31 po12 n1, (9) sermon (DIV1) 994 Image 114
5744 and supplyeth that we ought to do, and euen by the very nature, of the sacrifice which is his bodie, stirreth vs to continuall giuing of thankes for all his benefites, and supplieth that we ought to do, and even by the very nature, of the sacrifice which is his body, stirs us to continual giving of thanks for all his benefits, cc vvz cst pns12 vmd pc-acp vdi, cc av p-acp dt j n1, pp-f dt n1 r-crq vbz po31 n1, vvz pno12 p-acp j vvg pp-f n2 p-acp d po31 n2, (9) sermon (DIV1) 994 Image 114
5745 so that our sacrifice, beyng Christes bodie, is both a singuler gift of God, and also is a reall giuing of thankes for all his other giftes. so that our sacrifice, being Christ's body, is both a singular gift of God, and also is a real giving of thanks for all his other Gifts. av cst po12 n1, vbg npg1 n1, vbz d dt j n1 pp-f np1, cc av vbz dt j vvg pp-f n2 p-acp d po31 j-jn n2. (9) sermon (DIV1) 994 Image 114
5746 By this it euidently appeareth that nothing doth more exercise our fayth in the knowledge of our selues and god, nothing doth more encrease our charitie and hope in the mercie of God, then the Masse. By this it evidently appears that nothing does more exercise our faith in the knowledge of our selves and god, nothing does more increase our charity and hope in the mercy of God, then the Mass. p-acp d pn31 av-j vvz d pix vdz av-dc vvi po12 n1 p-acp dt n1 pp-f po12 n2 cc n1, pix vdz av-dc vvi po12 n1 cc n1 p-acp dt n1 pp-f np1, cs dt n1. (9) sermon (DIV1) 995 Image 114
5747 Where as (Iob was wont to do for his children) the Church of God our mother, being careful for al hir children least any of them by negligence, infirmitie, Where as (Job was wont to do for his children) the Church of God our mother, being careful for all his children lest any of them by negligence, infirmity, c-crq a-acp (np1 vbds j pc-acp vdi p-acp po31 n2) dt n1 pp-f np1 po12 n1, vbg j p-acp d png31 n2 cs d pp-f pno32 p-acp n1, n1, (9) sermon (DIV1) 995 Image 114
5748 or wilfulnesse, haue offended, dayly prayeth and maketh sacrifice for them, and by that most acceptable sacrifie of hir husbandes bodie and bloud, doth mittigate almightie god, doth multiply & distributeth vnitie. or wilfulness, have offended, daily Prayeth and makes sacrifice for them, and by that most acceptable sacrify of his Husbands body and blood, does mitigate almighty god, does multiply & distributeth unity. cc n1, vhb vvn, av-j vvz cc vvz n1 p-acp pno32, cc p-acp cst av-ds j n1 pp-f po31 ng1 n1 cc n1, vdz vvi j-jn n1, vdz vvi cc vvz n1. (9) sermon (DIV1) 995 Image 114
5749 Nothing more setteth forth the benefite of Christ, because in thys sacrifice of the Masse, wee protest to haue all thinges by Christ, redemption, remission, sanctification, Nothing more sets forth the benefit of christ, Because in this sacrifice of the Mass, we protest to have all things by christ, redemption, remission, sanctification, pix av-dc vvz av dt n1 pp-f np1, c-acp p-acp d n1 pp-f dt n1, pns12 vvb pc-acp vhi d n2 p-acp np1, n1, n1, n1, (9) sermon (DIV1) 995 Image 114
5750 and saluatiō, and do aske & begge of God all goodnesse by Christ knowledging that wee haue nothing to set against the wrath of God, and salvation, and do ask & beg of God all Goodness by christ knowledging that we have nothing to Set against the wrath of God, cc n1, cc vdb vvi cc vvi pp-f np1 d n1 p-acp np1 vvg cst pns12 vhb pix pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 995 Image 114
5751 but the passion of Christ, which after this maner, by thys solemne representation as Christ hath instituted we dayly renue, that it might bee continually celebrate by mystery that once was offered for our raunsome, that because the effect of mans redemption ceaseth not, but the passion of christ, which After this manner, by this solemn representation as christ hath instituted we daily renew, that it might be continually celebrate by mystery that once was offered for our ransom, that Because the Effect of men redemption ceases not, cc-acp dt n1 pp-f np1, r-crq p-acp d n1, p-acp d j n1 p-acp np1 vhz vvn po12 av-j vvi, cst pn31 vmd vbi av-j vvi p-acp n1 cst a-acp vbds vvn p-acp po12 n1, cst c-acp dt n1 pp-f ng1 n1 vvz xx, (9) sermon (DIV1) 995 Image 114
5752 but is to euery one in his time applied by continuall succession, so also that the sacrifice of this redemption should neuer cease but be alwayes to all men present in grace, but is to every one in his time applied by continual succession, so also that the sacrifice of this redemption should never cease but be always to all men present in grace, cc-acp vbz pc-acp d pi p-acp po31 n1 vvn p-acp j n1, av av cst dt n1 pp-f d n1 vmd av-x vvi cc-acp vbi av p-acp d n2 j p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 995 Image 114
5753 and alwayes liue in perpetuall memorie. Two vntruthes you affirme with one breath. One is, that in making your Masse a sacrifice for sinne: and always live in perpetual memory. Two untruths you affirm with one breath. One is, that in making your Mass a sacrifice for sin: cc av vvb p-acp j n1. crd n2 pn22 vvb p-acp crd n1. pi vbz, cst p-acp vvg po22 n1 dt n1 p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 995 Image 114
5754 you doe not make a sauiour of your owne workes. And the other is: you do not make a Saviour of your own works. And the other is: pn22 vdb xx vvi dt n1 pp-f po22 d n2. cc dt n-jn vbz: (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5755 that by the sacrifice of the Masse, you declare that you beleue there is no sauiour but only Christ. that by the sacrifice of the Mass, you declare that you believe there is no Saviour but only christ. cst p-acp dt n1 pp-f dt n1, pn22 vvb cst pn22 vvb pc-acp vbz dx n1 cc-acp av-j np1. (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5756 And going about to make the matter plaine that it is no vntruth that you affirme: And going about to make the matter plain that it is no untruth that you affirm: np1 vvg a-acp pc-acp vvi dt n1 av-j cst pn31 vbz dx n1 cst pn22 vvb: (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5757 you make it appeare more plaine, that it is most false that you haue sayd. you make it appear more plain, that it is most false that you have said. pn22 vvb pn31 vvi dc n1, cst pn31 vbz av-ds j cst pn22 vhb vvn. (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5758 You say that you do renue and represent the passion of Christ, and that you offer Christ to his father: You say that you do renew and represent the passion of christ, and that you offer christ to his father: pn22 vvb cst pn22 vdb vvi cc vvi dt n1 pp-f np1, cc cst pn22 vvb np1 p-acp po31 n1: (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5759 and what is this but to make your owne doyngs a saluation to your selfe. and what is this but to make your own doings a salvation to your self. cc r-crq vbz d p-acp pc-acp vvi po22 d n2-vdg av n1 p-acp po22 n1. (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5760 Was not the worke that the priestes of the olde lawe wrought in offering sacrifice for sinne, accounted the purging of those sinnes that they offered them for? And why shall not your worke in offering Christ to his father: Was not the work that the Priests of the old law wrought in offering sacrifice for sin, accounted the purging of those Sins that they offered them for? And why shall not your work in offering christ to his father: vbds xx dt n1 cst dt n2 pp-f dt j n1 vvn p-acp vvg n1 p-acp n1, vvd dt n-vvg pp-f d n2 cst pns32 vvd pno32 p-acp? cc q-crq vmb xx po22 n1 p-acp vvg np1 p-acp po31 n1: (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5761 be accounted the purging of your sinne, and so consequētly, your sauiour? And can it be true that you beleue there is no sauiour but onely Christ: be accounted the purging of your sin, and so consequently, your Saviour? And can it be true that you believe there is no Saviour but only christ: vbb vvn dt n-vvg pp-f po22 n1, cc av av-j, po22 n1? cc vmb pn31 vbi j cst pn22 vvb pc-acp vbz dx n1 cc-acp av-j np1: (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5762 when as mistrusting the sufficiencie of Christes worke once wrought in offering vp himselfe for the sinnes of the worlde: when as mistrusting the sufficiency of Christ's work once wrought in offering up himself for the Sins of the world: c-crq c-acp vvg dt n1 pp-f npg1 n1 a-acp vvn p-acp vvg p-acp px31 p-acp dt n2 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5763 you will take vpon you to offer him to his father? For though you say that Christ hath ordeyned, that you should in such sort, renue and represent his passion: you will take upon you to offer him to his father? For though you say that christ hath ordained, that you should in such sort, renew and represent his passion: pn22 vmb vvi p-acp pn22 pc-acp vvi pno31 p-acp po31 n1? p-acp cs pn22 vvb cst np1 vhz vvn, cst pn22 vmd p-acp d n1, vvb cc vvi po31 n1: (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5764 yet you are not able to proue it. Wherefore I say, you take it vpon you without commission so to doe. yet you Are not able to prove it. Wherefore I say, you take it upon you without commission so to do. av pn22 vbr xx j pc-acp vvi pn31. c-crq pns11 vvb, pn22 vvb pn31 p-acp pn22 p-acp n1 av pc-acp vdi. (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5765 It is he, of whom it is sayd. Ipse saluum faciet populum suum à peccatis eorum. It is he, of whom it is said. Ipse saluum faciet Populum suum à peccatis Their. pn31 vbz pns31, pp-f ro-crq pn31 vbz vvn. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5766 He shall saue his people from their sinnes. It is not sayde, he shall be an instrument of saluation: He shall save his people from their Sins. It is not said, he shall be an Instrument of salvation: pns31 vmb vvi po31 n1 p-acp po32 n2. pn31 vbz xx vvn, pns31 vmb vbi dt n1 pp-f n1: (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5767 whereby other may saue themselues from their sinnes. whereby other may save themselves from their Sins. c-crq j-jn vmb vvi px32 p-acp po32 n2. (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5768 If Christ had not bene the priest that offered, as well as the sacrifice that was offered: If christ had not be the priest that offered, as well as the sacrifice that was offered: cs np1 vhd xx vbn dt n1 cst vvd, c-acp av c-acp dt n1 cst vbds vvn: (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5769 we could haue had no commoditie by his sacrifice. we could have had no commodity by his sacrifice. pns12 vmd vhi vhn dx n1 p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5770 The worke of offering Christ to his father, must néedes be the worke of sauing Christes people from their sinnes therefore: The work of offering christ to his father, must needs be the work of Saving Christ's people from their Sins Therefore: dt n1 pp-f vvg np1 p-acp po31 n1, vmb av vbi dt n1 pp-f vvg npg1 n1 p-acp po32 n2 av: (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5771 and so consequently your worke in the Masse being the offering vp of Christ, must be a worke of sauing of Christes people from their sinnes. and so consequently your work in the Mass being the offering up of christ, must be a work of Saving of Christ's people from their Sins. cc av av-j po22 n1 p-acp dt n1 vbg dt vvg a-acp pp-f np1, vmb vbi dt n1 pp-f vvg pp-f npg1 n1 p-acp po32 n2. (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5772 But your worke in the Masse is not Christes worke in offering himself: Ergo, you make another sauiour besides Christ. But your work in the Mass is not Christ's work in offering himself: Ergo, you make Another Saviour beside christ. p-acp po22 n1 p-acp dt n1 vbz xx npg1 n1 p-acp vvg px31: fw-la, pn22 vvb j-jn n1 p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 996 Image 114
5773 But least you should saye that mine argument concludeth not: I will forme you a Syllogismus according to the rules of Logick. But lest you should say that mine argument Concludeth not: I will Form you a Syllogismus according to the rules of Logic. cc-acp cs pn22 vmd vvi cst po11 n1 vvz xx: pns11 vmb vvi pn22 dt fw-la vvg p-acp dt n2 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 997 Image 114
5774 Whosoeuer doth take vpon him to worke the worke of saluation, doth make himselfe a sauiour. Whosoever does take upon him to work the work of salvation, does make himself a Saviour. r-crq vdz vvi p-acp pno31 pc-acp vvi dt n1 pp-f n1, vdz vvi px31 dt n1. (9) sermon (DIV1) 997 Image 114
5775 But you doe take vpon you to worke the worke of saluation: Ergo, you make your selues sauiours: But you do take upon you to work the work of salvation: Ergo, you make your selves saviour's: p-acp pn22 vdb vvi p-acp pn22 pc-acp vvi dt n1 pp-f n1: fw-la, pn22 vvb po22 n2 n2: (9) sermon (DIV1) 997 Image 114
5776 The maior proposition, is a common knowne truth: allowed of all men. The minor is prooued thus. The mayor proposition, is a Common known truth: allowed of all men. The minor is proved thus. dt n1 n1, vbz dt j j-vvn n1: vvd pp-f d n2. dt j vbz vvn av. (9) sermon (DIV1) 997 Image 114
5777 Whosoeuer taketh vpon him to offer Christ to his father, taketh vpon him to worke the worke of saluation. But you doe so: Whosoever Takes upon him to offer christ to his father, Takes upon him to work the work of salvation. But you do so: r-crq vvz p-acp pno31 pc-acp vvi np1 p-acp po31 n1, vvz p-acp pno31 pc-acp vvi dt n1 pp-f n1. p-acp pn22 vdb av: (9) sermon (DIV1) 997 Image 114
5778 Ergo, you take vpon you to worke the worke of saluation. Ergo, you take upon you to work the work of salvation. fw-la, pn22 vvb p-acp pn22 pc-acp vvi dt n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 997 Image 114
5779 And how doe you then declare your selues to beléeue, that there is no Sauiour but onely Christ. And how do you then declare your selves to believe, that there is no Saviour but only christ. cc q-crq vdb pn22 av vvi po22 n2 pc-acp vvi, cst pc-acp vbz dx n1 cc-acp av-j np1. (9) sermon (DIV1) 997 Image 114
5780 Many good things you doe in your Masse. Many good things you do in your Mass. d j n2 pn22 vdb p-acp po22 n1. (9) sermon (DIV1) 998 Image 114
5781 You confesse your sinnes. &c. And last of all, you desire to be admitted into the felowship of all saintes: You confess your Sins. etc. And last of all, you desire to be admitted into the fellowship of all Saints: pn22 vvb po22 n2. av cc ord pp-f d, pn22 vvb pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f d n2: (9) sermon (DIV1) 998 Image 114
5782 not by your owne deseruing, but by the forgiuenesse of your sinnes. All this is well. not by your own deserving, but by the forgiveness of your Sins. All this is well. xx p-acp po22 d vvg, cc-acp p-acp dt n1 pp-f po22 n2. av-d d vbz av. (9) sermon (DIV1) 998 Image 114
5783 But you speake nothing of your presumption in taking vpon you to offer sacrifice to God, But you speak nothing of your presumption in taking upon you to offer sacrifice to God, p-acp pn22 vvb pix pp-f po22 n1 p-acp vvg p-acp pn22 pc-acp vvi n1 p-acp np1, (9) sermon (DIV1) 998 Image 114
5784 for the sinne both of your selues and other. for the sin both of your selves and other. p-acp dt n1 av-d pp-f po22 n2 cc j-jn. (9) sermon (DIV1) 998 Image 114
5785 Pro quibus tibi offerrimus vel qui tibi offerunt, hoc sacrificium laudis, pro se suis { que } omnibus, pro redemptione animarum suarum. &c. Remember (say you) thy seruauntes and thine handmaydens. &c: Pro quibus tibi offerrimus vel qui tibi offerunt, hoc Sacrificium laudis, Pro se suis { que } omnibus, Pro redemption animarum suarum. etc. remember (say you) thy Servants and thine handmaidens. etc.: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la. av vvb (vvb pn22) po21 n2 cc po21 n2. av: (9) sermon (DIV1) 998 Image 114
5786 for whom we doe offer vnto thée, or which doe offer vnto thée, for themselues and for all theirs this sacrifice of prayse, for the redemption of their soules. for whom we do offer unto thee, or which do offer unto thee, for themselves and for all theirs this sacrifice of praise, for the redemption of their Souls. p-acp ro-crq pns12 vdb vvi p-acp pno21, cc q-crq vdb vvi p-acp pno21, c-acp px32 cc p-acp d png32 d n1 pp-f n1, p-acp dt n1 pp-f po32 n2. (9) sermon (DIV1) 998 Image 114
5787 The Deuill coniurers can say as much for themselues, as you doe here. They can say: The devil conjurers can say as much for themselves, as you do Here. They can say: dt n1 n2 vmb vvi p-acp d c-acp px32, c-acp pn22 vdb av. pns32 vmb vvi: (9) sermon (DIV1) 998 Image 114
5788 what doe we in our coniurations? We fast, we pray, we confesse our sinnes: what do we in our conjurations? We fast, we pray, we confess our Sins: r-crq vdb pns12 p-acp po12 n2? pns12 av-j, pns12 vvb, pns12 vvb po12 n2: (9) sermon (DIV1) 998 Image 114
5789 and we doe all that we doe, in the name of God, the father, the sonne, and the holye ghost. and we do all that we do, in the name of God, the father, the son, and the holy ghost. cc pns12 vdb d cst pns12 vdb, p-acp dt n1 pp-f np1, dt n1, dt n1, cc dt j n1. (9) sermon (DIV1) 998 Image 114
5790 And yet is their doing abhominable: because they presume to doe that which God neuer wylled man to doe. And yet is their doing abominable: Because they presume to do that which God never willed man to do. cc av vbz po32 vdg j: c-acp pns32 vvb pc-acp vdi d r-crq np1 av-x vvd n1 pc-acp vdi. (9) sermon (DIV1) 998 Image 114
5791 And they abuse the blessed name of God in making it a meane, to call vp and binde Deuils, to doe as they would haue them do, And they abuse the blessed name of God in making it a mean, to call up and bind Devils, to do as they would have them doe, cc pns32 vvb dt j-vvn n1 pp-f np1 p-acp vvg pn31 dt j, pc-acp vvi a-acp cc vvi n2, pc-acp vdi c-acp pns32 vmd vhi pno32 n1, (9) sermon (DIV1) 998 Image 114
5792 as the seauen sonnes of Sceua did abuse the name of Iesus in their coniurations. Although you therefore, doe in many things well: as the seauen Sons of Sceva did abuse the name of Iesus in their conjurations. Although you Therefore, do in many things well: c-acp dt crd n2 pp-f np1 vdd vvi dt n1 pp-f np1 p-acp po32 n2. cs pn22 av, vdb p-acp d n2 av: (9) sermon (DIV1) 998 Image 114
5793 yet in this one thing, of making the sacrament a sacrifice for the redemption of the soules of Gods people, you doe so presumpteously abuse, both the sacrament of Christ and the name of God, that your hole doing beside is made abhominable, yet in this one thing, of making the sacrament a sacrifice for the redemption of the Souls of God's people, you do so presumpteously abuse, both the sacrament of christ and the name of God, that your hold doing beside is made abominable, av p-acp d crd n1, pp-f vvg dt n1 dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt n2 pp-f npg1 n1, pn22 vdb av av-j vvi, d dt n1 pp-f np1 cc dt n1 pp-f np1, cst po22 n1 vdg p-acp vbz vvn j, (9) sermon (DIV1) 999 Image 114
5794 as the doing of the Deuill coniurers is. When the good people therefore, shall consider this: as the doing of the devil conjurers is. When the good people Therefore, shall Consider this: c-acp dt vdg pp-f dt n1 n2 vbz. c-crq dt j n1 av, vmb vvi d: (9) sermon (DIV1) 999 Image 114
5795 they will (I doubt not) iudge that you make your owne worke in offering Christ to his father, a sauiour, they will (I doubt not) judge that you make your own work in offering christ to his father, a Saviour, pns32 vmb (pns11 vvb xx) vvb cst pn22 vvb po22 d n1 p-acp vvg np1 p-acp po31 n1, dt n1, (9) sermon (DIV1) 999 Image 114
5796 and therfore another sauiour beside Christ. and Therefore Another Saviour beside christ. cc av j-jn n1 p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 999 Image 114
5797 You beleue (you say) that your prayer is of more efficacie and strength in the presence of Christ in the time of the sacrifice. &c. And here you take Cyprian to wytnesse, when he sayth: You believe (you say) that your prayer is of more efficacy and strength in the presence of christ in the time of the sacrifice. etc. And Here you take Cyprian to witness, when he say: pn22 vvb (pn22 vvb) cst po22 n1 vbz pp-f dc n1 cc n1 p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1 pp-f dt n1. av cc av pn22 vvb jp p-acp n1, c-crq pns31 vvz: (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5798 In huius corporis presentia. &c. And Chrysostome in fiue seuerall places: How good a foundation these places are to builde your fayth vpon: In Huius corporis presentia. etc. And Chrysostom in fiue several places: How good a Foundation these places Are to build your faith upon: p-acp fw-la fw-la fw-la. av cc np1 p-acp crd j n2: c-crq j dt n1 d n2 vbr pc-acp vvi po22 n1 p-acp: (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5799 the reader shall (I trust) easily perceyue. What Cyprians meaning was in that sermon: the reader shall (I trust) Easily perceive. What Cyprians meaning was in that sermon: dt n1 vmb (pns11 vvb) av-j vvi. q-crq njp2 vvg vbds p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5800 may well be séene in that which I haue written in the aunswere to the tenth, fiftenth, may well be seen in that which I have written in the answer to the tenth, Fifteenth, vmb av vbi vvn p-acp d r-crq pns11 vhb vvn p-acp dt n1 p-acp dt ord, ord, (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5801 & thirtie two deuisions of your former Sermon. As touching those words that you cite here: & thirtie two divisions of your former Sermon. As touching those words that you Cite Here: cc crd crd n2 pp-f po22 j n1. p-acp vvg d n2 cst pn22 vvb av: (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5802 I must tel you that you haue not forgotten your old maner of adding somewhat for your purpose. Cyprian hath said: I must tell you that you have not forgotten your old manner of adding somewhat for your purpose. Cyprian hath said: pns11 vmb vvi pn22 cst pn22 vhb xx vvn po22 j n1 pp-f vvg av p-acp po22 n1. jp vhz vvn: (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5803 In huius presentia. In his presence (meaning the presence of God of whome he had spoken before.) And you are so bolde as to say: In Huius presentia. In his presence (meaning the presence of God of whom he had spoken before.) And you Are so bold as to say: p-acp fw-la fw-la. p-acp po31 n1 (vvg dt n1 pp-f np1 pp-f ro-crq pns31 vhd vvn a-acp.) cc pn22 vbr av j c-acp pc-acp vvi: (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5804 In huius Corporis presentia, In the presence of this body. &c. Cyprian had sayd before. In Huius Corporis presentia, In the presence of this body. etc. Cyprian had said before. p-acp fw-la fw-la fw-la, p-acp dt n1 pp-f d n1. av jp vhd vvn a-acp. (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5805 It were better for a man to haue a milstone fastned to his necke, and to be cast into the déepe sea: It were better for a man to have a millstone fastened to his neck, and to be cast into the deep sea: pn31 vbdr jc p-acp dt n1 pc-acp vhi dt n1 vvn p-acp po31 n1, cc pc-acp vbi vvn p-acp dt j-jn n1: (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5806 then with an vncleane conscience to receyue a sop at the Lordes hand. then with an unclean conscience to receive a sop At the lords hand. av p-acp dt j n1 pc-acp vvi dt n1 p-acp dt ng1 n1. (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5807 Which doth euen vnto this day create his most true and holy body, and doth sanctifie, Which does even unto this day create his most true and holy body, and does sanctify, r-crq vdz av-j p-acp d n1 vvi po31 av-ds j cc j n1, cc vdz vvi, (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5808 and blesse and deuide it, to such as doe in godly sort receyue it. And then folow the wordes that you alledge. and bless and divide it, to such as do in godly sort receive it. And then follow the words that you allege. cc vvi cc vvi pn31, p-acp d c-acp vdb p-acp j n1 vvi pn31. cc av vvi dt n2 cst pn22 vvb. (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5809 In hys presence, teares doe not begge pardon in vaine: neyther doth the sacrifice of a contrite hart, at any time suffer repulse. So that Cyprians meaning is: In his presence, tears do not beg pardon in vain: neither does the sacrifice of a contrite heart, At any time suffer repulse. So that Cyprians meaning is: p-acp po31 n1, n2 vdb xx vvi n1 p-acp j: av-dx vdz dt n1 pp-f dt j n1, p-acp d n1 vvi n1. av d njp2 vvg vbz: (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5810 that ye sacrifice of a contrite hart, is alwaies accepted in the sight of God. And although we be alwayes in the sight of God: that you sacrifice of a contrite heart, is always accepted in the sighed of God. And although we be always in the sighed of God: cst pn22 vvb pp-f dt j n1, vbz av vvn p-acp dt n1 pp-f np1. cc cs pns12 vbb av p-acp dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5811 yet when we come togither to communicate, according to Christes institution, we doe present our selues in the sight of the Lorde, yet when we come together to communicate, according to Christ's Institution, we do present our selves in the sighed of the Lord, av c-crq pns12 vvb av pc-acp vvi, vvg p-acp npg1 n1, pns12 vdb vvi po12 n2 p-acp dt n1 pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5812 as the Israelites did, when they came to offer sacrifice before the Arcke of the couenaunt of the Lorde. as the Israelites did, when they Come to offer sacrifice before the Ark of the Covenant of the Lord. c-acp dt np2 vdd, c-crq pns32 vvd pc-acp vvi n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1000 Image 114
5813 That thys is the meaning of Cyprian in thys place: doth appéere by his wordes that folow immediatly after. That this is the meaning of Cyprian in this place: does appear by his words that follow immediately After. cst d vbz dt n1 pp-f jp p-acp d n1: vdz vvi p-acp po31 n2 cst vvi av-j a-acp. (9) sermon (DIV1) 1001 Image 114
5814 Quoties te in conspectu Domini video. &c. As often as I doe sée thée, sighing in the sight of the Lorde: How often te in conspectu Domini video. etc. As often as I do see thee, sighing in the sighed of the Lord: n2 fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. av c-acp av c-acp pns11 vdb vvi pno21, vvg p-acp dt n1 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 1001 Image 114
5815 I doe not doubt but the holy ghost doth breath vpon thée. And when I doe behold thée wéeping: I do not doubt but the holy ghost does breath upon thee. And when I do behold thee weeping: pns11 vdb xx vvi p-acp dt j n1 vdz vvi p-acp pno21. cc c-crq pns11 vdb vvi pno21 vvg: (9) sermon (DIV1) 1001 Image 114
5816 then I doe perceyue him pardoning thy sinnes. then I do perceive him pardoning thy Sins. av pns11 vdb vvi pno31 vvg po21 n2. (9) sermon (DIV1) 1001 Image 114
5817 If thou doe defile the temple of the holy ghost, if thou defile and make filthy Gods sanctuarie that is within thée, If thou do defile the temple of the holy ghost, if thou defile and make filthy God's sanctuary that is within thee, cs pns21 vdb vvi dt n1 pp-f dt j n1, cs pns21 vvb cc vvi j npg1 n1 cst vbz p-acp pno21, (9) sermon (DIV1) 1001 Image 114
5818 if thou doe communicate of the cup of Deuilles, with the cup of Christ: it is a contumely and not a religion, an iniurie, not a deuotion. if thou do communicate of the cup of Devils, with the cup of christ: it is a contumely and not a Religion, an injury, not a devotion. cs pns21 vdb vvi pp-f dt n1 pp-f n2, p-acp dt n1 pp-f np1: pn31 vbz dt n1 cc xx dt n1, dt n1, xx dt n1. (9) sermon (DIV1) 1001 Image 114
5819 It is Idole seruice and horible abhomination: to be wylling to serue Baall and Christ togither. It is Idol service and horrible abomination: to be willing to serve Baal and christ together. pn31 vbz n1 n1 cc j n1: pc-acp vbi j pc-acp vvi np1 cc np1 av. (9) sermon (DIV1) 1001 Image 114
5820 Stand back with thine Idole chapels, thou that gapest after gaines, and folowest rewards. &c. I referre it to the iudgement of all indifferent readers: Stand back with thine Idol Chapels, thou that gapest After gains, and folowest rewards. etc. I refer it to the judgement of all indifferent Readers: n1 av p-acp po21 n1 n2, pns21 cst vv2 p-acp n2, cc js n2. av pns11 vvb pn31 p-acp dt n1 pp-f d j n2: (9) sermon (DIV1) 1001 Image 114
5821 whether these wordes may maintayne your Popishe Masse or not. Is not your Masse such a money matter: whither these words may maintain your Popish Mass or not. Is not your Mass such a money matter: cs d n2 vmb vvi po22 j n1 cc xx. vbz xx po22 n1 d dt n1 n1: (9) sermon (DIV1) 1001 Image 114
5822 that it is growne into a Prouerb? No penie, no Pater noster. Such places doe you pick to maintaine your Masse. that it is grown into a Proverb? No penny, no Pater Noster. Such places do you pick to maintain your Mass. cst pn31 vbz vvn p-acp dt n1? dx n1, dx fw-la fw-la. d n2 vdb pn22 vvi pc-acp vvi po22 n1. (9) sermon (DIV1) 1001 Image 114
5823 But in Chrysostome you haue found other maner places. In his third Homily vpon the Acts (you say) he hath these words. But in Chrysostom you have found other manner places. In his third Homily upon the Acts (you say) he hath these words. cc-acp p-acp np1 pn22 vhb vvn j-jn n1 n2. p-acp po31 ord n1 p-acp dt n2 (pn22 vvb) pns31 vhz d n2. (9) sermon (DIV1) 1002 Image 114
5824 In illa hora. &c. In ye houre. &c. In that hole Homily, is not one word that maye be wrested to that sense: In illa hora. etc. In you hour. etc. In that hold Homily, is not one word that may be wrested to that sense: p-acp fw-la fw-la. av p-acp pn22 n1. av p-acp d j-jn n1, vbz xx crd n1 cst vmb vbi vvn p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 1002 Image 114
5825 but thus I finde it written there. Non arbitror inter sacerdotes multos esse qui saluifiant, sed multò plures qui pereant. but thus I find it written there. Non arbitror inter Sacerdotes multos esse qui saluifiant, sed multò plures qui pereant. cc-acp av pns11 vvb pn31 vvn a-acp. fw-fr fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1002 Image 114
5826 I doe not suppose, that there be many among the priestes that can be saued: but verie many moe that must perish. I do not suppose, that there be many among the Priests that can be saved: but very many more that must perish. pns11 vdb xx vvi, cst pc-acp vbi d p-acp dt n2 cst vmb vbi vvn: cc-acp av av-d av-dc cst vmb vvi. (9) sermon (DIV1) 1002 Image 114
5827 And least any man should thinke that he had spoken these words rashely: he sayth before. And lest any man should think that he had spoken these words rashly: he say before. cc cs d n1 vmd vvi cst pns31 vhd vvn d n2 av-j: pns31 vvz a-acp. (9) sermon (DIV1) 1002 Image 114
5828 Non temerè dico: sed vt affectus sum ac sentio. I speake not this rashely: but euen as I am affected and doe thinke. Non temerè dico: sed vt affectus sum ac sentio. I speak not this rashly: but even as I am affected and do think. fw-fr fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. pns11 vvb xx d av-j: cc-acp av c-acp pns11 vbm vvn cc vdb vvi. (9) sermon (DIV1) 1002 Image 114
5829 It should séeme by these wordes: It should seem by these words: pn31 vmd vvi p-acp d n2: (9) sermon (DIV1) 1002 Image 114
5830 that Chrysostome did not thinke, that prayers made at the Masse time should be so effectuall, as you boast of. For if they were: that Chrysostom did not think, that Prayers made At the Mass time should be so effectual, as you boast of. For if they were: cst np1 vdd xx vvi, cst n2 vvn p-acp dt n1 n1 vmd vbi av j, c-acp pn22 vvb pp-f. p-acp cs pns32 vbdr: (9) sermon (DIV1) 1002 Image 114
5831 moe priests should be saued then perishe. For who should so soone be partakers of those prayers: more Priests should be saved then perish. For who should so soon be partakers of those Prayers: dc n2 vmd vbi vvn av vvi. p-acp r-crq vmd av av vbi n2 pp-f d n2: (9) sermon (DIV1) 1002 Image 114
5832 as they that make them? But in the .21. Homily vpon that booke: you finde other maner wordes. For there he sayeth. as they that make them? But in the.21. Homily upon that book: you find other manner words. For there he Saith. c-acp pns32 cst vvb pno32? cc-acp p-acp dt crd. n1 p-acp d n1: pn22 vvb j-jn n1 n2. p-acp a-acp pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 1002 Image 114
5833 In manibus est hostia, adsunt Angeli. &c. The host of our sacrifice is in the priestes handes, the Aungels be present. &c. And peraduenture the wordes that you sayde are in the thirde Homily: doe folow in this place. For he sayth thus. In manibus est Hostia, adsunt Angeli. etc. The host of our sacrifice is in the Priests hands, the Angels be present. etc. And Peradventure the words that you said Are in the Third Homily: do follow in this place. For he say thus. p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. av dt n1 pp-f po12 n1 vbz p-acp dt n2 n2, dt n2 vbb j. av cc av dt n2 cst pn22 vvd vbr p-acp dt ord n1: vdb vvi p-acp d n1. p-acp pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 1003 Image 114
5834 Quid putas pro martyribus offerri, quod vocantur in illa hora, licet martyres sint? Etiam pro martyribus magnus honor nominari Domino praesente, dum mors illa perficitur & horrendum sacrificium, & ineffabilia sacramenta. Quid putas Pro martyribus offerri, quod vocantur in illa hora, licet Martyrs sint? Etiam Pro martyribus magnus honour nominari Domino present, dum mors illa perficitur & horrendum Sacrificium, & ineffabilia Sacraments. fw-la fw-la fw-la fw-la j, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la n2 fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, cc fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1003 Image 114
5835 Nam quasi sedente Rege, quaecun { que } voluerit perficit, vt autem surrexerit, quaecun { que } dicit, frustra dicit: Nam quasi sedente Rege, quaecun { que } voluerit perficit, vt autem surrexerit, quaecun { que } dicit, frustra dicit: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 1003 Image 114
5836 ita & tunc, quandiu posita fuerint mysteria, omnibus honor maximus in memoria haberi. ita & tunc, quandiu Posita fuerint Mysteries, omnibus honour Maximus in memoria haberi. fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-it, fw-la n1 fw-la p-acp fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1003 Image 114
5837 What doest thou thinke is offered for the Martyrs, in that they are named in that houre, notwithstanding they be Martyrs? Yea, it is a great honor for the Martyrs to be named in the presence of the Lorde, What dost thou think is offered for the Martyrs, in that they Are nam in that hour, notwithstanding they be Martyrs? Yea, it is a great honour for the Martyrs to be nam in the presence of the Lord, q-crq vd2 pns21 vvi vbz vvn p-acp dt n2, p-acp cst pns32 vbr vvn p-acp d n1, c-acp pns32 vbb n2? uh, pn31 vbz dt j n1 p-acp dt n2 pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 1003 Image 114
5838 whiles that death and the horrible sacrifice, and the vnspeakable sacraments are performed. For euen as when ye king sitteth in iudgement, he finisheth whatsoeuer matters he lusteth, while that death and the horrible sacrifice, and the unspeakable Sacraments Are performed. For even as when you King Sitteth in judgement, he finisheth whatsoever matters he Lusteth, cs d n1 cc dt j n1, cc dt j n2 vbr vvn. p-acp av-j c-acp c-crq pn22 n1 vvz p-acp n1, pns31 vvz r-crq n2 pns31 vvz, (9) sermon (DIV1) 1003 Image 114
5839 but so soone as he is risen, whatsoeuer he sayth is in vayne: but so soon as he is risen, whatsoever he say is in vain: cc-acp av av c-acp pns31 vbz vvn, r-crq pns31 vvz vbz p-acp j: (9) sermon (DIV1) 1003 Image 114
5840 euen so is it then also, so long as the mysteries shall be set forth, it is the greatest honor to euery man, to be had in memorie. even so is it then also, so long as the Mysteres shall be Set forth, it is the greatest honour to every man, to be had in memory. av av vbz pn31 av av, av av-j c-acp dt n2 vmb vbi vvn av, pn31 vbz dt js n1 p-acp d n1, pc-acp vbi vhn p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1003 Image 114
5841 If these were the words that you ment of before: then haue you shamefully chaunged some of them. For where find you. If these were the words that you meant of before: then have you shamefully changed Some of them. For where find you. cs d vbdr dt n2 cst pn22 vvd pp-f p-acp: av vhb pn22 av-j vvd d pp-f pno32. p-acp q-crq vvb pn22. (9) sermon (DIV1) 1004 Image 114
5842 Quaecun { que } volueris perficies? Whatsoeuer yu wilt thou shalt bring to passe. The words would not otherwise serue your purpose so wel: Quaecun { que } volueris perficies? Whatsoever thou wilt thou shalt bring to pass. The words would not otherwise serve your purpose so well: fw-fr { fw-fr } fw-la n1? r-crq pns21 vm2 pns21 vm2 vvi pc-acp vvi. dt n2 vmd xx av vvi po22 n1 av av: (9) sermon (DIV1) 1004 Image 114
5843 and therfore you must haue liberty to chaunge ye third person into the second, & leaue out the rest yt should declare the wryters meaning. and Therefore you must have liberty to change you third person into the second, & leave out the rest that should declare the writers meaning. cc av pn22 vmb vhi n1 pc-acp vvi pn22 ord n1 p-acp dt ord, cc vvi av dt n1 pn31 vmd vvi dt n2 vvg. (9) sermon (DIV1) 1004 Image 114
5844 But what néede I to trouble the reader with any moe words about the meaning of thys wryter: But what need I to trouble the reader with any more words about the meaning of this writer: cc-acp q-crq n1 pns11 pc-acp vvi dt n1 p-acp d dc n2 p-acp dt n1 pp-f d n1: (9) sermon (DIV1) 1005 Image 114
5845 seing Erasmus (the translatour) doth in his short Epistle set before the translation, giue all wise men to vnderstande, that the worke was neuer of Chrysostomes wrytings, sing Erasmus (the translator) does in his short Epistle Set before the Translation, give all wise men to understand, that the work was never of Chrysostomes writings, vvg np1 (dt n1) vdz p-acp po31 j n1 vvn p-acp dt n1, vvb d j n2 pc-acp vvi, cst dt n1 vbds av pp-f npg1 n2-vvg, (9) sermon (DIV1) 1005 Image 114
5846 but of some one that lyke an Ape went about to counterfait Chrysostomes doings. but of Some one that like an Ape went about to counterfeit Chrysostomes doings. cc-acp pp-f d crd cst av-j dt n1 vvd a-acp p-acp j-jn npg1 n2-vdg. (9) sermon (DIV1) 1005 Image 114
5847 To the place that you cite out of the thirde Homily vpon the Epistle to the Philippians: To the place that you Cite out of the Third Homily upon the Epistle to the Philippians: p-acp dt n1 cst pn22 vvb av pp-f dt ord n1 p-acp dt n1 p-acp dt njp2: (9) sermon (DIV1) 1006 Image 114
5848 I must aunswere with Hierome. Hoc quia de scripturis. &c. Because this hath none authoritie of the scriptures: I must answer with Jerome. Hoc quia de Scriptures. etc. Because this hath none Authority of the Scriptures: pns11 vmb vvi p-acp np1. fw-la fw-la fw-la n2. av p-acp d vhz pix n1 pp-f dt n2: (9) sermon (DIV1) 1006 Image 114
5849 it is as easily reiected, as allowed. And the rather to be reiected: it is as Easily rejected, as allowed. And the rather to be rejected: pn31 vbz p-acp av-j vvn, c-acp vvn. cc dt av-c pc-acp vbi vvn: (9) sermon (DIV1) 1006 Image 114
5850 because that in all Chrysostomes workes, where he had by the text greater occasion to vtter such doctrine, there is none such founde. Because that in all Chrysostomes works, where he had by the text greater occasion to utter such Doctrine, there is none such found. c-acp cst p-acp d npg1 vvz, c-crq pns31 vhd p-acp dt n1 jc n1 pc-acp vvi d n1, pc-acp vbz pix d vvn. (9) sermon (DIV1) 1006 Image 114
5851 But in this, and certaine other places, where he had none, or verie small occasion, to speake any thing of the state of the dead: But in this, and certain other places, where he had none, or very small occasion, to speak any thing of the state of the dead: p-acp p-acp d, cc j j-jn n2, c-crq pns31 vhd pix, cc av j n1, pc-acp vvi d n1 pp-f dt n1 pp-f dt j: (9) sermon (DIV1) 1006 Image 114
5852 he playeth (or some other in his name) the Purgatorie Proctor, euen as though he had bene a Purgatory Chaplayne, or soule Masse priest. Fourthly, Chrysostome hath sayde. he plays (or Some other in his name) the Purgatory Proctor, even as though he had be a Purgatory Chaplain, or soul Mass priest. Fourthly, Chrysostom hath said. pns31 vvz (cc d n-jn p-acp po31 n1) dt n1 n1, av c-acp cs pns31 vhd vbn dt n1 n1, cc n1 n1 n1. ord, np1 vhz vvn. (9) sermon (DIV1) 1006 Image 114
5853 Vt homines ramos olearum gerentes. &c. Like as men bearing branches of Oliue trées. &c. He séemeth to haue marked but a little the maner of Chrysostomes teaching: Vt homines Ramos olearum gerentes. etc. Like as men bearing branches of Olive trees. etc. He Seemeth to have marked but a little the manner of Chrysostomes teaching: fw-la fw-la n2 fw-la n2. av av-j c-acp n2 vvg n2 pp-f n1 n2. av pns31 vvz pc-acp vhi vvn p-acp dt j dt n1 pp-f npg1 vvg: (9) sermon (DIV1) 1007 Image 114
5854 that vnderstandeth his wordes in this place, as you séeme to doe. that understandeth his words in this place, as you seem to do. cst vvz po31 n2 p-acp d n1, c-acp pn22 vvb pc-acp vdi. (9) sermon (DIV1) 1007 Image 114
5855 He findeth great fault with his Auditorie, because they vsed to depart out of the Church immediatly after his sermons were ended: He finds great fault with his Auditory, Because they used to depart out of the Church immediately After his Sermons were ended: pns31 vvz j n1 p-acp po31 j, c-acp pns32 vvd pc-acp vvi av pp-f dt n1 av-j p-acp po31 n2 vbdr vvn: (9) sermon (DIV1) 1007 Image 114
5856 and did not tarie to be partakers of the holy communion of the body and bloud of Christ, and did not tarry to be partakers of the holy communion of the body and blood of christ, cc vdd xx vvi pc-acp vbi n2 pp-f dt j n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 1007 Image 114
5857 and the common prayers yt were made in the ministration therof. And as his maner was: and the Common Prayers that were made in the ministration thereof. And as his manner was: cc dt j n2 pn31 vbdr vvn p-acp dt n1 av. cc c-acp po31 n1 vbds: (9) sermon (DIV1) 1007 Image 114
5858 he laboureth to moue their affections, and to that ende, he vseth those maner of spéeches that you alledge. he Laboureth to move their affections, and to that end, he uses those manner of Speeches that you allege. pns31 vvz pc-acp vvi po32 n2, cc p-acp d n1, pns31 vvz d n1 pp-f n2 cst pn22 vvb. (9) sermon (DIV1) 1007 Image 114
5859 But what maketh this for your Masse? Wherein such as be present are not partakers of the mysteries, But what makes this for your Mass? Wherein such as be present Are not partakers of the Mysteres, p-acp r-crq vvz d p-acp po22 n1? c-crq d c-acp vbb j vbr xx n2 pp-f dt n2, (9) sermon (DIV1) 1007 Image 114
5860 nor yet doe vnderstande the wordes (much lesse the sentences) of the prayers that are made? nor yet do understand the words (much less the sentences) of the Prayers that Are made? ccx av vdb vvi dt n2 (av-d dc dt n2) pp-f dt n2 cst vbr vvn? (9) sermon (DIV1) 1007 Image 114
5861 This place may serue verye well, to proue that the prayer that is made by the Minister and the hole congregation in the time of the ministration of the holy communion: This place may serve very well, to prove that the prayer that is made by the Minister and the hold congregation in the time of the ministration of the holy communion: d n1 vmb vvi av av, pc-acp vvi cst dt n1 cst vbz vvn p-acp dt n1 cc dt j-jn n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt j n1: (9) sermon (DIV1) 1008 Image 114
5862 is most effectuall, and euen as much as if all the Aungels in heauen did, as Chrysostome would haue his hearers imagine that they doe. is most effectual, and even as much as if all the Angels in heaven did, as Chrysostom would have his hearers imagine that they do. vbz av-ds j, cc av-j c-acp d c-acp cs d dt n2 p-acp n1 vdd, c-acp np1 vmd vhi po31 n2 vvb cst pns32 vdb. (9) sermon (DIV1) 1008 Image 114
5863 As for that which you alledge out of the twentie sixt Homily vpon Mathew: could haue no colour of proouing your purpose: As for that which you allege out of the twentie sixt Homily upon Matthew: could have no colour of proving your purpose: c-acp p-acp d r-crq pn22 vvb av pp-f dt crd ord n1 p-acp np1: vmd vhi dx n1 pp-f vvg po22 n1: (9) sermon (DIV1) 1009 Image 114
5864 were it not that you helpe it a little in Englishing the Latine of that which foloweth those wordes that you cite in Latine. were it not that you help it a little in Englishing the Latin of that which Followeth those words that you Cite in Latin. vbdr pn31 xx cst pn22 vvb pn31 dt j p-acp vvg dt jp pp-f d r-crq vvz d n2 cst pn22 vvb p-acp jp. (9) sermon (DIV1) 1009 Image 114
5865 Bearing your hearers and readers in hand, that Chrysostome hath said, that Christ, euen by the very nature of the sacrifice, which is his bodie, doth stirre vs vp to continuall giuing of thanks: Bearing your hearers and Readers in hand, that Chrysostom hath said, that christ, even by the very nature of the sacrifice, which is his body, does stir us up to continual giving of thanks: vvg po22 n2 cc n2 p-acp n1, cst np1 vhz vvn, cst np1, av p-acp dt j n1 pp-f dt n1, r-crq vbz po31 n1, vdz vvi pno12 a-acp p-acp j vvg pp-f n2: (9) sermon (DIV1) 1009 Image 114
5866 where as Chrysostome maketh no mention at all of Christes bodie in that place, but of a kinde of sacrifice whereby God doth stirre vs vp to continuall thankesgiuing, which is the same that before he hath sayde is made our Table. where as Chrysostom makes no mention At all of Christ's body in that place, but of a kind of sacrifice whereby God does stir us up to continual thanksgiving, which is the same that before he hath said is made our Table. c-crq p-acp np1 vvz dx n1 p-acp d pp-f npg1 n1 p-acp d n1, cc-acp pp-f dt n1 pp-f n1 c-crq np1 vdz vvi pno12 a-acp p-acp j n1, r-crq vbz dt d cst c-acp pns31 vhz vvn vbz vvn po12 n1. (9) sermon (DIV1) 1009 Image 114
5867 That is the sacrament of his bodie and bloud: That is the sacrament of his body and blood: cst vbz dt n1 pp-f po31 n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 1009 Image 114
5868 wherein that sonne of God that was giuen for vs is liuely represented by visible signes, wherein that son of God that was given for us is lively represented by visible Signs, c-crq d n1 pp-f np1 cst vbds vvn p-acp pno12 vbz av-j vvn p-acp j n2, (9) sermon (DIV1) 1009 Image 114
5869 and we moued thereby to be continually thankfull to God, for the lyfe that our soules haue by his death. and we moved thereby to be continually thankful to God, for the life that our Souls have by his death. cc pns12 vvd av pc-acp vbi av-j j p-acp np1, p-acp dt n1 cst po12 n2 vhb p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1009 Image 114
5870 By this it doth euidently appeare, that nothing doth more exercise our fayth in the knowledge of God and our selues, nothing doeth more increase our charitie and hope in the mercy of God: By this it does evidently appear, that nothing does more exercise our faith in the knowledge of God and our selves, nothing doth more increase our charity and hope in the mercy of God: p-acp d pn31 vdz av-j vvi, cst pix vdz av-dc vvi po12 n1 p-acp dt n1 pp-f np1 cc po12 n2, pix vdz av-dc vvi po12 n1 cc n1 p-acp dt n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 1010 Image 114
5871 then doth the right vse of the holy Communion. then does the right use of the holy Communion. av vdz dt j-jn n1 pp-f dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1010 Image 114
5872 And although Iob in offering sacrifice for his sonnes, did shewe himselfe thereby, a louing and carefull father: And although Job in offering sacrifice for his Sons, did show himself thereby, a loving and careful father: cc cs np1 p-acp vvg n1 p-acp po31 n2, vdd vvi px31 av, dt j-vvg cc j n1: (9) sermon (DIV1) 1010 Image 114
5873 yet can not we acknowledge that strumpet to be our mother, that will make a sacrifice of hir husbands heart bloud. yet can not we acknowledge that strumpet to be our mother, that will make a sacrifice of his Husbands heart blood. av vmb xx pns12 vvi d n1 pc-acp vbi po12 n1, cst vmb vvi dt n1 pp-f png31 n2 n1 n1. (9) sermon (DIV1) 1010 Image 114
5874 For Gods wrath can not be mittigated with any such sacrifice. But we are the children of that mother: For God's wrath can not be mitigated with any such sacrifice. But we Are the children of that mother: p-acp ng1 n1 vmb xx vbi vvn p-acp d d n1. cc-acp pns12 vbr dt n2 pp-f d n1: (9) sermon (DIV1) 1010 Image 114
5875 that acknowledgeth hir selfe and all hir Children, to be alreadie washed, and made pure and cleane by the bloud of hir husband, which he in his owne person offered, to make both hir and all hir children cleane thereby. that acknowledgeth his self and all his Children, to be already washed, and made pure and clean by the blood of his husband, which he in his own person offered, to make both his and all his children clean thereby. cst vvz png31 n1 cc d po31 n2, pc-acp vbi av vvn, cc vvd j cc j p-acp dt n1 pp-f png31 n1, r-crq pns31 p-acp po31 d n1 vvd, pc-acp vvi av-d png31 cc d po31 n2 av-j av. (9) sermon (DIV1) 1010 Image 114
5876 And there is nothing that doth more set forth the benefite of Christ: then doth the right vse of the sacrament of this death and bloud shedding. And there is nothing that does more Set forth the benefit of christ: then does the right use of the sacrament of this death and blood shedding. cc pc-acp vbz pix cst vdz av-dc vvi av dt n1 pp-f np1: av vdz dt j-jn n1 pp-f dt n1 pp-f d n1 cc n1 vvg. (9) sermon (DIV1) 1010 Image 114
5877 For in it wée protest, that we haue all thinges by Christ: and so forth as you haue sayde of the Masse. For in it we protest, that we have all things by christ: and so forth as you have said of the Mass. p-acp p-acp pn31 pns12 vvi, cst pns12 vhb d n2 p-acp np1: cc av av c-acp pn22 vhb vvn pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1010 Image 114
5878 Which is a méere mans inuention, and no ordinaunce of God. Which is a mere men invention, and no Ordinance of God. r-crq vbz dt j ng1 n1, cc dx n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1010 Image 114
5879 The other obiections I will but shortly touch, for they be of no strength or authoritie, one is this. The other objections I will but shortly touch, for they be of no strength or Authority, one is this. dt j-jn n2 pns11 vmb cc-acp av-j vvi, c-acp pns32 vbb pp-f dx n1 cc n1, pi vbz d. (9) sermon (DIV1) 1011 Image 114
5880 There is no mention nor no one worde of any oblation in the supper, Ergo Christ made no oblation there a goodly reason. There is no mention nor no one word of any oblation in the supper, Ergo christ made no oblation there a goodly reason. pc-acp vbz dx n1 ccx dx crd n1 pp-f d n1 p-acp dt n1, fw-la np1 vvn dx n1 a-acp dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1011 Image 114
5881 So there is no mention made neyther of Christes owne mouth nor of any the Euangelistes concerning the oblation of the Paschall lambe, So there is no mention made neither of Christ's own Mouth nor of any the Evangelists Concerning the oblation of the Paschal lamb, av a-acp vbz dx n1 vvd dx pp-f npg1 d n1 ccx pp-f d dt n2 vvg dt n1 pp-f dt np1 n1, (9) sermon (DIV1) 1011 Image 114
5882 yet we knowe most certainely by the olde Testament that the Paschall Lambe was neuer eaten, yet we know most Certainly by the old Testament that the Paschal Lamb was never eaten, av pns12 vvi av-ds av-j p-acp dt j n1 cst dt np1 n1 vbds av-x vvn, (9) sermon (DIV1) 1011 Image 114
5883 but it was offered before, which we are sure Christ did obserue litterally, till the truth of that figure were established. but it was offered before, which we Are sure christ did observe literally, till the truth of that figure were established. cc-acp pn31 vbds vvn a-acp, r-crq pns12 vbr j np1 vdd vvi av-j, p-acp dt n1 pp-f d n1 vbdr vvn. (9) sermon (DIV1) 1011 Image 114
5884 And also what is more sure then that Christ offred himselfe vpon the crosse, and yet neyther Christes owne wordes, And also what is more sure then that christ offered himself upon the cross, and yet neither Christ's own words, cc av q-crq vbz av-dc j cs cst np1 vvd px31 p-acp dt n1, cc av dx npg1 d n2, (9) sermon (DIV1) 1011 Image 114
5885 nor any of the foure Euangelistes wryting the story of the passion, make any mention in playne and expresse termes of oblation or offering. nor any of the foure Evangelists writing the story of the passion, make any mention in plain and express terms of oblation or offering. ccx d pp-f dt crd n2 vvg dt n1 pp-f dt n1, vvb d n1 p-acp n1 cc vvi n2 pp-f n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 1011 Image 114
5886 Though we know it by other scripture sufficiently. Though we know it by other scripture sufficiently. cs pns12 vvb pn31 p-acp j-jn n1 av-j. (9) sermon (DIV1) 1012 Image 114
5887 But their collection is all false, they should haue concluded thus, Ergo if there any oblation, it is reall and not vocalle, But their collection is all false, they should have concluded thus, Ergo if there any oblation, it is real and not vocalle, p-acp po32 n1 vbz d j, pns32 vmd vhi vvn av, fw-la cs a-acp d n1, pn31 vbz j cc xx n1, (9) sermon (DIV1) 1012 Image 114
5888 and so it is in deede, and therefore Christ sayde: Hoc facite, doe this, as ye see mee doe. and so it is in deed, and Therefore christ said: Hoc Facite, do this, as you see me do. cc av pn31 vbz p-acp n1, cc av np1 vvd: fw-la n1, vdb d, c-acp pn22 vvb pno11 vdi. (9) sermon (DIV1) 1012 Image 114
5889 But in the forme of our Masse, there be expresse wordes of offering, for the rude and ignoraunt, But in the Form of our Mass, there be express words of offering, for the rude and ignorant, p-acp p-acp dt n1 pp-f po12 n1, pc-acp vbi j n2 pp-f n1, p-acp dt j cc j, (9) sermon (DIV1) 1012 Image 114
5890 and for the euidence of the truth. and for the evidence of the truth. cc p-acp dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1012 Image 114
5891 Vnde & memores nos domini. &c. Wherefore we thy seruauntes, and people being mindfull of thy sonne Christ our Lorde, of his blessed passion, resurrection and glorious ascention, doe offer to thy most excellent maiestie of thy rewardes and giftes, this pure sacrifice, thys holy and vndefiled sacrifice, the holye bread of euerlasting life, Vnde & Memories nos domini. etc. Wherefore we thy Servants, and people being mindful of thy son christ our Lord, of his blessed passion, resurrection and glorious Ascension, do offer to thy most excellent majesty of thy rewards and Gifts, this pure sacrifice, this holy and undefiled sacrifice, the holy bred of everlasting life, fw-la cc n2 fw-la fw-la. av c-crq pns12 po21 n2, cc n1 vbg j pp-f po21 n1 np1 po12 n1, pp-f po31 j-vvn n1, n1 cc j n1, vdb vvi p-acp po21 av-ds j n1 pp-f po21 n2 cc n2, d j n1, d j cc j n1, dt j n1 pp-f j n1, (9) sermon (DIV1) 1012 Image 114
5892 & the cup of perpetuall saluation. & the cup of perpetual salvation. cc dt n1 pp-f j n1. (9) sermon (DIV1) 1012 Image 114
5893 There be also other wordes of oblation folowing these words, saint Basill hath them, Chrysostome, saint Ambrose, the generall counsell holden at Ephesus, the latest of these was a thousand three hundred yeres ago, that it might appere that it is not newly brought in, There be also other words of oblation following these words, saint Basil hath them, Chrysostom, saint Ambrose, the general counsel held At Ephesus, the latest of these was a thousand three hundred Years ago, that it might appear that it is not newly brought in, pc-acp vbi av j-jn n2 pp-f n1 vvg d n2, n1 np1 vhz pno32, np1, n1 np1, dt j n1 vvn p-acp np1, dt js pp-f d vbds dt crd crd crd n2 av, cst pn31 vmd vvi cst pn31 vbz xx av-j vvn p-acp, (9) sermon (DIV1) 1013 Image 114
5894 as they would slaunder it, but the most auncient thing in all the Masse. They reason also thus. as they would slander it, but the most ancient thing in all the Mass. They reason also thus. c-acp pns32 vmd vvi pn31, cc-acp dt av-ds j n1 p-acp d dt n1. pns32 vvb av av. (9) sermon (DIV1) 1013 Image 114
5895 It is a commemoration, ergo no sacrifice, as who saye the paschall Lambe being the figure of this, was not both a commemoration and a sacrifice, It is a commemoration, ergo no sacrifice, as who say the paschal Lambe being the figure of this, was not both a commemoration and a sacrifice, pn31 vbz dt n1, fw-la dx n1, p-acp r-crq vvb dt n1 np1 vbg dt n1 pp-f d, vbds xx d dt n1 cc dt n1, (9) sermon (DIV1) 1013 Image 114
5896 for the Lambe was instituted to be offered for a memorie of the delyueraunce of the Iewes from the sworde of the Aungell that smote the first begotten of the Egiptians, for the Lamb was instituted to be offered for a memory of the deliverance of the Iewes from the sword of the Angel that smote the First begotten of the egyptians, p-acp dt n1 vbds vvn pc-acp vbi vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt np2 p-acp dt n1 pp-f dt n1 cst vvd dt ord vvn pp-f dt njp2, (9) sermon (DIV1) 1013 Image 114
5897 and therefore the Iewes kept this worde of offering the Lambe, for a statute for them and their children for euermore. and Therefore the Iewes kept this word of offering the Lamb, for a statute for them and their children for evermore. cc av dt np2 vvd d n1 pp-f vvg dt n1, p-acp dt n1 p-acp pno32 cc po32 n2 p-acp av. (9) sermon (DIV1) 1013 Image 114
5898 Euen so this Lambe of God that lyeth vpon the table of our aultar is a sacrifice offered of vs in commemoration of our delyueraunce from the Deuill by the death of Christ. Eve so this Lamb of God that lies upon the table of our altar is a sacrifice offered of us in commemoration of our deliverance from the devil by the death of christ. np1 av d n1 pp-f np1 cst vvz p-acp dt n1 pp-f po12 n1 vbz dt n1 vvd pp-f pno12 p-acp n1 pp-f po12 n1 p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1013 Image 114
5899 In the olde Testament the first Lambe offered before their deliuery, & the Lambe which was offered euery yeare after in memory of the same deliuery, were verye reall Lambes in deede of one nature and condition: In the old Testament the First Lamb offered before their delivery, & the Lamb which was offered every year After in memory of the same delivery, were very real Lambs in deed of one nature and condition: p-acp dt j n1 dt ord n1 vvd p-acp po32 n1, cc dt n1 r-crq vbds vvn d n1 a-acp p-acp n1 pp-f dt d n1, vbdr av j n2 p-acp n1 pp-f crd n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 1013 Image 114
5900 euen so the Lambe of God being Christ, which Christ himselfe offered in his supper, there instituting before his death, what we should contynually doe after his death, even so the Lamb of God being christ, which christ himself offered in his supper, there instituting before his death, what we should continually do After his death, av av dt n1 pp-f np1 vbg np1, r-crq np1 px31 vvd p-acp po31 n1, a-acp vvg p-acp po31 n1, r-crq pns12 vmd av-j vdi p-acp po31 n1, (9) sermon (DIV1) 1013 Image 114
5901 and that Lambe of God, which we offer now in memorie of our deliueraunce, be very reall Lambes of God in deede, and that Lamb of God, which we offer now in memory of our deliverance, be very real Lambs of God in deed, cc d n1 pp-f np1, r-crq pns12 vvb av p-acp n1 pp-f po12 n1, vbb av j n2 pp-f np1 p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 1013 Image 114
5902 and yet not dyuers in number as the other were, but all one in number, nature, condition and dignitie. and yet not Diverse in number as the other were, but all one in number, nature, condition and dignity. cc av xx j p-acp n1 p-acp dt n-jn vbdr, cc-acp d pi p-acp n1, n1, n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 1013 Image 114
5903 As Chrysostome sayth: we offer daylie in commemoration of his death, and the sacrifice is one, not many. As Chrysostom say: we offer daily in commemoration of his death, and the sacrifice is one, not many. p-acp np1 vvz: pns12 vvb j p-acp n1 pp-f po31 n1, cc dt n1 vbz pi, xx d. (9) sermon (DIV1) 1014 Image 114
5904 Nor we doe not offer one Lambe now, to morow another, but alwayes the very same, Nor we do not offer one Lamb now, to morrow Another, but always the very same, ccx pns12 vdb xx vvi crd n1 av, p-acp n1 j-jn, cc-acp av dt av d, (9) sermon (DIV1) 1014 Image 114
5905 or else because it is offered in many places, is there many Christs? No forsooth, or Else Because it is offered in many places, is there many Christ? No forsooth, cc av c-acp pn31 vbz vvn p-acp d n2, vbz pc-acp d npg1? uh-dx uh, (9) sermon (DIV1) 1014 Image 114
5906 but one Christ euery where, here full Christ, and there full christ, one body, And so foorth. but one christ every where, Here full christ, and there full Christ, one body, And so forth. cc-acp crd np1 d c-crq, av j np1, cc a-acp j np1, crd n1, cc av av. (9) sermon (DIV1) 1014 Image 114
5907 You frame our argument after your owne fashion: and so are you the better able to answere it. We reason thus. You frame our argument After your own fashion: and so Are you the better able to answer it. We reason thus. pn22 vvb po12 n1 p-acp po22 d n1: cc av vbr pn22 dt jc j pc-acp vvi pn31. pns12 vvb av. (9) sermon (DIV1) 1015 Image 114
5908 Whatsoeuer Christ would haue vs do or beleue: Whatsoever christ would have us do or believe: r-crq np1 vmd vhi pno12 vdb cc vvi: (9) sermon (DIV1) 1015 Image 114
5909 is in some part of the scripture so mentioned, that we may plainly perceyue, that it is his wyll that we should doe or beleue the same. is in Some part of the scripture so mentioned, that we may plainly perceive, that it is his will that we should do or believe the same. vbz p-acp d n1 pp-f dt n1 av vvn, cst pns12 vmb av-j vvi, cst pn31 vbz po31 n1 cst pns12 vmd vdi cc vvi dt d. (9) sermon (DIV1) 1015 Image 114
5910 But there is no such mention in any part of the holy scripture, whereby we may perceyue that it is Gods will that we should beleue that Christ offered himselfe in his last supper, But there is no such mention in any part of the holy scripture, whereby we may perceive that it is God's will that we should believe that christ offered himself in his last supper, p-acp pc-acp vbz dx d n1 p-acp d n1 pp-f dt j n1, c-crq pns12 vmb vvi cst pn31 vbz ng1 vmb cst pns12 vmd vvi cst np1 vvd px31 p-acp po31 ord n1, (9) sermon (DIV1) 1015 Image 114
5911 or that he did then institute a sacrifice wherein we should dayly offer him. Ergo, Christ hath not instituted any such sacrifice as you speake of. or that he did then institute a sacrifice wherein we should daily offer him. Ergo, christ hath not instituted any such sacrifice as you speak of. cc cst pns31 vdd av vvi dt n1 c-crq pns12 vmd av-j vvi pno31. fw-la, np1 vhz xx vvn d d n1 c-acp pn22 vvb pp-f. (9) sermon (DIV1) 1015 Image 114
5912 As for the like reasons that you would make of the Paschal Lambe, and Christ offering himselfe vpon the Crosse, might bée well accepted of some of your Auditorie that were of your mind, and therefore blinded by affection. As for the like Reasons that you would make of the Paschal Lamb, and christ offering himself upon the Cross, might been well accepted of Some of your Auditory that were of your mind, and Therefore blinded by affection. c-acp p-acp dt j n2 cst pn22 vmd vvi pp-f dt np1 n1, cc np1 vvg px31 p-acp dt n1, vmd vbi av vvn pp-f d pp-f po22 j d vbdr pp-f po22 n1, cc av vvn p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1016 Image 114
5913 But as many of your readers as knowe the scriptures, must néedes say that you might with more honesty, haue kept them still in your bosome. But as many of your Readers as know the Scriptures, must needs say that you might with more honesty, have kept them still in your bosom. cc-acp c-acp d pp-f po22 n2 c-acp vvb dt n2, vmb av vvi cst pn22 vmd p-acp dc n1, vhb vvn pno32 av p-acp po22 n1. (9) sermon (DIV1) 1016 Image 114
5914 For who knoweth not, that Christ himselfe hath sayd. Non veni soluere legem, sed adimplere. Et qui soluerit vnum ex mandatis istis minimis: minimus vocabitur in Regno coelorum. For who Knoweth not, that christ himself hath said. Non veni soluere legem, sed adimplere. Et qui soluerit One ex mandatis istis minimis: minimus vocabitur in Regno Coelorum. p-acp r-crq vvz xx, cst np1 px31 vhz vvn. fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1016 Image 114
5915 I came not to breake the lawe, but to fulfil it. And he that shall breake one of the least of these cōmaundements: I Come not to break the law, but to fulfil it. And he that shall break one of the least of these Commandments: pns11 vvd xx pc-acp vvi dt n1, cc-acp pc-acp vvi pn31. cc pns31 cst vmb vvi crd pp-f dt ds pp-f d n2: (9) sermon (DIV1) 1016 Image 114
5916 shall be called the least in the kingdome of heauen. And againe. Beholde the prince of this world commeth: shall be called the least in the Kingdom of heaven. And again. Behold the Prince of this world comes: vmb vbi vvn dt ds p-acp dt n1 pp-f n1. cc av. vvb dt n1 pp-f d n1 vvz: (9) sermon (DIV1) 1016 Image 114
5917 and in me he hath nothing at all. And againe. Which of you can accuse me of sinne? And againe. and in me he hath nothing At all. And again. Which of you can accuse me of sin? And again. cc p-acp pno11 pns31 vhz pix p-acp av-d. cc av. r-crq pp-f pn22 vmb vvi pno11 pp-f n1? cc av. (9) sermon (DIV1) 1016 Image 114
5918 As by the sinne of one, condemnation came vpon all: so by the righteousnesse of one came the righteousnesse of life. And againe. As by the sin of one, condemnation Come upon all: so by the righteousness of one Come the righteousness of life. And again. p-acp p-acp dt n1 pp-f crd, n1 vvd p-acp d: av p-acp dt n1 pp-f crd vvd dt n1 pp-f n1. cc av. (9) sermon (DIV1) 1016 Image 114
5919 He offered himselfe vnto God without spot. &c. The conclusion that you would haue vs make, doth verye well. He offered himself unto God without spot. etc. The conclusion that you would have us make, does very well. pns31 vvd px31 p-acp np1 p-acp n1. av dt n1 cst pn22 vmd vhi pno12 vvi, vdz av av. (9) sermon (DIV1) 1016 Image 114
5920 For by that conclusion you confesse, that Christs offering of himselfe in his supper was a visible Action: For by that conclusion you confess, that Christ offering of himself in his supper was a visible Actium: p-acp p-acp d n1 pn22 vvb, cst npg1 n1 pp-f px31 p-acp po31 n1 vbds dt j n1: (9) sermon (DIV1) 1017 Image 114
5921 and that he commaunded his disciples to do as they sawe him doe. and that he commanded his Disciples to do as they saw him doe. cc cst pns31 vvd po31 n2 pc-acp vdi c-acp pns32 vvd pno31 n1. (9) sermon (DIV1) 1017 Image 114
5922 Then, eyther he made thrée crosses vpon the cup and bread togither, and again, thrée crosses vppon them both togither, Then, either he made thrée Crosses upon the cup and bred together, and again, thrée Crosses upon them both together, av, av-d pns31 vvd crd n2 p-acp dt n1 cc n1 av, cc av, crd n2 p-acp pno32 d av, (9) sermon (DIV1) 1017 Image 114
5923 and one crosse vpon the bread, and one vpon the cup, and then one vpon the bread breathing out fiue wordes vpon it, and one cross upon the bred, and one upon the cup, and then one upon the bred breathing out fiue words upon it, cc crd n1 p-acp dt n1, cc pi p-acp dt n1, cc av crd p-acp dt n1 vvg av crd n2 p-acp pn31, (9) sermon (DIV1) 1017 Image 114
5924 and then one vpon the cup, lifting vp and laying downe. &c. or else the Masse that you haue in the popishe Church, is not that which Christ did then institute. and then one upon the cup, lifting up and laying down. etc. or Else the Mass that you have in the popish Church, is not that which christ did then institute. cc av crd p-acp dt n1, vvg a-acp cc vvg a-acp. av cc av dt n1 cst pn22 vhb p-acp dt j n1, vbz xx d r-crq np1 vdd av vvi. (9) sermon (DIV1) 1017 Image 114
5925 You haue graunted now, that in Christes institution, there is no word of offering: You have granted now, that in Christ's Institution, there is no word of offering: pn22 vhb vvn av, cst p-acp npg1 n1, pc-acp vbz dx n1 pp-f vvg: (9) sermon (DIV1) 1018 Image 114
5926 but in your forme of Masse (you say) you haue expresse wordes of offering. but in your Form of Mass (you say) you have express words of offering. cc-acp p-acp po22 n1 pp-f n1 (pn22 vvb) pn22 vhb j n2 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 1018 Image 114
5927 We would faine know then, where you had those wordes. You say that Basil, Chrysostome, Ambrose, and the generall counsaile at Ephesus, had them: We would feign know then, where you had those words. You say that Basil, Chrysostom, Ambrose, and the general counsel At Ephesus, had them: pns12 vmd av-j vvi av, c-crq pn22 vhd d n2. pn22 vvb cst np1, np1, np1, cc dt j n1 p-acp np1, vhd pno32: (9) sermon (DIV1) 1018 Image 114
5928 and the latest of these was .1300. yeares ago. But the Chronicles will pull you backe an hundred yeares and more. and the latest of these was.1300. Years ago. But the Chronicles will pull you back an hundred Years and more. cc dt js pp-f d vbds crd. n2 av. p-acp dt n2 vmb vvi pn22 av dt crd n2 cc av-dc. (9) sermon (DIV1) 1018 Image 114
5929 But what if all these had it: But what if all these had it: p-acp q-crq cs d d vhd pn31: (9) sermon (DIV1) 1018 Image 114
5930 doeth this proue that Christ had it? In your other sermon you coulde cite a rule out of Cyprian that was nighe hand .200. yeares before the eldest of the foure that you named nowe: wherein he sayth. In sacrificio quod Christus est: non nisi Christus sequēdus est. doth this prove that christ had it? In your other sermon you could Cite a Rule out of Cyprian that was High hand.200. Years before the eldest of the foure that you nam now: wherein he say. In Sacrificio quod Christus est: non nisi Christus sequēdus est. vdz d vvi cst np1 vhd pn31? p-acp po22 j-jn n1 pn22 vmd vvi dt n1 av pp-f jp cst vbds av-j n1 crd. n2 p-acp dt js-jn pp-f dt crd cst pn22 vvd av: c-crq pns31 vvz. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1018 Image 114
5931 In that sacrifice which is Christ: none but Christ is to be folowed. In that sacrifice which is christ: none but christ is to be followed. p-acp d n1 r-crq vbz np1: pix cc-acp np1 vbz pc-acp vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 1018 Image 114
5932 If you can not proue therefore that Christ vsed those toyes that you do vse in your Masse: If you can not prove Therefore that christ used those toys that you do use in your Mass: cs pn22 vmb xx vvi av cst np1 vvd d n2 cst pn22 vdb vvi p-acp po22 n1: (9) sermon (DIV1) 1018 Image 114
5933 you ought not, by Cyprians rule, to vse them, though neuer so many haue vsed them before you. you ought not, by Cyprians Rule, to use them, though never so many have used them before you. pn22 vmd xx, p-acp njp2 vvi, pc-acp vvi pno32, cs av-x av d vhb vvn pno32 p-acp pn22. (9) sermon (DIV1) 1018 Image 114
5934 And if it can not be proued by scripture, that Christ made a sacrifice of himself in his supper: And if it can not be proved by scripture, that christ made a sacrifice of himself in his supper: cc cs pn31 vmb xx vbi vvn p-acp n1, cst np1 vvd dt n1 pp-f px31 p-acp po31 n1: (9) sermon (DIV1) 1018 Image 114
5935 you may not make a sacrifice of him in your Masse. &c. you may not make a sacrifice of him in your Mass. etc. pn22 vmb xx vvi dt n1 pp-f pno31 p-acp po22 n1. av (9) sermon (DIV1) 1018 Image 114
5936 But it is sufficient for your purpose, that you haue proued, that it is not so newly brought in, But it is sufficient for your purpose, that you have proved, that it is not so newly brought in, p-acp pn31 vbz j p-acp po22 n1, cst pn22 vhb vvn, cst pn31 vbz xx av av-j vvn p-acp, (9) sermon (DIV1) 1019 Image 114
5937 as we woulde slaunder, but it is the most auncient thing in the Masse. Well, graunt it be so. as we would slander, but it is the most ancient thing in the Mass. Well, grant it be so. c-acp pns12 vmd vvi, cc-acp pn31 vbz dt av-ds j n1 p-acp dt n1. uh-av, vvb pn31 vbi av. (9) sermon (DIV1) 1019 Image 114
5938 Yet is neither that nor your Masse so auncient as you woulde make it: nor so auncient that we may take it for Christes institution. Yet is neither that nor your Mass so ancient as you would make it: nor so ancient that we may take it for Christ's Institution. av vbz dx d ccx po22 n1 av j-jn c-acp pn22 vmd vvi pn31: ccx av j-jn cst pns12 vmb vvi pn31 p-acp npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 1019 Image 114
5939 And all these that you haue named doe speake of a Communion, and not of a Masse, And all these that you have nam do speak of a Communion, and not of a Mass, cc d d cst pn22 vhb vvn vdb vvi pp-f dt n1, cc xx pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 1019 Image 114
5940 and do cal it a sacrifice, for such cause as I haue often declared in this aunswere. and do call it a sacrifice, for such cause as I have often declared in this answer. cc vdb vvi pn31 dt n1, p-acp d n1 c-acp pns11 vhb av vvn p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 1019 Image 114
5941 To our other reason you say, that it is both a commemoration and a sacrifice: as the Paschall Lambe was. To our other reason you say, that it is both a commemoration and a sacrifice: as the Paschal Lamb was. p-acp po12 j-jn n1 pn22 vvb, cst pn31 vbz d dt n1 cc dt n1: c-acp dt np1 n1 vbds. (9) sermon (DIV1) 1020 Image 114
5942 Our Argument is in this forme. Whatsoeuer is the commemoration of a thing: is not, neyther can be the thing it selfe whereof it is a cōmemoration. Our Argument is in this Form. Whatsoever is the commemoration of a thing: is not, neither can be the thing it self whereof it is a commemoration. po12 n1 vbz p-acp d n1. r-crq vbz dt n1 pp-f dt n1: vbz xx, dx vmb vbi dt n1 pn31 n1 c-crq pn31 vbz dt n1. (9) sermon (DIV1) 1020 Image 114
5943 But the sacrament is a commemoration of christes sacrifice: Ergo, it is not, neither can be the sacrifice it selfe. But the sacrament is a commemoration of Christ's sacrifice: Ergo, it is not, neither can be the sacrifice it self. p-acp dt n1 vbz dt n1 pp-f npg1 n1: fw-la, pn31 vbz xx, dx vmb vbi dt n1 pn31 n1. (9) sermon (DIV1) 1020 Image 114
5944 Your example therefore that you make of the Paschall Lambe: toucheth not our reason. Your Exampl Therefore that you make of the Paschal Lamb: touches not our reason. po22 n1 av cst pn22 vvb pp-f dt np1 n1: vvz xx po12 n1. (9) sermon (DIV1) 1020 Image 114
5945 For it was not a Commemoration of it selfe, neyther was it the thing it selfe, whereof it was a Commemoration. For it was not a Commemoration of it self, neither was it the thing it self, whereof it was a Commemoration. p-acp pn31 vbds xx dt n1 pp-f pn31 n1, dx vbds pn31 dt n1 pn31 n1, c-crq pn31 vbds dt n1. (9) sermon (DIV1) 1020 Image 114
5946 As for your similitude that you take of the Lambs of the olde lawe: is not woorth a button. As for your similitude that you take of the Lambs of the old law: is not worth a button. c-acp p-acp po22 n1 cst pn22 vvb pp-f dt n2 pp-f dt j n1: vbz xx j dt n1. (9) sermon (DIV1) 1021 Image 114
5947 For it foloweth not, that because those Lambes were very reall Lambes in déede: For it Followeth not, that Because those Lambs were very real Lambs in deed: p-acp pn31 vvz xx, cst c-acp d n2 vbdr av j n2 p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 1021 Image 114
5948 therefore, as oft as the sacrament of Christes bodie and bloud is ministred, it must néedes be the real Lambe of god in déede, Therefore, as oft as the sacrament of Christ's body and blood is ministered, it must needs be the real Lamb of god in deed, av, c-acp av c-acp dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1 vbz vvn, pn31 vmb av vbi dt j n1 pp-f n1 p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 1021 Image 114
5949 and the same that Christ himselfe is. I am sure all the Logique you haue can not proue this a good Argument. and the same that christ himself is. I am sure all the Logic you have can not prove this a good Argument. cc dt d cst np1 px31 vbz. pns11 vbm j d dt n1 pn22 vhb vmb xx vvi d dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1021 Image 114
5950 That Christ offered himselfe in his last supper, you haue not yet proued: That christ offered himself in his last supper, you have not yet proved: cst np1 vvd px31 p-acp po31 ord n1, pn22 vhb xx av vvn: (9) sermon (DIV1) 1022 Image 114
5951 much lesse haue you proued, that he did then institute any sacrifice, wherein we should continually offer him. much less have you proved, that he did then institute any sacrifice, wherein we should continually offer him. av-d dc vhb pn22 vvn, cst pns31 vdd av vvi d n1, c-crq pns12 vmd av-j vvi pno31. (9) sermon (DIV1) 1022 Image 114
5952 What Chrysostome meaneth by offering and sacrifice in that place that you cite doth plainely appeare by his owne wordes in the same Homily. What Chrysostom means by offering and sacrifice in that place that you Cite does plainly appear by his own words in the same Homily. q-crq np1 vvz p-acp vvg cc n1 p-acp d n1 cst pn22 vvb vdz av-j vvi p-acp po31 d n2 p-acp dt d n1. (9) sermon (DIV1) 1022 Image 114
5953 Non aliud sacrificium sicut pontifex, sed idipsum semper facimus: magis autem recordationem sacrificij operamur. Non Aliud Sacrificium sicut pontifex, sed idipsum semper facimus: magis autem recordationem sacrificij operamur. fw-la vvn fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1022 Image 114
5954 We doe not make another sacrifice, as did the high priest, but we do alwayes make the verie same: We do not make Another sacrifice, as did the high priest, but we do always make the very same: pns12 vdb xx vvi j-jn n1, c-acp vdd dt j n1, cc-acp pns12 vdb av vvi dt av d: (9) sermon (DIV1) 1022 Image 114
5955 yea rather we do worke the remembrance of a sacrifice. Thus hath Chrysostome made his owne meaning so plaine: yea rather we do work the remembrance of a sacrifice. Thus hath Chrysostom made his own meaning so plain: uh av-c pns12 vdb vvi dt n1 pp-f dt n1. av vhz np1 vvd po31 d n1 av av-j: (9) sermon (DIV1) 1022 Image 114
5956 that it helpeth your purpose nothing at all. The lyke argument they make against the reall presence. that it Helpeth your purpose nothing At all. The like argument they make against the real presence. cst pn31 vvz po22 n1 pix p-acp av-d. dt av-j n1 pns32 vvb p-acp dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1022 Image 114
5957 It is a signe, ergo not the thing whereof it is a signe. It is a Signen, ergo not the thing whereof it is a Signen. pn31 vbz dt n1, fw-la xx dt n1 c-crq pn31 vbz dt n1. (9) sermon (DIV1) 1023 Image 114
5958 The foolishnesse of this reason euery Baker can tell, who setteth one loafe vpon his stall to signifie there is bread to sell within his house. The foolishness of this reason every Baker can tell, who sets one loaf upon his stall to signify there is bred to fell within his house. dt n1 pp-f d n1 d n1 vmb vvi, r-crq vvz crd n1 p-acp po31 n1 pc-acp vvi a-acp vbz n1 pc-acp vvi p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1023 Image 114
5959 Which lofe is both a signe of bread to be sold, & also is very bread to be sold it self of the same baking the other is. Which lofe is both a Signen of bred to be sold, & also is very bred to be sold it self of the same baking the other is. r-crq zz vbz d dt n1 pp-f n1 pc-acp vbi vvn, cc av vbz j n1 pc-acp vbi vvn pn31 n1 pp-f dt d vvg dt n-jn vbz. (9) sermon (DIV1) 1023 Image 114
5960 Euē so the body of Christ in the sacramēt is Christs very body in dede, and also a signe of the same body, as saint Augustine sayth. Even so the body of christ in the sacrament is Christ very body in deed, and also a Signen of the same body, as saint Augustine say. av av dt n1 pp-f np1 p-acp dt n1 vbz npg1 j n1 p-acp n1, cc av dt n1 pp-f dt d n1, c-acp n1 np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 1023 Image 114
5961 Carne & sanguine vtroque inuisibili, spirituali, intelligibili, signatur visibile Domini nostri Iesu Christi corpus & palpabile, plenum gratia omnium virtutum & diuina maiestate. Flesh & sanguine vtroque inuisibili, Spiritual, intelligibili, signatur visibile Domini Our Iesu Christ corpus & palpabile, plenum Gratia omnium Virtues & Divine maiestate. np1 cc fw-la fw-la fw-la, fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1023 Image 114
5962 By the fleshe and bloud of our Lorde Iesus Christ both being (in the sacrament) inuisible, spirituall, By the Flesh and blood of our Lord Iesus christ both being (in the sacrament) invisible, spiritual, p-acp dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1 np1 d vbg (p-acp dt n1) j, j, (9) sermon (DIV1) 1023 Image 114
5963 and intelligible, is signified the visible body of Christ, and palpable, full of the grace of all vertues, and of the godly maiestie. and intelligible, is signified the visible body of christ, and palpable, full of the grace of all Virtues, and of the godly majesty. cc j, vbz vvn dt j n1 pp-f np1, cc j, j pp-f dt n1 pp-f d n2, cc pp-f dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1023 Image 114
5964 And euen so likewise verye Christ is offered in the mistery in signe and commemoration of himselfe offred vpon the crosse, as saint Augustine sayth. And even so likewise very christ is offered in the mystery in Signen and commemoration of himself offered upon the cross, as saint Augustine say. cc av av av j np1 vbz vvn p-acp dt n1 p-acp n1 cc n1 pp-f px31 vvd p-acp dt n1, c-acp n1 np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 1023 Image 114
5965 Christiani iam paracti sacrificij memoriam celebrant sacro sancta oblatione & participatione corporis & sanguinis Christi. Christians iam paracti sacrificij memoriam celebrant Sacred sancta oblation & participation corporis & Blood Christ. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 cc n1 fw-la cc fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1023 Image 114
5966 Christen men nowe doe celebrate a memorie of Christes sacrifice already past by the most holy oblation and participation of Christes body and bloud. christian men now do celebrate a memory of Christ's sacrifice already passed by the most holy oblation and participation of Christ's body and blood. jp n2 av vdb vvi dt n1 pp-f npg1 n1 av vvn p-acp dt av-ds j n1 cc n1 pp-f npg1 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 1023 Image 114
5967 The like saying hath saint Gregory and diuers Authors which I omit to rehearse, because the time is past. The like saying hath saint Gregory and diverse Authors which I omit to rehearse, Because the time is past. dt j n-vvg vhz n1 np1 cc j n2 r-crq pns11 vvb pc-acp vvi, p-acp dt n1 vbz j. (9) sermon (DIV1) 1023 Image 114
5968 Euery Baker can tell the foolishnesse of the reason that we make, when we say: Every Baker can tell the foolishness of the reason that we make, when we say: d n1 vmb vvi dt n1 pp-f dt n1 cst pns12 vvb, c-crq pns12 vvb: (9) sermon (DIV1) 1024 Image 114
5969 It is a signe, Ergo, not the thing whereof it is a signe (say you.) And I say, that euery Bakers boy can tell that he is but a deceytfull Sophister: It is a Signen, Ergo, not the thing whereof it is a Signen (say you.) And I say, that every Bakers boy can tell that he is but a deceitful Sophister: pn31 vbz dt n1, fw-la, xx dt n1 c-crq pn31 vbz dt n1 (vvi pn22.) cc pns11 vvb, cst d ng1 n1 vmb vvi cst pns31 vbz p-acp dt j n1: (9) sermon (DIV1) 1024 Image 114
5970 that will when he hath bought the lofe that stood on the stall for a signe, say that he hath bought all the bread in the Bakehouse, whereof that lofe was a signe. If that reason be foolishe: that will when he hath bought the lofe that stood on the stall for a Signen, say that he hath bought all the bred in the Bakehouse, whereof that lofe was a Signen. If that reason be foolish: cst vmb c-crq pns31 vhz vvn dt zz cst vvd p-acp dt n1 p-acp dt n1, vvb cst pns31 vhz vvn d dt n1 p-acp dt n1, c-crq cst zz vbds dt n1. cs d n1 vbi j: (9) sermon (DIV1) 1024 Image 114
5971 then is not your reason wyse, that will proue by that similitude, that Christ the lambe of God, then is not your reason wise, that will prove by that similitude, that christ the lamb of God, av vbz xx po22 n1 n1, cst vmb vvi p-acp d n1, cst np1 dt n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 1024 Image 114
5972 & al those Lambes of God that all the priests of the popes Church, eyther haue or shall offer in their Masses, are but all one in number, nature, condition, & dignitie. & all those Lambs of God that all the Priests of the Popes Church, either have or shall offer in their Masses, Are but all one in number, nature, condition, & dignity. cc d d n2 pp-f np1 cst d dt n2 pp-f dt ng1 n1, d n1 cc vmb vvi p-acp po32 n2, vbr p-acp d pi p-acp n1, n1, n1, cc n1. (9) sermon (DIV1) 1024 Image 114
5973 Let the baker and his boy therfore, discusse the folly of these two reasons: Let the baker and his boy Therefore, discuss the folly of these two Reasons: vvb dt n1 cc po31 n1 av, vvi dt n1 pp-f d crd n2: (9) sermon (DIV1) 1024 Image 114
5974 and doe you consider better our reasons, when we say, that the signe is not that thing whereof it is a signe. and do you Consider better our Reasons, when we say, that the Signen is not that thing whereof it is a Signen. cc vdb pn22 vvb j po12 n2, c-crq pns12 vvb, cst dt n1 vbz xx d n1 c-crq pn31 vbz dt n1. (9) sermon (DIV1) 1024 Image 114
5975 For the saying is saint Austens, and therfore not to be reiected, vnlesse you can disprooue it by better authoritie then the iudgement of the Baker. Saint Austen sayth. For the saying is saint Austen's, and Therefore not to be rejected, unless you can disprove it by better Authority then the judgement of the Baker. Saint Austen say. p-acp dt n-vvg vbz n1 vvz, cc av xx pc-acp vbi vvn, cs pn22 vmb vvi pn31 p-acp jc n1 cs dt n1 pp-f dt n1. n1 np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 1024 Image 114
5976 Nam & nos hodiè accepimus visibilem cibum: sed aliud est sacramentum, aliud est virtus sacramenti. For euen this day, we haue receyued visible foode: Nam & nos hodiè accepimus visibilem Food: sed Aliud est sacramentum, Aliud est virtus Sacrament. For even this day, we have received visible food: fw-la cc fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la: zz vvn fw-la fw-la, vvn fw-la fw-la fw-la. c-acp av d n1, pns12 vhb vvn j n1: (9) sermon (DIV1) 1024 Image 114
5977 but the sacrament is one thing, and the vertue of the sacrament is another thing. Againe, the same Austen sayth. but the sacrament is one thing, and the virtue of the sacrament is Another thing. Again, the same Austen say. cc-acp dt n1 vbz crd n1, cc dt n1 pp-f dt n1 vbz j-jn n1. av, dt d np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 1024 Image 114
5978 Omnis doctrina, vel rerum est, vel signorum: sed res per signa discuntur. All doctrine is either of things, or of the signes of things: Omnis Doctrina, vel rerum est, vel signorum: sed Rest per Signs discuntur. All Doctrine is either of things, or of the Signs of things: fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. d n1 vbz d pp-f n2, cc pp-f dt n2 pp-f n2: (9) sermon (DIV1) 1024 Image 114
5979 but things are learned by signes. but things Are learned by Signs. cc-acp n2 vbr vvn p-acp n2. (9) sermon (DIV1) 1024 Image 114
5980 By this it appeareth that Austens iudgement was not, that a signe coulde be the same thing whereof it is a signe. By this it appears that Austen's judgement was not, that a Signen could be the same thing whereof it is a Signen. p-acp d pn31 vvz d vvz n1 vbds xx, cst dt n1 vmd vbi dt d n1 c-crq pn31 vbz dt n1. (9) sermon (DIV1) 1024 Image 114
5981 But what néede I to trouble the reader with so many wordes about this matter: But what need I to trouble the reader with so many words about this matter: cc-acp q-crq n1 pns11 pc-acp vvi dt n1 p-acp av d n2 p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 1025 Image 114
5982 so many as do know what the Art of reasoning meaneth (euen the children at the vniuersitie) can tell, that Relatiues are called NONLATINALPHABET, that is referred to somewhat: so many as do know what the Art of reasoning means (even the children At the University) can tell, that Relatives Are called, that is referred to somewhat: av d c-acp vdb vvi r-crq dt n1 pp-f vvg vvz (av-j dt n2 p-acp dt n1) vmb vvi, cst n2 vbr vvn, cst vbz vvn p-acp av: (9) sermon (DIV1) 1025 Image 114
5983 because they be alwayes referred to another thing then they are themselues. As a father, is a father, in respect of that sonne whom he hath begotten: Because they be always referred to Another thing then they Are themselves. As a father, is a father, in respect of that son whom he hath begotten: c-acp pns32 vbb av vvn p-acp j-jn n1 cs pns32 vbr px32. p-acp dt n1, vbz dt n1, p-acp n1 pp-f d n1 r-crq pns31 vhz vvn: (9) sermon (DIV1) 1025 Image 114
5984 and can not be that sonne whose father he is. and can not be that son whose father he is. cc vmb xx vbi d n1 rg-crq n1 pns31 vbz. (9) sermon (DIV1) 1025 Image 114
5985 Euen so, a signe, is called a signe, in respect of that thing whereof it is a signe: Eve so, a Signen, is called a Signen, in respect of that thing whereof it is a Signen: np1 av, dt n1, vbz vvn dt n1, p-acp n1 pp-f d n1 c-crq pn31 vbz dt n1: (9) sermon (DIV1) 1025 Image 114
5986 and can not be that selfe thing that is signified by it. and can not be that self thing that is signified by it. cc vmb xx vbi d n1 n1 cst vbz vvn p-acp pn31. (9) sermon (DIV1) 1025 Image 114
5987 The Baker therefore, that taught you to say, that the lofe vpon the stall, is the same bread that is to be solde, whereof it is a signe: The Baker Therefore, that taught you to say, that the lofe upon the stall, is the same bred that is to be sold, whereof it is a Signen: dt n1 av, cst vvd pn22 pc-acp vvi, cst dt zz p-acp dt n1, vbz dt d n1 cst vbz pc-acp vbi vvn, c-crq pn31 vbz dt n1: (9) sermon (DIV1) 1025 Image 114
5988 hath not bene brought vp in any Bakers house in the vniuersitie, for if he had, he would neuer haue deceyued you so. hath not be brought up in any Bakers house in the University, for if he had, he would never have deceived you so. vhz xx vbn vvn a-acp p-acp d ng1 n1 p-acp dt n1, c-acp cs pns31 vhd, pns31 vmd av-x vhi vvn pn22 av. (9) sermon (DIV1) 1025 Image 114
5989 But that both Bakers and Bruers, and all other that haue the vse of reason, may iudge of the foolishnesse of our reason: But that both Bakers and Bruers, and all other that have the use of reason, may judge of the foolishness of our reason: p-acp d d n2 cc n2, cc d n-jn cst vhb dt n1 pp-f n1, vmb vvi pp-f dt n1 pp-f po12 n1: (9) sermon (DIV1) 1026 Image 114
5990 I will let the Reader sée it in wryting. It is thus. I will let the Reader see it in writing. It is thus. pns11 vmb vvi dt n1 vvb pn31 p-acp vvg. pn31 vbz av. (9) sermon (DIV1) 1026 Image 114
5991 Whatsoeuer thinges, be such as they are called, by hauing relation to other things then they be themselues: Whatsoever things, be such as they Are called, by having Relation to other things then they be themselves: r-crq n2, vbb d c-acp pns32 vbr vvn, p-acp vhg n1 p-acp j-jn n2 cs pns32 vbb px32: (9) sermon (DIV1) 1026 Image 114
5992 can not be those things wherevnto they haue relation. can not be those things whereunto they have Relation. vmb xx vbi d n2 c-crq pns32 vhb n1. (9) sermon (DIV1) 1026 Image 114
5993 But euery thing that is called a signe, is so by the relation that it hath to the thing that it signifieth: But every thing that is called a Signen, is so by the Relation that it hath to the thing that it signifies: p-acp d n1 cst vbz vvn dt n1, vbz av p-acp dt n1 cst pn31 vhz p-acp dt n1 cst pn31 vvz: (9) sermon (DIV1) 1026 Image 114
5994 Ergo, no signes can be the same things that they do signifie. Wherof our conclusion foloweth: Ergo, no Signs can be the same things that they do signify. Whereof our conclusion Followeth: fw-la, av-dx n2 vmb vbi dt d n2 cst pns32 vdb vvi. c-crq po12 n1 vvz: (9) sermon (DIV1) 1026 Image 114
5995 which is, yt the sacrament of Christes bodie and bloud, being a signe therof, can not be the thing it selfe. which is, that the sacrament of Christ's body and blood, being a Signen thereof, can not be the thing it self. r-crq vbz, pn31 dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1, vbg dt n1 av, vmb xx vbi dt n1 pn31 n1. (9) sermon (DIV1) 1026 Image 114
5996 Now aske your Baker what he can say to this reason. Now ask your Baker what he can say to this reason. av vvb po22 n1 r-crq pns31 vmb vvi p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 1026 Image 114
5997 The place that you alledge out of Austen: is aunswered in the .29. diuision of this sermon: The place that you allege out of Austen: is answered in the.29. division of this sermon: dt n1 cst pn22 vvb av pp-f np1: vbz vvn p-acp dt crd. n1 pp-f d n1: (9) sermon (DIV1) 1027 Image 114
5998 and in the .28. diuision of the same sermon, is aunswered the other place that you alledge out of the same Austen also. To Gregorie and the reast: and in the.28. division of the same sermon, is answered the other place that you allege out of the same Austen also. To Gregory and the reast: cc p-acp dt crd. n1 pp-f dt d n1, vbz vvn dt j-jn n1 cst pn22 vvb av pp-f dt d np1 av. p-acp np1 cc dt zz: (9) sermon (DIV1) 1027 Image 114
5999 you shall looke for aunswere, when you cite their wordes that we may weigh them. you shall look for answer, when you Cite their words that we may weigh them. pn22 vmb vvi p-acp n1, c-crq pn22 vvb po32 n2 cst pns12 vmb vvi pno32. (9) sermon (DIV1) 1028 Image 114
6000 They say, that neyther the Apostles nor none in their time did offer Christs body in sacrifice. They say, that neither the Apostles nor none in their time did offer Christ body in sacrifice. pns32 vvb, cst dx dt n2 ccx pix p-acp po32 n1 vdd vvi npg1 n1 p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1029 Image 114
6001 And yet I haue shewed you before, that Dionisius Areopagita saint Paules Disciple (of whome mention is made in the.17. And yet I have showed you before, that Dionysius Areopagite saint Paul's Disciple (of whom mention is made in the.17. cc av pns11 vhb vvn pn22 a-acp, cst np1 np1 n1 npg1 n1 (pp-f r-crq n1 vbz vvn p-acp dt crd. (9) sermon (DIV1) 1029 Image 114
6002 chapiter of the Actes of the Apostles) did offer the sacrifice of Christes body, alledging Christes commaundement for his warrant. chapter of the Acts of the Apostles) did offer the sacrifice of Christ's body, alleging Christ's Commandment for his warrant. n1 pp-f dt n2 pp-f dt n2) vdd vvi dt n1 pp-f npg1 n1, vvg npg1 n1 p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1029 Image 114
6003 Ireneus that lyued within fiftie yere of saint Iohn the Euangelist and Policarpus Scholer doth make mention of this offering saying. Irenaeus that lived within fiftie year of saint John the Evangelist and Polycarp Scholar does make mention of this offering saying. np1 cst vvd p-acp crd n1 pp-f n1 np1 dt np1 cc np1 n1 vdz vvi n1 pp-f d n1 vvg. (9) sermon (DIV1) 1030 Image 114
6004 Ecclesiae oblatio quam Dominus docuit offerri in vniuerso mundo, purum sacrificium reputatum est apud Deum, & acceptum est ei. Ecclesiae oblatio quam Dominus Doctrine offerri in vniuerso mundo, purum Sacrificium reputatum est apud God, & acceptum est ei. np1 fw-la fw-la fw-la n1 j p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1030 Image 114
6005 The oblation of the church which our Lorde taught to be offered in the whole worlde, is reputed of God a pure sacrifice and acceptable to him. The oblation of the Church which our Lord taught to be offered in the Whole world, is reputed of God a pure sacrifice and acceptable to him. dt n1 pp-f dt n1 r-crq po12 n1 vvd pc-acp vbi vvn p-acp dt j-jn n1, vbz vvn pp-f np1 dt j n1 cc j p-acp pno31. (9) sermon (DIV1) 1030 Image 114
6006 And in the same chapter confuting them that denied the immortalitie of the fleshe, by this reason that our fleshe, was nourished with Christes fleshe to eternall lyfe, concludeth thus. And in the same chapter confuting them that denied the immortality of the Flesh, by this reason that our Flesh, was nourished with Christ's Flesh to Eternal life, Concludeth thus. cc p-acp dt d n1 vvg pno32 cst vvd dt n1 pp-f dt n1, p-acp d n1 cst po12 n1, vbds vvn p-acp npg1 n1 p-acp j n1, vvz av. (9) sermon (DIV1) 1031 Image 114
6007 Aut sententiam mutent, aut abstineant offerendo quae praedicta sunt, eyther let them chaunge their opinion, or else absteine from offering the same body and bloud of Christ we spake of. Or sententiam mutent, Or abstineant offerendo Quae praedicta sunt, either let them change their opinion, or Else abstain from offering the same body and blood of christ we spoke of. fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, av-d vvb pno32 vvi po32 n1, cc av vvi p-acp vvg dt d n1 cc n1 pp-f np1 pns12 vvd pp-f. (9) sermon (DIV1) 1031 Image 114
6008 Also the generall counsell of Constantinople sayth, that saint Iames did write the forme of a Masse, I omit the Latine, the wordes in Englishe be thus faithfully translate. Also the general counsel of Constantinople say, that saint James did write the Form of a Mass, I omit the Latin, the words in English be thus faithfully translate. av dt j n1 pp-f np1 vvz, cst n1 np1 vdd vvi dt n1 pp-f dt n1, pns11 vvb dt jp, dt n2 p-acp jp vbb av av-j vvi. (9) sermon (DIV1) 1032 Image 114
6009 Saint Iames brother to Christ our God according to the fleshe, to whome the church of Hierusalem was first committed, and Basilius which was Byshop of Caesarea, whose fame is knowne throughout the worlde, which deliuered in wryting the mysticall celebration of the sacrifices, haue declared that the cup in our holy ministery ought to be of water and wine mingled. Saint James brother to christ our God according to the Flesh, to whom the Church of Jerusalem was First committed, and Basil which was Bishop of Caesarea, whose fame is known throughout the world, which Delivered in writing the mystical celebration of the Sacrifices, have declared that the cup in our holy Ministry ought to be of water and wine mingled. n1 np1 n1 p-acp np1 po12 n1 vvg p-acp dt n1, p-acp ro-crq dt n1 pp-f np1 vbds ord vvn, cc np1 r-crq vbds n1 pp-f np1, rg-crq n1 vbz vvn p-acp dt n1, r-crq vvd p-acp vvg dt j n1 pp-f dt n2, vhb vvn d dt n1 p-acp po12 j n1 vmd pc-acp vbi pp-f n1 cc n1 vvn. (9) sermon (DIV1) 1032 Image 114
6010 And the holy fathers that were assembled at Carthage, haue thus left in wryting, that in the sacrifices nothing else be offered, And the holy Father's that were assembled At Carthage, have thus left in writing, that in the Sacrifices nothing Else be offered, cc dt j n2 cst vbdr vvn p-acp np1, vhb av vvn p-acp vvg, cst p-acp dt n2 pix av vbb vvn, (9) sermon (DIV1) 1033 Image 114
6011 but the body and bloud of our Lorde, as oure Lord himself hath ordeyned and so foorth. but the body and blood of our Lord, as our Lord himself hath ordained and so forth. cc-acp dt n1 cc n1 pp-f po12 n1, c-acp po12 n1 px31 vhz vvn cc av av. (9) sermon (DIV1) 1033 Image 114
6012 I neuer read saint Iames his booke my selfe, nor I thinke, it be not nowe to be had, I never read saint James his book my self, nor I think, it be not now to be had, pns11 av-x vvd n1 np1 po31 n1 po11 n1, ccx pns11 vvb, pn31 vbb xx av pc-acp vbi vhn, (9) sermon (DIV1) 1033 Image 114
6013 but I tell you so much as I knowe, that saint Iames did write the forme of a Masse, but I tell you so much as I know, that saint James did write the Form of a Mass, cc-acp pns11 vvb pn22 av av-d c-acp pns11 vvb, cst n1 np1 vdd vvi dt n1 pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 1033 Image 114
6014 as saint Basill did (which we haue in Greeke nowe). If this great and learned generall counsell doth truely report, as I beleeue doth. as saint Basil did (which we have in Greek now). If this great and learned general counsel does truly report, as I believe does. c-acp n1 np1 vdd (r-crq pns12 vhb p-acp jp av). cs d j cc j j n1 vdz av-j vvi, c-acp pns11 vvb vdz. (9) sermon (DIV1) 1033 Image 114
6015 Let no man therefore beleue them that say, the Apostles did not sacrifice themselues, nor none in their time except they can proue the negatiue, which they shall neuer doe. Let no man Therefore believe them that say, the Apostles did not sacrifice themselves, nor none in their time except they can prove the negative, which they shall never do. vvb dx n1 av vvi pno32 cst vvb, dt n2 vdd xx vvi px32, ccx pix p-acp po32 n1 c-acp pns32 vmb vvi dt j-jn, r-crq pns32 vmb av-x vdi. (9) sermon (DIV1) 1033 Image 114
6016 To that which you haue alledged out of Dionisius, I haue answered in the last diuision of your former sermon, To that which you have alleged out of Dionysius, I have answered in the last division of your former sermon, p-acp d r-crq pn22 vhb vvn av pp-f np1, pns11 vhb vvn p-acp dt ord n1 pp-f po22 j n1, (9) sermon (DIV1) 1034 Image 114
6017 and in the .23. diuision of this sermon. and in the.23. division of this sermon. cc p-acp dt crd. n1 pp-f d n1. (9) sermon (DIV1) 1034 Image 114
6018 And the matter that you doe here alledge out of Ireneus, is sufficiently aunswered in the fourth, the fourtenth and twentie foure diuisions, of your former sermon. And the matter that you do Here allege out of Irenaeus, is sufficiently answered in the fourth, the fourtenth and twentie foure divisions, of your former sermon. cc dt n1 cst pn22 vdb av vvi av pp-f np1, vbz av-j vvn p-acp dt ord, dt ord cc crd crd n2, pp-f po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 1034 Image 114
6019 Wherfore I néede not here to make any further aunswere. Where you finde the Latine that you doe so faythfullye translate into Englishe: I can not tell. Wherefore I need not Here to make any further answer. Where you find the Latin that you do so faithfully translate into English: I can not tell. c-crq pns11 vvb xx av pc-acp vvi d jc n1. c-crq pn22 vvb dt jp cst pn22 vdb av av-j vvi p-acp jp: pns11 vmb xx vvi. (9) sermon (DIV1) 1034 Image 114
6020 But I suppose it wyll be hard for you to finde it in the counsell holden in Trullo: as you note in the Margine. But I suppose it will be hard for you to find it in the counsel held in Trullo: as you note in the Margin. cc-acp pns11 vvb pn31 vmb vbi j p-acp pn22 pc-acp vvi pn31 p-acp dt n1 vvn p-acp np1: c-acp pn22 vvb p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 1035 Image 114
6021 In Gratian I finde it thus cyted out of the sixt Synode. In Gratian I find it thus cited out of the sixt Synod. p-acp np1 pns11 vvb pn31 av vvn av pp-f dt ord n1. (9) sermon (DIV1) 1035 Image 114
6022 Iacobus frater Domini secundum carnem, cui primum credita est Hierosolimitana Ecclesia, & Basilius Caesariensis Episcopus, cuius charitas per totum orbem refulsit: Iacobus frater Domini secundum Carnem, cui primum credita est Hierosolimitana Ecclesia, & Basil Caesariensis Episcopus, cuius charitas per totum orbem refulsit: np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 np1, cc np1 np1 np1, crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 1035 Image 114
6023 in scripturis addiderunt nobis missae celebrationem. Which is in Englishe as you haue translated: in Scriptures addiderunt nobis missae celebrationem. Which is in English as you have translated: p-acp n2 fw-la fw-la fw-la fw-la. r-crq vbz p-acp jp p-acp pn22 vhb vvn: (9) sermon (DIV1) 1035 Image 114
6024 sauing that for (whose loue) you say, whose fame, and adde mysticall, where as in the Latine there is no word that may so signifie. Saving that for (whose love) you say, whose fame, and add mystical, where as in the Latin there is no word that may so signify. vvg cst c-acp (rg-crq n1) pn22 vvb, rg-crq n1, cc vvi j, c-crq c-acp p-acp dt jp pc-acp vbz dx n1 cst vmb av vvi. (9) sermon (DIV1) 1035 Image 114
6025 And turning the Verbe (haue giuen in wryting) into the Participle of the same Verbe: And turning the Verb (have given in writing) into the Participle of the same Verb: cc vvg dt n1 (n1 vvn p-acp vvg) p-acp dt n1 pp-f dt d n1: (9) sermon (DIV1) 1035 Image 114
6026 you adde to the end, haue declared that ye cup. &c. Of this forme of Masse (as you terme it) and of the other that you name: you add to the end, have declared that you cup. etc. Of this Form of Mass (as you term it) and of the other that you name: pn22 vvb p-acp dt n1, vhb vvn cst pn22 n1. av pp-f d n1 pp-f n1 (c-acp pn22 vvb pn31) cc pp-f dt n-jn cst pn22 n1: (9) sermon (DIV1) 1035 Image 114
6027 I haue noted somewhat in mine aunswere to the ninth diuision of your former sermon. I have noted somewhat in mine answer to the ninth division of your former sermon. pns11 vhb vvn av p-acp po11 n1 p-acp dt ord n1 pp-f po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 1036 Image 114
6028 And where as you say that you had not as then read it, nor did thinke that it was to be had: And where as you say that you had not as then read it, nor did think that it was to be had: cc c-crq c-acp pn22 vvb cst pn22 vhd xx a-acp av vvi pn31, ccx vdd vvi cst pn31 vbds pc-acp vbi vhn: (9) sermon (DIV1) 1036 Image 114
6029 I haue read it, and haue it to shewe. And amongst other things I note: that he maketh prayer for such as then lyued in monasteries. I have read it, and have it to show. And among other things I note: that he makes prayer for such as then lived in monasteries. pns11 vhb vvn pn31, cc vhb pn31 pc-acp vvi. cc p-acp j-jn n2 pns11 vvb: cst pns31 vvz n1 p-acp d c-acp av vvd p-acp n2. (9) sermon (DIV1) 1036 Image 114
6030 The forger of this péece of worke did not remember how early dayes it was in saint Iames his time: The forger of this piece of work did not Remember how early days it was in saint James his time: dt n1 pp-f d n1 pp-f n1 vdd xx vvi c-crq j n2 pn31 vbds p-acp n1 np1 po31 n1: (9) sermon (DIV1) 1036 Image 114
6031 and therfore he supposed Monasteries had bene builded then. It forceth not greatly what is found in those counterfaited Masses. and Therefore he supposed Monasteries had be built then. It forceth not greatly what is found in those counterfeited Masses. cc av pns31 vvd n2 vhd vbn vvn av. pn31 vvz xx av-j r-crq vbz vvn p-acp d vvn n2. (9) sermon (DIV1) 1036 Image 114
6032 And for my part I wyll looke for no credite of those that wyll beléeue that Iames would pray for them that dwelt in Monasteries, And for my part I will look for no credit of those that will believe that James would pray for them that dwelled in Monasteries, cc p-acp po11 n1 pns11 vmb vvi p-acp dx n1 pp-f d cst vmb vvi cst np1 vmd vvi p-acp pno32 cst vvd p-acp n2, (9) sermon (DIV1) 1036 Image 114
6033 so long before any Monasteries were builded, let that great learned councell report what they lust. so long before any Monasteries were built, let that great learned council report what they lust. av av-j p-acp d n2 vbdr vvn, vvb d j j n1 vvb r-crq pns32 vvb. (9) sermon (DIV1) 1036 Image 114
6034 And if I shall say, that neyther the Apostles nor any in their time did offer sacrifice to God: And if I shall say, that neither the Apostles nor any in their time did offer sacrifice to God: cc cs pns11 vmb vvi, cst dx dt n2 ccx d p-acp po32 n1 vdd vvi n1 p-acp np1: (9) sermon (DIV1) 1036 Image 114
6035 then let no man credite me, except I be able to prooue the negatiue, which I confesse I shall neuer be able to doe. then let no man credit me, except I be able to prove the negative, which I confess I shall never be able to do. av vvb dx n1 n1 pno11, c-acp pns11 vbb j pc-acp vvi dt j-jn, r-crq pns11 vvb pns11 vmb av-x vbi j pc-acp vdi. (9) sermon (DIV1) 1036 Image 114
6036 For they did continually offer to God, that acceptable sacrifice that God requireth of Christians: which is their hole bodies and soules in his seruice. For they did continually offer to God, that acceptable sacrifice that God requires of Christians: which is their hold bodies and Souls in his service. c-acp pns32 vdd av-j vvi p-acp np1, cst j n1 cst np1 vvz pp-f np1: r-crq vbz po32 n1 n2 cc n2 p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1036 Image 114
6037 But that they offered Christ to his father (as you imagine) that no wise man will beleue, till you be able by scripture to prooue that affirmatiue: But that they offered christ to his father (as you imagine) that no wise man will believe, till you be able by scripture to prove that affirmative: p-acp cst pns32 vvd np1 p-acp po31 n1 (c-acp pn22 vvb) cst dx j n1 vmb vvi, c-acp pn22 vbb j p-acp n1 pc-acp vvi d j: (9) sermon (DIV1) 1036 Image 114
6038 which you shall neuer be able to do. which you shall never be able to do. r-crq pn22 vmb av-x vbi j pc-acp vdi. (9) sermon (DIV1) 1036 Image 114
6039 There be other some, that will graunt the sacrifice, but denie that it is propitiatory for the sinnes of the quick and the dead. There be other Some, that will grant the sacrifice, but deny that it is propitiatory for the Sins of the quick and the dead. pc-acp vbi j-jn d, cst vmb vvi dt n1, cc-acp vvb cst pn31 vbz j p-acp dt n2 pp-f dt j cc dt j. (9) sermon (DIV1) 1037 Image 114
6040 And therefore they disalow the last sentence of the Masse. And Therefore they disallow the last sentence of the Mass. cc av pns32 vvb dt ord n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1037 Image 114
6041 Where the priest sayth, graunt good Lord, that this sacrifice which I haue offered to thy diuine maiestie, be propitiable or a meane to obteyne mercy, to me, Where the priest say, grant good Lord, that this sacrifice which I have offered to thy divine majesty, be propitiable or a mean to obtain mercy, to me, c-crq dt n1 vvz, vvb j n1, cst d n1 r-crq pns11 vhb vvn p-acp po21 j-jn n1, vbb j cc dt j pc-acp vvi n1, p-acp pno11, (9) sermon (DIV1) 1037 Image 114
6042 and to all, for whome I haue offered it. and to all, for whom I have offered it. cc p-acp d, p-acp ro-crq pns11 vhb vvn pn31. (9) sermon (DIV1) 1037 Image 114
6043 And surely these be most foolish of all, for if it be a sacrifice it must needes be a propitiatory sacrifice taking (propitiatorie) as it ought to be taken, not confounding the meaning of it by sophistrie, And surely these be most foolish of all, for if it be a sacrifice it must needs be a propitiatory sacrifice taking (propitiatory) as it ought to be taken, not confounding the meaning of it by sophistry, cc av-j d vbi av-ds j pp-f d, c-acp cs pn31 vbb dt n1 pn31 vmb av vbi dt j n1 vvg (j) c-acp pn31 vmd pc-acp vbi vvn, xx vvg dt n1 pp-f pn31 p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 1037 Image 114
6044 but vnderstanding the diuerse acception of the word: but these men dally, and seduce the people with Amphibologies and doubtfull sayings. but understanding the diverse acception of the word: but these men dally, and seduce the people with Amphibologies and doubtful sayings. cc-acp vvg dt j n1 pp-f dt n1: cc-acp d n2 vvb, cc vvi dt n1 p-acp n2 cc j n2-vvg. (9) sermon (DIV1) 1037 Image 114
6045 Distinctions they admit none nor can not abide to haue the matter opened, & with a confuse generall saying slaunder the Church. Distinctions they admit none nor can not abide to have the matter opened, & with a confuse general saying slander the Church. n2 pns32 vvb pi ccx vmb xx vvi pc-acp vhi dt n1 vvd, cc p-acp dt vvi j n-vvg vvi dt n1. (9) sermon (DIV1) 1038 Image 114
6046 This is their priuate sophistry, and yet they call other men sophisters, that detect and open their collusions, that diuide the sentence, that men might see, This is their private sophistry, and yet they call other men sophisters, that detect and open their collusions, that divide the sentence, that men might see, d vbz po32 j n1, cc av pns32 vvb j-jn n2 n2, cst vvb cc vvi po32 n2, cst vvb dt n1, cst n2 vmd vvi, (9) sermon (DIV1) 1039 Image 114
6047 how it is true, and how it is false. For example. They cry out of this, that we say, the Masse is a sacrifice propitiatory. how it is true, and how it is false. For Exampl. They cry out of this, that we say, the Mass is a sacrifice propitiatory. c-crq pn31 vbz j, cc c-crq pn31 vbz j. p-acp n1. pns32 vvb av pp-f d, cst pns12 vvb, dt n1 vbz dt n1 j. (9) sermon (DIV1) 1039 Image 114
6048 By the word (Masse) may be vnderstanded two things, the thing it selfe that is offered, By the word (Mass) may be understanded two things, the thing it self that is offered, p-acp dt n1 (n1) vmb vbi vvn crd n2, dt n1 pn31 n1 cst vbz vvn, (9) sermon (DIV1) 1039 Image 114
6049 and the act of the priest in offering of it. and the act of the priest in offering of it. cc dt n1 pp-f dt n1 p-acp vvg pp-f pn31. (9) sermon (DIV1) 1039 Image 114
6050 If ye take it for the thing offered, which is the bodye of Christ, who can iustly denie but that the body of Christ is a sacrifice propitiatorie, seing saint Iohn sayth, he is the propitiation for our sinnes, euer was and euer shall be, If you take it for the thing offered, which is the body of christ, who can justly deny but that the body of christ is a sacrifice propitiatory, sing saint John say, he is the propitiation for our Sins, ever was and ever shall be, cs pn22 vvb pn31 p-acp dt n1 vvd, r-crq vbz dt n1 pp-f np1, r-crq vmb av-j vvi p-acp d dt n1 pp-f np1 vbz dt n1 j, vvg n1 np1 vvz, pns31 vbz dt n1 p-acp po12 n2, av vbds cc av vmb vbi, (9) sermon (DIV1) 1039 Image 114
6051 and neuer cease so to be, till our sinnes be ended, and death the last enimie be ouercomed in vs his misticall bodye? and as Oecumenius sayth: and never cease so to be, till our Sins be ended, and death the last enemy be overcomed in us his mystical body? and as Oecumenius say: cc av-x vvb av pc-acp vbi, c-acp po12 n2 vbb vvn, cc n1 dt ord n1 vbi vvn p-acp pno12 po31 j n1? cc p-acp np1 vvz: (9) sermon (DIV1) 1039 Image 114
6052 Caro Christi est propiatorium nostrarum iniquitatum. The flesh of Christ is the propitiation for our iniquities. Caro Christ est propiatorium nostrarum iniquitatum. The Flesh of christ is the propitiation for our iniquities. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j-jn. dt n1 pp-f np1 vbz dt n1 p-acp po12 n2. (9) sermon (DIV1) 1039 Image 114
6053 But if by the worde (Masse) be vnderstanded the act of the priest, But if by the word (Mass) be understanded the act of the priest, cc-acp cs p-acp dt n1 (n1) vbb vvn dt n1 pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 1040 Image 114
6054 and the vse of the sacrament (as they would haue it) then it is not propitiatory in that degree of propitiation as Christes body is, but after an other sort. and the use of the sacrament (as they would have it) then it is not propitiatory in that degree of propitiation as Christ's body is, but After an other sort. cc dt n1 pp-f dt n1 (c-acp pns32 vmd vhi pn31) av pn31 vbz xx j p-acp d n1 pp-f n1 p-acp npg1 n1 vbz, cc-acp p-acp dt j-jn n1. (9) sermon (DIV1) 1040 Image 114
6055 And therefore I must diuide the worde (propitiatory) which is taken two wayes also. And Therefore I must divide the word (propitiatory) which is taken two ways also. cc av pns11 vmb vvi dt n1 (j) r-crq vbz vvn crd n2 av. (9) sermon (DIV1) 1040 Image 114
6056 First for that that worthily deserueth mercy at Gods hande, and so the act the priest in offering, is not propitiatorie, of it selfe deseruing mercy, as Christ doth. First for that that worthily deserves mercy At God's hand, and so the act the priest in offering, is not propitiatory, of it self deserving mercy, as christ does. ord p-acp d cst av-j vvz n1 p-acp npg1 n1, cc av dt n1 dt n1 p-acp vvg, vbz xx j, pp-f pn31 n1 vvg n1, c-acp np1 vdz. (9) sermon (DIV1) 1040 Image 114
6057 Next for that prouoketh God to giue mercye and remission, already deserued by Christ. Next for that provoketh God to give mercy and remission, already deserved by christ. ord p-acp d vvz np1 pc-acp vvi n1 cc n1, av vvn p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 1041 Image 114
6058 And so the oblation of the priest is propitiatory, moouing and prouoking God to apply his mercy vnto vs. So praier is a sacrifice for sinnes, as S. Iames saith. And so the oblation of the priest is propitiatory, moving and provoking God to apply his mercy unto us So prayer is a sacrifice for Sins, as S. James Says. cc av dt n1 pp-f dt n1 vbz j, vvg cc vvg np1 pc-acp vvi po31 n1 p-acp pno12 av n1 vbz dt n1 p-acp n2, c-acp n1 np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 1041 Image 114
6059 Oratio fidei saluabit infirmum, & si in peccatis sit, remittentur ei. Oratio fidei saluabit Infirmum, & si in peccatis sit, remittentur ei. np1 fw-la fw-la fw-la, cc zz p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1042 Image 114
6060 The Prayer of faith shall saue the sick, and if he be in sinne, they shal be remitted vnto him. The Prayer of faith shall save the sick, and if he be in sin, they shall be remitted unto him. dt n1 pp-f n1 vmb vvi dt j, cc cs pns31 vbb p-acp n1, pns32 vmb vbi vvn p-acp pno31. (9) sermon (DIV1) 1042 Image 114
6061 And christ taught vs to pray thus, forgiue vs our trespases, as we forgiue them that trespase against vs. And also promised to giue vs, that we aske in Christs name. And Christ taught us to pray thus, forgive us our trespass, as we forgive them that trespase against us And also promised to give us, that we ask in Christ name. cc np1 vvd pno12 pc-acp vvi av, vvb pno12 po12 n1, c-acp pns12 vvb pno32 d n1 p-acp pno12 cc av vvd pc-acp vvi pno12, cst pns12 vvb p-acp npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 1042 Image 114
6062 Then ye see, that prayer being a sacrifice is a prouocation of God, & a meane to atteyne remission of our sinnes, Then you see, that prayer being a sacrifice is a provocation of God, & a mean to attain remission of our Sins, av pn22 vvb, cst n1 vbg dt n1 vbz dt n1 pp-f np1, cc dt j pc-acp vvi n1 pp-f po12 n2, (9) sermon (DIV1) 1043 Image 114
6063 and therefore may be well called propitiatorie. and Therefore may be well called propitiatory. cc av vmb vbi av vvn j. (9) sermon (DIV1) 1043 Image 114
6064 So is a contrite hart a sacrifice propitiatory and almose, as appeared by the storie of the Niniuites and of Daniell. So is a contrite heart a sacrifice propitiatory and almose, as appeared by the story of the Niniuites and of Daniell. av vbz dt j n1 dt n1 j cc n1, c-acp vvd p-acp dt n1 pp-f dt fw-la cc pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1044 Image 114
6065 For all good workes that we doe, both fasting, prayer, almose, forgiuing of my neighbour is done for this ende, to mittigate Gods anger against our sinnes, For all good works that we do, both fasting, prayer, almose, forgiving of my neighbour is done for this end, to mitigate God's anger against our Sins, p-acp d j n2 cst pns12 vdb, d vvg, n1, n1, j-vvg pp-f po11 n1 vbz vdn p-acp d n1, pc-acp vvi npg1 n1 p-acp po12 n2, (9) sermon (DIV1) 1044 Image 114
6066 and to prouoke him to haue mercy of vs for Christes merites. and to provoke him to have mercy of us for Christ's merits. cc pc-acp vvi pno31 pc-acp vhi n1 pp-f pno12 p-acp npg1 n2. (9) sermon (DIV1) 1044 Image 114
6067 Euen so the Masse (taking it for the act of the priest) is a sacrifice propitiatory for sinne. Even so the Mass (taking it for the act of the priest) is a sacrifice propitiatory for sin. av av dt n1 (vvg pn31 p-acp dt n1 pp-f dt n1) vbz dt n1 j p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1045 Image 114
6068 Which I shal proue vnto you by the holy fathers, Origen wryteth thus. Si referantur haec ad mysterij magnitudinem, inuenies commemorationem istam habere ingentem repropiationis effectum. Which I shall prove unto you by the holy Father's, Origen writes thus. Si referantur haec ad mysterij magnitudinem, inuenies commemorationem istam habere ingentem repropiationis effectum. r-crq pns11 vmb vvi p-acp pn22 p-acp dt j n2, np1 vvz av. fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvz fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1045 Image 114
6069 Si redeas ad illum panem propitiationis, quem proposuit Deus propitiationem per fidem in sanguine eius: Si redeas ad Ilum Bread propitiationis, Whom proposuit Deus propitiationem per fidem in sanguine eius: fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 1045 Image 114
6070 & si respicias ad illam commemorationem de qua dicit dominus hoc facite in meam commemorationem, inuenies quod ista est commemoratio sola quae propitium faciat Deum. & si respicias ad Illam commemorationem de qua dicit dominus hoc Facite in meam commemorationem, inuenies quod ista est Commemoration sola Quae propitium Faciat God. cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 p-acp fw-la fw-la, n2 fw-la fw-la fw-la fw-la uh fw-la fw-la n1 fw-la. (9) sermon (DIV1) 1045 Image 114
6071 If these be referred to the greatnesse of our misterie, thou shalt find that this commemoration hath a great effect of propitiation. If these be referred to the greatness of our mystery, thou shalt find that this commemoration hath a great Effect of propitiation. cs d vbb vvn p-acp dt n1 pp-f po12 n1, pns21 vm2 vvi cst d n1 vhz dt j n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 1045 Image 114
6072 If ye returne to that bread of propritiation, which God hath set for a propitiation by fayth in his bloud: If you return to that bred of propritiation, which God hath Set for a propitiation by faith in his blood: cs pn22 vvb p-acp d n1 pp-f n1, r-crq np1 vhz vvn p-acp dt n1 p-acp n1 p-acp po31 n1: (9) sermon (DIV1) 1045 Image 114
6073 and if ye looke to that commemoration, of which our Lorde sayde. Doe this in commemoration of me: and if you look to that commemoration, of which our Lord said. Do this in commemoration of me: cc cs pn22 vvb p-acp d n1, pp-f r-crq po12 n1 vvd. vdb d p-acp n1 pp-f pno11: (9) sermon (DIV1) 1045 Image 114
6074 thou shalt finde, that this is the onely commemoration that maketh God mercifull. thou shalt find, that this is the only commemoration that makes God merciful. pns21 vm2 vvi, cst d vbz dt j n1 cst vvz np1 j. (9) sermon (DIV1) 1045 Image 114
6075 Doth not saint Cyprian call the sacrament hol aucastum ad purgandas iniquitates, a sacrifice to purge iniquitie? in what respect is it called so, Does not saint Cyprian call the sacrament hol aucastum ad purgandas Iniquities, a sacrifice to purge iniquity? in what respect is it called so, vdz xx n1 jp vvb dt n1 j-jn fw-la fw-la fw-la vvz, dt n1 pc-acp vvi n1? p-acp q-crq n1 vbz pn31 vvn av, (9) sermon (DIV1) 1046 Image 114
6076 but for that it is offered, to that ende? And so is it called a medicine to heale infirmities, but for that it is offered, to that end? And so is it called a medicine to heal infirmities, cc-acp c-acp cst pn31 vbz vvn, p-acp d n1? cc av vbz pn31 vvn dt n1 pc-acp vvi n2, (9) sermon (DIV1) 1046 Image 114
6077 for thys respect that it is receaued to thys ende. for this respect that it is received to this end. p-acp d n1 cst pn31 vbz vvn p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 1046 Image 114
6078 Saint Augustine sayth likewise. Nemo melius praeter martyres meruit tibi requiescere vbi & hostia christus est & sacerdos scilicet, vt propitiationem de oblatione hostiae consequantur. Saint Augustine say likewise. Nemo Better praeter Martyrs meruit tibi requiescere vbi & Hostia christus est & sacerdos scilicet, vt propitiationem de oblation Hostiae consequantur. n1 np1 vvz av. np1 fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1047 Image 114
6079 No man hath deserued better then the Martyrs, to rest (and be buried) there, where Christ is both the host and the priest (that is to say vnder the aultare,) for this ende that they might attayne propitiation by the oblation of the hoste. No man hath deserved better then the Martyrs, to rest (and be buried) there, where christ is both the host and the priest (that is to say under the altar,) for this end that they might attain propitiation by the oblation of the host. dx n1 vhz vvn av-jc cs dt n2, pc-acp vvi (cc vbi vvn) a-acp, c-crq np1 vbz d dt n1 cc dt n1 (cst vbz pc-acp vvi p-acp dt n1,) p-acp d n1 cst pns32 vmd vvi n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1047 Image 114
6080 Marke the purpose I bring in this for, which is to atteine propitiation by the oblation of the sacrifice: Mark the purpose I bring in this for, which is to attain propitiation by the oblation of the sacrifice: n1 dt n1 pns11 vvb p-acp d c-acp, r-crq vbz pc-acp vvi n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 1047 Image 114
6081 and as he sayth in an other booke. and as he say in an other book. cc c-acp pns31 vvz p-acp dt j-jn n1. (9) sermon (DIV1) 1047 Image 114
6082 Sacrificium illud mirabile & coeleste quod tu instituisti & offerri praecepisti in cōmemorationē tuae charitatis mortis scilicet & passionis, pro salute nostra pro quotidiana fragilitatis nostrae reparatione. Sacrificium illud Marvelous & Celeste quod tu instituisti & offerri praecepisti in cōmemorationē tuae charitatis mortis scilicet & passionis, Pro salute nostra Pro Quotidian fragilitatis Nostrae reparation. fw-la fw-la fw-la cc js vvd fw-la fw-la cc j fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la, fw-la vvb fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. (9) sermon (DIV1) 1047 Image 114
6083 That maruellous & heauenly sacrifice, which thou hast instituted and commaunded to be offered in remembrance of thy charitie, that is to say, of thy death and passion, That marvelous & heavenly sacrifice, which thou hast instituted and commanded to be offered in remembrance of thy charity, that is to say, of thy death and passion, cst j cc j n1, r-crq pns21 vh2 vvn cc vvd pc-acp vbi vvn p-acp n1 pp-f po21 n1, cst vbz pc-acp vvi, pp-f po21 n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 1047 Image 114
6084 for our health and saluation, for the dayly reparation of our fraile weakenesse. for our health and salvation, for the daily reparation of our frail weakness. p-acp po12 n1 cc n1, p-acp dt j n1 pp-f po12 j n1. (9) sermon (DIV1) 1047 Image 114
6085 Doth he not here shewe the ende of the oblation, to saue vs, and to repayre our frayltie. Saint Hierome writeth. Does he not Here show the end of the oblation, to save us, and to repair our frailty. Saint Jerome Writeth. vdz pns31 xx av vvi dt n1 pp-f dt n1, pc-acp vvi pno12, cc pc-acp vvi po12 n1. n1 np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 1048 Image 114
6086 Si laicis imperatur, vt propter orationem abstineant ab vxoribus, quid de episcopo sentiendū est, qui quotidie pro suis populi { que } peccatis illibatas deo oblaturus est victimas. Si laicis imperatur, vt propter orationem abstineant ab vxoribus, quid de Bishop sentiendum est, qui quotidie Pro suis People { que } peccatis illibatas God oblaturus est victimas. fw-mi fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1048 Image 114
6087 If it be commaunded to the lay men, that for prayers cause they should absteyne from their wyues, what should we thinke of a Byshop that must offer daylie pure sacrifices for his owne sinnes and the peoples. If it be commanded to the lay men, that for Prayers cause they should abstain from their wives, what should we think of a Bishop that must offer daily pure Sacrifices for his own Sins and the peoples. cs pn31 vbb vvn p-acp dt n1 n2, cst p-acp n2 n1 pns32 vmd vvi p-acp po32 n2, r-crq vmd pns12 vvi pp-f dt n1 cst vmb vvi j j n2 p-acp po31 d n2 cc dt ng1. (9) sermon (DIV1) 1048 Image 114
6088 Of this place though I might prooue you the chast lyfe of a Byshop: Of this place though I might prove you the chaste life of a Bishop: pp-f d n1 c-acp pns11 vmd vvi pn22 dt j n1 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 1049 Image 114
6089 yet I bring it in now onely to showe, that the office of a Byshop is to offer daylie pure sacrifice for hys owne sinnes and the peoples sinnes, yet I bring it in now only to show, that the office of a Bishop is to offer daily pure sacrifice for his own Sins and the peoples Sins, av pns11 vvb pn31 p-acp av av-j pc-acp vvi, cst dt n1 pp-f dt n1 vbz pc-acp vvi j j n1 p-acp po31 d n2 cc dt ng1 n2, (9) sermon (DIV1) 1049 Image 114
6090 as saint Basill sayth in the booke of his Masse. Da domine vt pro nostris peccatis & populi ignorantij acceptum sit sacrificium nostrum. as saint Basil say in the book of his Mass. Dam domine vt Pro nostris peccatis & People ignorantij acceptum sit Sacrificium nostrum. c-acp n1 np1 vvz p-acp dt n1 pp-f po31 n1. n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1049 Image 114
6091 Graunt O Lorde that for our sinne, and the ignoraunce of the people our sacrifice may be accepted of thee. Grant Oh Lord that for our sin, and the ignorance of the people our sacrifice may be accepted of thee. vvb uh n1 cst p-acp po12 n1, cc dt n1 pp-f dt n1 po12 n1 vmb vbi vvn pp-f pno21. (9) sermon (DIV1) 1050 Image 114
6092 Thus ye perceaue, that I haue shewed you, and proued that the oblation of the priest in the Masse is a sacrifice propitiatorie for the sinnes of them that be aliue, that is to say, moouing and prouoking God to pardon the sinnes of the priest and of the people. Thus you perceive, that I have showed you, and proved that the oblation of the priest in the Mass is a sacrifice propitiatory for the Sins of them that be alive, that is to say, moving and provoking God to pardon the Sins of the priest and of the people. av pn22 vvb, cst pns11 vhb vvn pn22, cc vvd cst dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 vbz dt n1 j p-acp dt n2 pp-f pno32 cst vbb j, cst vbz pc-acp vvi, vvg cc vvg np1 pc-acp vvi dt n2 pp-f dt n1 cc pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1051 Image 114
6093 A little is to be sayde, concerning them that be departed and then an ende of that matter. A little is to be said, Concerning them that be departed and then an end of that matter. dt j vbz pc-acp vbi vvn, vvg pno32 cst vbb vvn cc av dt n1 pp-f d n1. (9) sermon (DIV1) 1052 Image 114
6094 Tertullian sayth, Oblationes pro defunctis pro natalitijs annua die facimus. Tertullian say, Oblationes Pro defunctis Pro natalitijs annua die facimus. np1 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la zz fw-la. (9) sermon (DIV1) 1053 Image 114
6095 We make euery yere oblations for the dead, and for the birth dayes of Martyrs, which be the dayes they suffered their martyrdome. We make every year Oblations for the dead, and for the birth days of Martyrs, which be the days they suffered their martyrdom. pns12 vvb d n1 n2 p-acp dt j, cc p-acp dt n1 n2 pp-f n2, r-crq vbb dt n2 pns32 vvd po32 n1. (9) sermon (DIV1) 1053 Image 114
6096 Athanasius sayth. Intelligimus animas peccatorum participare aliqua beneficentia abexangui immolatione. Athanasius say. Intelligimus animas peccatorum participare Any Beneficence abexangui immolatione. np1 vvz. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1054 Image 114
6097 We vnderstande, that the soules of sinners, doe receyue some benefite of the vnbloudy oblation and of almose, done for them, We understand, that the Souls of Sinners, do receive Some benefit of the unbloody oblation and of almose, done for them, pns12 vvb, cst dt n2 pp-f n2, vdb vvi d n1 pp-f dt j n1 cc pp-f n1, vdn p-acp pno32, (9) sermon (DIV1) 1054 Image 114
6098 as he onely hath ordeyned and commaunded, that hath power both of quick and dead. Our God. as he only hath ordained and commanded, that hath power both of quick and dead. Our God. c-acp pns31 av-j vhz vvn cc vvd, cst vhz n1 av-d pp-f j cc j. np1 np1. (9) sermon (DIV1) 1054 Image 114
6099 And saint Ambrose exhorteth the people to pray for the soule of Valentinian the Emperour, for whome he did offer the sacrifice of Christes body. Chrysostome sayth. And saint Ambrose exhorteth the people to pray for the soul of Valentinian the Emperor, for whom he did offer the sacrifice of Christ's body. Chrysostom say. cc n1 np1 vvz dt n1 pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f np1 dt n1, p-acp ro-crq pns31 vdd vvi dt n1 pp-f npg1 n1. np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 1055 Image 114
6100 Non frustra sancitum est ab apostolis, vt in celebratione venerandorum mysteriorum memoria fiat eorum, qui hinc discesserunt: noucrunt illis multum hinc emolumenti fieri. &c. It was not in vaine ordeyned of the Apostles, that in the celebration of the honorable misteries, there should memory be made of them that were departed hence. Non frustra sancitum est ab Apostles, vt in celebration venerandorum Mysteriorum memoria fiat Their, qui hinc discesserunt: noucrunt illis multum hinc emolumenti fieri. etc. It was not in vain ordained of the Apostles, that in the celebration of the honourable Mysteres, there should memory be made of them that were departed hence. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp n1 fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av pn31 vbds xx p-acp j vvn pp-f dt n2, cst p-acp dt n1 pp-f dt j n2, pc-acp vmd n1 vbi vvn pp-f pno32 cst vbdr vvn av. (9) sermon (DIV1) 1056 Image 114
6101 For they knewe much profite, much commoditie to come to them thereby. And in an other Homily he sayth in this maner in Englishe. For they knew much profit, much commodity to come to them thereby. And in an other Homily he say in this manner in English. p-acp pns32 vvd d n1, d n1 pc-acp vvi p-acp pno32 av. cc p-acp dt j-jn n1 pns31 vvz p-acp d n1 p-acp jp. (9) sermon (DIV1) 1057 Image 114
6102 A sinner is departed surely it becommeth vs to bee glad that his sinnes be stopped and not increased, A sinner is departed surely it becomes us to be glad that his Sins be stopped and not increased, dt n1 vbz vvn av-j pn31 vvz pno12 pc-acp vbi j cst po31 n2 vbb vvn cc xx vvn, (9) sermon (DIV1) 1058 Image 114
6103 and to labour as much as we can to release him not with weping, but with prayer, supplications, almose and sacrifices. and to labour as much as we can to release him not with weeping, but with prayer, supplications, almose and Sacrifices. cc pc-acp vvi p-acp d c-acp pns12 vmb p-acp vvi pno31 xx p-acp vvg, cc-acp p-acp n1, n2, n1 cc n2. (9) sermon (DIV1) 1058 Image 114
6104 For that was not ordeyned in vaine, nor we doe not in vayne in our holy misteries celebrate the memory of the dead, For that was not ordained in vain, nor we do not in vain in our holy Mysteres celebrate the memory of the dead, p-acp d vbds xx vvn p-acp j, ccx pns12 vdb xx p-acp j p-acp po12 j n2 vvi dt n1 pp-f dt j, (9) sermon (DIV1) 1058 Image 114
6105 and make intercession for them to the Lambe that lyeth there, which taketh away the sinnes of the worlde, and make Intercession for them to the Lamb that lies there, which Takes away the Sins of the world, cc vvi n1 p-acp pno32 p-acp dt n1 cst vvz a-acp, r-crq vvz av dt n2 pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 1058 Image 114
6106 but that some comfort may thereby come to them. Is not this very playne? and that it is not a thing newe inuented, but that Some Comfort may thereby come to them. Is not this very plain? and that it is not a thing new invented, cc-acp cst d n1 vmb av vvi p-acp pno32. vbz xx d j n1? cc cst pn31 vbz xx dt n1 j vvn, (9) sermon (DIV1) 1058 Image 114
6107 but a doctrine taught and vsed in the Church euer since Christ, and ordeyned so to be done by the Apostles themselues. but a Doctrine taught and used in the Church ever since christ, and ordained so to be done by the Apostles themselves. cc-acp dt n1 vvn cc vvn p-acp dt n1 av c-acp np1, cc vvd av pc-acp vbi vdn p-acp dt n2 px32. (9) sermon (DIV1) 1058 Image 114
6108 Saint Augustine sayth in his booke of confessions, that the sacrifice of our price, which is Christes owne naturall body was offered for his mothers soule after she was dead. Saint Augustine say in his book of confessions, that the sacrifice of our price, which is Christ's own natural body was offered for his mother's soul After she was dead. n1 np1 vvz p-acp po31 n1 pp-f n2, cst dt n1 pp-f po12 n1, r-crq vbz npg1 d j n1 vbds vvn p-acp po31 ng1 n1 c-acp pns31 vbds j. (9) sermon (DIV1) 1059 Image 114
6109 And he sayth also. In Machabeorum libris legimus oblatum pro mortuis sacraficium. And he say also. In Machabeorum Books Legimus oblatum Pro mortuis sacraficium. cc pns31 vvz av. p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1060 Image 114
6110 Sed & si nunquàm in scripturis veteribus omnino legeretur, non parua hac consuetudine claret authoritas vbi in praecibus Sacerdotis quae Domino Deo ad eius altare funduntur, locum suum habet etiam commendatio mortuorum, In the Bookes of the Machabes we read, that there was sacrifice offred for the dead. Said & si nunquàm in Scriptures veteribus Omnino legeretur, non Parua hac Consuetudine claret Authoritas vbi in praecibus Sacerdote Quae Domino God ad eius altar funduntur, locum suum habet etiam commendatio Mortuorum, In the Books of the Maccabees we read, that there was sacrifice offered for the dead. j-vvn cc zz fw-la p-acp n2 fw-la uh fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp dt n2 pp-f dt n2 pns12 vvb, cst a-acp vbds n1 vvn p-acp dt j. (9) sermon (DIV1) 1060 Image 114
6111 But although in the olde scriptures there were no such thing read, yet there appereth no small authoritie in this custome, that amongs the prayers of the priest, which are made to our Lorde God at his aultar, the commendation and prayer for the dead hath also his place. But although in the old Scriptures there were no such thing read, yet there appeareth no small Authority in this custom, that amongst the Prayers of the priest, which Are made to our Lord God At his altar, the commendation and prayer for the dead hath also his place. p-acp cs p-acp dt j n2 a-acp vbdr dx d n1 vvn, av a-acp vvz dx j n1 p-acp d n1, cst p-acp dt n2 pp-f dt n1, r-crq vbr vvn p-acp po12 n1 np1 p-acp po31 n1, dt n1 cc n1 p-acp dt j vhz av po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1060 Image 114
6112 Marke well that he sayth, it was an olde custome, in the Church for priests in their Masse to pray for the dead, in his time which is aboue.1130. yere ago. Mark well that he say, it was an old custom, in the Church for Priests in their Mass to pray for the dead, in his time which is above.1130. year ago. vvb av cst pns31 vvz, pn31 vbds dt j n1, p-acp dt n1 p-acp n2 p-acp po32 n1 pc-acp vvi p-acp dt j, p-acp po31 n1 r-crq vbz p-acp crd. n1 av. (9) sermon (DIV1) 1061 Image 114
6113 And that the custome of the Church in this point is of sufficient authoritie to proue this matter, And that the custom of the Church in this point is of sufficient Authority to prove this matter, cc cst dt n1 pp-f dt n1 p-acp d n1 vbz pp-f j n1 pc-acp vvi d n1, (9) sermon (DIV1) 1061 Image 114
6114 though there were no scripture for it at al, and yet he himselfe alledgeth the booke of Machabes for it, the place is knowne well ynough. though there were no scripture for it At all, and yet he himself allegeth the book of Maccabees for it, the place is known well enough. cs pc-acp vbdr dx n1 p-acp pn31 p-acp d, cc av pns31 px31 vvz dt n1 pp-f n2 p-acp pn31, dt n1 vbz vvn av av-d. (9) sermon (DIV1) 1061 Image 114
6115 He teacheth vs the same thing wryting vppon saint Iohn. He Teaches us the same thing writing upon saint John. pns31 vvz pno12 av d n1 vvg p-acp n1 np1. (9) sermon (DIV1) 1062 Image 114
6116 Ideo ad ipsam mensam non sic cos commemoramus quemadmodum alios qui in pace requiescunt vt etiam pro eis oremus, Ideo ad ipsam Mensam non sic cos commemoramus quemadmodum Alioth qui in pace requiescunt vt etiam Pro eis oremus, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la vvd fw-la fw-la n2 fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 1062 Image 114
6117 sed magis vt orent ipsi pro nobis vt eorum vestigijs inhereamus. &c. talia enim suis fratribus exhibuerunt, qualia de Domini mensa acceperunt. sed magis vt orent ipsi Pro nobis vt Their vestigijs inhereamus. etc. Talia enim suis fratribus exhibuerunt, Galatia de Domini mensa acceperunt. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1062 Image 114
6118 Therefore at the very table (of the aultare) we doe not so remember (the martyrs) as we doe other, other that rest in peace that we pray for them. Therefore At the very table (of the altar) we do not so Remember (the Martyrs) as we do other, other that rest in peace that we pray for them. av p-acp dt j n1 (pp-f dt n1) pns12 vdb xx av vvi (dt n2) c-acp pns12 vdb av-jn, j-jn d n1 p-acp n1 cst pns12 vvb p-acp pno32. (9) sermon (DIV1) 1063 Image 114
6119 But rather that they should pray for vs, that we might folow their footesteps. But rather that they should pray for us, that we might follow their footsteps. cc-acp av-c cst pns32 vmd vvi p-acp pno12, cst pns12 vmd vvi po32 n2. (9) sermon (DIV1) 1063 Image 114
6120 For they haue giuē such things for their brethren, as they haue receiued from our Lords table. For they have given such things for their brothers, as they have received from our lords table. p-acp pns32 vhb vvn d n2 p-acp po32 n2, c-acp pns32 vhb vvn p-acp po12 n2 n1. (9) sermon (DIV1) 1063 Image 114
6121 Here is both prayer to saints, and for the dead in the Masse. Here is both prayer to Saints, and for the dead in the Mass. av vbz d n1 p-acp n2, cc p-acp dt j p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 1063 Image 114
6122 Thus ye see how Christes body is offered for the dead, after what maner it auayleth them. Thus you see how Christ's body is offered for the dead, After what manner it availeth them. av pn22 vvb c-crq npg1 n1 vbz vvn p-acp dt j, p-acp r-crq n1 pn31 vvz pno32. (9) sermon (DIV1) 1063 Image 114
6123 Saint Augustine also teacheth saying thus. Saint Augustine also Teaches saying thus. n1 np1 av vvz vvg av. (9) sermon (DIV1) 1064 Image 114
6124 When the sacrifices eyther of the aultare, or of any almose be offered for the deade that were baptised: When the Sacrifices either of the altar, or of any almose be offered for the dead that were baptised: c-crq dt n2 d pp-f dt n1, cc pp-f d n1 vbi vvn p-acp dt j cst vbdr j-vvn: (9) sermon (DIV1) 1064 Image 114
6125 for the verye good men, they bee gyuing of thankes, for not verye euill men, they bee propitiations, for the very good men, they be gyving of thanks, for not very evil men, they be propitiations, c-acp dt j j n2, pns32 vbb vvg pp-f n2, c-acp xx av j-jn n2, pns32 vbb n2, (9) sermon (DIV1) 1064 Image 114
6126 for verye euill men, although they be no reliefe of the dead, yet they be certaine comforts of them that be aliue. for very evil men, although they be no relief of the dead, yet they be certain comforts of them that be alive. c-acp av j-jn n2, cs pns32 vbb dx n1 pp-f dt j, av pns32 vbb j n2 pp-f pno32 cst vbb j. (9) sermon (DIV1) 1064 Image 114
6127 And to them they profite, they profite to this ende, eyther that they should haue full remission or at least that they should haue more tolerable damnation. And to them they profit, they profit to this end, either that they should have full remission or At least that they should have more tolerable damnation. cc p-acp pno32 pns32 vvb, pns32 vvb p-acp d n1, d cst pns32 vmd vhi j n1 cc p-acp ds cst pns32 vmd vhi dc j n1. (9) sermon (DIV1) 1064 Image 114
6128 In this authoritie is expressed the plaine worde of propitiatory, how that the sacrifice of the aultar is a propitiation for such soules, In this Authority is expressed the plain word of propitiatory, how that the sacrifice of the altar is a propitiation for such Souls, p-acp d n1 vbz vvn dt j n1 pp-f j, c-crq d dt n1 pp-f dt n1 vbz dt n1 p-acp d n2, (9) sermon (DIV1) 1065 Image 114
6129 as be not very euill or very good towarde that teyning of full remission, or of more tolerable damnation. as be not very evil or very good toward that teyning of full remission, or of more tolerable damnation. c-acp vbb xx av j-jn cc j j p-acp d vvg pp-f j n1, cc pp-f dc j n1. (9) sermon (DIV1) 1065 Image 114
6130 If I should recite as much as I coulde bring in for this point at large: If I should recite as much as I could bring in for this point At large: cs pns11 vmd vvi p-acp d c-acp pns11 vmd vvi p-acp p-acp d n1 p-acp j: (9) sermon (DIV1) 1066 Image 114
6131 it is not one or two houres that would suffice to the rehearsall of the places. it is not one or two hours that would suffice to the rehearsal of the places. pn31 vbz xx crd cc crd n2 cst vmd vvi p-acp dt n1 pp-f dt n2. (9) sermon (DIV1) 1066 Image 114
6132 By this little I haue sayde, ye may perceaue, after what sort it is true, that the Masse is a sacrifice propitiatorie for sinne, both for the quick and the dead. By this little I have said, you may perceive, After what sort it is true, that the Mass is a sacrifice propitiatory for sin, both for the quick and the dead. p-acp d j pns11 vhb vvn, pn22 vmb vvi, p-acp r-crq n1 pn31 vbz j, cst dt n1 vbz dt n1 j p-acp n1, av-d p-acp dt j cc dt j. (9) sermon (DIV1) 1067 Image 114
6133 When you shall shewe the names and wordes of them that graunt the Masse to be a sacrifice, When you shall show the names and words of them that grant the Mass to be a sacrifice, c-crq pn22 vmb vvi dt n2 cc n2 pp-f pno32 cst vvb dt n1 pc-acp vbi dt n1, (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6134 and yet denie it to be propitiatorie for sinnes: then will I eyther condemne their folly, or your false report. and yet deny it to be propitiatory for Sins: then will I either condemn their folly, or your false report. cc av vvb pn31 pc-acp vbi j p-acp n2: av vmb pns11 av-d vvb po32 n1, cc po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6135 These men (you say) doe disalow the last sentence of your Masse. &c: These men (you say) do disallow the last sentence of your Mass. etc.: np1 n2 (pn22 vvb) vdb vvi dt ord n1 pp-f po22 n1. av: (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6136 so do I, with the rest that hath bene deuised by men, and hath no ground in Gods worde. so do I, with the rest that hath be devised by men, and hath no ground in God's word. av vdb pns11, p-acp dt n1 cst vhz vbn vvn p-acp n2, cc vhz dx n1 p-acp npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6137 Distinctions I can well away with, when they tende to the opening of thinges doubtfully spoken of in the scripture: Distinctions I can well away with, when they tend to the opening of things doubtfully spoken of in the scripture: n2 pns11 vmb av av p-acp, c-crq pns32 vvb p-acp dt n-vvg pp-f n2 av-j vvn pp-f p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6138 but not when they tende to the maintenaunce of mans doctrine, contrarie to the worde of God. but not when they tend to the maintenance of men Doctrine, contrary to the word of God. cc-acp xx c-crq pns32 vvb p-acp dt n1 pp-f ng1 n1, j-jn p-acp dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6139 This Sophistrie therefore is none of mine: This Sophistry Therefore is none of mine: d n1 av vbz pix pp-f png11: (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6140 wherefore, I may be bolde to call him a Sophister, that vseth distinctions, to cause things that are false, to séeme true, Wherefore, I may be bold to call him a Sophister, that uses Distinctions, to cause things that Are false, to seem true, c-crq, pns11 vmb vbi j pc-acp vvi pno31 dt n1, cst vvz n2, pc-acp vvi n2 cst vbr j, pc-acp vvi j, (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6141 as you doe in this place vse two distinctions. as you do in this place use two Distinctions. c-acp pn22 vdb p-acp d n1 vvi crd n2. (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6142 The Masse may be taken for the thing offered in the Masse (which is the bodie of Christ) say you: The Mass may be taken for the thing offered in the Mass (which is the body of christ) say you: dt n1 vmb vbi vvn p-acp dt n1 vvd p-acp dt n1 (r-crq vbz dt n1 pp-f np1) vvb pn22: (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6143 and for the act of the priest and vse of the sacrament. Both the wayes it is propiciatorie: and for the act of the priest and use of the sacrament. Both the ways it is propitiatory: cc p-acp dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f dt n1. av-d dt n2 pn31 vbz j: (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6144 but the one way it deserueth mercie, and the other way it doth but prouoke God to applie his mercie. but the one Way it deserves mercy, and the other Way it does but provoke God to apply his mercy. cc-acp dt crd n1 pn31 vvz n1, cc dt j-jn n1 pn31 vdz p-acp vvi np1 pc-acp vvi po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6145 These distinctions of the Masse and propitiation, tend not to the opening of any thing doubtfullye spoken of in the Scriptures, These Distinctions of the Mass and propitiation, tend not to the opening of any thing doubtfully spoken of in the Scriptures, np1 n2 pp-f dt n1 cc n1, vvb xx p-acp dt n-vvg pp-f d n1 av-j vvn pp-f p-acp dt n2, (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6146 but to the maintenaunce of a doctrine of your owne, contrary to the scriptures: wherefore I can not allowe them. but to the maintenance of a Doctrine of your own, contrary to the Scriptures: Wherefore I can not allow them. cc-acp p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f po22 d, j-jn p-acp dt n2: c-crq pns11 vmb xx vvi pno32. (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6147 The scripture sayth, that as Moses did lift vp the serpent in the Wildernesse, so the sonne of man must be lifted vp: The scripture say, that as Moses did lift up the serpent in the Wilderness, so the son of man must be lifted up: dt n1 vvz, cst c-acp np1 vdd vvi a-acp dt n1 p-acp dt n1, av dt n1 pp-f n1 vmb vbi vvn a-acp: (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6148 that all that beleue in him should not perishe, but haue euerlasting life. that all that believe in him should not perish, but have everlasting life. cst d cst vvb p-acp pno31 vmd xx vvi, cc-acp vhb j n1. (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6149 Here is none other thing mentioned whereby Christes merites shoulde be applied vnto men, but onely fayth. And saint Austen sayth thus. Here is none other thing mentioned whereby Christ's merits should be applied unto men, but only faith. And saint Austen say thus. av vbz pix j-jn n1 vvn c-crq npg1 n2 vmd vbi vvn p-acp n2, cc-acp av-j n1. cc n1 np1 vvz av. (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6150 Holocaustum dominicae passionis, eo tempore offert vnusquis { que } pro peccatis suis quo erusdem passionis fide dedicatur. Holocaust Dominicae passionis, eo tempore offered vnusquis { que } Pro peccatis suis quo erusdem passionis fide dedicatur. np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la vvn fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6151 Then doth euery man offer the sacrifice of Christes passion for himselfe: when he is dedicated in the fayth of Christes passion. Then does every man offer the sacrifice of Christ's passion for himself: when he is dedicated in the faith of Christ's passion. av vdz d n1 vvi dt n1 pp-f npg1 n1 p-acp px31: c-crq pns31 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 1068 Image 114
6152 It is true therefore, that Oecumenius hath sayd. Caro Christi est propitiatorium nostrarum iniquitatum. The fleshe of Christ is the propitiation for our iniquities. It is true Therefore, that Oecumenius hath said. Caro Christ est Propitiatory nostrarum iniquitatum. The Flesh of christ is the propitiation for our iniquities. pn31 vbz j av, cst np1 vhz vvn. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j-jn. dt n1 pp-f np1 vbz dt n1 p-acp po12 n2. (9) sermon (DIV1) 1069 Image 114
6153 And the onely way to applye this propitiation to vs: is by beleuing the promise that God hath made therein. And the only Way to apply this propitiation to us: is by believing the promise that God hath made therein. cc dt j n1 pc-acp vvi d n1 p-acp pno12: vbz p-acp vvg dt n1 cst np1 vhz vvn av. (9) sermon (DIV1) 1069 Image 114
6154 As appeareth by the wordes of saint Paule, in that place where Oecumenius had occasion to write those wordes. Where saint Paule sayth thus. As appears by the words of saint Paul, in that place where Oecumenius had occasion to write those words. Where saint Paul say thus. p-acp vvz p-acp dt n2 pp-f n1 np1, p-acp d n1 c-crq np1 vhd n1 pc-acp vvi d n2. q-crq n1 np1 vvz av. (9) sermon (DIV1) 1069 Image 114
6155 Iustificantur autem gratis, per gratiam ipsius, per redemptionem quae est in Christo Iesu: quem proposuit Deus propitiatorem, perfidem in sanguine ipsius. Iustificantur autem gratis, per gratiam Himself, per redemptionem Quae est in Christ Iesu: Whom proposuit Deus propitiatorem, perfidem in sanguine Himself. fw-la fw-la av, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la np1: fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1069 Image 114
6156 And they are fréely made righteous, by his frée mercie, through the redemption which is in Christ Iesu: And they Are freely made righteous, by his free mercy, through the redemption which is in christ Iesu: cc pns32 vbr av-j vvn j, p-acp po31 j n1, p-acp dt n1 r-crq vbz p-acp np1 np1: (9) sermon (DIV1) 1069 Image 114
6157 whome God hath set to be a propitiatour, through fayth in his bloud. Your distinction therefore, that tendeth to a nother mediation or propitiation then this: whom God hath Set to be a Propitiator, through faith in his blood. Your distinction Therefore, that tendeth to a neither mediation or propitiation then this: r-crq np1 vhz vvn pc-acp vbi dt n1, p-acp n1 p-acp po31 n1. po22 n1 av, cst vvz p-acp dt av-dx n1 cc n1 av d: (9) sermon (DIV1) 1069 Image 114
6158 is not to be alowed amongest them that be of Christes schoole. Yea, the Clarkes of the Popes schoole, out of whose bookes you learned your Popery: is not to be aloud amongst them that be of Christ's school. Yea, the Clerks of the Popes school, out of whose books you learned your Popery: vbz xx pc-acp vbi av p-acp pno32 cst vbb pp-f npg1 n1. uh, dt n2 pp-f dt ng1 n1, av pp-f rg-crq n2 pn22 vvd po22 n1: (9) sermon (DIV1) 1070 Image 114
6159 will not allowe your declaration that you make vpon the seconde partes of these your distinctions. will not allow your declaration that you make upon the seconde parts of these your Distinctions. vmb xx vvi po22 n1 cst pn22 vvb p-acp dt ord n2 pp-f d po22 n2. (9) sermon (DIV1) 1070 Image 114
6160 Angelus sayth, that the Masse is auaileable to whome so euer it please the priest to applie it by his intention. Angelus say, that the Mass is available to whom so ever it please the priest to apply it by his intention. np1 vvz, cst dt n1 vbz j p-acp ro-crq av av pn31 vvb dt n1 pc-acp vvi pn31 p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1071 Image 114
6161 And that the Masse is nothing else, but the applying of the merite of Christes passion, And that the Mass is nothing Else, but the applying of the merit of Christ's passion, cc d dt n1 vbz pix av, cc-acp dt vvg pp-f dt n1 pp-f npg1 n1, (9) sermon (DIV1) 1071 Image 114
6162 yea, and that Respectu operis operati. In respect of the work wrought by the priest in saying Masse: yea, and that Respectu operis operati. In respect of the work wrought by the priest in saying Mass: uh, cc cst fw-la fw-la fw-la. p-acp n1 pp-f dt n1 vvn p-acp dt n1 p-acp vvg n1: (9) sermon (DIV1) 1071 Image 114
6163 though you by your Sophistrie would make men beleue, that Opus operatum, is that work which Christ hath alreadie wrought vpon the Crosse. though you by your Sophistry would make men believe, that Opus operatum, is that work which christ hath already wrought upon the Cross. cs pn22 p-acp po22 n1 vmd vvi n2 vvi, cst fw-la fw-la, vbz d n1 r-crq np1 vhz av vvn p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 1071 Image 114
6164 Biel, Holcot Dunse, and the reast of that flock, be of the same mind: Biel, Holcot Dunse, and the reast of that flock, be of the same mind: np1, np1 np1, cc dt zz pp-f d n1, vbb pp-f dt d n1: (9) sermon (DIV1) 1071 Image 114
6165 wherefore, if they were liuing, they would not suffer you to passe with such a declaration of your destinction, as you make here. Wherefore, if they were living, they would not suffer you to pass with such a declaration of your distinction, as you make Here. c-crq, cs pns32 vbdr vvg, pns32 vmd xx vvi pn22 pc-acp vvi p-acp d dt n1 pp-f po22 n1, c-acp pn22 vvb av. (9) sermon (DIV1) 1071 Image 114
6166 For you will haue the Masse (as it is the Act of the priest) to be propitiatorie none otherwise, For you will have the Mass (as it is the Act of the priest) to be propitiatory none otherwise, p-acp pn22 vmb vhi dt n1 (c-acp pn31 vbz dt n1 pp-f dt n1) pc-acp vbi j pi av, (9) sermon (DIV1) 1071 Image 114
6167 then is the prayer of the faythfull, the contrition of the penitent, the almose of the merciful, then is the prayer of the faithful, the contrition of the penitent, the almose of the merciful, av vbz dt n1 pp-f dt j, dt n1 pp-f dt j-jn, dt n1 pp-f dt j, (9) sermon (DIV1) 1071 Image 114
6168 and the forgiuenesse of the charitable, which is, as you say (but not truely) to mittigate Gods anger against our sinnes: and the forgiveness of the charitable, which is, as you say (but not truly) to mitigate God's anger against our Sins: cc dt n1 pp-f dt j, r-crq vbz, c-acp pn22 vvb (cc-acp xx av-j) pc-acp vvi npg1 n1 p-acp po12 n2: (9) sermon (DIV1) 1071 Image 114
6169 and to prouoke him to haue mercie vpon vs for Christes merites. And this you offer to proue by the holy fathers. and to provoke him to have mercy upon us for Christ's merits. And this you offer to prove by the holy Father's. cc pc-acp vvi pno31 pc-acp vhi n1 p-acp pno12 p-acp npg1 n2. cc d pn22 vvb pc-acp vvi p-acp dt j n2. (9) sermon (DIV1) 1071 Image 114
6170 Origen hath sayd thus (say you) Si referantur haec. &c. If these wordes be referred to the greatnesse of our mysterie. &c. Here you haue thrust in the Pronowne ours, Origen hath said thus (say you) Si referantur haec. etc. If these words be referred to the greatness of our mystery. etc. Here you have thrust in the Pronoun ours, np1 vhz vvn av (vvb pn22) fw-mi fw-la fw-la. av cs d n2 vbb vvn p-acp dt n1 pp-f po12 n1. av av pn22 vhb vvn p-acp dt n1 png12, (9) sermon (DIV1) 1072 Image 114
6171 and haue sayde of our mysterie: and have said of our mystery: cc vhb vvn pp-f po12 n1: (9) sermon (DIV1) 1072 Image 114
6172 because you would haue your hearers and readers to thinke that Origen ment of your Masse, which you cal the greatest mysterie of your religion. Because you would have your hearers and Readers to think that Origen meant of your Mass, which you call the greatest mystery of your Religion. c-acp pn22 vmd vhi po22 n2 cc n2 pc-acp vvi d np1 vvd pp-f po22 n1, r-crq pn22 vvb dt js n1 pp-f po22 n1. (9) sermon (DIV1) 1072 Image 114
6173 Where as in déede, he meaneth of the misterie of the.xij. loaues: yt were continually vpon the table in the tabernacle before the Arke of the couenant. Where as in deed, he means of the mystery of the xij loaves: that were continually upon the table in the tabernacle before the Ark of the Covenant. c-crq c-acp p-acp n1, pns31 vvz pp-f dt n1 pp-f dt crd n2: pn31 vbdr av-j p-acp dt n1 p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1072 Image 114
6174 And he calleth our sauiour Christ, which is the bread that came from heauen: the greatnesse of that mystery. And he calls our Saviour christ, which is the bred that Come from heaven: the greatness of that mystery. cc pns31 vvz po12 n1 np1, r-crq vbz dt n1 cst vvd p-acp n1: dt n1 pp-f d n1. (9) sermon (DIV1) 1072 Image 114
6175 But you leaue out that péece, least the writers minde should appere. Craftily you créepe away with the sentence thus. But you leave out that piece, lest the writers mind should appear. Craftily you creep away with the sentence thus. p-acp pn22 vvb av d n1, cs dt ng1 n1 vmd vvi. av-j pn22 vvi av p-acp dt n1 av. (9) sermon (DIV1) 1072 Image 114
6176 Si redeas ad illum panem propitiationis. &c. Euen as it were poynting with the finger, at your little rounde wafer. But Origen hath written thus. Si redeas ad Ilum Bread propitiationis. etc. Even as it were pointing with the finger, At your little round wafer. But Origen hath written thus. fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. av av c-acp pn31 vbdr vvg p-acp dt n1, p-acp po22 j j n1. p-acp np1 vhz vvn av. (9) sermon (DIV1) 1072 Image 114
6177 Si redeas ad illum panem, qui de coelo descendit, & dat huic mundo vitam, illum panem propositionis. &c. If thou returne to that breade which came downe from heauen, Si redeas ad Ilum Bread, qui de coelo descendit, & that huic mundo vitam, Ilum Bread propositionis. etc. If thou return to that bread which Come down from heaven, fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc cst fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. av cs pns21 vvb p-acp d n1 r-crq vvd a-acp p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 1072 Image 114
6178 and giueth life to this worlde, that bread of proposition, whom God hath set to be a propisiation, through fayth in his bloud. &c. And doth not Cyprian call the Sacrament Holocaustum. & c? Of this place of Cyprian, I haue sayde ynough to satisfie the reasonable reader, in the aunswere to the fift diuision of your former Sermon. and gives life to this world, that bred of proposition, whom God hath Set to be a propisiation, through faith in his blood. etc. And does not Cyprian call the Sacrament Holocaust. & c? Of this place of Cyprian, I have said enough to satisfy the reasonable reader, in the answer to the fift division of your former Sermon. cc vvz n1 p-acp d n1, cst n1 pp-f n1, ro-crq np1 vhz vvn pc-acp vbi dt n1, p-acp n1 p-acp po31 n1. av cc vdz xx np1 vvb dt n1 np1. cc sy? pp-f d n1 pp-f jp, pns11 vhb vvn av-d pc-acp vvi dt j n1, p-acp dt n1 p-acp dt ord n1 pp-f po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 1072 Image 114
6179 Concerning the two places that you alledge out of Austen: I wil trouble the reader with nothing, more then the iudgement of Erasmus, concerning the two bookes that you alledge them out of. Concerning the two places that you allege out of Austen: I will trouble the reader with nothing, more then the judgement of Erasmus, Concerning the two books that you allege them out of. vvg dt crd n2 cst pn22 vvb av pp-f np1: pns11 vmb vvi dt n1 p-acp pix, av-dc cs dt n1 pp-f np1, vvg dt crd n2 cst pn22 vvb pno32 av pp-f. (9) sermon (DIV1) 1074 Image 114
6180 Of the first, he sayth thus. Quae sine controuersia sunt Augustini: primo posuimus loco. Impudentissimum figmentum sermonum ad fratres in eremo agentes: Of the First, he say thus. Quae sine Controversy sunt Augustini: primo posuimus loco. Impudentissimum figmentum Sermons ad Brothers in eremo agents: pp-f dt ord, pns31 vvz av. fw-la fw-la fw-la fw-la np1: fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la n2: (9) sermon (DIV1) 1074 Image 114
6181 in suum angulum reiecimus, de quo suo loco non nihil dicemus. Insunt & coeteris, multa parum referentia phrasim & eruditionem Augustini: quorum aliquot notauimus. in suum Angulum reiecimus, de quo Sue loco non nihil dicemus. Insunt & coeteris, Multa Parum referentia phrasim & eruditionem Augustini: quorum aliquot notauimus. p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la cc fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la np1: fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1074 Image 114
6182 Those works which are vndoubtedlye Austens owne: we haue placed in the first place. That most vnshamefast lye, of the sermons to the brethren that liued in wildernesse: Those works which Are undoubtedly Austen's own: we have placed in the First place. That most unshamefast lie, of the Sermons to the brothers that lived in Wilderness: d n2 r-crq vbr av-j vvz d: pns12 vhb vvn p-acp dt ord n1. cst av-ds j n1, pp-f dt n2 p-acp dt n2 cst vvd p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 1074 Image 114
6183 we haue cast into a corner meate for them, whereof we will in their place speake somewhat. we have cast into a corner meat for them, whereof we will in their place speak somewhat. pns12 vhb vvn p-acp dt n1 n1 p-acp pno32, c-crq pns12 vmb p-acp po32 n1 vvi av. (9) sermon (DIV1) 1074 Image 114
6184 In the rest there be many things that do verie little resemble the phrase and learning of Austen, whereof we haue noted some. In the rest there be many things that do very little resemble the phrase and learning of Austen, whereof we have noted Some. p-acp dt n1 pc-acp vbi d n2 cst vdb av av-j vvi dt n1 cc n1 pp-f np1, c-crq pns12 vhb vvn d. (9) sermon (DIV1) 1074 Image 114
6185 And of the other booke he saith thus. And of the other book he Says thus. cc pp-f dt j-jn n1 pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 1074 Image 114
6186 Liber qui sequitur, ex superioribus libellis, magna ex parte sarcinaetus est, per quempiam, nec eruditione, nec eloquentia preditum: proinde, non video, cur admodum lectu dignus videatur. Liber qui sequitur, ex superioribus libellis, Magna ex parte sarcinaetus est, per quempiam, nec erudition, nec Eloquence preditum: Therefore, non video, cur admodum lectu Dignus Videatur. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la n1, fw-la fw-la fw-la: vvb, fw-fr fw-la, n1 fw-la fw-la fw-la ng1. (9) sermon (DIV1) 1074 Image 114
6187 Capite. 17. ponit in potestate hominis, vt promereatur Regnum coelorum: quam sententiam vbi { que } detestatur Augustinus. Quanquam idem. Capite. 22. dicit diuersum. Capite. 17. Ponit in potestate hominis, vt promereatur Kingdom Coelorum: quam sententiam vbi { que } detestatur Augustine. Quanquam idem. Capite. 22. dicit diuersum. fw-la. crd vvn p-acp fw-la fw-la, fw-la ng1 fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la np1. fw-la fw-la. fw-la. crd fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1074 Image 114
6188 The booke that foloweth is for the most part patched togither out of the little bookes that go before, by some man that had neyther learning nor eloquence: The book that Followeth is for the most part patched together out of the little books that go before, by Some man that had neither learning nor eloquence: dt n1 cst vvz vbz p-acp dt av-ds n1 vvn av av pp-f dt j n2 cst vvb a-acp, p-acp d n1 cst vhd dx n1 ccx n1: (9) sermon (DIV1) 1074 Image 114
6189 wherfore, I do not sée why it should séeme verie worthie to be read. Wherefore, I do not see why it should seem very worthy to be read. c-crq, pns11 vdb xx vvi c-crq pn31 vmd vvi av j pc-acp vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 1074 Image 114
6190 In the .17. Chap. he doth put it in the power of man, to deserue the kingdome of heauen. In the.17. Chap. he does put it in the power of man, to deserve the Kingdom of heaven. p-acp dt crd. np1 pns31 vdz vvi pn31 p-acp dt n1 pp-f n1, pc-acp vvi dt n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 1074 Image 114
6191 Which sentence, Austen doth in all places detest. And yet the same wryter doth in the .22. Chapter, say the contrary. Which sentence, Austen does in all places detest. And yet the same writer does in the.22. Chapter, say the contrary. r-crq n1, np1 vdz p-acp d n2 vvb. cc av dt d n1 vdz p-acp dt crd. n1, vvb dt n-jn. (9) sermon (DIV1) 1074 Image 114
6192 Such forged matter is méete for the proufe of the propiciation of your Masse, for the sinnes both of the quicke and the dead. Such forged matter is meet for the proof of the propiciation of your Mass, for the Sins both of the quick and the dead. d j-vvn n1 vbz j p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f po22 n1, p-acp dt n2 d pp-f dt j cc dt j. (9) sermon (DIV1) 1074 Image 114
6193 You haue mistaken the place that you alledge out of Hierome. For vpon the first Chapter to Titus: he wryteth not one worde that may be wrested to such a meaning, You have mistaken the place that you allege out of Jerome. For upon the First Chapter to Titus: he writes not one word that may be wrested to such a meaning, pn22 vhb vvn dt n1 cst pn22 vvb av pp-f np1. c-acp p-acp dt ord n1 p-acp np1: pns31 vvz xx crd n1 cst vmb vbi vvn p-acp d dt n1, (9) sermon (DIV1) 1075 Image 114
6194 as those wordes haue that you cite. as those words have that you Cite. c-acp d n2 vhb cst pn22 vvb. (9) sermon (DIV1) 1075 Image 114
6195 But he hath wordes there to the contrary of that, whereof (you say) you might proue the chast life of a bishop. But he hath words there to the contrary of that, whereof (you say) you might prove the chaste life of a bishop. p-acp pns31 vhz n2 a-acp p-acp dt n-jn pp-f d, c-crq (pn22 vvb) pn22 vmd vvi dt j n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1075 Image 114
6196 Of what authoritie the Masse of Basill is, I haue noted in mine aunswere to the ninth diuision of your former sermon, Of what Authority the Mass of Basil is, I have noted in mine answer to the ninth division of your former sermon, pp-f r-crq n1 dt n1 pp-f np1 vbz, pns11 vhb vvn p-acp po11 n1 p-acp dt ord n1 pp-f po22 j n1, (9) sermon (DIV1) 1076 Image 114
6197 and néede not now to trouble the reader any more with that matter. and thus we can not sée by that light that you haue hitherto giuen vs: and need not now to trouble the reader any more with that matter. and thus we can not see by that Light that you have hitherto given us: cc vvb xx av pc-acp vvi dt n1 d dc p-acp d n1. cc av pns12 vmb xx vvi p-acp d n1 cst pn22 vhb av vvn pno12: (9) sermon (DIV1) 1076 Image 114
6198 that the Masse is a sacrifice propiciatorie, for the sinnes of them that be aliue. Nowe a little you haue to say, concerning them that be departed: that the Mass is a sacrifice propitiatory, for the Sins of them that be alive. Now a little you have to say, Concerning them that be departed: cst dt n1 vbz dt n1 j, p-acp dt n2 pp-f pno32 cst vbb j. av dt j pn22 vhb pc-acp vvi, vvg pno32 cst vbb vvn: (9) sermon (DIV1) 1076 Image 114
6199 and then an ende of that matter. and then an end of that matter. cc av dt n1 pp-f d n1. (9) sermon (DIV1) 1077 Image 114
6200 Tertulian sayth (say you) Oblationes pro defunctis. &c. We make euery yeare oblations for the dead. Tertullian say (say you) Oblationes Pro defunctis. etc. We make every year Oblations for the dead. np1 vvz (vvz pn22) fw-la fw-la fw-la. av pns12 vvb d n1 n2 p-acp dt j. (9) sermon (DIV1) 1077 Image 114
6201 &c. I will set downe in wryting the sentence that goeth before, and that which foloweth immediatly after: etc. I will Set down in writing the sentence that Goes before, and that which Followeth immediately After: av pns11 vmb vvi a-acp p-acp vvg dt n1 cst vvz a-acp, cc cst r-crq vvz av-j a-acp: (9) sermon (DIV1) 1077 Image 114
6202 that the indifferent Reader may weigh altogither, and iudge of the wryters meaning. Eucharistiae sacramentum, & in tempore victus, & omnibus mandatum à domino: that the indifferent Reader may weigh altogether, and judge of the writers meaning. Eucharistiae sacramentum, & in tempore victus, & omnibus mandatum à domino: cst dt j n1 vmb vvi av, cc n1 pp-f dt n2 vvg. np1 fw-la, cc p-acp fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-fr fw-la: (9) sermon (DIV1) 1077 Image 114
6203 etiam antilucanis coetibus, nec de aliorum manibus, quam praesidentium sumimus. Oblationes pro defunctis, pro natalitijs, annua die facimus. etiam antilucanis coetibus, nec de Aliorum manibus, quam praesidentium sumimus. Oblationes Pro defunctis, Pro natalitijs, annua die facimus. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la vvb fw-la. (9) sermon (DIV1) 1077 Image 114
6204 Die dominico, ieiunium nefas ducimus, vel geniculis adorare. We do receyue the sacrament of thankesgiuing, both in the time of repast or féeding, Die Dominic, Jejunium nefas ducimus, vel geniculis adorare. We do receive the sacrament of thanksgiving, both in the time of repast or feeding, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. pns12 vdb vvi dt n1 pp-f n1, av-d p-acp dt n1 pp-f n1 cc n-vvg, (9) sermon (DIV1) 1077 Image 114
6205 and at all times that the lord hath commaunded, yea and in our comming togither before day: and At all times that the lord hath commanded, yea and in our coming together before day: cc p-acp d n2 cst dt n1 vhz vvn, uh cc p-acp po12 n-vvg av p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 1077 Image 114
6206 not at the hand of any other, then of such as be in authoritie. We do in the yerely day make oblation for the deade, for theyr birth dayes. not At the hand of any other, then of such as be in Authority. We do in the yearly day make oblation for the dead, for their birth days. xx p-acp dt n1 pp-f d n-jn, av pp-f d c-acp vbb p-acp n1. pns12 vdb p-acp dt j n1 vvi n1 p-acp dt j, c-acp po32 n1 n2. (9) sermon (DIV1) 1077 Image 114
6207 We thinke it wickednesse to fast on the Lordes day, or to bowe the knées. This oblation might be, the receyuing of the Communion togither: We think it wickedness to fast on the lords day, or to bow the knees. This oblation might be, the receiving of the Communion together: pns12 vvb pn31 n1 pc-acp vvi p-acp dt ng1 n1, cc pc-acp vvi dt n2. d n1 vmd vbi, dt vvg pp-f dt n1 av: (9) sermon (DIV1) 1077 Image 114
6208 in that yerely day wherein they vsed to solemnize a remembrance of those that had giuen their liues for Christes cause. in that yearly day wherein they used to solemnize a remembrance of those that had given their lives for Christ's cause. p-acp d j n1 c-crq pns32 vvd pc-acp vvi dt n1 pp-f d cst vhd vvn po32 n2 p-acp npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 1078 Image 114
6209 Which the fathers might well cal an oblation: Which the Father's might well call an oblation: r-crq dt n2 vmd av vvi dt n1: (9) sermon (DIV1) 1078 Image 114
6210 because they vsed at such méetinges, to offer of their goods to the reliefe of the poore, Because they used At such meetings, to offer of their goods to the relief of the poor, c-acp pns32 vvd p-acp d n2, pc-acp vvi pp-f po32 n2-j p-acp dt n1 pp-f dt j, (9) sermon (DIV1) 1078 Image 114
6211 and themselues to suffer for Christ, as they whose memoriall they celebrated, had done before. and themselves to suffer for christ, as they whose memorial they celebrated, had done before. cc px32 pc-acp vvi p-acp np1, c-acp pns32 rg-crq n1 pns32 vvd, vhd vdn a-acp. (9) sermon (DIV1) 1078 Image 114
6212 But how like you the custome of that time, which was to refraine knéeling on the sunday, But how like you the custom of that time, which was to refrain kneeling on the sunday, p-acp q-crq vvb pn22 dt n1 pp-f d n1, r-crq vbds pc-acp vvi vvg p-acp dt np1, (9) sermon (DIV1) 1078 Image 114
6213 as a wickednesse? And howe like you that he calleth the sacrifice that you speake of: as a wickedness? And how like you that he calls the sacrifice that you speak of: c-acp dt n1? cc c-crq av-j pn22 cst pns31 vvz dt n1 cst pn22 vvb pp-f: (9) sermon (DIV1) 1078 Image 114
6214 the sacrament of thankesgiuing? Here is no worde of propitiation for sinnes. the sacrament of thanksgiving? Here is no word of propitiation for Sins. dt n1 pp-f n1? av vbz dx n1 pp-f n1 p-acp n2. (9) sermon (DIV1) 1078 Image 114
6215 Wherefore this little that you had to say out of Tertulian, is as much as neuer a whit. Wherefore this little that you had to say out of Tertullian, is as much as never a whit. c-crq d j cst pn22 vhd pc-acp vvi av pp-f np1, vbz p-acp d c-acp av-x dt n1. (9) sermon (DIV1) 1078 Image 114
6216 Athanasius sayth Intelligimus animas peccatorum. &c. We vnderstand, that the soules of sinners. &c. Howe farre vnlike it is, that Athanasius Archbishop of Alexandria, should be Authour of these questions and aunsweres: Athanasius say Intelligimus animas peccatorum. etc. We understand, that the Souls of Sinners. etc. How Far unlike it is, that Athanasius Archbishop of Alexandria, should be Author of these questions and answers: np1 vvz fw-la fw-la fw-la. av pns12 vvb, cst dt n2 pp-f n2. av c-crq av-j av-j pn31 vbz, cst np1 n1 pp-f np1, vmd vbi n1 pp-f d n2 cc n2: (9) sermon (DIV1) 1079 Image 114
6217 may easily appere to as many as will with iudgement read them, and consider the time wherein he liued, may Easily appear to as many as will with judgement read them, and Consider the time wherein he lived, vmb av-j vvi p-acp p-acp d c-acp vmb p-acp n1 vvb pno32, cc vvb dt n1 c-crq pns31 vvd, (9) sermon (DIV1) 1079 Image 114
6218 and the matter conteyned in the aunsweres. First it is to be considered: that he liued about .330. yeares after Christ. and the matter contained in the answers. First it is to be considered: that he lived about.330. Years After christ. cc dt n1 vvn p-acp dt n2. ord pn31 vbz pc-acp vbi vvn: cst pns31 vvd p-acp crd. n2 p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 1079 Image 114
6219 Then that he was of the Gréeke Church: and therefore wrote as a Gretian: these things kept in memorie, and the matter conteyned in some of the aunsweres considered: Then that he was of the Greek Church: and Therefore wrote as a Gretian: these things kept in memory, and the matter contained in Some of the answers considered: av cst pns31 vbds pp-f dt jp n1: cc av vvd p-acp dt jp: d n2 vvn p-acp n1, cc dt n1 vvn p-acp d pp-f dt n2 vvn: (9) sermon (DIV1) 1079 Image 114
6220 it will appere that some Athanasius of a later tyme was Authour of these questions and aunsweres. it will appear that Some Athanasius of a later time was Author of these questions and answers. pn31 vmb vvi cst d np1 pp-f dt jc n1 vbds n1 pp-f d n2 cc n2. (9) sermon (DIV1) 1079 Image 114
6221 In the second aunswere, he sayth, that in his tyme, the feast of the Epiphanie of our Lorde, was called the feast of the thrée kings: In the second answer, he say, that in his time, the feast of the Epiphany of our Lord, was called the feast of the thrée Kings: p-acp dt ord n1, pns31 vvz, cst p-acp po31 n1, dt n1 pp-f dt np1 pp-f po12 n1, vbds vvn dt n1 pp-f dt crd n2: (9) sermon (DIV1) 1080 Image 114
6222 where as Ambrose, who liued an hundred yeares after him, and being bishop of Millaine (whether the bones of those thrée, where as Ambrose, who lived an hundred Years After him, and being bishop of Milan (whither the bones of those thrée, c-crq c-acp np1, r-crq vvd dt crd n2 p-acp pno31, cc vbg n1 pp-f np1 (cs dt n2 pp-f d crd, (9) sermon (DIV1) 1080 Image 114
6223 if hystories be true, were first brought out of Persia ) doth make no mention of any such feast, notwithstanding that in expounding of Lukes Gospell, he doth speake of their comming out of the East to séeke Christ. if histories be true, were First brought out of Persiam) does make no mention of any such feast, notwithstanding that in expounding of Lukes Gospel, he does speak of their coming out of the East to seek christ. cs n2 vbb j, vbdr ord vvn av pp-f np1) vdz vvi dx n1 pp-f d d n1, c-acp cst p-acp vvg pp-f npg1 n1, pns31 vdz vvi pp-f po32 n-vvg av pp-f dt n1 pc-acp vvi np1. (9) sermon (DIV1) 1080 Image 114
6224 In the aunswere to the thirde question: In the answer to the Third question: p-acp dt n1 p-acp dt ord n1: (9) sermon (DIV1) 1081 Image 114
6225 he alleageth matter out of Epiphanius, who was not so auncient as he himselfe was (if he were the right Athanasius ) and he giueth him titles of great authoritie, acknowledging him to be a father of him and other of his tyme, and a worker of myracles. he allegeth matter out of Epiphanius, who was not so ancient as he himself was (if he were the right Athanasius) and he gives him titles of great Authority, acknowledging him to be a father of him and other of his time, and a worker of Miracles. pns31 vvz n1 av pp-f np1, r-crq vbds xx av j-jn c-acp pns31 px31 vbds (cs pns31 vbdr dt j-jn np1) cc pns31 vvz pno31 n2 pp-f j n1, vvg pno31 pc-acp vbi dt n1 pp-f pno31 cc n-jn pp-f po31 n1, cc dt n1 pp-f n2. (9) sermon (DIV1) 1081 Image 114
6226 In the aunswere to the .14. question, he sayth, that men worthie to be beleued, that were spirite coniurers, had tolde him, that they had séene the Deuill in his owne likenesse: In the answer to the.14. question, he say, that men worthy to be believed, that were Spirit conjurers, had told him, that they had seen the devil in his own likeness: p-acp dt n1 p-acp dt crd. n1, pns31 vvz, cst n2 j pc-acp vbi vvn, cst vbdr n1 n2, vhd vvn pno31, cst pns32 vhd vvn dt n1 p-acp po31 d n1: (9) sermon (DIV1) 1082 Image 114
6227 and that he had tolde them, that there is no sentence in all the scripture that is more terrible to him, and that he had told them, that there is no sentence in all the scripture that is more terrible to him, cc cst pns31 vhd vvn pno32, cst pc-acp vbz dx n1 p-acp d dt n1 cst vbz av-dc j p-acp pno31, (9) sermon (DIV1) 1082 Image 114
6228 then the beginning of the .67. Psalme. Exurgat deus. &c. Let God arise, and his enimies shall be scattered abroade. then the beginning of the.67. Psalm. Exurgat deus. etc. Let God arise, and his enemies shall be scattered abroad. cs dt n-vvg pp-f dt crd. n1. fw-la fw-la. av vvb np1 vvi, cc po31 n2 vmb vbi vvn av. (9) sermon (DIV1) 1082 Image 114
6229 And the reasons, that (in the aunswere that you alledge) he sheweth, whereby we doe vnderstande, that sinners soules haue some benefite, by thinges done for them after they be departed: And the Reasons, that (in the answer that you allege) he shows, whereby we do understand, that Sinners Souls have Some benefit, by things done for them After they be departed: cc dt n2, cst (p-acp dt n1 cst pn22 vvb) pns31 vvz, c-crq pns12 vdb vvi, cst n2 n2 vhb d n1, p-acp n2 vdn p-acp pno32 c-acp pns32 vbb vvn: (9) sermon (DIV1) 1083 Image 114
6230 are not such as should mooue so wise and learned men as Athanasius was. One is, the vsage and custome of doing things for them: Are not such as should move so wise and learned men as Athanasius was. One is, the usage and custom of doing things for them: vbr xx d c-acp vmd vvi av j cc j n2 p-acp np1 vbds. pi vbz, dt n1 cc n1 pp-f vdg n2 p-acp pno32: (9) sermon (DIV1) 1083 Image 114
6231 which (sayth he) if it were no commotitie to them, would not be continued. which (say he) if it were no commotitie to them, would not be continued. r-crq (vvz pns31) cs pn31 vbdr dx n1 p-acp pno32, vmd xx vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 1083 Image 114
6232 The other is the nature of wine, which (as hée sayth) being fast closed in a vessell, will when it féeleth the odour or sauour of the vine that beginneth to budde in the field: The other is the nature of wine, which (as he say) being fast closed in a vessel, will when it feeleth the odour or savour of the vine that begins to bud in the field: dt n-jn vbz dt n1 pp-f n1, r-crq (c-acp pns31 vvz) vbg j vvn p-acp dt n1, vmb c-crq pn31 vvz dt n1 cc n1 pp-f dt n1 cst vvz pc-acp vvi p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 1083 Image 114
6233 budde with the vine, and begin to flourishe a freshe. Euen so (sayth he) we vnderstand. &c. bud with the vine, and begin to flourish a fresh. Eve so (say he) we understand. etc. n1 p-acp dt n1, cc vvb pc-acp vvi dt j. np1 av (vvz pns31) pns12 vvb. av (9) sermon (DIV1) 1083 Image 114
6234 Thus the indifferent reader may sée, that I do not without iust cause reiect this authoritie that you alledge in the name of Athanasius. Thus the indifferent reader may see, that I do not without just cause reject this Authority that you allege in the name of Athanasius. av dt j n1 vmb vvi, cst pns11 vdb xx p-acp j n1 vvi d n1 cst pn22 vvb p-acp dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1084 Image 114
6235 For aunswere to that which you report of saint Ambrose, exhorting the people to pray for Valentinian the Emperour. For answer to that which you report of saint Ambrose, exhorting the people to pray for Valentinian the Emperor. p-acp n1 p-acp d r-crq pn22 vvb pp-f n1 np1, vvg dt n1 pc-acp vvi p-acp np1 dt n1. (9) sermon (DIV1) 1085 Image 114
6236 &c. I referre you and the readers, to that which I haue written in mine aunswere to the ninth diuision of your former sermon. etc. I refer you and the Readers, to that which I have written in mine answer to the ninth division of your former sermon. av pns11 vvb pn22 cc dt n2, p-acp cst r-crq pns11 vhb vvn p-acp po11 n1 p-acp dt ord n1 pp-f po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 1085 Image 114
6237 And for aunswere to that which you cyte out of Chrysostome, I referre you to that which I haue for aunswered to the 30. diuision of this sermon. And for answer to that which you Cite out of Chrysostom, I refer you to that which I have for answered to the 30. division of this sermon. cc p-acp n1 p-acp d r-crq pn22 vvb av pp-f np1, pns11 vvb pn22 p-acp d r-crq pns11 vhb p-acp vvn p-acp dt crd n1 pp-f d n1. (9) sermon (DIV1) 1086 Image 114
6238 And for aunswere to that which you alledge out of saint Austens Confessions: And for answer to that which you allege out of saint Austen's Confessions: cc p-acp n1 p-acp d r-crq pn22 vvb av pp-f n1 vvz n2: (9) sermon (DIV1) 1086 Image 114
6239 I referre you to that which I haue written for aunswere, to the .9. diuision of your former sermon also. I refer you to that which I have written for answer, to the.9. division of your former sermon also. pns11 vvb pn22 p-acp d r-crq pns11 vhb vvn p-acp n1, p-acp dt crd. n1 pp-f po22 j n1 av. (9) sermon (DIV1) 1086 Image 114
6240 To the other thrée places that you alledge out of Austen: I must aunswere thus. It appeareth by these thrée, and certaine other places of saint Austens workes: To the other thrée places that you allege out of Austen: I must answer thus. It appears by these thrée, and certain other places of saint Austen's works: p-acp dt j-jn crd n2 cst pn22 vvb av pp-f np1: pns11 vmb vvi av. pn31 vvz p-acp d crd, cc j j-jn n2 pp-f n1 vvz n2: (9) sermon (DIV1) 1087 Image 114
6241 that he supposed, that praiers made, and almose déedes done, for such as departed this lyfe in the fayth of Christ, that he supposed, that Prayers made, and almose Deeds done, for such as departed this life in the faith of christ, cst pns31 vvd, cst n2 vvd, cc n1 n2 vdi, c-acp d c-acp vvd d n1 p-acp dt n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 1087 Image 114
6242 and felowship of the members of his body: and fellowship of the members of his body: cc n1 pp-f dt n2 pp-f po31 n1: (9) sermon (DIV1) 1087 Image 114
6243 might be propitiatorie for them, in such sort as you haue sayde that your Masse is, might be propitiatory for them, in such sort as you have said that your Mass is, vmd vbi j p-acp pno32, p-acp d n1 c-acp pn22 vhb vvn cst po22 n1 vbz, (9) sermon (DIV1) 1087 Image 114
6244 when it is taken for the worke of the priest. when it is taken for the work of the priest. c-crq pn31 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1087 Image 114
6245 And that the reason that perswaded him so to thinke, was the custome of the Church in his dayes: And that the reason that persuaded him so to think, was the custom of the Church in his days: cc cst dt n1 cst vvd pno31 av pc-acp vvi, vbds dt n1 pp-f dt n1 p-acp po31 n2: (9) sermon (DIV1) 1087 Image 114
6246 which was to make mention of the dead in their prayers, when according to Christes institution, they did celebrate the holye Communion of the bodie and bloud of Christ. which was to make mention of the dead in their Prayers, when according to Christ's Institution, they did celebrate the holy Communion of the body and blood of christ. r-crq vbds pc-acp vvi n1 pp-f dt j p-acp po32 n2, c-crq vvg p-acp npg1 n1, pns32 vdd vvi dt j n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1087 Image 114
6247 But shall this be a sufficient warrant for vs: But shall this be a sufficient warrant for us: cc-acp vmb d vbi dt j n1 p-acp pno12: (9) sermon (DIV1) 1088 Image 114
6248 to thinke and to teache that the Masse, which (as it is vsed in the Popes church) is but an heape of dumble ceremonies, is a sacrifice propiciatorie, to think and to teach that the Mass, which (as it is used in the Popes Church) is but an heap of dumble ceremonies, is a sacrifice propitiatory, p-acp vvi cc pc-acp vvi cst dt n1, r-crq (c-acp pn31 vbz vvn p-acp dt ng1 n1) vbz p-acp dt n1 pp-f j n2, vbz dt n1 j, (9) sermon (DIV1) 1088 Image 114
6249 for the sinnes both of the quicke and the dead? The same Austen willeth vs not to stand vpon his warrandice: for the Sins both of the quick and the dead? The same Austen wills us not to stand upon his warrandice: p-acp dt n2 d pp-f dt j cc dt j? dt d np1 vvz pno12 xx pc-acp vvi p-acp po31 n1: (9) sermon (DIV1) 1088 Image 114
6250 but to be sure that we haue the scripture for our discharge. For he knewe himselfe to be a man: but to be sure that we have the scripture for our discharge. For he knew himself to be a man: cc-acp pc-acp vbi j cst pns12 vhb dt n1 p-acp po12 n1. p-acp pns31 vvd px31 pc-acp vbi dt n1: (9) sermon (DIV1) 1088 Image 114
6251 and that as a man he might erre. In his thirde booke De trinitate, he sayth thus. and that as a man he might err. In his Third book De trinitate, he say thus. cc cst p-acp dt n1 pns31 vmd vvi. p-acp po31 ord n1 fw-fr fw-la, pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 1088 Image 114
6252 Noli meis litteris quasi scripturis canonicis enseruire, sed in illis & quod non credebas cum inueneris incunctanter crede: Noli meis litteris quasi Scriptures canonicis enseruire, sed in illis & quod non credebas cum inueneris incunctanter crede: fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la jc fw-la: (9) sermon (DIV1) 1088 Image 114
6253 in istis autem, quod certum non habebas, nisi certum intellexeris, noli firmiter retenere. in istis autem, quod certum non habebas, nisi certum intellexeris, noli firmiter retenere. p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1088 Image 114
6254 Be not bound to my wrytings, as to the Canonicall scriptures, but when thou shalt finde in them that which thou diddest not beleue before, beleue it without any staying or staggering: Be not bound to my writings, as to the Canonical Scriptures, but when thou shalt find in them that which thou didst not believe before, believe it without any staying or staggering: vbb xx vvn p-acp po11 n2-vvg, c-acp p-acp dt j n2, cc-acp c-crq pns21 vm2 vvi p-acp pno32 d r-crq pns21 vdd2 xx vvi a-acp, vvb pn31 p-acp d n-vvg cc vvg: (9) sermon (DIV1) 1088 Image 114
6255 but when thou shalt finde that in my wrytings, that thou didst not surely know before, do not firmely holde it, vnlesse thou mayst vnderstand it. but when thou shalt find that in my writings, that thou didst not surely know before, do not firmly hold it, unless thou Mayest understand it. cc-acp c-crq pns21 vm2 vvi cst p-acp po11 n2-vvg, cst pns21 vdd2 xx av-j vvi a-acp, vdb xx av-j vvi pn31, cs pns21 vm2 vvi pn31. (9) sermon (DIV1) 1088 Image 114
6256 Againe in one of those bookes that you alledge, he sayth. Quae autem nec corporeo sensu experti sumus, nec mente assequi valuimus aut valemus: Again in one of those books that you allege, he say. Quae autem nec corporeo sensu experti sumus, nec mente Assequi valuimus Or valemus: av p-acp crd pp-f d n2 cst pn22 vvb, pns31 vvz. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 1089 Image 114
6257 eis sine vlla dubitatione credenda sunt testibus, à quibus ea quae diuina vocari iam meruit scriptura, confecta est. eis sine vlla dubitatione credenda sunt testibus, à quibus ea Quae Divine vocari iam meruit Scripture, confecta est. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1089 Image 114
6258 But those thinges which we neither haue proued by bodily sense, nor haue béene or are able to attaine vnto by reason: But those things which we neither have proved by bodily sense, nor have been or Are able to attain unto by reason: p-acp d n2 r-crq pns12 av-d vhb vvn p-acp j n1, ccx vhb vbn cc vbr j pc-acp vvi p-acp p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 1089 Image 114
6259 must without any doubting be beleued, for those witnesses, of whom that scripture that is nowe worthily called diuine, was perfectly made. must without any doubting be believed, for those Witnesses, of whom that scripture that is now worthily called divine, was perfectly made. vmb p-acp d vvg vbi vvn, p-acp d n2, pp-f ro-crq d n1 cst vbz av av-j vvn j-jn, vbds av-j vvn. (9) sermon (DIV1) 1089 Image 114
6260 And in another place he sayth. Cedamus igitur & consentiamus authoritati scripturae sanctae: quae nescit falli, nec fallere. And in Another place he say. Cedamus igitur & consentiamus authoritati Scriptures sanctae: Quae nescit Fallen, nec fallere. cc p-acp j-jn n1 pns31 vvz. np1 fw-la cc fw-la n1 fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1090 Image 114
6261 Let vs therefore giue place and consent to the authoritie of the holy scripture: which neyther can be disceyued nor disceyue. Ambrose also hath sayd. Let us Therefore give place and consent to the Authority of the holy scripture: which neither can be disceyued nor disceyue. Ambrose also hath said. vvb pno12 av vvi n1 cc vvi p-acp dt n1 pp-f dt j n1: r-crq dx vmb vbi vvn ccx vvi. np1 av vhz vvn. (9) sermon (DIV1) 1090 Image 114
6262 Nos noua omnia quae Christus non docuit, iure damnamus: quia fidelibus via Christus est. Si igitur Christus non docuit, quod docemus: etiam nos id detestabile iudicamus. Nos noua omnia Quae Christus non Doctrine, iure Damnamus: quia fidelibus via Christus est. Si igitur Christus non Doctrine, quod docemus: etiam nos id detestabile iudicamus. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr n1, fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-mi fw-la fw-la fw-fr n1, fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1091 Image 114
6263 We doe worthily condemne al new things, which christ hath not taught: for to the faythfull, Christ is the way. We do worthily condemn all new things, which Christ hath not taught: for to the faithful, christ is the Way. pns12 vdb av-j vvi d j n2, r-crq np1 vhz xx vvn: c-acp p-acp dt j, np1 vbz dt n1. (9) sermon (DIV1) 1091 Image 114
6264 If Christ therefore haue not taught that which we teach: euen we our selues doe iudge it detestable. If christ Therefore have not taught that which we teach: even we our selves do judge it detestable. cs np1 av vhb xx vvn d r-crq pns12 vvb: av pns12 po12 n2 vdb vvi pn31 j. (9) sermon (DIV1) 1091 Image 114
6265 These sentences and such like (whereof there be many in the auncient fathers wrytings) do cause me not to consent to that which Austen wryteth in those places that you alledge, These sentences and such like (whereof there be many in the ancient Father's writings) do cause me not to consent to that which Austen writes in those places that you allege, d n2 cc d av-j (c-crq pc-acp vbi d p-acp dt j-jn ng1 n2-vvg) vdb vvi pno11 xx pc-acp vvi p-acp d r-crq np1 vvz p-acp d n2 cst pn22 vvb, (9) sermon (DIV1) 1092 Image 114
6266 and certaine other of his workes. Although the same be nothing to proue that which you would proue by his authoritie. and certain other of his works. Although the same be nothing to prove that which you would prove by his Authority. cc j n-jn pp-f po31 n2. cs dt d vbb pix pc-acp vvi d r-crq pn22 vmd vvi p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1092 Image 114
6267 He maketh the oblation, whereof he speaketh there, of no greater worthinesse, then the almose that is giuen to the poore, He makes the oblation, whereof he speaks there, of no greater worthiness, then the almose that is given to the poor, pns31 vvz dt n1, c-crq pns31 vvz a-acp, pp-f dx jc n1, cs dt n1 cst vbz vvn p-acp dt j, (9) sermon (DIV1) 1093 Image 114
6268 and the prayers made for the dead: and the Prayers made for the dead: cc dt n2 vvn p-acp dt j: (9) sermon (DIV1) 1093 Image 114
6269 wherefore, he can not meane there of such a sacrifice as you make your Masse when you say it is Christ himselfe: Wherefore, he can not mean there of such a sacrifice as you make your Mass when you say it is christ himself: c-crq, pns31 vmb xx vvi a-acp pp-f d dt n1 c-acp pn22 vvb po22 n1 c-crq pn22 vvb pn31 vbz np1 px31: (9) sermon (DIV1) 1093 Image 114
6270 There is great oddes, betwéene Christ himselfe, offering himselfe to his father, and a loafe of bread, giuen to an hungrie man. There is great odds, between christ himself, offering himself to his father, and a loaf of bred, given to an hungry man. pc-acp vbz j n2, p-acp np1 px31, vvg px31 p-acp po31 n1, cc dt n1 pp-f n1, vvn p-acp dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1093 Image 114
6271 It is manifest therefore, that he vnderstandeth that oblation that he speaketh of, to be but a meane to mooue God to applie the merites of his sonne, to such as whiles they liued here, did by repentaunce and fayth, make themselues méete to be partakers of mercie. It is manifest Therefore, that he understandeth that oblation that he speaks of, to be but a mean to move God to apply the merits of his son, to such as while they lived Here, did by Repentance and faith, make themselves meet to be partakers of mercy. pn31 vbz j av, cst pns31 vvz d n1 cst pns31 vvz pp-f, pc-acp vbi p-acp dt j pc-acp vvi np1 pc-acp vvi dt n2 pp-f po31 n1, p-acp d c-acp cs pns32 vvd av, vdd p-acp n1 cc n1, vvb px32 vvi pc-acp vbi n2 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 1093 Image 114
6272 For so he teacheth in plaine wordes, in the same place that you cite, saying. Sed eis haec prosunt, que cum viuerent, vt haec sibi postea prodessè possent meruerunt. For so he Teaches in plain words, in the same place that you Cite, saying. said eis haec prosunt, que cum viverent, vt haec sibi postea prodessè possent meruerunt. p-acp av pns31 vvz p-acp j n2, p-acp dt d n1 cst pn22 vvb, vvg. vvd fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la j, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1093 Image 114
6273 But these things are profitable to such persons, as whilst they liued here, deserued that these things might afterward be profitable to them. But these things Are profitable to such Persons, as while they lived Here, deserved that these things might afterwards be profitable to them. p-acp d n2 vbr j p-acp d n2, c-acp cs pns32 vvd av, vvd cst d n2 vmd av vbi j p-acp pno32. (9) sermon (DIV1) 1093 Image 114
6274 Yea, if all be Austens that goeth in his name: there is no propiciation to be had for capitall sinnes, after this life. His wordes be these. Yea, if all be Austen's that Goes in his name: there is no propiciation to be had for capital Sins, After this life. His words be these. uh, cs d vbb npg1 cst vvz p-acp po31 n1: pc-acp vbz dx n1 pc-acp vbi vhn p-acp j n2, p-acp d n1. po31 n2 vbb d. (9) sermon (DIV1) 1094 Image 114
6275 Non capitalia: sed minuta paccata purgantur. Not the capitall, or damnable sinnes are purged: but the small sinnes. Non capitalia: sed Minute paccata purgantur. Not the capital, or damnable Sins Are purged: but the small Sins. fw-fr fw-la: fw-la fw-la n1 fw-la. xx dt j, cc j n2 vbr vvn: cc-acp dt j n2. (9) sermon (DIV1) 1094 Image 114
6276 Such as the Italians call Peccadulians, little pretie sinnes. Such as the Italians call Peccadulians, little pretty Sins. d c-acp dt njp2 vvb np1, j j n2. (9) sermon (DIV1) 1094 Image 114
6277 Yea, and those little sinnes (sayth he) if the fardell of them be great: Yea, and those little Sins (say he) if the Firkin of them be great: uh, cc d j n2 (vvz pns31) cs dt n1 pp-f pno32 vbi j: (9) sermon (DIV1) 1094 Image 114
6278 will weigh you downe and drowne you. will weigh you down and drown you. vmb vvi pn22 a-acp cc vvi pn22. (9) sermon (DIV1) 1094 Image 114
6279 And to giue men occasion to thinke, that he had no great deuotion, to this doctrine of helping the soules departed: And to give men occasion to think, that he had no great devotion, to this Doctrine of helping the Souls departed: cc pc-acp vvi n2 n1 pc-acp vvi, cst pns31 vhd dx j n1, p-acp d n1 pp-f vvg dt n2 vvd: (9) sermon (DIV1) 1095 Image 114
6280 he writeth thus, by the occasion of the historie or parable of the rich man and Lazarus. he Writeth thus, by the occasion of the history or parable of the rich man and Lazarus. pns31 vvz av, p-acp dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f dt j n1 cc np1. (9) sermon (DIV1) 1095 Image 114
6281 Ventri suo seruiunt homines: non spiritibus suorum. Ad spiritus mortuorum suorum, non peruenit: nisi quod secum viui fecerunt. Ventri Sue seruiunt homines: non spiritibus suorum. Ad spiritus Mortuorum suorum, non peruenit: nisi quod secum Vivit fecerunt. fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1095 Image 114
6282 Men sayth he, (meaning such as offer sacrifice for the deade) doe not serue the spirites of their friends: but their owne bellies. Men say he, (meaning such as offer sacrifice for the dead) do not serve the spirits of their Friends: but their own bellies. n2 vvz pns31, (vvg d c-acp vvi n1 p-acp dt j) vdb xx vvi dt n2 pp-f po32 n2: cc-acp po32 d n2. (9) sermon (DIV1) 1095 Image 114
6283 To the spirites of their friends departed, there commeth nothing: more then yt which they did whilst they liued here with them. To the spirits of their Friends departed, there comes nothing: more then that which they did while they lived Here with them. p-acp dt n2 pp-f po32 n2 vvd, a-acp vvz pix: dc cs pn31 r-crq pns32 vdd cs pns32 vvd av p-acp pno32. (9) sermon (DIV1) 1095 Image 114
6284 Here you may sée, how little help you haue by saint Austens words: when they be better weighed, then you would weigh them, whē you did vse them. Here you may see, how little help you have by saint Austen's words: when they be better weighed, then you would weigh them, when you did use them. av pn22 vmb vvi, c-crq j n1 pn22 vhb p-acp n1 vvz n2: c-crq pns32 vbb jc vvn, cs pn22 vmd vvi pno32, c-crq pn22 vdd vvi pno32. (9) sermon (DIV1) 1095 Image 114
6285 And when his wordes in other partes of his workes, be weighed also. And when his words in other parts of his works, be weighed also. cc c-crq po31 n2 p-acp j-jn n2 pp-f po31 n2, vbb vvn av. (9) sermon (DIV1) 1095 Image 114
6286 Yea, you may sée by this place of Austen: that your purgatory priests, which are hyred to sing for soules, doe not serue the soules that they sing for, but their owne bellies. Yea, you may see by this place of Austen: that your purgatory Priests, which Are hired to sing for Souls, do not serve the Souls that they sing for, but their own bellies. uh, pn22 vmb vvi p-acp d n1 pp-f np1: cst po22 n1 n2, r-crq vbr vvn pc-acp vvi p-acp n2, vdb xx vvi dt n2 cst pns32 vvb p-acp, cc-acp po32 d n2. (9) sermon (DIV1) 1095 Image 114
6287 And therefore the cost that is bestowed that way: is but cast away. The scripture, that neyther is deceyued nor doth deceyue: And Therefore the cost that is bestowed that Way: is but cast away. The scripture, that neither is deceived nor does deceive: cc av dt n1 cst vbz vvn cst n1: vbz p-acp vvn av. dt n1, cst dx vbz vvn cc vdz vvi: (9) sermon (DIV1) 1095 Image 114
6288 hath told vs, that we shall all stand before the iudgement seate of Christ: hath told us, that we shall all stand before the judgement seat of christ: vhz vvn pno12, cst pns12 vmb d vvi p-acp dt n1 n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 1096 Image 114
6289 and receyue according to those works that we haue done in our owne bodies, whether the same be good or badde. and receive according to those works that we have done in our own bodies, whither the same be good or bad. cc vvb vvg p-acp d n2 cst pns12 vhb vdn p-acp po12 d n2, cs dt d vbb j cc vvd. (9) sermon (DIV1) 1096 Image 114
6290 And the scripture hath willed vs to worke righteousnesse before we depart hence: for in the graue, there can no foode be founde. And the scripture hath willed us to work righteousness before we depart hence: for in the graven, there can no food be found. cc dt n1 vhz vvn pno12 pc-acp vvi n1 c-acp pns12 vvb av: c-acp p-acp dt n1, pc-acp vmb dx n1 vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 1096 Image 114
6291 I conclude therefore, that though you could spend .22. houres, in rehearsing of the places that you could bring in for this poynt: I conclude Therefore, that though you could spend.22. hours, in rehearsing of the places that you could bring in for this point: pns11 vvb av, cst cs pn22 vmd vvi crd. n2, p-acp vvg pp-f dt n2 cst pn22 vmd vvi p-acp p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 1097 Image 114
6292 yet should they not all be woorth a poynt, because the scripture is against them. yet should they not all be worth a point, Because the scripture is against them. av vmd pns32 xx d vbi j dt n1, c-acp dt n1 vbz p-acp pno32. (9) sermon (DIV1) 1097 Image 114
6293 So that wée may sée that it is most vntrue, that the Masse is a sacrifice propiciatorie, So that we may see that it is most untrue, that the Mass is a sacrifice propitiatory, av cst pns12 vmb vvi cst pn31 vbz av-ds j, cst dt n1 vbz dt n1 j, (9) sermon (DIV1) 1097 Image 114
6294 for the sinnes of the quicke and the dead. And that it is most true, that there is none other propiciation for mans sinne: for the Sins of the quick and the dead. And that it is most true, that there is none other propiciation for men sin: p-acp dt n2 pp-f dt j cc dt j. cc cst pn31 vbz av-ds j, cst pc-acp vbz pix j-jn n1 p-acp ng1 n1: (9) sermon (DIV1) 1097 Image 114
6295 but that onely, that was once for al wrought by Christ in his owne person vpon the Crosse. but that only, that was once for all wrought by christ in his own person upon the Cross. cc-acp cst av-j, cst vbds a-acp p-acp d vvd p-acp np1 p-acp po31 d n1 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 1097 Image 114
6296 And that the same is still, and shall be for euer, effectuall to all that beleue the promise that God made therein. And that the same is still, and shall be for ever, effectual to all that believe the promise that God made therein. cc cst dt d vbz av, cc vmb vbi p-acp av, j p-acp d cst vvb dt n1 cst np1 vvd av. (9) sermon (DIV1) 1097 Image 114
6297 Some thinke it a great blasphemy, that we should saye, the priest applyeth the effect of Christes passion, to whome he lysteth, or for whome he maketh his oblation. some think it a great blasphemy, that we should say, the priest Applieth the Effect of Christ's passion, to whom he listeth, or for whom he makes his oblation. d vvb pn31 dt j n1, cst pns12 vmd vvi, dt n1 vvz dt n1 pp-f npg1 n1, p-acp ro-crq pns31 vvz, cc p-acp ro-crq pns31 vvz po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1098 Image 114
6298 Good people beleue them not, they slaunder vs in this, for we say not so, Good people believe them not, they slander us in this, for we say not so, j n1 vvi pno32 xx, pns32 vvb pno12 p-acp d, c-acp pns12 vvb xx av, (9) sermon (DIV1) 1098 Image 114
6299 nor doe not apply the merites and effect of Christes passion, to whome we list, we doe but apply our prayer and our intent of oblation, beseeching almightie God to apply the effect of his sonnes passion, which is his grace & remissiō of sinne to them, for whom we pray. nor do not apply the merits and Effect of Christ's passion, to whom we list, we do but apply our prayer and our intent of oblation, beseeching almighty God to apply the Effect of his Sons passion, which is his grace & remission of sin to them, for whom we pray. ccx vdb xx vvi dt n2 cc n1 pp-f npg1 n1, p-acp ro-crq pns12 vvb, pns12 vdb p-acp vvi po12 n1 cc po12 n1 pp-f n1, vvg j-jn n1 pc-acp vvi dt n1 pp-f po31 ng1 n1, r-crq vbz po31 n1 cc n1 pp-f n1 p-acp pno32, p-acp ro-crq pns12 vvb. (9) sermon (DIV1) 1098 Image 114
6300 Only God applyeth to vs remission of sinne, we but pray for it, and by the commemoration of his sonnes passion prouoke him to apply so that all that we doe, is but by peticion and intercession, not by authoritie as God doth. Only God Applieth to us remission of sin, we but pray for it, and by the commemoration of his Sons passion provoke him to apply so that all that we do, is but by petition and Intercession, not by Authority as God does. j np1 vvz p-acp pno12 n1 pp-f n1, pns12 cc-acp vvb p-acp pn31, cc p-acp dt n1 pp-f po31 ng1 n1 vvi pno31 pc-acp vvi av cst d cst pns12 vdb, vbz cc-acp p-acp n1 cc n1, xx p-acp n1 c-acp np1 vdz. (9) sermon (DIV1) 1098 Image 114
6301 You denie not, that it is blasphemie to saye, that the priest doth in his Masse, applie the effect of Christes passion, to whome he lusteth: You deny not, that it is blasphemy to say, that the priest does in his Mass, apply the Effect of Christ's passion, to whom he Lusteth: pn22 vvb xx, cst pn31 vbz n1 pc-acp vvi, cst dt n1 vdz p-acp po31 n1, vvi dt n1 pp-f npg1 n1, p-acp ro-crq pns31 vvz: (9) sermon (DIV1) 1099 Image 114
6302 for you say you are slaundered by them that so say. for you say you Are slandered by them that so say. c-acp pn22 vvb pn22 vbr vvn p-acp pno32 cst av vvb. (9) sermon (DIV1) 1099 Image 114
6303 I will therefore let you vnderstand who they be, that haue in open writing, set out to be séene of all men, slaundered you most of all: I will Therefore let you understand who they be, that have in open writing, Set out to be seen of all men, slandered you most of all: pns11 vmb av vvi pn22 vvb r-crq pns32 vbb, cst vhb p-acp j n1, vvd av pc-acp vbi vvn pp-f d n2, vvn pn22 av-ds pp-f d: (9) sermon (DIV1) 1099 Image 114
6304 that knowing them, you may giue warning to your good people, that they giue no credite to them. that knowing them, you may give warning to your good people, that they give no credit to them. cst vvg pno32, pn22 vmb vvi n1 p-acp po22 j n1, cst pns32 vvb dx n1 p-acp pno32. (9) sermon (DIV1) 1099 Image 114
6305 Scotus, Biel, Angelus, Vincentius, and Holcot: haue in open writing sayde, that the force and effect of the sacrifice, is distributed and applied, not onely by God but by the priest also. Scotus, Biel, Angelus, Vincentius, and Holcot: have in open writing said, that the force and Effect of the sacrifice, is distributed and applied, not only by God but by the priest also. np1, np1, np1, np1, cc np1: vhb p-acp j n1 vvd, cst dt n1 cc n1 pp-f dt n1, vbz vvn cc vvn, xx av-j p-acp np1 cc-acp p-acp dt n1 av. (9) sermon (DIV1) 1099 Image 114
6306 It shall be best for you therefore, to haue them cited to appéere in the Arches, It shall be best for you Therefore, to have them cited to appear in the Arches, pn31 vmb vbi av-js p-acp pn22 av, pc-acp vhi pno32 vvn pc-acp vvi p-acp dt n2, (9) sermon (DIV1) 1099 Image 114
6307 or in some Consistorie, to aunswere to the slaunder: for I am sure you shall haue your cause heard with fauour. or in Some Consistory, to answer to the slander: for I am sure you shall have your cause herd with favour. cc p-acp d n1, pc-acp vvi p-acp dt n1: c-acp pns11 vbm j pn22 vmb vhi po22 n1 vvn p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1099 Image 114
6308 They say, we make oblation for messeled swine, for sick horses, for murren of cattell, They say, we make oblation for messeled Swine, for sick Horses, for murren of cattle, pns32 vvb, pns12 vvb n1 p-acp j-vvn n1, p-acp j n2, p-acp n1 pp-f n2, (9) sermon (DIV1) 1100 Image 114
6309 and thus wyth these vile and odious wordes they go about to bring the Masse in hatred with the simple people, that can not tell nor iudge, what it is, saying wee haue certaine peculiar Masses for all those things in our Masse booke. and thus with these vile and odious words they go about to bring the Mass in hatred with the simple people, that can not tell nor judge, what it is, saying we have certain peculiar Masses for all those things in our Mass book. cc av p-acp d j cc j n2 pns32 vvb a-acp pc-acp vvi dt n1 p-acp n1 p-acp dt j n1, cst vmb xx vvi ccx vvi, r-crq pn31 vbz, vvg pns12 vhb j j n2 p-acp d d n2 p-acp po12 n1 n1. (9) sermon (DIV1) 1100 Image 114
6310 The matter of this accusation is true, but not the maner. The matter of this accusation is true, but not the manner. dt n1 pp-f d n1 vbz j, cc-acp xx dt n1. (9) sermon (DIV1) 1101 Image 114
6311 For there be not in our bokes peculiar Masses for these thinges, but in certayne Masses there be some peculiar prayers for these and such like things, and that by good reason. For there be not in our books peculiar Masses for these things, but in certain Masses there be Some peculiar Prayers for these and such like things, and that by good reason. p-acp a-acp vbb xx p-acp po12 n2 j n2 p-acp d n2, cc-acp p-acp j n2 pc-acp vbi d j n2 p-acp d cc d j n2, cc cst p-acp j n1. (9) sermon (DIV1) 1101 Image 114
6312 For in the presence of Christes body, when our prayers be most effectuall, then wee pray for the atteyning of all goodnesse of soule and body, For in the presence of Christ's body, when our Prayers be most effectual, then we pray for the attaining of all Goodness of soul and body, p-acp p-acp dt n1 pp-f npg1 n1, c-crq po12 n2 vbb av-ds j, cs pns12 vvb p-acp dt vvg pp-f d n1 pp-f n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 1102 Image 114
6313 and the outward felicitie of this worlde is as expedient for vs, according to the wyll of God, and the outward felicity of this world is as expedient for us, according to the will of God, cc dt j n1 pp-f d n1 vbz a-acp j p-acp pno12, vvg p-acp dt n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 1102 Image 114
6314 and also we pray for the turning away of all euils of body and soule, and also we pray for the turning away of all evils of body and soul, cc av pns12 vvb p-acp dt n-vvg av pp-f d n2-jn pp-f n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 1102 Image 114
6315 and worldly goodes, alwayes referring our selues to his wyll, as he our father thinketh meete for vs. and worldly goods, always referring our selves to his will, as he our father Thinketh meet for us cc j n2-j, av vvg po12 n2 p-acp po31 n1, c-acp pns31 po12 n1 vvz j p-acp pno12 (9) sermon (DIV1) 1102 Image 114
6316 Chrysostome telleth, how the priest in his Masse prayeth for the whole worlde, for the whole Citie, Chrysostom Telleth, how the priest in his Mass Prayeth for the Whole world, for the Whole city, np1 vvz, c-crq dt n1 p-acp po31 n1 vvz p-acp dt j-jn n1, p-acp dt j-jn n1, (9) sermon (DIV1) 1103 Image 114
6317 for the sinnes of all men both quick and dead, for the ceassing of warre, for the Sins of all men both quick and dead, for the ceasing of war, p-acp dt n2 pp-f d n2 d j cc j, p-acp dt vvg pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 1103 Image 114
6318 for the pacyfying of sedition, for peace, and the prosperous estate of things, for the auoyding of all euilles that hang oouer vs. For the fruites of the earth and of the sea, and such other. for the pacyfying of sedition, for peace, and the prosperous estate of things, for the avoiding of all evils that hang oouer us For the fruits of the earth and of the sea, and such other. p-acp dt n-vvg pp-f n1, p-acp n1, cc dt j n1 pp-f n2, p-acp dt vvg pp-f d n2-jn cst vvb n1 pno12 p-acp dt n2 pp-f dt n1 cc pp-f dt n1, cc d j-jn. (9) sermon (DIV1) 1103 Image 114
6319 Saint Augustine in his booke De ciuitate dei, telleth a story of a Gentleman called Hesperius, who hauing an house and groundes about it in the Countrey, where his seruants and beastes were much vexed with euill spirites, Saint Augustine in his book De ciuitate dei, Telleth a story of a Gentleman called Hesperus, who having an house and grounds about it in the Country, where his Servants and beasts were much vexed with evil spirits, n1 np1 p-acp po31 n1 fw-fr fw-la fw-la, vvz dt n1 pp-f dt n1 vvn np1, r-crq vhg dt n1 cc n2 p-acp pn31 p-acp dt n1, c-crq po31 n2 cc n2 vbdr av-d vvn p-acp j-jn n2, (9) sermon (DIV1) 1104 Image 114
6320 for remedy thereof came to saint Augustines house, and he being absent, desired his priestes, that one of them woulde go to the place, for remedy thereof Come to saint Augustine's house, and he being absent, desired his Priests, that one of them would go to the place, p-acp n1 av vvd p-acp n1 njp2 n1, cc pns31 vbg j, vvd po31 n2, cst pi pp-f pno32 vmd vvi p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 1104 Image 114
6321 and pray, that this calamitie might cease. One of them went, and offered there the sacrifice of Christes body, praying as much as he could, that the vexation by the euil spirites might cease, and pray, that this calamity might cease. One of them went, and offered there the sacrifice of Christ's body, praying as much as he could, that the vexation by the evil spirits might cease, cc vvb, cst d n1 vmd vvi. crd pp-f pno32 vvd, cc vvd a-acp dt n1 pp-f npg1 n1, vvg p-acp d c-acp pns31 vmd, cst dt n1 p-acp dt j-jn n2 vmd vvi, (9) sermon (DIV1) 1104 Image 114
6322 and by and by through the mercie of God it ceased. and by and by through the mercy of God it ceased. cc p-acp cc a-acp p-acp dt n1 pp-f np1 pn31 vvd. (9) sermon (DIV1) 1104 Image 114
6323 Is not thys as much, yea and more to, then we do now? Let not vs therfore feare their vile and slaunderous words, Is not this as much, yea and more to, then we do now? Let not us Therefore Fear their vile and slanderous words, vbz xx d c-acp d, uh cc dc p-acp, cs pns12 vdb av? vvb xx pno12 av vvi po32 j cc j n2, (9) sermon (DIV1) 1105 Image 114
6324 nor let not vs cease to doe well, because they speake euill. nor let not us cease to do well, Because they speak evil. ccx vvb xx pno12 vvi pc-acp vdi av, c-acp pns32 vvb j-jn. (9) sermon (DIV1) 1105 Image 114
6325 We may not cease to doe as the holy saintes haue done, because the members of the Deuill rayle against vs, as though we did nought. We may not cease to do as the holy Saints have done, Because the members of the devil rail against us, as though we did nought. pns12 vmb xx vvi pc-acp vdi p-acp dt j n2 vhb vdn, c-acp dt n2 pp-f dt n1 vvb p-acp pno12, c-acp cs pns12 vdd pix. (9) sermon (DIV1) 1105 Image 114
6326 You graunt the accusation to be good in matter: You grant the accusation to be good in matter: pn22 vvb dt n1 pc-acp vbi j p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 1106 Image 114
6327 whereof I conclude, that you make oblation for mesaled swine. &c. But the maner you denie: whereof I conclude, that you make oblation for mesaled Swine. etc. But the manner you deny: c-crq pns11 vvb, cst pn22 vvb n1 p-acp j-vvn n1. av p-acp dt n1 pn22 vvb: (9) sermon (DIV1) 1106 Image 114
6328 which I must eyther proue, or else confesse that you be slaundered. which I must either prove, or Else confess that you be slandered. r-crq pns11 vmb av-d vvi, cc av vvb cst pn22 vbb vvn. (9) sermon (DIV1) 1106 Image 114
6329 In your Masse which is intituled, Pro peste animalium. For the morayne or rotte of Cattell: In your Mass which is entitled, Pro pest Animals. For the morain or rotten of Cattle: p-acp po22 n1 r-crq vbz vvn, fw-la n1 fw-la. p-acp dt n1 cc j-vvn pp-f n2: (9) sermon (DIV1) 1106 Image 114
6330 you haue two praiers, the one to be said amongst the secret prayers before the consecration, you have two Prayers, the one to be said among the secret Prayers before the consecration, pn22 vhb crd n2, dt pi pc-acp vbi vvn p-acp dt j-jn n2 p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 1106 Image 114
6331 and the other after you haue receyued your host. and the other After you have received your host. cc dt n-jn p-acp pn22 vhb vvn po22 n1. (9) sermon (DIV1) 1106 Image 114
6332 In the first you desire of God, that the offering vp of the present sacrifice, may helpe you, In the First you desire of God, that the offering up of the present sacrifice, may help you, p-acp dt ord pn22 vvb pp-f np1, cst dt n-vvg a-acp pp-f dt j n1, vmb vvi pn22, (9) sermon (DIV1) 1106 Image 114
6333 and mightily deliuer you from all errors, and rid you from the incursion of all destruction, that the Cattell also, which serue for your vse, may by his power, be deliuered. and mightily deliver you from all errors, and rid you from the incursion of all destruction, that the Cattle also, which serve for your use, may by his power, be Delivered. cc av-j vvi pn22 p-acp d n2, cc vvb pn22 p-acp dt n1 pp-f d n1, cst dt n2 av, r-crq vvb p-acp po22 n1, vmb p-acp po31 n1, vbb vvn. (9) sermon (DIV1) 1106 Image 114
6334 And in the second you say. O Lord we besech thée by these things that we haue receyued: And in the second you say. O Lord we beseech thee by these things that we have received: cc p-acp dt ord pn22 vvb. sy n1 pns12 vvb pno21 p-acp d n2 cst pns12 vhb vvn: (9) sermon (DIV1) 1106 Image 114
6335 doe thou taking pitie and compassion, driue away from thy faythfull ones, all errours, and the perniciousnesse of the violent destruction of raging diseases in cattell. do thou taking pity and compassion, driven away from thy faithful ones, all errors, and the perniciousness of the violent destruction of raging diseases in cattle. vdb pns21 vvg n1 cc n1, vvb av p-acp po21 j pi2, d n2, cc dt n1 pp-f dt j n1 pp-f j-vvg n2 p-acp n2. (9) sermon (DIV1) 1106 Image 114
6336 That such as for their owne merite, thou doest scourge being out of the way: thou mayste cherish by the compassion, béeing corrected or amended. That such as for their own merit, thou dost scourge being out of the Way: thou mayste cherish by the compassion, being corrected or amended. cst d c-acp p-acp po32 d n1, pns21 vd2 vvi vbg av pp-f dt n1: pns21 vm2 vvi p-acp dt n1, vbg vvn cc vvn. (9) sermon (DIV1) 1106 Image 114
6337 If the leaprosie of swine, the manifolde diseases of horses, the morian and rot of shéepe and other cattell, be of the number of those raging diseases: If the Leprosy of Swine, the manifold diseases of Horses, the morian and rot of sheep and other cattle, be of the number of those raging diseases: cs dt n1 pp-f n1, dt j n2 pp-f n2, dt n1 cc n1 pp-f n1 cc j-jn n2, vbb pp-f dt n1 pp-f d j-vvg n2: (9) sermon (DIV1) 1107 Image 114
6338 then do you in that Masse, make an oblation for measeled swine. &c. For what is your Masse? Angelus of Italie sayth, that it is nothing else, then do you in that Mass, make an oblation for measeled Swine. etc. For what is your Mass? Angelus of Italy say, that it is nothing Else, av vdb pn22 p-acp d n1, vvb dt n1 p-acp j-vvn n1. av p-acp r-crq vbz po22 n1? np1 pp-f np1 vvz, cst pn31 vbz pix av, (9) sermon (DIV1) 1107 Image 114
6339 but the applying of the merite of Christes passion. but the applying of the merit of Christ's passion. cc-acp dt vvg pp-f dt n1 pp-f npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 1107 Image 114
6340 And that it is auailable, to whom soeuer it pleaseth the priest to applie it by his intention. And that it is available, to whom soever it Pleases the priest to apply it by his intention. cc cst pn31 vbz j, p-acp ro-crq av pn31 vvz dt n1 pc-acp vvi pn31 p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1107 Image 114
6341 Nowe let the wise iudge, what the priestes intent is or should of right be, Now let the wise judge, what the Priests intent is or should of right be, av vvb dt j n1, r-crq dt n2 n1 vbz cc vmd pp-f j-jn vbi, (9) sermon (DIV1) 1107 Image 114
6342 when for hyre or friendship he sayth Masse, to cause such diseases to cease among cattell. when for hire or friendship he say Mass, to cause such diseases to cease among cattle. c-crq p-acp n1 cc n1 pns31 vvz n1, pc-acp vvi d n2 pc-acp vvi p-acp n2. (9) sermon (DIV1) 1107 Image 114
6343 But this me thinketh is straunge, yt you say that you make your prayer in the presence of Christes bodie: But this me Thinketh is strange, that you say that you make your prayer in the presence of Christ's body: p-acp d pno11 vvz vbz j, pn31 pn22 vvi cst pn22 vvb po22 n1 p-acp dt n1 pp-f npg1 n1: (9) sermon (DIV1) 1108 Image 114
6344 vnderstanding the same to be the sacrament. understanding the same to be the sacrament. vvg dt d pc-acp vbi dt n1. (9) sermon (DIV1) 1108 Image 114
6345 For when you make your first prayer, Christes bodie is not yet come into your sacrament: For when you make your First prayer, Christ's body is not yet come into your sacrament: p-acp c-crq pn22 vvb po22 ord n1, npg1 n1 vbz xx av vvn p-acp po22 n1: (9) sermon (DIV1) 1108 Image 114
6346 and when you make the latter, the sacrament and all is in your belly. But Chrysostome telleth you: and when you make the latter, the sacrament and all is in your belly. But Chrysostom Telleth you: cc c-crq pn22 vvb dt d, dt n1 cc d vbz p-acp po22 n1. p-acp np1 vvz pn22: (9) sermon (DIV1) 1108 Image 114
6347 how the priest in his Masse prayeth for the whole world. how the priest in his Mass Prayeth for the Whole world. c-crq dt n1 p-acp po31 n1 vvz p-acp dt j-jn n1. (9) sermon (DIV1) 1109 Image 114
6348 He telleth in déede, that in the ministration of the holy communion, and in al his other publike prayers: He Telleth in deed, that in the ministration of the holy communion, and in all his other public Prayers: pns31 vvz p-acp n1, cst p-acp dt n1 pp-f dt j n1, cc p-acp d po31 j-jn j n2: (9) sermon (DIV1) 1109 Image 114
6349 he prayeth for those thinges that you speake of. he Prayeth for those things that you speak of. pns31 vvz p-acp d n2 cst pn22 vvb pp-f. (9) sermon (DIV1) 1109 Image 114
6350 But what maketh this for the proufe of that which you haue in hand? which is: But what makes this for the proof of that which you have in hand? which is: p-acp r-crq vvz d p-acp dt n1 pp-f d r-crq pn22 vhb p-acp n1? r-crq vbz: (9) sermon (DIV1) 1109 Image 114
6351 that in your Masse for the moraine of cattell, you do not make an oblation for measeled swine. &c. that in your Mass for the morain of cattle, you do not make an oblation for measeled Swine. etc. cst p-acp po22 n1 p-acp dt n1 pp-f n2, pn22 vdb xx vvi dt n1 p-acp j-vvn n1. av (9) sermon (DIV1) 1109 Image 114
6352 As for that Chrysostome saith, that the priests office is to pray for the sinnes of the quicke and the deade: As for that Chrysostom Says, that the Priests office is to pray for the Sins of the quick and the dead: p-acp p-acp d np1 vvz, cst dt ng1 n1 vbz pc-acp vvi p-acp dt n2 pp-f dt j cc dt j: (9) sermon (DIV1) 1110 Image 114
6353 I referre the Reader for aunswere, to that which I haue aunswered to the .30. diuision of this sermon, where you alledge his thirde Homilie vpon the Epistle to the Philippians. I refer the Reader for answer, to that which I have answered to the.30. division of this sermon, where you allege his Third Homily upon the Epistle to the Philippians. pns11 vvb dt n1 p-acp n1, p-acp cst r-crq pns11 vhb vvd p-acp dt crd. n1 pp-f d n1, c-crq pn22 vvb po31 ord n1 p-acp dt n1 p-acp dt njp2. (9) sermon (DIV1) 1110 Image 114
6354 Saint Austen also telleth a storie of a Gentleman. &c. In mine aunswere to the .28. diuision of this sermon: Saint Austen also Telleth a story of a Gentleman. etc. In mine answer to the.28. division of this sermon: n1 np1 av vvz dt n1 pp-f dt n1. av p-acp po11 n1 p-acp dt crd. n1 pp-f d n1: (9) sermon (DIV1) 1111 Image 114
6355 I haue giuen the reader occasion to consider the corruption that is found in this worke of saint Austens, by the conference of many copies, wherof some containe a sound doctrine according to the scriptures, and some cleane contrary. I have given the reader occasion to Consider the corruption that is found in this work of saint Austen's, by the conference of many copies, whereof Some contain a found Doctrine according to the Scriptures, and Some clean contrary. pns11 vhb vvn dt n1 n1 pc-acp vvi dt n1 cst vbz vvn p-acp d n1 pp-f n1 vvz, p-acp dt n1 pp-f d n2, c-crq d vvb dt j n1 vvg p-acp dt n2, cc d j n-jn. (9) sermon (DIV1) 1111 Image 114
6356 Which I doubt not should easily appéere in the Chapter that you alledge: if the first copie, or some true copie thereof were to be had. Which I doubt not should Easily appear in the Chapter that you allege: if the First copy, or Some true copy thereof were to be had. r-crq pns11 vvb xx vmb av-j vvi p-acp dt n1 cst pn22 vvb: cs dt ord n1, cc d j n1 av vbdr pc-acp vbi vhn. (9) sermon (DIV1) 1111 Image 114
6357 Lodouicus Viues, in his Commentary vpō this Chapter, saith thus. Louis Viues, in his Commentary upon this Chapter, Says thus. np1 zz, p-acp po31 n1 p-acp d n1, vvz av. (9) sermon (DIV1) 1111 Image 114
6358 In hoc Capite, non dubium est, quin multa sint addita velut declarandi gratia, ab ijs, qui omnia magnorum authorum scripta, spurcis suis manibus contaminabant: In hoc Capite, non Dubium est, quin Multa sint addita velut declarandi Gratia, ab ijs, qui omnia magnorum authorum Scripta, spurcis suis manibus contaminabant: p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, uh fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 1111 Image 114
6359 quorum alia resecabo, alia more meo, contentus ero velut digito indicasse. quorum Alias resecabo, Alias more meo, Contentus Ero velut digito indicasse. fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1111 Image 114
6360 There is no doubt, but that in this Chapter there be many things added (as it were to declare and make the matter more plaine) by such as with their filthie fistes, haue defiled all the writings of great authors: There is no doubt, but that in this Chapter there be many things added (as it were to declare and make the matter more plain) by such as with their filthy fists, have defiled all the writings of great Authors: pc-acp vbz dx n1, cc-acp cst p-acp d n1 pc-acp vbi d n2 vvd (c-acp pn31 vbdr pc-acp vvi cc vvi dt n1 av-dc j) p-acp d c-acp p-acp po32 j n2, vhb vvn d dt n2 pp-f j n2: (9) sermon (DIV1) 1111 Image 114
6361 whereof I will cut of some, and some other I will be contented, after my maner, whereof I will Cut of Some, and Some other I will be contented, After my manner, c-crq pns11 vmb vvi pp-f d, cc d n-jn pns11 vmb vbi vvn, p-acp po11 n1, (9) sermon (DIV1) 1111 Image 114
6362 as it were, to haue poynted at with the finger. This may suffice the indifferent reader, and giue him occasion to thinke: as it were, to have pointed At with the finger. This may suffice the indifferent reader, and give him occasion to think: c-acp pn31 vbdr, pc-acp vhi j-vvn p-acp p-acp dt n1. d vmb vvi dt j n1, cc vvi pno31 n1 pc-acp vvi: (9) sermon (DIV1) 1111 Image 114
6363 that this fable which you alledge for your purpose, was neuer written by saint Austen. You haue no good ground therefore, in this place to say, that you do as the holy saints haue done, that this fable which you allege for your purpose, was never written by saint Austen. You have no good ground Therefore, in this place to say, that you do as the holy Saints have done, cst d n1 r-crq pn22 vvb p-acp po22 n1, vbds av-x vvn p-acp n1 np1. pn22 vhb dx j n1 av, p-acp d n1 pc-acp vvi, cst pn22 vdb p-acp dt j n2 vhb vdn, (9) sermon (DIV1) 1112 Image 114
6364 when you say Masse for measeled swine, and sicke horses: when you say Mass for measeled Swine, and sick Horses: c-crq pn22 vvb n1 p-acp j-vvn n1, cc j n2: (9) sermon (DIV1) 1112 Image 114
6365 neyther to say that we which do say that you do naught therein, are members of the deuill. neither to say that we which do say that you do nought therein, Are members of the Devil. av-dx pc-acp vvi cst pns12 r-crq vdb vvi cst pn22 vdb pix av, vbr n2 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1112 Image 114
6366 Now a little of priuate Masse, and then make an ende. Many there be, that can well away with the Masse, but not with priuate Masses. Now a little of private Mass, and then make an end. Many there be, that can well away with the Mass, but not with private Masses. av dt j pp-f j n1, cc av vvb dt n1. av-d pc-acp vbi, cst vmb av av p-acp dt n1, cc-acp xx p-acp j n2. (9) sermon (DIV1) 1113 Image 114
6367 These men be deceaued in their owne ymagination: for there is no Masse priuate, but euery Masse is publike. These men be deceived in their own ymagination: for there is no Mass private, but every Mass is public. d n2 vbb vvn p-acp po32 d n1: c-acp pc-acp vbz dx n1 j, cc-acp d n1 vbz j. (9) sermon (DIV1) 1114 Image 114
6368 It is called in Greeeke NONLATINALPHABET, a publike ministery. It is called in Greeeke, a public Ministry. pn31 vbz vvn p-acp vvb, dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1114 Image 114
6369 Saint Thomas calleth it sometimes a priuate Masse, but not in that respect, as it is contrary to publike, Saint Thomas calls it sometime a private Mass, but not in that respect, as it is contrary to public, n1 np1 vvz pn31 av dt j n1, cc-acp xx p-acp d n1, c-acp pn31 vbz j-jn p-acp j, (9) sermon (DIV1) 1115 Image 114
6370 but as it is contrary to solempne. but as it is contrary to solemn. cc-acp c-acp pn31 vbz j-jn p-acp j. (9) sermon (DIV1) 1115 Image 114
6371 Euery Masse is publike, concerning the matter and ministerie, but not solemne concerning the place and other rites and circumstaunces. Every Mass is public, Concerning the matter and Ministry, but not solemn Concerning the place and other Rites and Circumstances. d n1 vbz j, vvg dt n1 cc n1, cc-acp xx j vvg dt n1 cc j-jn n2 cc n2. (9) sermon (DIV1) 1116 Image 114
6372 Therfore these men speake against that they know not what. They haue a newe vnderstanding of priuate. Therefore these men speak against that they know not what. They have a new understanding of private. av d n2 vvb p-acp cst pns32 vvb xx r-crq. pns32 vhb dt j n1 pp-f j. (9) sermon (DIV1) 1117 Image 114
6373 They call it a priuate Masse when the priest receyueth the sacrament alone. And thys they say is agaynst the institution of Christ. They call it a private Mass when the priest receiveth the sacrament alone. And this they say is against the Institution of christ. pns32 vvb pn31 dt j n1 c-crq dt n1 vvz dt n1 av-j. cc d pns32 vvb vbz p-acp dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1118 Image 114
6374 They say so sine fine, and neuer make an ende, but they neuer proue it. I shall shew you that it is not against the institution of Christ. They say so sine fine, and never make an end, but they never prove it. I shall show you that it is not against the Institution of christ. pns32 vvb av fw-la fw-la, cc av-x vvi dt n1, cc-acp pns32 av-x vvb pn31. pns11 vmb vvi pn22 cst pn31 vbz xx p-acp dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1119 Image 114
6375 The institution of Christ concerning this sacrament contayneth three things which he himselfe did, and by his commaundement gaue authority to the Church to doe the same. The Institution of christ Concerning this sacrament Containeth three things which he himself did, and by his Commandment gave Authority to the Church to do the same. dt n1 pp-f np1 vvg d n1 vvz crd n2 r-crq pns31 px31 vdd, cc p-acp po31 n1 vvd n1 p-acp dt n1 pc-acp vdi dt d. (9) sermon (DIV1) 1120 Image 114
6376 The consecration, the oblation, and the participatiō. To the due consecration foure things be required, the matter, forme, minister, and intent. The consecration, the oblation, and the participation. To the due consecration foure things be required, the matter, Form, minister, and intent. dt n1, dt n1, cc dt n1. p-acp dt j-jn n1 crd n2 vbb vvn, dt n1, n1, n1, cc n1. (9) sermon (DIV1) 1120 Image 114
6377 The necessary matter is bread of wheate, which is due as it ought to be, if it be pure, sweete and vnleauened. The necessary matter is bred of wheat, which is due as it ought to be, if it be pure, sweet and unleavened. dt j n1 vbz n1 pp-f n1, r-crq vbz j-jn c-acp pn31 vmd pc-acp vbi, cs pn31 vbb j, j cc vvn. (9) sermon (DIV1) 1121 Image 114
6378 But our newe maisters that crye out so fast of Christes institution, did ordeyn it should be ministred in vnleauened bread, But our new masters that cry out so fast of Christ's Institution, did ordain it should be ministered in unleavened bred, p-acp po12 j n2 cst vvb av av av-j pp-f npg1 n1, vdd vvi pn31 vmd vbi vvn p-acp j-vvn n1, (9) sermon (DIV1) 1122 Image 114
6379 but in common bread, and the worse the better with them, some sayde horsebread was to good. but in Common bred, and the Worse the better with them, Some said horsebread was to good. cc-acp p-acp j n1, cc dt jc dt av-jc p-acp pno32, d j-vvn n1 vbds p-acp j. (9) sermon (DIV1) 1122 Image 114
6380 Well there was more vilany shewed herein, than I wil expresse at this time. Well there was more villainy showed herein, than I will express At this time. n1 a-acp vbds dc n1 vvd av, cs pns11 vmb vvi p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 1122 Image 114
6381 And for the other kinde, whereas the due matter is wine mixed with water, they notwithstanding the institution and example of our sauiour Christ, commaunded no water to be put in, raysing vp again the pernicious rotten and extincted heresies which Fermentarij and Armeni did maintaine. And for the other kind, whereas the due matter is wine mixed with water, they notwithstanding the Institution and Exampl of our Saviour christ, commanded no water to be put in, raising up again the pernicious rotten and extincted heresies which Fermentarij and Armeni did maintain. cc p-acp dt j-jn n1, cs dt j-jn n1 vbz n1 vvn p-acp n1, pns32 p-acp dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1, vvd dx n1 pc-acp vbi vvn p-acp, vvg a-acp av dt j j-vvn cc j-vvn n2 r-crq np2 cc np1 vdd vvi. (9) sermon (DIV1) 1123 Image 114
6382 The forme of the sacrament is the wordes of our Sauiour Christ, saying. This is my body. The Form of the sacrament is the words of our Saviour christ, saying. This is my body. dt n1 pp-f dt n1 vbz dt n2 pp-f po12 n1 np1, vvg. d vbz po11 n1. (9) sermon (DIV1) 1123 Image 114
6383 This is my bloud, duely and perfitly pronounced vpon the bread and wine. This is my blood, duly and perfectly pronounced upon the bred and wine. d vbz po11 n1, av-jn cc av-j vvn p-acp dt n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 1123 Image 114
6384 Our newe maisters that still cry vpon the institution of Christ, some sayde it was a sacrament or euer the words were spoken, Our new masters that still cry upon the Institution of christ, Some said it was a sacrament or ever the words were spoken, po12 j n2 cst av vvb p-acp dt n1 pp-f np1, d vvd pn31 vbds dt n1 cc av dt n2 vbdr vvn, (9) sermon (DIV1) 1124 Image 114
6385 as soone as it was brought to the Church for the vse of the communion, some would haue the wordes sayde, as soon as it was brought to the Church for the use of the communion, Some would have the words said, c-acp av c-acp pn31 vbds vvn p-acp dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, d vmd vhi dt n2 vvd, (9) sermon (DIV1) 1124 Image 114
6386 but as one should read a lesson or tell a tale, not directed to the bread and wine, but as one should read a Lesson or tell a tale, not directed to the bred and wine, cc-acp c-acp pi vmd vvi dt n1 cc vvi dt n1, xx vvn p-acp dt n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 1124 Image 114
6387 but that the Minister should looke away from the bread and wine in the time of the pronouncing. but that the Minister should look away from the bred and wine in the time of the pronouncing. cc-acp cst dt n1 vmd vvi av p-acp dt n1 cc n1 p-acp dt n1 pp-f dt vvg. (9) sermon (DIV1) 1124 Image 114
6388 Fearing belike the wordes should haue more strength than they would they should haue. Fearing belike the words should have more strength than they would they should have. vvg av dt n2 vmd vhi dc n1 cs pns32 vmd pns32 vmd vhi. (9) sermon (DIV1) 1124 Image 114
6389 And thus howsoeuer now they pretend a zeale to maintaine the institution of Christ, then they vtterly destroyed the institution of Christ, eyther denying or defrauding the necessary consecration of the sacrament. And thus howsoever now they pretend a zeal to maintain the Institution of christ, then they utterly destroyed the Institution of christ, either denying or defrauding the necessary consecration of the sacrament. cc av c-acp av pns32 vvb dt n1 pc-acp vvi dt n1 pp-f np1, cs pns32 av-j vvd dt n1 pp-f np1, d vvg cc vvg dt j n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1125 Image 114
6390 The minister ought onely to be a priest duely consecrated & ordred after the rite of the catholike Church, whose ministration God onely doth assist. The minister ought only to be a priest duly consecrated & ordered After the rite of the catholic Church, whose ministration God only does assist. dt n1 vmd av-j pc-acp vbi dt n1 av-jn vvn cc vvn p-acp dt n1 pp-f dt jp n1, rg-crq n1 np1 av-j vdz vvi. (9) sermon (DIV1) 1126 Image 114
6391 These men did not only maintaine that it was lawfull, but also did appoint and permit mere lay men to minister, These men did not only maintain that it was lawful, but also did appoint and permit mere lay men to minister, np1 n2 vdd xx av-j vvi cst pn31 vbds j, cc-acp av vdd vvi cc vvi j vvb n2 pc-acp vvi, (9) sermon (DIV1) 1126 Image 114
6392 yea and lay women sometimes, as some sayde without any lawfull vocation or ordering at all, not regarding what Arnobius writeth. yea and lay women sometime, as Some said without any lawful vocation or ordering At all, not regarding what Arnobius Writeth. uh cc vvi n2 av, c-acp d vvd p-acp d j n1 cc vvg p-acp d, xx vvg r-crq np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 1126 Image 114
6393 Quid tam magnificum quàm sacramenta dei conficere? & quid tam perniciosum quàm si is ea conficiat qui nulum sacerdotij gradum accipit. Quid tam Magnificum quàm Sacraments dei conficere? & quid tam Pernicious quàm si is ea conficiat qui nulum sacerdotij Gradum accipit. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la? cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la vbz fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1126 Image 114
6394 What is so excellent than to consecrate the sacraments of God? and what is so pernicious, What is so excellent than to consecrate the Sacraments of God? and what is so pernicious, q-crq vbz av j cs pc-acp vvi dt n2 pp-f np1? cc q-crq vbz av j, (9) sermon (DIV1) 1126 Image 114
6395 than if he consecrate them, that hath receyued no degree of priesthood? The intent also to doe that the Church doth without mocking, dissimulation or contrarye purpose is required. than if he consecrate them, that hath received no degree of priesthood? The intent also to do that the Church does without mocking, dissimulation or contrary purpose is required. cs cs pns31 vvb pno32, cst vhz vvn dx n1 pp-f n1? dt n1 av pc-acp vdi d dt n1 vdz p-acp vvg, n1 cc j-jn n1 vbz vvn. (9) sermon (DIV1) 1126 Image 114
6396 For although the priest in the consecration may haue his thoughtes distract to some other thing, For although the priest in the consecration may have his thoughts distract to Some other thing, p-acp cs dt n1 p-acp dt n1 vmb vhi po31 n2 vvb p-acp d j-jn n1, (9) sermon (DIV1) 1126 Image 114
6397 and so lack attention, which is a great negligence in the worke of God, and deadly sinne to the minister: and so lack attention, which is a great negligence in the work of God, and deadly sin to the minister: cc av vvb n1, r-crq vbz dt j n1 p-acp dt n1 pp-f np1, cc j n1 p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 1126 Image 114
6398 yet if he lacke intention not intending to doe that God commaundeth and the Church doth: yet if he lack intention not intending to do that God commandeth and the Church does: av cs pns31 vvb n1 xx vvg pc-acp vdi cst np1 vvz cc dt n1 vdz: (9) sermon (DIV1) 1126 Image 114
6399 there is no consecration nor no sacrament at all. there is no consecration nor no sacrament At all. pc-acp vbz dx n1 ccx dx n1 p-acp d. (9) sermon (DIV1) 1126 Image 114
6400 And for this point what intention shall we thinke these men had of late that vtterly denied to consecrate or receyue Christes body & bloud vnder the formes of bread and wine, And for this point what intention shall we think these men had of late that utterly denied to consecrate or receive Christ's body & blood under the forms of bred and wine, cc p-acp d n1 r-crq n1 vmb pns12 vvi d n2 vhd pp-f av-j cst av-j vvn pc-acp vvi cc vvi npg1 n1 cc n1 p-acp dt n2 pp-f n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 1126 Image 114
6401 but onely to receyue the creatures of bread and wine, and thereby to be partakers of Christes body and bloud? For in the booke of their last communion, these were the wordes of the inuocation. but only to receive the creatures of bred and wine, and thereby to be partakers of Christ's body and blood? For in the book of their last communion, these were the words of the invocation. cc-acp av-j pc-acp vvi dt n2 pp-f n1 cc n1, cc av pc-acp vbi n2 pp-f npg1 n1 cc n1? p-acp p-acp dt n1 pp-f po32 ord n1, d vbdr dt n2 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1126 Image 114
6402 Good Lord graunt vs that we receauing these thy creatures of bread and wine according to thy sonnes institution, may be partakers of his body and bloud. Good Lord grant us that we receiving these thy creatures of bred and wine according to thy Sons Institution, may be partakers of his body and blood. j n1 vvb pno12 d pns12 vvg d po21 n2 pp-f n1 cc n1 vvg p-acp po21 ng1 n1, vmb vbi n2 pp-f po31 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 1126 Image 114
6403 Was there euer heard of any such institution? Looke throughout al the scripture and shew me where, euer Christ did institute, that by eating of bread and wine, men should be partakers of his body and bloud. Was there ever herd of any such Institution? Look throughout all the scripture and show me where, ever christ did institute, that by eating of bred and wine, men should be partakers of his body and blood. vbds a-acp av vvn pp-f d d n1? n1 p-acp d dt n1 cc vvb pno11 c-crq, av np1 vdd vvi, cst p-acp vvg pp-f n1 cc n1, n2 vmd vbi n2 pp-f po31 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 1127 Image 114
6404 And if it can not bee shewed, as I am sure it can not: And if it can not be showed, as I am sure it can not: cc cs pn31 vmb xx vbi vvn, c-acp pns11 vbm j pn31 vmb xx: (9) sermon (DIV1) 1127 Image 114
6405 then it was a playne forged lye bearing men in hande that Christ instituted that he neuer thought, wherby appeareth that they had not this intention which is required to the due consecration: then it was a plain forged lie bearing men in hand that christ instituted that he never Thought, whereby appears that they had not this intention which is required to the due consecration: cs pn31 vbds dt j j-vvn n1 vvg n2 p-acp n1 cst np1 vvd cst pns31 av-x vvd, c-crq vvz d pns32 vhd xx d n1 r-crq vbz vvn p-acp dt j-jn n1: (9) sermon (DIV1) 1127 Image 114
6406 and also that they in words pretending to haue a zeale to maintaine Christes institution in their deedes shewed themselues enimies and aduersaries to the same. and also that they in words pretending to have a zeal to maintain Christ's Institution in their Deeds showed themselves enemies and Adversaries to the same. cc av cst pns32 p-acp n2 vvg pc-acp vhi dt n1 pc-acp vvi npg1 n1 p-acp po32 n2 vvd px32 n2 cc n2 p-acp dt d. (9) sermon (DIV1) 1127 Image 114
6407 Goyng about to proue that we haue a new vnderstanding of priuate: you vtter your owne straunge vnderstanding therof. Going about to prove that we have a new understanding of private: you utter your own strange understanding thereof. vvg a-acp pc-acp vvi cst pns12 vhb dt j n1 pp-f j: pn22 vvb po22 d j n1 av. (9) sermon (DIV1) 1128 Image 114
6408 I thinke it shall be hard for you to find one good author: that doth vse it as you vnderstand it. I think it shall be hard for you to find one good author: that does use it as you understand it. pns11 vvb pn31 vmb vbi j p-acp pn22 pc-acp vvi crd j n1: d vdz vvi pn31 c-acp pn22 vvb pn31. (9) sermon (DIV1) 1128 Image 114
6409 You say saint Thomas doth vse it so: but you tel vs not where. But though saint Thomas do vse it so: You say saint Thomas does use it so: but you tell us not where. But though saint Thomas do use it so: pn22 vvb n1 np1 vdz vvi pn31 av: cc-acp pn22 vvb pno12 xx c-crq. p-acp cs n1 np1 vdb vvi pn31 av: (9) sermon (DIV1) 1128 Image 114
6410 yet must we know him to be a more approued Latinist, before we folow him, and make him our authour in so waightie a matter as this. yet must we know him to be a more approved Latinist, before we follow him, and make him our author in so weighty a matter as this. av vmb pns12 vvi pno31 pc-acp vbi dt av-dc j-vvn n1, p-acp po12 vvi pno31, cc vvi pno31 po12 n1 p-acp av j dt n1 c-acp d. (9) sermon (DIV1) 1128 Image 114
6411 Cicero, and other approued authours doe vse it, as contrarie to publike and common, but neuer as contrarie to solemne as you say saint Thomas doth. Cicero, and other approved Authors do use it, as contrary to public and Common, but never as contrary to solemn as you say saint Thomas does. np1, cc j-jn j-vvn n2 vdb vvi pn31, c-acp j-jn p-acp j cc j, p-acp av c-acp j-jn p-acp j c-acp pn22 vvb n1 np1 vdz. (9) sermon (DIV1) 1128 Image 114
6412 Solennis is properly that, which is vsed but once euery yeare: and that at a time certaine and accustomed. Solennis is properly that, which is used but once every year: and that At a time certain and accustomed. np1 vbz av-j d, r-crq vbz vvn p-acp a-acp d n1: cc cst p-acp dt n1 j cc j-vvn. (9) sermon (DIV1) 1128 Image 114
6413 The contrarie to that, must néedes be the thing that is neuer so vsed: but oftener or seldomer, as occasion is offred. The contrary to that, must needs be the thing that is never so used: but oftener or seldomer, as occasion is offered. dt j-jn p-acp d, vmb av vbi dt n1 cst vbz av-x av vvn: cc-acp av-c cc jc, c-acp n1 vbz vvn. (9) sermon (DIV1) 1128 Image 114
6414 You say we speake agaynst that, we knowe not what, and we are deceyued in our owne imagination: You say we speak against that, we know not what, and we Are deceived in our own imagination: pn22 vvb pns12 vvb p-acp d, pns12 vvb xx r-crq, cc pns12 vbr vvn p-acp po12 d n1: (9) sermon (DIV1) 1128 Image 114
6415 but we can proue that you are deceyued by your foolishe imitation. but we can prove that you Are deceived by your foolish imitation. cc-acp pns12 vmb vvi cst pn22 vbr vvn p-acp po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 1128 Image 114
6416 Your barbarous babling lawiers, haue vsed a worde of their owne making, in such sort as you would vse Solennis, making it contrary to Priuus: and they say, solempnizare matrimoniū, for celebrare matrimonium. To celebrate mariage, Your barbarous babbling Lawyers, have used a word of their own making, in such sort as you would use Solennis, making it contrary to Priuus: and they say, solempnizare matrimoniū, for celebrare matrimonium. To celebrate marriage, po22 j j-vvg n2, vhb vvn dt n1 pp-f po32 d vvg, p-acp d n1 c-acp pn22 vmd vvi n1, vvg pn31 j-jn p-acp fw-la: cc pns32 vvb, j-jn fw-la, p-acp fw-la fw-la. pc-acp vvi n1, (9) sermon (DIV1) 1128 Image 114
6417 or to make an open contract of mariage, in the open face of the Church. The imitation of these eloquent Latinists: or to make an open contract of marriage, in the open face of the Church. The imitation of these eloquent Latinists: cc pc-acp vvi dt j n1 pp-f n1, p-acp dt j n1 pp-f dt n1. dt n1 pp-f d j np1: (9) sermon (DIV1) 1128 Image 114
6418 hath deceyued both you and saint Thomas, if he wryte as you report of him. hath deceived both you and saint Thomas, if he write as you report of him. vhz vvn av-d pn22 cc n1 np1, cs pns31 vvb c-acp pn22 vvb pp-f pno31. (9) sermon (DIV1) 1128 Image 114
6419 As for your Gréeke worde, you might full well haue spared, vnlesse it had made more for your purpose: As for your Greek word, you might full well have spared, unless it had made more for your purpose: c-acp p-acp po22 jp n1, pn22 vmd av-j av vhi vvn, cs pn31 vhd vvn av-dc p-acp po22 n1: (9) sermon (DIV1) 1129 Image 114
6420 for nothing is more contrarie to that which is done by one alone, and to himselfe, then NONLATINALPHABET, is. for nothing is more contrary to that which is done by one alone, and to himself, then, is. c-acp pix vbz av-dc j-jn p-acp d r-crq vbz vdn p-acp crd j, cc p-acp px31, cs, vbz. (9) sermon (DIV1) 1129 Image 114
6421 For you your selfe say it is a publike ministerie: which can not be your Masse, when the priest ministreth to none but to himself, For you your self say it is a public Ministry: which can not be your Mass, when the priest Ministereth to none but to himself, p-acp pn22 po22 n1 vvb pn31 vbz dt j n1: r-crq vmb xx vbi po22 n1, c-crq dt n1 vvz p-acp pix cc-acp p-acp px31, (9) sermon (DIV1) 1129 Image 114
6422 though he do it in the presence of ten thousand, and at the high altare in saint Peters Church at Rome, and on saint Peters day. though he do it in the presence of ten thousand, and At the high altar in saint Peter's Church At Rome, and on saint Peter's day. cs pns31 vdb pn31 p-acp dt n1 pp-f crd crd, cc p-acp dt j n1 p-acp n1 npg1 n1 p-acp np1, cc p-acp n1 npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 1129 Image 114
6423 It may be sayde, that it is openly done, and so is secretly the contrary: It may be said, that it is openly done, and so is secretly the contrary: pn31 vmb vbi vvn, cst pn31 vbz av-j vdn, cc av vbz av-jn dt n-jn: (9) sermon (DIV1) 1129 Image 114
6424 but it cannot be truely sayd to be publikely done, because it is done but by one, and to himselfe alone. but it cannot be truly said to be publicly done, Because it is done but by one, and to himself alone. cc-acp pn31 vmbx vbi av-j vvn pc-acp vbi av-j vdn, c-acp pn31 vbz vdn p-acp p-acp crd, cc p-acp px31 av-j. (9) sermon (DIV1) 1129 Image 114
6425 Yea, though there were a small number that did communicate with the priest, in the presence of a great number that were not partakers with them: Yea, though there were a small number that did communicate with the priest, in the presence of a great number that were not partakers with them: uh, cs pc-acp vbdr dt j n1 cst vdd vvi p-acp dt n1, p-acp dt n1 pp-f dt j n1 cst vbdr xx n2 p-acp pno32: (9) sermon (DIV1) 1129 Image 114
6426 yet shoulde it not be publike, because it is not common to as many as it should be common vnto. yet should it not be public, Because it is not Common to as many as it should be Common unto. av vmd pn31 xx vbi j, c-acp pn31 vbz xx j p-acp c-acp d c-acp pn31 vmd vbi j p-acp. (9) sermon (DIV1) 1129 Image 114
6427 So farre of is your Gréeke worde: from proouing your priuate Masse to bée publike. So Far of is your Greek word: from proving your private Mass to been public. av av-j a-acp vbz po22 jp n1: p-acp vvg po22 j n1 pc-acp vbi j. (9) sermon (DIV1) 1129 Image 114
6428 Who they be that can well away with your Masse, but not with your priuate Masse you tell vs not: Who they be that can well away with your Mass, but not with your private Mass you tell us not: r-crq pns32 vbb cst vmb av av p-acp po22 n1, cc-acp xx p-acp po22 j n1 pn22 vvb pno12 xx: (9) sermon (DIV1) 1130 Image 114
6429 but I tell you, that I haue sayd, and doe say, Sine fine, without ceasing, that your priuate Masse is against Christes institution. but I tell you, that I have said, and do say, Sine fine, without ceasing, that your private Mass is against Christ's Institution. cc-acp pns11 vvb pn22, cst pns11 vhb vvn, cc vdb vvi, fw-la fw-la, p-acp vvg, cst po22 j-jn n1 vbz p-acp npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 1130 Image 114
6430 Yea, I doe not onely say it, but I will proue it also, euen by your owne wordes concerning those thrée things that you say the sacrament conteyneth, as it is the institution of Christ. I reason thus. Yea, I do not only say it, but I will prove it also, even by your own words Concerning those thrée things that you say the sacrament Containeth, as it is the Institution of christ. I reason thus. uh, pns11 vdb xx av-j vvi pn31, cc-acp pns11 vmb vvi pn31 av, av p-acp po22 d n2 vvg d crd n2 cst pn22 vvb dt n1 vvz, p-acp pn31 vbz dt n1 pp-f np1. pns11 vvb av. (9) sermon (DIV1) 1130 Image 114
6431 Whatsoeuer Masse hath not all these thrée things, is against the institution of Christ. But your priuate Masse lacketh one of them, that is Participation: Whatsoever Mass hath not all these thrée things, is against the Institution of christ. But your private Mass lacketh one of them, that is Participation: r-crq n1 vhz xx d d crd n2, vbz p-acp dt n1 pp-f np1. p-acp po22 j n1 vvz crd pp-f pno32, cst vbz n1: (9) sermon (DIV1) 1130 Image 114
6432 Ergo, it is against the institution of Christ. The participation of prayers, oblation, and merites, will not serue here. Ergo, it is against the Institution of christ. The participation of Prayers, oblation, and merits, will not serve Here. fw-la, pn31 vbz p-acp dt n1 pp-f np1. dt n1 pp-f n2, n1, cc n2, vmb xx vvi av. (9) sermon (DIV1) 1130 Image 114
6433 There must be participation of that which is consecrated, that is, the bread and wine. There must be participation of that which is consecrated, that is, the bred and wine. pc-acp vmb vbi n1 pp-f d r-crq vbz vvn, cst vbz, dt n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 1130 Image 114
6434 But that is not in your priuate Masse, Ergo, &c. Say not now that we neuer proue, that your priuate Masse is against Christes institution. But that is not in your private Mass, Ergo, etc. Say not now that we never prove, that your private Mass is against Christ's Institution. p-acp d vbz xx p-acp po22 j n1, fw-la, av n1 xx av cst pns12 av-x vvi, cst po22 j n1 vbz p-acp npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 1130 Image 114
6435 Thus going about to proue your negatiue: you haue ministred matter to proue our affirmatiue. Well you procéede to the foure things that are required in the due consecration. Thus going about to prove your negative: you have ministered matter to prove our affirmative. Well you proceed to the foure things that Are required in the due consecration. av vvg a-acp pc-acp vvi po22 j-jn: pn22 vhb vvn n1 pc-acp vvi po12 j. n1 pn22 vvb p-acp dt crd n2 cst vbr vvn p-acp dt j-jn n1. (9) sermon (DIV1) 1131 Image 114
6436 The first, is necessarie matter, &c. We say as you doe, that the necessarye matter is breade, made of such graine as is vsuall in the place, which commonly is wheate: and wine made of Grapes. The First, is necessary matter, etc. We say as you do, that the necessary matter is bread, made of such grain as is usual in the place, which commonly is wheat: and wine made of Grapes. dt ord, vbz j n1, av pns12 vvb p-acp pn22 vdb, cst dt j n1 vbz n1, vvn pp-f d n1 c-acp vbz j p-acp dt n1, r-crq av-j vbz n1: cc n1 vvn pp-f n2. (9) sermon (DIV1) 1131 Image 114
6437 But that the bread must of necessitie be vnleauened, & the wine mixed with water: we do in plaine wordes denie. But that the bred must of necessity be unleavened, & the wine mixed with water: we do in plain words deny. p-acp cst dt n1 vmb pp-f n1 vbb vvn, cc dt n1 vvn p-acp n1: pns12 vdb p-acp j n2 vvi. (9) sermon (DIV1) 1131 Image 114
6438 And yet do wée not rayse vp againe any rotten Heresie at all. For we make no necessitie either of the one or of the other. And yet do we not raise up again any rotten Heresy At all. For we make no necessity either of the one or of the other. cc av vdb pns12 xx vvi a-acp av d j-vvn n1 p-acp d. c-acp pns12 vvb dx n1 av-d pp-f dt crd cc pp-f dt j-jn. (9) sermon (DIV1) 1131 Image 114
6439 A doctor of your owne, hath taught vs: that it must be vsuall breade, and conuenient nourishment. His wordes be these. A Doctor of your own, hath taught us: that it must be usual bread, and convenient nourishment. His words be these. dt n1 pp-f po22 d, vhz vvn pno12: cst pn31 vmb vbi j n1, cc j n1. po31 n2 vbb d. (9) sermon (DIV1) 1132 Image 114
6440 Non sufficit autem ad hoc pasta, cum non sit cibus vsualis, nec conueniens nutrimentum. Paste, or starch, is not sufficient matter for this conuersion or turning of substaunce: Non sufficit autem ad hoc pasta, cum non sit cibus vsualis, nec conueniens nutrimentum. Past, or starch, is not sufficient matter for this conversion or turning of substance: fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. vvd, cc ng1, vbz xx j n1 p-acp d n1 cc n-vvg pp-f n1: (9) sermon (DIV1) 1132 Image 114
6441 because it is not vsuall bread, nor conuenient nourishment. In mine aunswere to the .12. diuision of this sermon: Because it is not usual bred, nor convenient nourishment. In mine answer to the.12. division of this sermon: c-acp pn31 vbz xx j n1, ccx j n1. p-acp po11 n1 p-acp dt crd. n1 pp-f d n1: (9) sermon (DIV1) 1132 Image 114
6442 is to be séene more of this matter. And your saint Thomas hath told vs thus. is to be seen more of this matter. And your saint Thomas hath told us thus. vbz pc-acp vbi vvn av-dc pp-f d n1. cc po22 n1 np1 vhz vvn pno12 av. (9) sermon (DIV1) 1132 Image 114
6443 Non est autem de necessitate sacramenti, quòd sit Azymus, vel fermentatus: quia in vnoquo { que } confici potest. Non est autem de necessitate Sacrament, quòd sit Azimus, vel fermentatus: quia in vnoquo { que } confici potest. fw-fr fw-la fw-la fw-fr n1 fw-la, fw-la fw-la np1, fw-la fw-la: fw-la p-acp fw-la { fw-fr } fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1133 Image 114
6444 It is not of necessitie of the sacrament, that the bread should eyther be vnleauened or leauened: It is not of necessity of the sacrament, that the bred should either be unleavened or leavened: pn31 vbz xx pp-f n1 pp-f dt n1, cst dt n1 vmd d vbi vvn cc vvn: (9) sermon (DIV1) 1133 Image 114
6445 because it may be done in eyther. And for the water he sayth also. Dicendum quod admixtio aquae ad viuum non est de necessitate sacramenti. Because it may be done in either. And for the water he say also. Dicendum quod admixtio Water ad viuum non est de necessitate Sacrament. c-acp pn31 vmb vbi vdn p-acp d. cc p-acp dt n1 pns31 vvz av. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr fw-fr fw-fr n1 fw-la. (9) sermon (DIV1) 1133 Image 114
6446 We must saye, that the mingling of the water with the wine: is not of the necessitie of the sacrament. We must say, that the mingling of the water with the wine: is not of the necessity of the sacrament. pns12 vmb vvi, cst dt vvg pp-f dt n1 p-acp dt n1: vbz xx pp-f dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1133 Image 114
6447 And saint Thomas sayth, that saint Gregorie maketh the matter plaine, for the libertie that we teach in this matter. For he sayth thus. Romana Ecclesia offert azymos panes: And saint Thomas say, that saint Gregory makes the matter plain, for the liberty that we teach in this matter. For he say thus. Roman Ecclesia offered azymos panes: cc n1 np1 vvz, cst n1 np1 vvz dt n1 j, p-acp dt n1 cst pns12 vvb p-acp d n1. p-acp pns31 vvz av. np1 np1 vvn fw-la n2: (9) sermon (DIV1) 1134 Image 114
6448 propterea quòd dominus, sine vlla commixtione suscepit carnem. Sed certae Ecclesiae offerunt fermentatum: pro eo quod verbum patris indutum est carne, sicut fermentum miscetur farinae. propterea quòd dominus, sine vlla commixtion suscepit Carnem. Said certae Ecclesiae offerunt fermentatum: Pro eo quod verbum patris indutum est Carnem, sicut fermentum miscetur farinae. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. j-vvn n1 np1 fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j, fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1134 Image 114
6449 Vnde, sicut peccat presbiter in Ecclesia latinorum, celebrans de pane sermentato: ita peccaret presbiter Grecus in Ecclesia Grecorū, celebrans de Azymo pane, quasi peruertens Ecclesiae suaeritum. Vnde, sicut peccat presbyter in Ecclesia Latinorum, celebrans de pane sermentato: ita peccaret presbyter Grecus in Ecclesia Grecorū, celebrans de Azymo pane, quasi peruertens Ecclesiae suaeritum. fw-la, fw-la fw-la n1 p-acp np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la n1 fw-la p-acp np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la vvz np1 fw-la. (9) sermon (DIV1) 1134 Image 114
6450 The Church of Rome doth offer vnleauened loaues of bread: because the Lord hath receyued flesh, without any myxture or mingling. The Church of Rome does offer unleavened loaves of bred: Because the Lord hath received Flesh, without any myxture or mingling. dt n1 pp-f np1 vdz vvi vvn n2 pp-f n1: c-acp dt n1 vhz vvn n1, p-acp d n1 cc vvg. (9) sermon (DIV1) 1134 Image 114
6451 But certaine Churches doe offer leauened bread: But certain Churches do offer leavened bred: p-acp j n2 vdb vvi j-vvn n1: (9) sermon (DIV1) 1134 Image 114
6452 because the worde of the father (that is the sonne of God) hath taken vpon him, fleshe, Because the word of the father (that is the son of God) hath taken upon him, Flesh, c-acp dt n1 pp-f dt n1 (cst vbz dt n1 pp-f np1) vhz vvn p-acp pno31, n1, (9) sermon (DIV1) 1134 Image 114
6453 euen as leauen is mingled with meale. even as leaven is mingled with meal. av c-acp n1 vbz vvn p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1134 Image 114
6454 Wherefore, euen as that priest, that in the Latine Church doth celebrate with leauened bread doth sinne: Wherefore, even as that priest, that in the Latin Church does celebrate with leavened bred does sin: q-crq, av c-acp d n1, cst p-acp dt jp n1 vdz vvi p-acp j-vvn n1 vdz vvi: (9) sermon (DIV1) 1134 Image 114
6455 so ye priest that in the Gréeke Church doth celebrate with vnleauened bread, doth sinne also, so you priest that in the Greek Church does celebrate with unleavened bred, does sin also, av pn22 n1 cst p-acp dt jp n1 vdz vvi p-acp j-vvn n1, vdz n1 av, (9) sermon (DIV1) 1134 Image 114
6456 as peruerting the custome of his Church. as perverting the custom of his Church. c-acp vvg dt n1 pp-f po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1134 Image 114
6457 It is to be wondred at, that you will teach a doctrine so contrarie to Gods Vicare on earth: It is to be wondered At, that you will teach a Doctrine so contrary to God's Vicar on earth: pn31 vbz pc-acp vbi vvn p-acp, cst pn22 vmb vvi dt n1 av j-jn p-acp ng1 n1 p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 1135 Image 114
6458 and make so great a matter, of that which he setteth so light. Bylike you had not séene this before you made your sermon. and make so great a matter, of that which he sets so Light. Bylike you had not seen this before you made your sermon. cc vvb av j dt n1, pp-f d r-crq pns31 vvz av j. j pn22 vhd xx vvn d p-acp pn22 vvd po22 n1. (9) sermon (DIV1) 1135 Image 114
6459 To such as haue sayde, that some of vs haue sayd, that horsebread is to good: To such as have said, that Some of us have said, that horsebread is to good: p-acp d c-acp vhb vvn, cst d pp-f pno12 vhb vvn, cst n1 vbz p-acp j: (9) sermon (DIV1) 1135 Image 114
6460 I say, that vnlesse they let the world knowe who they be that so haue sayd, they are shamelesse and slaunderous lyers. I say, that unless they let the world know who they be that so have said, they Are shameless and slanderous liars. pns11 vvb, cst cs pns32 vvb dt n1 vvb r-crq pns32 vbb cst av vhb vvn, pns32 vbr j cc j n2. (9) sermon (DIV1) 1135 Image 114
6461 And vnlesse you vtter that villanie, that you know hath béene shewed herein: you shall (by my confent) be ioyned with the other. And unless you utter that villainy, that you know hath been showed herein: you shall (by my confent) be joined with the other. cc cs pn22 vvb d n1, cst pn22 vvb vhz vbn vvn av: pn22 vmb (p-acp po11 j) vbi vvn p-acp dt n-jn. (9) sermon (DIV1) 1135 Image 114
6462 The forme of the sacrament we know to be the worde: as saint Austen sayth, speaking of baptisme. The Form of the sacrament we know to be the word: as saint Austen say, speaking of Baptism. dt n1 pp-f dt n1 pns12 vvb pc-acp vbi dt n1: c-acp n1 np1 vvz, vvg pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 1136 Image 114
6463 Accedit verbum ad elementum & fit sacramentum. The worde commeth to the element: and so it is made a sacrament. Accedit verbum ad Elementum & fit sacramentum. The word comes to the element: and so it is made a sacrament. fw-la fw-la fw-la fw-la cc j fw-la. dt n1 vvz p-acp dt n1: cc av pn31 vbz vvn dt n1. (9) sermon (DIV1) 1136 Image 114
6464 And as the same Austen sayth in another place. Est forma omnium rerum. The worde of God is the forme of all things. And as the same Austen say in Another place. Est forma omnium rerum. The word of God is the Form of all things. cc c-acp dt d np1 vvz p-acp j-jn n1. fw-la fw-la fw-la fw-la. dt n1 pp-f np1 vbz dt n1 pp-f d n2. (9) sermon (DIV1) 1136 Image 114
6465 But the due and perfite pronouncing of the worde vpon the bread and wine that you speake of: But the due and perfect pronouncing of the word upon the bred and wine that you speak of: p-acp dt j-jn cc j vvg pp-f dt n1 p-acp dt n1 cc n1 cst pn22 vvb pp-f: (9) sermon (DIV1) 1136 Image 114
6466 doth sauour to much of magicke, for vs to vse or receyue. Wée knowe that Christ spake those words that you reherse: does savour to much of magic, for us to use or receive. We know that christ spoke those words that you rehearse: vdz n1 p-acp d pp-f n-jn, p-acp pno12 pc-acp vvi cc vvi. pns12 vvb cst np1 vvd d n2 cst pn22 vvb: (9) sermon (DIV1) 1136 Image 114
6467 but that he did breath them out vpon bread and wine, or commaunde that they shoulde be breathed out by his ministers, sub vna prolatione, vnder one pronunciation, without pausing or staying, as your Canon doth prescribe: but that he did breath them out upon bred and wine, or command that they should be breathed out by his Ministers, sub Una prolatione, under one pronunciation, without pausing or staying, as your Canon does prescribe: cc-acp cst pns31 vdd vvi pno32 av p-acp n1 cc n1, cc vvb cst pns32 vmd vbi vvn av p-acp po31 n2, fw-la fw-la fw-la, p-acp crd n1, p-acp vvg cc vvg, c-acp po22 n1 vdz vvi: (9) sermon (DIV1) 1136 Image 114
6468 neyther do we know, neyther can you proue. neither do we know, neither can you prove. av-dx vdb pns12 vvb, dx vmb pn22 vvi. (9) sermon (DIV1) 1136 Image 114
6469 The vse of wordes, is to teach (as I haue noted in mine answere to the .15. diuision of your former sermon) & not to worke woonders, as sorcerers do. The use of words, is to teach (as I have noted in mine answer to the.15. division of your former sermon) & not to work wonders, as sorcerers do. dt n1 pp-f n2, vbz pc-acp vvi (c-acp pns11 vhb vvn p-acp po11 n1 p-acp dt crd. n1 pp-f po22 j n1) cc xx pc-acp vvi n2, c-acp n2 vdb. (9) sermon (DIV1) 1136 Image 114
6470 Christ therfore, in pronoūcing those words, ment to teach his Disciples by them: christ Therefore, in pronouncing those words, meant to teach his Disciples by them: np1 av, p-acp vvg d n2, vvd pc-acp vvi po31 n2 p-acp pno32: (9) sermon (DIV1) 1136 Image 114
6471 that the bread which he had broken and giuen vnto them, was his bodie, and the wine his bloud, in such sort, that the bred which he had broken and given unto them, was his body, and the wine his blood, in such sort, cst dt n1 r-crq pns31 vhd vvn cc vvn p-acp pno32, vbds po31 n1, cc dt n1 po31 n1, p-acp d n1, (9) sermon (DIV1) 1136 Image 114
6472 as they did well knowe signes to be the things signified by them. Saint Austen therefore, is bolde to say thus. as they did well know Signs to be the things signified by them. Saint Austen Therefore, is bold to say thus. c-acp pns32 vdd av vvi n2 pc-acp vbi dt n2 vvn p-acp pno32. n1 np1 av, vbz j pc-acp vvi av. (9) sermon (DIV1) 1136 Image 114
6473 Non dubitauit Dominus dicere, hoc est corpus meum: cum signum daret corporis sui. The Lorde did not doubt to say, this is my body: Non dubitauit Dominus dicere, hoc est corpus meum: cum signum dart corporis sui. The Lord did not doubt to say, this is my body: fw-fr fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la n1 fw-la fw-la. dt n1 vdd xx vvi pc-acp vvi, d vbz po11 n1: (9) sermon (DIV1) 1137 Image 114
6474 when he gaue the signe of his body. when he gave the Signen of his body. c-crq pns31 vvd dt n1 pp-f po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1137 Image 114
6475 It was no rare thing with them, to heare the signe called by the name of the thing signified: It was no rare thing with them, to hear the Signen called by the name of the thing signified: pn31 vbds dx j n1 p-acp pno32, pc-acp vvi dt n1 vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1 vvd: (9) sermon (DIV1) 1137 Image 114
6476 for the Lambe that they had euen then eaten, was called the passing by of the Lorde, for the Lamb that they had even then eaten, was called the passing by of the Lord, p-acp dt n1 cst pns32 vhd av av vvn, vbds vvn dt vvg p-acp pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 1137 Image 114
6477 because it did signifie, that the Lorde passed by the first borne of his owne people, and smote the Egyptians. Because it did signify, that the Lord passed by the First born of his own people, and smote the egyptians. c-acp pn31 vdd vvi, cst dt n1 vvd p-acp dt ord vvn pp-f po31 d n1, cc vvd dt njp2. (9) sermon (DIV1) 1137 Image 114
6478 Your newe maisters therefore, doe teache you but the olde lesson: Your new masters Therefore, do teach you but the old Lesson: po22 j n2 av, vdb vvi pn22 p-acp dt j n1: (9) sermon (DIV1) 1138 Image 114
6479 if they tell you that the wordes be not pronounced wyth purpose to chaunge the substaunce of the creatures, by the vertue of them, if they tell you that the words be not pronounced with purpose to change the substance of the creatures, by the virtue of them, cs pns32 vvb pn22 d dt n2 vbb xx vvn p-acp n1 pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n2, p-acp dt n1 pp-f pno32, (9) sermon (DIV1) 1138 Image 114
6480 but to teach the hearers, that Christ hath ordeyned a liuely and effectuall sacrament, to represent vnto the worthy receyuers, their vnitie in him their head, but to teach the hearers, that christ hath ordained a lively and effectual sacrament, to represent unto the worthy Receivers, their unity in him their head, cc-acp pc-acp vvi dt n2, cst np1 vhz vvn dt j cc j n1, pc-acp vvi p-acp dt j n2, po32 n1 p-acp pno31 po32 n1, (9) sermon (DIV1) 1138 Image 114
6481 and that euerlasting lyfe that they receyue from him, as members from their head. And you are but an euill scholer, that so slaunderously report of your newe maisters: and that everlasting life that they receive from him, as members from their head. And you Are but an evil scholar, that so slanderously report of your new masters: cc cst j n1 cst pns32 vvb p-acp pno31, c-acp n2 p-acp po32 n1. cc pn22 vbr p-acp dt j-jn n1, cst av av-j n1 pp-f po22 j n2: (9) sermon (DIV1) 1138 Image 114
6482 in whose wrytings and examples it doth appéere, that they teache and vse that consecration, that Christ vsed and taught. in whose writings and Examples it does appear, that they teach and use that consecration, that christ used and taught. p-acp r-crq n2-vvg cc n2 pn31 vdz vvi, cst pns32 vvb cc vvi d n1, cst np1 vvd cc vvn. (9) sermon (DIV1) 1139 Image 114
6483 We (for I take my selfe for one of your newe maisters) doe take bread, giue thanks to God, breake and deuide the bread amongst vs, and eate it. We (for I take my self for one of your new masters) do take bred, give thanks to God, break and divide the bred among us, and eat it. pns12 (c-acp pns11 vvb po11 n1 p-acp crd pp-f po22 j n2) vdb vvi n1, vvb n2 p-acp np1, vvb cc vvi dt n1 p-acp pno12, cc vvi pn31. (9) sermon (DIV1) 1139 Image 114
6484 In lyke maner we take the cup of wine, giue thanks, & drinke all of it. In like manner we take the cup of wine, give thanks, & drink all of it. p-acp av-j n1 pns12 vvb dt n1 pp-f n1, vvb n2, cc vvi d pp-f pn31. (9) sermon (DIV1) 1139 Image 114
6485 And this we doe in the remembrance of Christ, as he hath taught vs to do. Thus doe we consecrate: And this we do in the remembrance of christ, as he hath taught us to do. Thus do we consecrate: cc d pns12 vdb p-acp dt n1 pp-f np1, c-acp pns31 vhz vvn pno12 pc-acp vdi. av vdb pns12 vvi: (9) sermon (DIV1) 1139 Image 114
6486 not by turning the substaunce of the creatures, but the vse. Other consecration, the vniuersall Church hath not yet agréed vpon. not by turning the substance of the creatures, but the use. Other consecration, the universal Church hath not yet agreed upon. xx p-acp vvg dt n1 pp-f dt n2, cc-acp dt n1. av-jn n1, dt j n1 vhz xx av vvn p-acp. (9) sermon (DIV1) 1139 Image 114
6487 Yea, your owne schoole Doctours, are yet at variance about it. Some say: that Christ consecrated with some other wordes, before he sayde this is my body. Some other say: Yea, your own school Doctors, Are yet At variance about it. some say: that christ consecrated with Some other words, before he said this is my body. some other say: uh, po22 d n1 n2, vbr av p-acp n1 p-acp pn31. d vvb: cst np1 vvd p-acp d j-jn n2, c-acp pns31 vvd d vbz po11 n1. d n-jn vvb: (9) sermon (DIV1) 1139 Image 114
6488 that he spake those words secretly first, and consecrated by them: and afterwarde vsed them to declare what he had made of the breade and wine. And some thinke: that he spoke those words secretly First, and consecrated by them: and afterward used them to declare what he had made of the bread and wine. And Some think: cst pns31 vvd d n2 av-jn ord, cc vvn p-acp pno32: cc av vvd pno32 pc-acp vvi r-crq pns31 vhd vvn pp-f dt n1 cc n1. cc d vvb: (9) sermon (DIV1) 1139 Image 114
6489 that the consecration is wrought by the prayers that go before. that the consecration is wrought by the Prayers that go before. cst dt n1 vbz vvn p-acp dt n2 cst vvb a-acp. (9) sermon (DIV1) 1139 Image 114
6490 And they that holde, that it is wrought by the pronouncing of these words, doe not agrée. Some say, Hoc, this: is it that worketh all. Some say, Est, is: And they that hold, that it is wrought by the pronouncing of these words, do not agree. some say, Hoc, this: is it that works all. some say, Est, is: cc pns32 cst vvb, cst pn31 vbz vvn p-acp dt vvg pp-f d n2, vdb xx vvi. d vvb, fw-la, d: vbz pn31 cst vvz d. d vvb, fw-la, vbz: (9) sermon (DIV1) 1139 Image 114
6491 And some say, vin. The first sillable, the Verbe copulatiue, or the last sillable. There is no such disagréeing founde in your newe maisters wrytings or examples. And Some say, vin. The First Syllable, the Verb copulative, or the last Syllable. There is no such disagreeing found in your new masters writings or Examples. cc d vvb, fw-fr. dt ord n1, dt n1 j, cc dt ord n1. pc-acp vbz dx d vvg vvd p-acp po22 j ng1 n2-vvg cc n2. (9) sermon (DIV1) 1139 Image 114
6492 Wherfore, you are worthy to come out of a good schoole, that can cary such vntrue reports out of the schoole: Wherefore, you Are worthy to come out of a good school, that can carry such untrue reports out of the school: q-crq, pn22 vbr j pc-acp vvi av pp-f dt j n1, cst vmb vvi d j n2 av pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 1140 Image 114
6493 and if euer you come in againe to be well whipt, for belying your maisters. and if ever you come in again to be well whipped, for belying your masters. cc cs av pn22 vvb p-acp av pc-acp vbi av vvd, p-acp vvg po22 n2. (9) sermon (DIV1) 1140 Image 114
6494 For we doe not vnder pretence of maynteyning the institution of Christ, destroy, denie, or defraude it: For we do not under pretence of maintaining the Institution of christ, destroy, deny, or defraud it: c-acp pns12 vdb xx p-acp n1 pp-f vvg dt n1 pp-f np1, vvb, vvb, cc n1 pn31: (9) sermon (DIV1) 1140 Image 114
6495 but in a true zeale, we abolishe all superstition brought in by man, and vse that consecration onely, that Christ vsed, but in a true zeal, we Abolah all Superstition brought in by man, and use that consecration only, that christ used, cc-acp p-acp dt j n1, pns12 vvi d n1 vvn p-acp p-acp n1, cc vvi d n1 av-j, cst np1 vvd, (9) sermon (DIV1) 1140 Image 114
6496 and taught to be vsed of hys. and taught to be used of his. cc vvd pc-acp vbi vvn pp-f png31. (9) sermon (DIV1) 1140 Image 114
6497 The minister we allowe not, vnlesse he be called and admitted, according to the worde of God. The minister we allow not, unless he be called and admitted, according to the word of God. dt n1 pns12 vvi xx, cs pns31 vbb vvn cc vvn, vvg p-acp dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1141 Image 114
6498 If any be vnworthy that be admitted or suffered in the ministerie: If any be unworthy that be admitted or suffered in the Ministry: cs d vbb j cst vbb vvn cc vvn p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 1141 Image 114
6499 the fault is not in the order that your new maisters professe to folow, but in the officers that haue the execution of the order. the fault is not in the order that your new masters profess to follow, but in the Officers that have the execution of the order. dt n1 vbz xx p-acp dt n1 cst po22 j n2 vvb pc-acp vvi, cc-acp p-acp dt n2 cst vhb dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1141 Image 114
6500 And if it were in mine hand: And if it were in mine hand: cc cs pn31 vbdr p-acp po11 n1: (9) sermon (DIV1) 1141 Image 114
6501 I would ridde the Church of a greater number of your shauelings, which are most vnworthy, I would rid the Church of a greater number of your shavelings, which Are most unworthy, pns11 vmd vvi dt n1 pp-f dt jc n1 pp-f po22 n2, r-crq vbr av-ds j, (9) sermon (DIV1) 1141 Image 114
6502 though you thinke none worthy but such. As for the saying of Arnobius, we regarde it as well as you doe: though you think none worthy but such. As for the saying of Arnobius, we regard it as well as you do: cs pn22 vvb pix j p-acp d. p-acp p-acp dt n-vvg pp-f np1, pns12 vvi pn31 a-acp av c-acp pn22 vdb: (9) sermon (DIV1) 1141 Image 114
6503 as may be séene by that which I haue written in mine aunswere to the .30. diuision of your former Sermon. as may be seen by that which I have written in mine answer to the.30. division of your former Sermon. c-acp vmb vbi vvn p-acp d r-crq pns11 vhb vvn p-acp po11 n1 p-acp dt crd. n1 pp-f po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 1141 Image 114
6504 The fourth thing that you say is required in your due consecration, is the intent of your minister: The fourth thing that you say is required in your due consecration, is the intent of your minister: dt ord n1 cst pn22 vvb vbz vvn p-acp po22 j-jn n1, vbz dt n1 pp-f po22 n1: (9) sermon (DIV1) 1142 Image 114
6505 which must be to doe as the Church doth, without mocking, dissimulation, or contrarie purpose. And where this is not: which must be to do as the Church does, without mocking, dissimulation, or contrary purpose. And where this is not: r-crq vmb vbi pc-acp vdi p-acp dt n1 vdz, p-acp vvg, n1, cc j-jn n1. cc c-crq d vbz xx: (9) sermon (DIV1) 1142 Image 114
6506 there is no consecration at all. there is no consecration At all. pc-acp vbz dx n1 p-acp d. (9) sermon (DIV1) 1142 Image 114
6507 You haue brought your matter to a good point now, your consecration may not be doubted of: You have brought your matter to a good point now, your consecration may not be doubted of: pn22 vhb vvn po22 n1 p-acp dt j n1 av, po22 n1 vmb xx vbi vvn pp-f: (9) sermon (DIV1) 1142 Image 114
6508 for it hangeth vpon the priests intent. for it hangs upon the Priests intent. c-acp pn31 vvz p-acp dt ng1 n1. (9) sermon (DIV1) 1142 Image 114
6509 If he intend not to do as ye Church doth, but to huddle vp his Masse for his hyer: If he intend not to do as you Church does, but to huddle up his Mass for his higher: cs pns31 vvb xx pc-acp vdi c-acp pn22 n1 vdz, cc-acp p-acp n1 p-acp po31 n1 p-acp po31 jc: (9) sermon (DIV1) 1142 Image 114
6510 then they that gaped for Gods body, haue caught but a Waffer cake, as lyght as a Butter flie. then they that gaped for God's body, have caught but a Waffer cake, as Light as a Butter fly. av pns32 cst vvd p-acp npg1 n1, vhb vvn p-acp dt n1 n1, c-acp vvi p-acp dt n1 vvi. (9) sermon (DIV1) 1142 Image 114
6511 And they that gaue him money, to offer Christ for their friendes departed: And they that gave him money, to offer christ for their Friends departed: cc pns32 cst vvd pno31 n1, pc-acp vvi np1 p-acp po32 n2 vvd: (9) sermon (DIV1) 1142 Image 114
6512 haue lost both labour and cost, for Christ came not into hys clowches to be offered. have lost both labour and cost, for christ Come not into his clowches to be offered. vhb vvn d n1 cc n1, c-acp np1 vvd xx p-acp po31 n2 pc-acp vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 1142 Image 114
6513 And whatsoeuer thing else, should haue bene wrought by that Masse, is cleane disappointed: sauing only that the priest hath his money, and the peoples folly is fed. And whatsoever thing Else, should have be wrought by that Mass, is clean disappointed: Saving only that the priest hath his money, and the peoples folly is fed. cc r-crq n1 av, vmd vhi vbn vvn p-acp d n1, vbz av-j vvn: vvg av-j cst dt n1 vhz po31 n1, cc dt ng1 n1 vbz vvn. (9) sermon (DIV1) 1142 Image 114
6514 A more vncertaine thing can there not be: A more uncertain thing can there not be: dt av-dc j n1 vmb pc-acp xx vbi: (9) sermon (DIV1) 1142 Image 114
6515 then when all hangeth vpon that which no man can know, but he only that is the doer. then when all hangs upon that which no man can know, but he only that is the doer. av c-crq d vvz p-acp d r-crq dx n1 vmb vvi, cc-acp pns31 av-j cst vbz dt n1. (9) sermon (DIV1) 1142 Image 114
6516 Wise men therefore, will séeke a more sure stay to leane too, then your consecration can be: Wise men Therefore, will seek a more sure stay to lean too, then your consecration can be: j n2 av, vmb vvi dt av-dc j n1 pc-acp vvi av, cs po22 n1 vmb vbi: (9) sermon (DIV1) 1142 Image 114
6517 seing it hath not a better and more certaine foundation, then the most vncertaine intent of the priest. sing it hath not a better and more certain Foundation, then the most uncertain intent of the priest. vvg pn31 vhz xx dt jc cc av-dc j n1, cs dt av-ds j n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1142 Image 114
6518 What intent we had or haue: God doth knowe, and shall iudge. Our doings doe declare: What intent we had or have: God does know, and shall judge. Our doings do declare: q-crq n1 pns12 vhd cc vhb: np1 vdz vvi, cc vmb vvi. np1 n2-vdg vdi vvi: (9) sermon (DIV1) 1143 Image 114
6519 that we intend to vse the sacraments of Christ, according to hys holye institution, in remembraunce of his death and passion. that we intend to use the Sacraments of christ, according to his holy Institution, in remembrance of his death and passion. cst pns12 vvb pc-acp vvi dt n2 pp-f np1, vvg p-acp po31 j n1, p-acp n1 pp-f po31 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 1143 Image 114
6520 And by them to call to memory what we are by Christ, & what we must continue to the end, And by them to call to memory what we Are by christ, & what we must continue to the end, cc p-acp pno32 pc-acp vvi p-acp n1 r-crq pns12 vbr p-acp np1, cc r-crq pns12 vmb vvi p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 1143 Image 114
6521 and what we shall haue in the ende. And being such as by receyuing those holy mysteries together, we séeme to be: we are by them assured: and what we shall have in the end. And being such as by receiving those holy Mysteres together, we seem to be: we Are by them assured: cc r-crq pns12 vmb vhi p-acp dt n1. np1 vbg d c-acp p-acp vvg d j n2 av, pns12 vvb pc-acp vbi: pns12 vbr p-acp pno32 vvn: (9) sermon (DIV1) 1143 Image 114
6522 that Christ dwelleth in vs, and we in him. that christ dwells in us, and we in him. cst np1 vvz p-acp pno12, cc pns12 p-acp pno31. (9) sermon (DIV1) 1143 Image 114
6523 And that as the creatures bread and wine, doe by the mouth enter into our bodies to be the foode thereof: And that as the creatures bred and wine, do by the Mouth enter into our bodies to be the food thereof: cc cst p-acp dt ng1 n1 cc n1, vdb p-acp dt n1 vvb p-acp po12 n2 pc-acp vbi dt n1 av: (9) sermon (DIV1) 1143 Image 114
6524 so doe the flesh and bloud of Christ by fayth enter into our soules, to be the sustinaunce of them, whereby both body and soule shall lyue for euer in ioy. so do the Flesh and blood of christ by faith enter into our Souls, to be the sustenance of them, whereby both body and soul shall live for ever in joy. av vdb dt n1 cc n1 pp-f np1 p-acp n1 vvi p-acp po12 n2, pc-acp vbi dt n1 pp-f pno32, c-crq d n1 cc n1 vmb vvi p-acp av p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1143 Image 114
6525 And in our last booke of Communion: our inuocation is some thing more large then you haue reported it. For we saye thus. And in our last book of Communion: our invocation is Some thing more large then you have reported it. For we say thus. cc p-acp po12 ord n1 pp-f n1: po12 n1 vbz d n1 av-dc j cs pn22 vhb vvn pn31. c-acp pns12 vvb av. (9) sermon (DIV1) 1144 Image 114
6526 Heare vs, O mercyfull father, we besech thée. Hear us, Oh merciful father, we beseech thee. vvb pno12, uh j n1, pns12 vvb pno21. (9) sermon (DIV1) 1144 Image 114
6527 And graunt that we receyuing these thy creatures of bread and wine, according to thy sonne our sauiour Christes holye institution, in remembraunce of his death and passion: And grant that we receiving these thy creatures of bred and wine, according to thy son our Saviour Christ's holy Institution, in remembrance of his death and passion: cc vvb cst pns12 vvg d po21 n2 pp-f n1 cc n1, vvg p-acp po21 n1 po12 n1 npg1 j n1, p-acp n1 pp-f po31 n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 1144 Image 114
6528 may be partakers of his most blessed body and bloud. &c. If you would haue considered this inuocation better: may be partakers of his most blessed body and blood. etc. If you would have considered this invocation better: vmb vbi n2 pp-f po31 av-ds j-vvn n1 cc n1. av cs pn22 vmd vhi vvn d n1 av-jc: (9) sermon (DIV1) 1144 Image 114
6529 you should not haue néeded to haue wylled your auditorie, to looke throughout the scriptures, to finde where Christ did institute, that by eating of bread and wine, men should be partakers of his bodie and bloud. you should not have needed to have willed your auditory, to look throughout the Scriptures, to find where christ did institute, that by eating of bred and wine, men should be partakers of his body and blood. pn22 vmd xx vhi vvd pc-acp vhi vvn po22 j, pc-acp vvi p-acp dt n2, pc-acp vvi c-crq np1 vdd vvi, cst p-acp vvg pp-f n1 cc n1, n2 vmd vbi n2 pp-f po31 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 1144 Image 114
6530 For the wordes of our inuocation are: For the words of our invocation Are: p-acp dt n2 pp-f po12 n1 vbr: (9) sermon (DIV1) 1144 Image 114
6531 that we doing that which Iesus Christ did will to be done, for such purpose as he did appoynt it to be do ne: that we doing that which Iesus christ did will to be done, for such purpose as he did appoint it to be doe ne: cst pns12 vdg d r-crq np1 np1 vdd vvi pc-acp vbi vdn, c-acp d n1 c-acp pns31 vdd vvi pn31 pc-acp vbi n1 zz: (9) sermon (DIV1) 1144 Image 114
6532 may bée partakers of the thing in déede, that is represented by that which is done. may been partakers of the thing in deed, that is represented by that which is done. vmb vbi n2 pp-f dt n1 p-acp n1, cst vbz vvn p-acp d r-crq vbz vdn. (9) sermon (DIV1) 1144 Image 114
6533 Not by the outwarde act that we do: Not by the outward act that we do: xx p-acp dt j n1 cst pns12 vdb: (9) sermon (DIV1) 1144 Image 114
6534 but by the inwarde fayth that mooueth vs to doe it, being commaunded by him in whom we beleue. but by the inward faith that moveth us to do it, being commanded by him in whom we believe. cc-acp p-acp dt j n1 cst vvz pno12 pc-acp vdi pn31, vbg vvn p-acp pno31 p-acp ro-crq pns12 vvb. (9) sermon (DIV1) 1144 Image 114
6535 The institution of this doing, is declared immediately after the inuocation that you speake of: and was written by S. Paule to the Corinthes. The Institution of this doing, is declared immediately After the invocation that you speak of: and was written by S. Paul to the Corinthians. dt n1 pp-f d vdg, vbz vvn av-j p-acp dt n1 cst pn22 vvb pp-f: cc vbds vvn p-acp n1 np1 p-acp dt njp2. (9) sermon (DIV1) 1145 Image 114
6536 Wherefore, we do not beare men in hand that Christ did institute that which he neuer thought: Wherefore, we do not bear men in hand that christ did institute that which he never Thought: q-crq, pns12 vdb xx vvi n2 p-acp n1 cst np1 vdd vvi d r-crq pns31 av-x vvd: (9) sermon (DIV1) 1145 Image 114
6537 neither doe our déedes shewe, that we be enimies to his institution. And as they vsed themselues in consecration: neither do our Deeds show, that we be enemies to his Institution. And as they used themselves in consecration: av-dx vdb po12 n2 vvi, cst pns12 vbb n2 p-acp po31 n1. cc c-acp pns32 vvd px32 p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 1145 Image 114
6538 so they did in the oblation, which they did not corrupt as the other, but vtterly tooke away, denying any such thing to be, so they did in the oblation, which they did not corrupt as the other, but utterly took away, denying any such thing to be, av pns32 vdd p-acp dt n1, r-crq pns32 vdd xx vvi c-acp dt n-jn, cc-acp av-j vvd av, vvg d d n1 pc-acp vbi, (9) sermon (DIV1) 1146 Image 114
6539 as I haue proued it is, in so much that in all their newe communion, they could not scarcely abide the name or worde of oblation, as I have proved it is, in so much that in all their new communion, they could not scarcely abide the name or word of oblation, c-acp pns11 vhb vvn pn31 vbz, p-acp av av-d cst p-acp d po32 j n1, pns32 vmd xx av-j vvi dt n1 cc n1 pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 1146 Image 114
6540 but pulled it out of the booke, so much did they fauour the institution of Christ which they nowe pretende. but pulled it out of the book, so much did they favour the Institution of christ which they now pretend. cc-acp vvd pn31 av pp-f dt n1, av d vdd pns32 vvi dt n1 pp-f np1 r-crq pns32 av vvb. (9) sermon (DIV1) 1146 Image 114
6541 As in mine answere to your proufes, I haue sufficiently disproued the same: so shall I here in fewe wordes, disproue your slaunderous report. As in mine answer to your proofs, I have sufficiently disproved the same: so shall I Here in few words, disprove your slanderous report. c-acp p-acp po11 n1 p-acp po22 n2, pns11 vhb av-j vvn dt d: av vmb pns11 av p-acp d n2, vvi po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 1147 Image 114
6542 In our Communion booke, we desire oure heauenly father, mercifully to accept our sacrifice of prayse and thankesgiuing. In our Communion book, we desire our heavenly father, mercifully to accept our sacrifice of praise and thanksgiving. p-acp po12 n1 n1, pns12 vvb po12 j n1, av-j pc-acp vvi po12 n1 pp-f n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 1147 Image 114
6543 And we say, that we doe offer and present vnto him, our selues, our soules and bodies: And we say, that we do offer and present unto him, our selves, our Souls and bodies: cc pns12 vvb, cst pns12 vdb vvi cc vvi p-acp pno31, po12 n2, po12 n2 cc n2: (9) sermon (DIV1) 1147 Image 114
6544 to be a reasonable, holy, and liuely sacrifice vnto him. to be a reasonable, holy, and lively sacrifice unto him. pc-acp vbi dt j, j, cc j n1 p-acp pno31. (9) sermon (DIV1) 1147 Image 114
6545 And is this, to put the name or worde of oblation out of our booke? The auncient fathers say, that this is the sacrifice of the newe testament: And is this, to put the name or word of oblation out of our book? The ancient Father's say, that this is the sacrifice of the new Testament: cc vbz d, pc-acp vvi dt n1 cc n1 pp-f n1 av pp-f po12 n1? dt j-jn n2 vvb, cst d vbz dt n1 pp-f dt j n1: (9) sermon (DIV1) 1147 Image 114
6546 as I haue briefly noted in mine aunswere to the fourth diuision of your former Sermon. as I have briefly noted in mine answer to the fourth division of your former Sermon. c-acp pns11 vhb av-j vvn p-acp po11 n1 p-acp dt ord n1 pp-f po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 1147 Image 114
6547 Nowe when they haue taken away the due matter, as sweete vnleauened bread, the mixture of the Chalice, Now when they have taken away the due matter, as sweet unleavened bred, the mixture of the Chalice, av c-crq pns32 vhb vvn av dt j-jn n1, c-acp j j-vvn n1, dt n1 pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 1148 Image 114
6548 and peruerted the forme by leauing out the principall verbe (est) in the words of Christ, and perverted the Form by leaving out the principal verb (est) in the words of christ, cc vvn dt n1 p-acp vvg av dt j-jn n1 (fw-la) p-acp dt n2 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 1148 Image 114
6549 as it was in the last booke in the first printing, how it came in againe I can not tell, as it was in the last book in the First printing, how it Come in again I can not tell, c-acp pn31 vbds p-acp dt ord n1 p-acp dt ord vvg, c-crq pn31 vvd p-acp av pns11 vmb xx vvi, (9) sermon (DIV1) 1148 Image 114
6550 and neglected the due ordring of the minister, suffring them to vsurpe the office of a priest that neuer receaued that authority, and neglected the due ordering of the minister, suffering them to usurp the office of a priest that never received that Authority, cc vvd dt j-jn n-vvg pp-f dt n1, vvg pno32 pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 cst av-x vvd d n1, (9) sermon (DIV1) 1148 Image 114
6551 neither of God nor man, and in that they did (which was very bad) neuer intended to do as the Church doth, neither of God nor man, and in that they did (which was very bad) never intended to do as the Church does, av-dx pp-f np1 ccx n1, cc p-acp cst pns32 vdd (r-crq vbds av j) av-x vvd pc-acp vdi p-acp dt n1 vdz, (9) sermon (DIV1) 1148 Image 114
6552 & wholy did abrogate as much as lay in them the oblation of Christs body in remembrance of his passion, & wholly did abrogate as much as lay in them the oblation of Christ body in remembrance of his passion, cc av-jn vdd vvi p-acp d c-acp vvd p-acp pno32 dt n1 pp-f npg1 n1 p-acp n1 pp-f po31 n1, (9) sermon (DIV1) 1148 Image 114
6553 & at length would haue nothing to remaine, but a bare cōmunion, what face haue they to cry vpon christs institution, institution, which they haue in so many pointes broken and violated as I haue shewed? & yet that they would haue is no part of Christs institutiō. & At length would have nothing to remain, but a bore communion, what face have they to cry upon Christ's Institution, Institution, which they have in so many points broken and violated as I have showed? & yet that they would have is no part of Christ Institution. cc p-acp n1 vmd vhi pix pc-acp vvi, cc-acp dt j n1, r-crq n1 vhb pns32 pc-acp vvi p-acp n2 n1, n1, r-crq pns32 vhb p-acp av d n2 vvn cc vvn c-acp pns11 vhb vvn? cc av cst pns32 vmd vhi vbz dx n1 pp-f npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 1148 Image 114
6554 For the vse of the sacrament is that it should be receaued and eaten, and therefore in dyuers councels it was decreed that whosoeuer tooke the sacrament at the priestes hande and did not eate it, For the use of the sacrament is that it should be received and eaten, and Therefore in Diverse Counsels it was decreed that whosoever took the sacrament At the Priests hand and did not eat it, p-acp dt n1 pp-f dt n1 vbz d pn31 vmd vbi vvn cc vvn, cc av p-acp j n2 pn31 vbds vvn d r-crq vvd dt n1 p-acp dt n2 n1 cc vdd xx vvi pn31, (9) sermon (DIV1) 1148 Image 114
6555 for the which end Christ did ordeyne it, was holden accursed and excommunicate. for the which end christ did ordain it, was held accursed and excommunicate. p-acp dt r-crq n1 np1 vdd vvb pn31, vbds vvn vvn cc vvi. (9) sermon (DIV1) 1148 Image 114
6556 Thus farre extendeth the institution of Christ concerning this point, because he sayde Accipite, manducate & bibite. Thus Far extendeth the Institution of christ Concerning this point, Because he said Accipite, manducate & Bibite. av av-j vvz dt n1 pp-f np1 vvg d n1, c-acp pns31 vvd fw-la, vvi cc vvi. (9) sermon (DIV1) 1148 Image 114
6557 Take, eate, drinke, and also that all should eate and drinke of it, that coulde proue themselues (after saint Paules admonition.) Take, eat, drink, and also that all should eat and drink of it, that could prove themselves (After saint Paul's admonition.) vvb, vvb, vvb, cc av cst d vmd vvi cc n1 pp-f pn31, cst vmd vvi px32 (p-acp n1 npg1 n1.) (9) sermon (DIV1) 1148 Image 114
6558 But such thinges as pertaine to the ceremonie of the eating, as how many in one place togither, what time, place maner, order, But such things as pertain to the ceremony of the eating, as how many in one place together, what time, place manner, order, p-acp d n2 p-acp vvi p-acp dt n1 pp-f dt j-vvg, c-acp c-crq d p-acp crd n1 av, q-crq n1, n1 n1, n1, (9) sermon (DIV1) 1149 Image 114
6559 and such like, be thinges pertayning to the ordinaunce and direction of the Church, and not to the institution of Christ, and such like, be things pertaining to the Ordinance and direction of the Church, and not to the Institution of christ, cc d av-j, vbb n2 vvg p-acp dt n1 cc n1 pp-f dt n1, cc xx p-acp dt n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 1149 Image 114
6560 as necessary vpon paine of damnation to be obserued of euery christen man. as necessary upon pain of damnation to be observed of every christian man. c-acp j p-acp n1 pp-f n1 pc-acp vbi vvn pp-f d jp n1. (9) sermon (DIV1) 1149 Image 114
6561 For else if all the rites that Christ vsed at hys supper were of necessitie and pertayning to his institution: For Else if all the Rites that christ used At his supper were of necessity and pertaining to his Institution: c-acp av cs d dt n2 cst np1 vvd p-acp po31 n1 vbdr pp-f n1 cc vvg p-acp po31 n1: (9) sermon (DIV1) 1150 Image 114
6562 then there must needes be thirtene together at the communion and neyther moe nor fewer. then there must needs be thirtene together At the communion and neither more nor fewer. av pc-acp vmb av vbi crd av p-acp dt n1 cc dx dc ccx d. (9) sermon (DIV1) 1150 Image 114
6563 And it must be celebrate after supper, and in the night, after the washing of the feete, And it must be celebrate After supper, and in the night, After the washing of the feet, cc pn31 vmb vbi vvi p-acp n1, cc p-acp dt n1, p-acp dt n-vvg pp-f dt n2, (9) sermon (DIV1) 1151 Image 114
6564 and in a Parler or Chamber, and all that receaue must be priests and no women. and in a parlour or Chamber, and all that receive must be Priests and no women. cc p-acp dt n1 cc n1, cc d cst vvb vmb vbi n2 cc dx n2. (9) sermon (DIV1) 1151 Image 114
6565 For all these things were obserued of Christ and his Apostles at his last supper. For all these things were observed of christ and his Apostles At his last supper. p-acp d d n2 vbdr vvn pp-f np1 cc po31 n2 p-acp po31 ord n1. (9) sermon (DIV1) 1151 Image 114
6566 But for our instruction to declare that they be not fixed by the instituted of Christ, But for our instruction to declare that they be not fixed by the instituted of christ, cc-acp p-acp po12 n1 pc-acp vvi cst pns32 vbb xx vvn p-acp dt vvn pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 1152 Image 114
6567 but left to the disposition of the Church, the Church hath taken an other order in these things, wylling that all shall communicate that be worthy and disposed. but left to the disposition of the Church, the Church hath taken an other order in these things, willing that all shall communicate that be worthy and disposed. cc-acp vvd p-acp dt n1 pp-f dt n1, dt n1 vhz vvn dt j-jn n1 p-acp d n2, vvg cst d vmb vvi cst vbb j cc vvn. (9) sermon (DIV1) 1152 Image 114
6568 So that the number whether there be many or fewe, or but one in one place that receyue, maketh not the ministration of the priest for that thing vnlawfull. So that the number whither there be many or few, or but one in one place that receive, makes not the ministration of the priest for that thing unlawful. av cst dt n1 cs pc-acp vbb d cc d, cc p-acp crd p-acp crd n1 cst vvb, vv2 xx dt n1 pp-f dt n1 p-acp d n1 j. (9) sermon (DIV1) 1152 Image 114
6569 And it hath ordered that it shall be celebrate in the morning, and receyued fasting before all other meates, And it hath ordered that it shall be celebrate in the morning, and received fasting before all other Meats, cc pn31 vhz vvn cst pn31 vmb vbi vvi p-acp dt n1, cc vvd vvg p-acp d j-jn n2, (9) sermon (DIV1) 1153 Image 114
6570 and in the Church except necessitie otherwise require. And therfore saint Augustine taught Ianuarius after this sort. and in the Church except necessity otherwise require. And Therefore saint Augustine taught January After this sort. cc p-acp dt n1 c-acp n1 av vvi. cc av n1 np1 vvd np1 p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 1153 Image 114
6571 Ideo saluator non praecepit, quo deinceps ordine sumeretur, vt apostolis per quos dispositurus erat ecclesiam seruaret hunc locum. Ideo Saviour non praecepit, quo deinceps Order sumeretur, vt Apostles per quos dispositurus erat Church seruaret hunc locum. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1153 Image 114
6572 Therefore our Sauiour did not commaund by what order it should be receyued after him, Therefore our Saviour did not command by what order it should be received After him, av po12 n1 vdd xx vvi p-acp r-crq n1 pn31 vmd vbi vvn p-acp pno31, (9) sermon (DIV1) 1153 Image 114
6573 but reserued that matter to the Apostles by whome he would order and dispose his Church. but reserved that matter to the Apostles by whom he would order and dispose his Church. cc-acp vvn cst n1 p-acp dt n2 p-acp ro-crq pns31 vmd vvi cc vvi po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1153 Image 114
6574 By this wee may conceyue that the receyuing of the sacrament is Christes institution, but the maner, number, By this we may conceive that the receiving of the sacrament is Christ's Institution, but the manner, number, p-acp d pns12 vmb vvi d dt vvg pp-f dt n1 vbz npg1 n1, cc-acp dt n1, n1, (9) sermon (DIV1) 1154 Image 114
6575 & other rytes of the receyuing be not determined by Christes institution, but ordered at the Churches disposition. & other Rites of the receiving be not determined by Christ's Institution, but ordered At the Churches disposition. cc j-jn n2 pp-f dt vvg vbb xx vvn p-acp npg1 n1, cc-acp vvn p-acp dt ng1 n1. (9) sermon (DIV1) 1154 Image 114
6576 Yet say they, Christ did not receyue it alone, but did communicate with his twelue Apostles, whose example we ought to folow. Yet say they, christ did not receive it alone, but did communicate with his twelue Apostles, whose Exampl we ought to follow. av vvb pns32, np1 vdd xx vvi pn31 av-j, cc-acp vdd vvi p-acp po31 crd n2, rg-crq n1 pns12 vmd pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 1155 Image 114
6577 To this I say, that we be not bounden to folow this example for the number, but for the substance. To this I say, that we be not bounden to follow this Exampl for the number, but for the substance. p-acp d pns11 vvb, cst pns12 vbb xx vvn pc-acp vvi d n1 p-acp dt n1, cc-acp p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 1155 Image 114
6578 That it should bee receaued of vs, is Christes example necessarie, but of howe many, of twelue onely, of moe, of fewer, That it should be received of us, is Christ's Exampl necessary, but of how many, of twelue only, of more, of fewer, cst pn31 vmd vbi vvn pp-f pno12, vbz npg1 n1 j, cc-acp pp-f q-crq d, pp-f crd j, pp-f dc, pp-f d, (9) sermon (DIV1) 1155 Image 114
6579 or of one, is not by Christes example fixed and determyned. or of one, is not by Christ's Exampl fixed and determined. cc pp-f crd, vbz xx p-acp npg1 n1 vvn cc vvd. (9) sermon (DIV1) 1155 Image 114
6580 Christ ministring the mistical supper of necessitie, & that neuer but once, for this ende by his deede to institute the thing, christ ministering the mystical supper of necessity, & that never but once, for this end by his deed to institute the thing, np1 j-vvg dt j n1 pp-f n1, cc cst av p-acp a-acp, c-acp d n1 p-acp po31 n1 pc-acp vvi dt n1, (9) sermon (DIV1) 1156 Image 114
6581 and to teach his disciples what they should do continually afterward in cōmemoration of his death, must needs haue ministred it to mo then himself, and to teach his Disciples what they should do continually afterwards in commemoration of his death, must needs have ministered it to more then himself, cc pc-acp vvi po31 n2 r-crq pns32 vmd vdi av-j av p-acp n1 pp-f po31 n1, vmb av vhi vvn pn31 p-acp dc cs px31, (9) sermon (DIV1) 1156 Image 114
6582 because in that doing he gaue them authoritie to doe the same, and so made them priestes. Because in that doing he gave them Authority to do the same, and so made them Priests. c-acp p-acp cst vdg pns31 vvd pno32 n1 pc-acp vdi dt d, cc av vvd pno32 n2. (9) sermon (DIV1) 1156 Image 114
6583 But we ministring it not for that intent to institute the sacrament, and to make priestes, But we ministering it not for that intent to institute the sacrament, and to make Priests, p-acp po12 j-vvg pn31 xx p-acp d n1 pc-acp vvi dt n1, cc pc-acp vvi n2, (9) sermon (DIV1) 1156 Image 114
6584 but to receyue the spirituall fruite that commeth to vs thereby, are not bounden to obserue that number, but to receive the spiritual fruit that comes to us thereby, Are not bounden to observe that number, cc-acp pc-acp vvi dt j n1 cst vvz p-acp pno12 av, vbr xx vvn pc-acp vvi d n1, (9) sermon (DIV1) 1156 Image 114
6585 but shall doe well if we receaue it eyther with other or alone. but shall do well if we receive it either with other or alone. cc-acp vmb vdi av cs pns12 vvb pn31 d p-acp n-jn cc j. (9) sermon (DIV1) 1156 Image 114
6586 You haue falsely charged vs with taking awaye the due matter. &c. And as for the leauing out of the principall verbe (Est) Let him be charged withall that did it. You have falsely charged us with taking away the due matter. etc. And as for the leaving out of the principal verb (Est) Let him be charged withal that did it. pn22 vhb av-j vvn pno12 p-acp vvg av dt j-jn n1. av cc a-acp p-acp dt vvg av pp-f dt j-jn n1 (fw-la) vvb pno31 vbi vvn av cst vdd pn31. (9) sermon (DIV1) 1157 Image 114
6587 It is like that you haue little to charge vs with, when you seeke out the printers faultes, It is like that you have little to charge us with, when you seek out the printers Faults, pn31 vbz j cst pn22 vhb j pc-acp vvi pno12 p-acp, c-crq pn22 vvb av dt n2 n2, (9) sermon (DIV1) 1157 Image 114
6588 and lay them to our charge: and yet confesse in plaine wordes that the fault is corrected. and lay them to our charge: and yet confess in plain words that the fault is corrected. cc vvd pno32 p-acp po12 n1: cc av vvb p-acp j n2 cst dt n1 vbz vvn. (9) sermon (DIV1) 1157 Image 114
6589 If I would haue delt to with you: If I would have dealt to with you: cs pns11 vmd vhi vvn p-acp p-acp pn22: (9) sermon (DIV1) 1157 Image 114
6590 I might haue done it many tymes in these your sermons, as may well appeare to the learned that will reade them as you set them out in print. I might have done it many times in these your Sermons, as may well appear to the learned that will read them as you Set them out in print. pns11 vmd vhi vdn pn31 d n2 p-acp d po22 n2, c-acp vmb av vvi p-acp dt j cst vmb vvi pno32 c-acp pn22 vvb pno32 av p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1157 Image 114
6591 Our ministers be ordered and admitted, with imposition or laying on of handes and prayer: and as many ceremonies beside, as may tende to edification. Our Ministers be ordered and admitted, with imposition or laying on of hands and prayer: and as many ceremonies beside, as may tend to edification. po12 n2 vbb vvn cc vvn, p-acp n1 cc vvg a-acp pp-f n2 cc n1: cc c-acp d n2 a-acp, c-acp vmb vvi p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1157 Image 114
6592 And that which we do in the ministration of the worde and sacraments: And that which we do in the ministration of the word and Sacraments: cc cst r-crq pns12 vdb p-acp dt n1 pp-f dt n1 cc n2: (9) sermon (DIV1) 1157 Image 114
6593 shall neuer bée iustly disproued by any of your sort, to be other then the institution of Christ. shall never been justly disproved by any of your sort, to be other then the Institution of christ. vmb av-x vbi av-j vvn p-acp d pp-f po22 n1, pc-acp vbi j-jn cs dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1157 Image 114
6594 Our intent in doing that we doe, is to imitate the Church of Christ: and not the Church of Antichrist, which is the Church of Rome. Wee offer that oblation: Our intent in doing that we do, is to imitate the Church of christ: and not the Church of Antichrist, which is the Church of Rome. we offer that oblation: po12 n1 p-acp vdg d pns12 vdb, vbz pc-acp vvi dt n1 pp-f np1: cc xx dt n1 pp-f np1, r-crq vbz dt n1 pp-f np1. pns12 vvb d n1: (9) sermon (DIV1) 1157 Image 114
6595 which both by the scriptures and fathers, is accepted for the sacrifice of the newe testament. which both by the Scriptures and Father's, is accepted for the sacrifice of the new Testament. r-crq av-d p-acp dt n2 cc n2, vbz vvn p-acp dt n1 pp-f dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1157 Image 114
6596 And our Communion (which it pleaseth you to terme bare) shall on the mariage day be interteyned of the Bridegromes father: And our Communion (which it Pleases you to term bore) shall on the marriage day be entertained of the Bridegroom's father: cc po12 n1 (r-crq pn31 vvz pn22 pc-acp vvi j) vmb p-acp dt n1 n1 vbi vvn pp-f dt ng1 n1: (9) sermon (DIV1) 1157 Image 114
6597 when your Masse shall be turned out for lacke of a mariage garment. We haue no cause therfore to be abashed still to crie vpon Christes institution: when your Mass shall be turned out for lack of a marriage garment. We have no cause Therefore to be abashed still to cry upon Christ's Institution: c-crq po22 n1 vmb vbi vvn av p-acp n1 pp-f dt n1 n1. pns12 vhb dx n1 av pc-acp vbi vvn av pc-acp vvi p-acp npg1 n1: (9) sermon (DIV1) 1157 Image 114
6598 which you haue and doe still, in so many poynts violate and breake as appereth by that which I haue answered to that which you haue shewed, proouing that which we haue, to be the institution of Christ. which you have and do still, in so many points violate and break as appeareth by that which I have answered to that which you have showed, proving that which we have, to be the Institution of christ. r-crq pn22 vhb cc vdb av, p-acp av d n2 vvi cc vvi c-acp vvz p-acp d r-crq pns11 vhb vvn p-acp d r-crq pn22 vhb vvn, vvg d r-crq pns12 vhb, pc-acp vbi dt n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1157 Image 114
6599 And where as you go about to render a reason, and make a proufe, that the Communion that we haue is not the institution of Christ, saying that the vse of the sacrament is, that it shoulde be receyued. &c. I marueil if you did not blushe when you spake it. And where as you go about to render a reason, and make a proof, that the Communion that we have is not the Institution of christ, saying that the use of the sacrament is, that it should be received. etc. I marueil if you did not blush when you spoke it. cc c-crq c-acp pn22 vvb a-acp pc-acp vvi dt n1, cc vvi dt n1, cst dt n1 cst pns12 vhb vbz xx dt n1 pp-f np1, vvg cst dt n1 pp-f dt n1 vbz, cst pn31 vmd vbi vvn. av pns11 n1 cs pn22 vdd xx vvi c-crq pn22 vvd pn31. (9) sermon (DIV1) 1158 Image 114
6600 For if that be the vse of the sacrament (as it is in déede) howe dare you reserue it, For if that be the use of the sacrament (as it is in deed) how Dare you reserve it, p-acp cs d vbb dt n1 pp-f dt n1 (c-acp pn31 vbz p-acp n1) q-crq vvb pn22 vvi pn31, (9) sermon (DIV1) 1158 Image 114
6601 and hange it ouer your altar, sometime, till it be so vinewed and mowled, that you must nedes burne it? how dare you carie it about your stréetes in procession? And how dare you fetch it out in tempests: and hang it over your altar, sometime, till it be so vinewed and mowled, that you must needs burn it? how Dare you carry it about your streets in procession? And how Dare you fetch it out in tempests: cc vvi pn31 p-acp po22 n1, av, c-acp pn31 vbb av j cc vvn, cst pn22 vmb av vvi pn31? q-crq vvb pn22 vvb pn31 p-acp po22 n2 p-acp n1? cc q-crq vvb pn22 vvb pn31 av p-acp n2: (9) sermon (DIV1) 1158 Image 114
6602 to scare the deuill withall? Yea, how dare you put it in a purse and hange it about your necke, to preserue you from perilles? to scare the Devil withal? Yea, how Dare you put it in a purse and hang it about your neck, to preserve you from perils? pc-acp vvi dt n1 av? uh, q-crq vvb pn22 vvd pn31 p-acp dt n1 cc vvi pn31 p-acp po22 n1, pc-acp vvi pn22 p-acp n2? (9) sermon (DIV1) 1158 Image 114
6603 And I pray you, what mooued you to vse this reason against vs: And I pray you, what moved you to use this reason against us: cc pns11 vvb pn22, r-crq vvd pn22 pc-acp vvi d n1 p-acp pno12: (9) sermon (DIV1) 1159 Image 114
6604 seing that you know that we do neuer minister it, but when we haue occasion presently to distribute it, sing that you know that we do never minister it, but when we have occasion presently to distribute it, vvg cst pn22 vvb cst pns12 vdb av-x vvi pn31, cc-acp c-crq pns12 vhb n1 av-j pc-acp vvi pn31, (9) sermon (DIV1) 1159 Image 114
6605 so that we neuer reserue it for any maner of purpose? There is nothing that maketh more against your doynges: so that we never reserve it for any manner of purpose? There is nothing that makes more against your doings: av cst pns12 av-x vvi pn31 p-acp d n1 pp-f n1? pc-acp vbz pix cst vvz av-dc p-acp po22 n2-vdg: (9) sermon (DIV1) 1159 Image 114
6606 then that which in this place you alledge against vs. Take, eate, drinke. &c. then that which in this place you allege against us Take, eat, drink. etc. av cst r-crq p-acp d n1 pn22 vvb p-acp pno12 vvb, vvb, n1. av (9) sermon (DIV1) 1159 Image 114
6607 And where you say that the ceremonies and rites that be vsed about the ministration of the sacrament, doe not appertaine to the institution of Christ, we say so to: And where you say that the ceremonies and Rites that be used about the ministration of the sacrament, do not appertain to the Institution of christ, we say so to: cc c-crq pn22 vvb cst dt n2 cc n2 cst vbb vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1, vdb xx vvi p-acp dt n1 pp-f np1, pns12 vvb av p-acp: (9) sermon (DIV1) 1160 Image 114
6608 and that therefore the Church ought not to make a matter of necessitie of them, but leaue them to the discretion of euery particuler congregation, to vse or leaue them, and that Therefore the Church ought not to make a matter of necessity of them, but leave them to the discretion of every particular congregation, to use or leave them, cc cst av dt n1 vmd xx pc-acp vvi dt n1 pp-f n1 pp-f pno32, cc-acp vvb pno32 p-acp dt n1 pp-f d j n1, pc-acp vvi cc vvi pno32, (9) sermon (DIV1) 1160 Image 114
6609 as they shall sée that they doe tend to theyr edification or not. as they shall see that they do tend to their edification or not. c-acp pns32 vmb vvi cst pns32 vdb vvi p-acp po32 n1 cc xx. (9) sermon (DIV1) 1160 Image 114
6610 Much a doe you make about circumstaunces of the eating, and the number of them that shall eate, the tyme, place. &c: Much a do you make about Circumstances of the eating, and the number of them that shall eat, the time, place. etc.: av-d dt vdb pn22 vvi p-acp n2 pp-f dt j-vvg, cc dt n1 pp-f pno32 cst vmb vvi, dt n1, n1. av: (9) sermon (DIV1) 1161 Image 114
6611 but all is to make some shewe of a libertie left to the Church, to ordaine that one alone may in the presence of a multitude, celebrate that sacrament, but all is to make Some show of a liberty left to the Church, to ordain that one alone may in the presence of a multitude, celebrate that sacrament, cc-acp d vbz pc-acp vvi d n1 pp-f dt n1 vvd p-acp dt n1, pc-acp vvi d pi av-j vmb p-acp dt n1 pp-f dt n1, vvb d n1, (9) sermon (DIV1) 1161 Image 114
6612 and receyue it alone, as commonly your Massing priestes do. But it will not be. For not onely the example of Christ in his last supper is to the contrary, and receive it alone, as commonly your Massing Priests do. But it will not be. For not only the Exampl of christ in his last supper is to the contrary, cc vvi pn31 av-j, c-acp av-j po22 np1 n2 vdb. p-acp pn31 vmb xx vbi. p-acp xx av-j dt n1 pp-f np1 p-acp po31 ord n1 vbz p-acp dt n-jn, (9) sermon (DIV1) 1161 Image 114
6613 but his words in the institution also: but his words in the Institution also: cc-acp po31 n2 p-acp dt n1 av: (9) sermon (DIV1) 1161 Image 114
6614 which wordes we must hearken vnto, and not those circumstaunces which are not within the compasse of doe this in remembraunce of me. which words we must harken unto, and not those Circumstances which Are not within the compass of do this in remembrance of me. r-crq n2 pns12 vmb vvi p-acp, cc xx d n2 r-crq vbr xx p-acp dt n1 pp-f vdb d p-acp n1 pp-f pno11. (9) sermon (DIV1) 1161 Image 114
6615 He tooke breade, gaue thankes, brake it (that is, he deuided it amongst them) and sayd, take, eate, this is my bodie: He took bread, gave thanks, brake it (that is, he divided it among them) and said, take, eat, this is my body: pns31 vvd n1, vvd n2, vvd pn31 (cst vbz, pns31 vvd pn31 p-acp pno32) cc vvd, vvb, vvb, d vbz po11 n1: (9) sermon (DIV1) 1161 Image 114
6616 and in like maner the cup, saying, drinke ye all of this, do this in remembraunce of me. and in like manner the cup, saying, drink you all of this, do this in remembrance of me. cc p-acp j n1 dt n1, vvg, vvb pn22 d pp-f d, vdb d p-acp n1 pp-f pno11. (9) sermon (DIV1) 1161 Image 114
6617 If any of them had béene so dull of vnderstanding, as you shewe your selfe to be: If any of them had been so dull of understanding, as you show your self to be: cs d pp-f pno32 vhd vbn av j pp-f n1, c-acp pn22 vvb po22 n1 pc-acp vbi: (9) sermon (DIV1) 1162 Image 114
6618 and woulde haue mooued this néedelesse question, what shall we doe in remembraunce of thée? Woulde he not haue sayd, take breade, giue thankes, deuide it amongest you, and eate it: and would have moved this needless question, what shall we do in remembrance of thee? Would he not have said, take bread, give thanks, divide it amongst you, and eat it: cc vmd vhi vvn d j n1, q-crq vmb pns12 vdi p-acp n1 pp-f pno21? vmd pns31 xx vhi vvn, vvb n1, vvb n2, vvb pn31 p-acp pn22, cc vvi pn31: (9) sermon (DIV1) 1162 Image 114
6619 for it is my bodie? And in like maner, take a cup of wine, giue thankes, and drinke all of it: for it is my body? And in like manner, take a cup of wine, give thanks, and drink all of it: c-acp pn31 vbz po11 n1? cc p-acp j n1, vvb dt n1 pp-f n1, vvb n2, cc vvi d pp-f pn31: (9) sermon (DIV1) 1162 Image 114
6620 for it is my bloud? And what libertie is here left to the Church to ordaine that the priest alone, may do this to himselfe in the presence of a multitude that should be partakers with him, for it is my blood? And what liberty is Here left to the Church to ordain that the priest alone, may do this to himself in the presence of a multitude that should be partakers with him, c-acp pn31 vbz po11 n1? cc q-crq n1 vbz av vvn p-acp dt n1 pc-acp vvi cst dt n1 av-j, vmb vdi d p-acp px31 p-acp dt n1 pp-f dt n1 cst vmd vbi n2 p-acp pno31, (9) sermon (DIV1) 1162 Image 114
6621 as the Apostles were wyth Christ? The place that you cite out of Austen, is wrested too farre out of tune. as the Apostles were with christ? The place that you Cite out of Austen, is wrested too Far out of tune. c-acp dt n2 vbdr p-acp np1? dt n1 cst pn22 vvb av pp-f np1, vbz vvn av av-j av pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 1162 Image 114
6622 For in that place he speaketh onely of the time of ministration and receyuing. Whether before meats or after: For in that place he speaks only of the time of ministration and receiving. Whither before Meats or After: p-acp p-acp d n1 pns31 vvz av-j pp-f dt n1 pp-f n1 cc vvg. cs p-acp n2 cc p-acp: (9) sermon (DIV1) 1163 Image 114
6623 as appeareth by the wordes that folow immediatly after. as appears by the words that follow immediately After. c-acp vvz p-acp dt n2 cst vvi av-j a-acp. (9) sermon (DIV1) 1163 Image 114
6624 Nam si hoc ille. &c. For if he had tolde his disciples this, that this sacrament should alwayes be receyued after meates: Nam si hoc Isle. etc. For if he had told his Disciples this, that this sacrament should always be received After Meats: fw-la fw-la fw-la fw-la. av c-acp cs pns31 vhd vvn po31 n2 d, cst d n1 vmd av vbi vvn p-acp n2: (9) sermon (DIV1) 1163 Image 114
6625 I beleue that no man would haue altered that custome. So farre of is saint Austen, from confirming the priuate receyuing of your priest. I believe that no man would have altered that custom. So Far of is saint Austen, from confirming the private receiving of your priest. pns11 vvb cst dx n1 vmd vhi vvn d n1. av av-j a-acp vbz n1 np1, p-acp vvg dt j vvg pp-f po22 n1. (9) sermon (DIV1) 1163 Image 114
6626 Wherfore you gather more of his wordes then he ment. But this vauntage you haue giuen vs by the wordes of your collection: Wherefore you gather more of his words then he meant. But this vantage you have given us by the words of your collection: c-crq pn22 vvb dc pp-f po31 n2 av pns31 vvd. p-acp d n1 pn22 vhb vvn pno12 p-acp dt n2 pp-f po22 n1: (9) sermon (DIV1) 1163 Image 114
6627 that we may be bolde to saye, that in your Masse there is nothing of Christes institution, more then the receyuing of the sacrament. that we may be bold to say, that in your Mass there is nothing of Christ's Institution, more then the receiving of the sacrament. cst pns12 vmb vbi j pc-acp vvi, cst p-acp po22 n1 a-acp vbz pix pp-f npg1 n1, av-dc cs dt vvg pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1163 Image 114
6628 The rest is ordered by the Church. But you woulde faine restraine your saying to the number of receyuers: The rest is ordered by the Church. But you would feign restrain your saying to the number of Receivers: dt n1 vbz vvn p-acp dt n1. p-acp pn22 vmd av-j vvi po22 n-vvg p-acp dt n1 pp-f n2: (9) sermon (DIV1) 1163 Image 114
6629 and therefore you say, and other rites of the receyuing. and Therefore you say, and other Rites of the receiving. cc av pn22 vvb, cc j-jn n2 pp-f dt vvg. (9) sermon (DIV1) 1163 Image 114
6630 You imagine, that we depende altogither vpon the example of Christ, in communicating with the twelue: You imagine, that we depend altogether upon the Exampl of christ, in communicating with the twelue: pn22 vvb, cst pns12 vvb av p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp vvg p-acp dt crd: (9) sermon (DIV1) 1164 Image 114
6631 but I haue tolde you before, that we depende not onely vpon his example in doing, but I have told you before, that we depend not only upon his Exampl in doing, cc-acp pns11 vhb vvn pn22 a-acp, cst pns12 vvb xx av-j p-acp po31 n1 p-acp vdg, (9) sermon (DIV1) 1164 Image 114
6632 but also, and chiefely, vpon his wordes in commaunding. Which wordes are, that not only twelue and no mo: but also, and chiefly, upon his words in commanding. Which words Are, that not only twelue and no more: cc-acp av, cc av-jn, p-acp po31 n2 p-acp vvg. r-crq n2 vbr, cst xx av-j crd cc dx dc: (9) sermon (DIV1) 1164 Image 114
6633 but as many as be christians and will be present at the action, should be partakers of the mysteries. but as many as be Christians and will be present At the actium, should be partakers of the Mysteres. cc-acp c-acp d c-acp vbb njpg2 cc vmb vbi j p-acp dt n1, vmd vbi n2 pp-f dt n2. (9) sermon (DIV1) 1164 Image 114
6634 And that the action should be celebrated by the Congregation, that desire to be partakers thereof in the remembraunce of Christes death and passion, and not otherwise. And that the actium should be celebrated by the Congregation, that desire to be partakers thereof in the remembrance of Christ's death and passion, and not otherwise. cc cst dt n1 vmd vbi vvn p-acp dt n1, cst vvb pc-acp vbi n2 av p-acp dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1, cc xx av. (9) sermon (DIV1) 1164 Image 114
6635 The necessitie that you say draue Christ to minister to mee then to himselfe: either fighteth holye agaynst your purpose, or else one part of it agaynst another. The necessity that you say drove christ to minister to me then to himself: either fights holy against your purpose, or Else one part of it against Another. dt n1 cst pn22 vvb vvd np1 pc-acp vvi p-acp pno11 av p-acp px31: av-d vvz j p-acp po22 n1, cc av crd n1 pp-f pn31 p-acp j-jn. (9) sermon (DIV1) 1165 Image 114
6636 It was necessarie (say you) that by his déede he should institute the thing: It was necessary (say you) that by his deed he should institute the thing: pn31 vbds j (vvb pn22) cst p-acp po31 n1 pns31 vmd vvi dt n1: (9) sermon (DIV1) 1165 Image 114
6637 and teach his disciples, what they should do afterwarde in the commemoration of his death. How this can agrée with your purpose, and with the rest that you write there: let the discrete reader iudge. and teach his Disciples, what they should do afterward in the commemoration of his death. How this can agree with your purpose, and with the rest that you write there: let the discrete reader judge. cc vvi po31 n2, r-crq pns32 vmd vdi av p-acp dt n1 pp-f po31 n1. c-crq d vmb vvi p-acp po22 n1, cc p-acp dt n1 cst pn22 vvb a-acp: vvb dt j n1 vvi. (9) sermon (DIV1) 1165 Image 114
6638 And how well you doe, when you receyue and minister this sacrament to your selfe alone. Saint Hierome sayth. And how well you do, when you receive and minister this sacrament to your self alone. Saint Jerome say. cc q-crq av pn22 vdb, c-crq pn22 vvb cc vvi d n1 p-acp po22 n1 av-j. n1 np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 1165 Image 114
6639 Dominicae coena, omnibus debet esse communis: quia ille omnibus discipulis suis qui aderant, aequaliter tradidit sacramenta. Dominicae Coena, omnibus debet esse Communis: quia Isle omnibus discipulis suis qui Aderant, aequaliter tradidit Sacraments. np1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1166 Image 114
6640 The Lordes supper ought to be common to all: because he did equally deliuer the sacramentes, to all his disciples that were present. The lords supper ought to be Common to all: Because he did equally deliver the Sacraments, to all his Disciples that were present. dt ng1 n1 vmd pc-acp vbi j p-acp d: c-acp pns31 vdd av-j vvi dt n2, p-acp d po31 n2 cst vbdr j. (9) sermon (DIV1) 1166 Image 114
6641 I thinke that all wise men will iudge, that saint Hierome was not of your mind in this poynt: I think that all wise men will judge, that saint Jerome was not of your mind in this point: pns11 vvb cst d j n2 vmb vvi, cst n1 np1 vbds xx pp-f po22 n1 p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 1166 Image 114
6642 for he sayth the Lordes supper ought to be common. &c. not after your fantasticall imagination, for he say the lords supper ought to be Common. etc. not After your fantastical imagination, c-acp pns31 vvz dt ng1 n1 vmd pc-acp vbi j. av xx p-acp po22 j n1, (9) sermon (DIV1) 1166 Image 114
6643 but by actuall distribution of the sacrament. Wee reade euen from the beginning of the Church: but by actual distribution of the sacrament. we read even from the beginning of the Church: cc-acp p-acp j n1 pp-f dt n1. pns12 vvb av p-acp dt n-vvg pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 1166 Image 114
6644 that lay men and women did receiue it alone. And is there any religion, that a lay man may do it: that lay men and women did receive it alone. And is there any Religion, that a lay man may do it: cst vvd n2 cc n2 vdd vvi pn31 av-j. cc vbz pc-acp d n1, cst pns31 vvd n1 vmb vdi pn31: (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6645 but not a Priest? Tertulian declareth the difficultie for a Christen wife to obserue hir religion without offence that hath an infidel to hir husband, among other thinges sayth thus. but not a Priest? Tertullian Declareth the difficulty for a christian wife to observe his Religion without offence that hath an infidel to his husband, among other things say thus. cc-acp xx dt n1? np1 vvz dt n1 p-acp dt jp n1 pc-acp vvi png31 n1 p-acp n1 cst vhz dt n1 p-acp png31 n1, p-acp j-jn n2 vvz av. (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6646 Non sciet maritus quid secreto ante omnem cibum gustes? & si sciuerit, panem non illum credit esse qui dicitur. Non sciet Maritus quid secreto ante omnem Food gusts? & si sciuerit, Bread non Ilum credit esse qui dicitur. np1 fw-la fw-la fw-la av fw-la fw-la fw-la n2? cc fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6647 Will not thy husband know what thou doest eate secretly before all other meates? And if he doe knowe, he beleueth it is breade, Will not thy husband know what thou dost eat secretly before all other Meats? And if he do know, he Believeth it is bread, n1 xx po21 n1 vvb r-crq pns21 vd2 vvi av-jn p-acp d j-jn n2? cc cs pns31 vdb vvi, pns31 vvz pn31 vbz n1, (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6648 and not him whome it is called. and not him whom it is called. cc xx pno31 ro-crq pn31 vbz vvn. (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6649 Of this place we gather the maner of the Church in that time, shortly after Christ, that the people receiuing the Sacrament at the priestes hand in the Church, did cary it home with them, Of this place we gather the manner of the Church in that time, shortly After christ, that the people receiving the Sacrament At the Priests hand in the Church, did carry it home with them, pp-f d n1 pns12 vvb dt n1 pp-f dt n1 p-acp d n1, av-j p-acp np1, cst dt n1 vvg dt n1 p-acp dt n2 n1 p-acp dt n1, vdd vvi pn31 av-an p-acp pno32, (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6650 and kept it secretly and deuoutly at home with themselues, and euery morning as their deuotion serued them, did receyue a part of it by themselues, and kept it secretly and devoutly At home with themselves, and every morning as their devotion served them, did receive a part of it by themselves, cc vvd pn31 av-jn cc av-j p-acp n1-an p-acp px32, cc d n1 p-acp po32 n1 vvd pno32, vdd vvi dt n1 pp-f pn31 p-acp px32, (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6651 and that secretly, least the Infidels amonges whome they dwelt should get knowledge of our mysteries. and that secretly, lest the Infidels among whom they dwelled should get knowledge of our Mysteres. cc cst av-jn, cs dt n2 p-acp ro-crq pns32 vvd vmd vvi n1 pp-f po12 n2. (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6652 And thus of this place of Tertulian, like as we maye learne, that the Sacrament is not bread, And thus of this place of Tertullian, like as we may Learn, that the Sacrament is not bred, cc av pp-f d n1 pp-f np1, av-j c-acp pns12 vmb vvi, cst dt n1 vbz xx n1, (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6653 as the Infidels beleue, if they chaunce to see it: as the Infidels believe, if they chance to see it: c-acp dt n2 vvb, cs pns32 vvb pc-acp vvi pn31: (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6654 but Christ as it is called, as the faithfull onely know, to be so, so we learne also that men and women were wont to receyue it alone without any other companie assembled with them, which is sufficient for our purpose at this tyme. but christ as it is called, as the faithful only know, to be so, so we Learn also that men and women were wont to receive it alone without any other company assembled with them, which is sufficient for our purpose At this time. cc-acp np1 c-acp pn31 vbz vvn, c-acp dt j av-j vvb, pc-acp vbi av, av pns12 vvb av d n2 cc n2 vbdr j pc-acp vvi pn31 av-j p-acp d j-jn n1 vvn p-acp pno32, r-crq vbz j p-acp po12 n1 p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6655 Saint Cyprian telleth of a woman in these wordes. Saint Cyprian Telleth of a woman in these words. n1 np1 vvz pp-f dt n1 p-acp d n2. (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6656 Cùm quaedam arcam suam in qua domini sāctum fuit manibus indignus tentasset aperire, igne inde surgente deterrita est, ne auderet attingere. Cùm quaedam Ark suam in qua domini sāctum fuit manibus Indignus tentasset aperire, Ignite inde Surgente deterrita est, ne auderet attingere. fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6657 When a certaine woman went about to open hir chest, wherein was the holy one of God with vnworthie handes, she was afraid for the fire that rose from thence, that she durst not touch it. When a certain woman went about to open his chest, wherein was the holy one of God with unworthy hands, she was afraid for the fire that rose from thence, that she durst not touch it. c-crq dt j n1 vvd a-acp pc-acp vvi png31 n1, c-crq vbds dt j pi pp-f np1 p-acp j n2, pns31 vbds j p-acp dt n1 cst vvd p-acp av, cst pns31 vvd xx vvi pn31. (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6658 By this place appeareth the like maner of keeping it at home to receyue it alone at their pleasure. By this place appears the like manner of keeping it At home to receive it alone At their pleasure. p-acp d n1 vvz dt j n1 pp-f vvg pn31 p-acp n1-an pc-acp vvi pn31 av-j p-acp po32 n1. (9) sermon (DIV1) 1167 Image 114
6659 And Eusebius in his storie telleth that the maner was to send the sacrament to Bishops straungers, that chaunced to come thither for this ende, to knowe whether they were Catholike and of their fayth or no, which they knewe, And Eusebius in his story Telleth that the manner was to send the sacrament to Bishops Strangers, that chanced to come thither for this end, to know whither they were Catholic and of their faith or no, which they knew, cc np1 p-acp po31 n1 vvz cst dt n1 vbds pc-acp vvi dt n1 p-acp ng1 n2, cst vvd pc-acp vvi av p-acp d n1, pc-acp vvi cs pns32 vbdr jp cc pp-f po32 n1 cc uh-dx, r-crq pns32 vvd, (9) sermon (DIV1) 1168 Image 114
6660 if they would receyue the sacrament which they had consecrate. if they would receive the sacrament which they had consecrate. cs pns32 vmd vvi dt n1 r-crq pns32 vhd vvn. (9) sermon (DIV1) 1168 Image 114
6661 And also he telleth of one that lay in exstreme perill of death, who had committed ydolatrie before, And also he Telleth of one that lay in extreme peril of death, who had committed idolatry before, cc av pns31 vvz pp-f pi cst vvd p-acp j-jn n1 pp-f n1, r-crq vhd vvn n1 a-acp, (9) sermon (DIV1) 1168 Image 114
6662 and sent to the priest for the Sacrament, whereby might bee reconciled to the Church before he dyed, the priest was also sicke and could not come, and sent to the priest for the Sacrament, whereby might be reconciled to the Church before he died, the priest was also sick and could not come, cc vvd p-acp dt n1 p-acp dt n1, c-crq vmd vbi vvn p-acp dt n1 c-acp pns31 vvd, dt n1 vbds av j cc vmd xx vvi, (9) sermon (DIV1) 1168 Image 114
6663 but sent it by the sicke mans seruaunt and so forth. Here it is plaine, that lay men receyued it alone without the priest. but sent it by the sick men servant and so forth. Here it is plain, that lay men received it alone without the priest. cc-acp vvd pn31 p-acp dt j ng1 n1 cc av av. av pn31 vbz j, cst vvd n2 vvd pn31 av-j p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 1168 Image 114
6664 And what great religion is there now newe found out, that the priest may not likewise receyue it alone, And what great Religion is there now new found out, that the priest may not likewise receive it alone, cc q-crq j n1 vbz a-acp av j vvd av, cst dt n1 vmb xx av vvi pn31 av-j, (9) sermon (DIV1) 1168 Image 114
6665 if the people be not worthie nor disposed at all tymes to communicate with him. if the people be not worthy nor disposed At all times to communicate with him. cs dt n1 vbb xx j ccx vvn p-acp d n2 pc-acp vvi p-acp pno31. (9) sermon (DIV1) 1168 Image 114
6666 I leaue out a great number of places that make for the reseruation of the sacrament, which all make for this purpose, I leave out a great number of places that make for the reservation of the sacrament, which all make for this purpose, pns11 vvb av dt j n1 pp-f n2 cst vvb p-acp dt n1 pp-f dt n1, r-crq d vvb p-acp d n1, (9) sermon (DIV1) 1169 Image 114
6667 if I would spende any tyme herein to declare it. if I would spend any time herein to declare it. cs pns11 vmd vvi d n1 av pc-acp vvi pn31. (9) sermon (DIV1) 1169 Image 114
6668 Tertulian, Cyprian, and Eusebius, must beare vs downe with strong hand, that sole receyuing of the sacrament, hath bene vsed of lay men and women, Tertullian, Cyprian, and Eusebius, must bear us down with strong hand, that sole receiving of the sacrament, hath be used of lay men and women, np1, np1, cc np1, vmb vvi pno12 a-acp p-acp j n1, cst j vvg pp-f dt n1, vhz vbn vvn pp-f vvi n2 cc n2, (9) sermon (DIV1) 1170 Image 114
6669 euen from the beginning of the church: and yet none of them wrote within .200. yeres of Christs assention. even from the beginning of the Church: and yet none of them wrote within.200. Years of Christ Ascension. av p-acp dt n-vvg pp-f dt n1: cc av pix pp-f pno32 vvd p-acp crd. n2 pp-f npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 1170 Image 114
6670 In the time of persecution, when christians looked euery houre to be apprehended and tormented for Christes cause: In the time of persecution, when Christians looked every hour to be apprehended and tormented for Christ's cause: p-acp dt n1 pp-f n1, c-crq njpg2 vvd d n1 pc-acp vbi vvn cc vvn p-acp npg1 n1: (9) sermon (DIV1) 1170 Image 114
6671 they vsed to come togither when they might with any quietnesse, and did pray togither and communicate. they used to come together when they might with any quietness, and did pray together and communicate. pns32 vvd pc-acp vvi av c-crq pns32 vmd p-acp d n1, cc vdd vvi av cc vvi. (9) sermon (DIV1) 1170 Image 114
6672 And not knowing whether euer they should méete agayne in such sort: And not knowing whither ever they should meet again in such sort: cc xx vvg cs av pns32 vmd vvi av p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 1170 Image 114
6673 they vsed to take some part of the holy misteries home with them, reseruing the same in reuerend maner, that they might by the receyuing therof, renewe in their memorie, the thing that the holye mysteries doe plainely preache vnto vs, which is our lincking togither into the felowship of members of one body, they used to take Some part of the holy Mysteres home with them, reserving the same in reverend manner, that they might by the receiving thereof, renew in their memory, the thing that the holy Mysteres do plainly preach unto us, which is our linking together into the fellowship of members of one body, pns32 vvd pc-acp vvi d n1 pp-f dt j n2 av-an p-acp pno32, vvg dt d p-acp j-jn n1, cst pns32 vmd p-acp dt vvg av, vvi p-acp po32 n1, dt n1 cst dt j n2 vdb av-j vvi p-acp pno12, r-crq vbz po12 j-vvg av p-acp dt n1 pp-f n2 pp-f crd n1, (9) sermon (DIV1) 1170 Image 114
6674 and our euerlasting lyfe through Christ. and our everlasting life through christ. cc po12 j n1 p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 1170 Image 114
6675 This doing of theires, as it doth declare a distrust in their owne strength, so it is not to be mislyked: This doing of theirs, as it does declare a distrust in their own strength, so it is not to be misliked: d vdg pp-f png32, c-acp pn31 vdz vvi dt n1 p-acp po32 d n1, av pn31 vbz xx pc-acp vbi vvn: (9) sermon (DIV1) 1171 Image 114
6676 but as it doth declare to great a trust in the outwarde mysteries of Christ, so it can not be of the godly wise, well lyked. but as it does declare to great a trust in the outward Mysteres of christ, so it can not be of the godly wise, well liked. cc-acp c-acp pn31 vdz vvi p-acp j dt n1 p-acp dt j n2 pp-f np1, av pn31 vmb xx vbi pp-f dt j n1, av vvd. (9) sermon (DIV1) 1171 Image 114
6677 When the Israelites sawe their owne inhabilitie to stande before their enimies, they sent for the Arcke of God, that by the presence thereof, they might be encouraged and made able to ouercome them: When the Israelites saw their own inhability to stand before their enemies, they sent for the Ark of God, that by the presence thereof, they might be encouraged and made able to overcome them: c-crq dt np2 vvd po32 d n1 pc-acp vvi p-acp po32 n2, pns32 vvd p-acp dt n1 pp-f np1, cst p-acp dt n1 av, pns32 vmd vbi vvn cc vvd j pc-acp vvi pno32: (9) sermon (DIV1) 1172 Image 114
6678 but when they had it amongst them, they were ouerthrowne with a greater slaughter than before, but when they had it among them, they were overthrown with a greater slaughter than before, cc-acp c-crq pns32 vhd pn31 p-acp pno32, pns32 vbdr vvn p-acp dt jc n1 cs a-acp, (9) sermon (DIV1) 1172 Image 114
6679 and the Arcke of God (wherein they trusted) caried away from them by their enimies. and the Ark of God (wherein they trusted) carried away from them by their enemies. cc dt n1 pp-f np1 (c-crq pns32 vvd) vvd av p-acp pno32 p-acp po32 n2. (9) sermon (DIV1) 1172 Image 114
6680 And as it appeareth by that which you cite out of Cyprian, God was not pleased with that womans doing. And as it appears by that which you Cite out of Cyprian, God was not pleased with that woman's doing. cc c-acp pn31 vvz p-acp d r-crq pn22 vvb av pp-f jp, np1 vbds xx vvn p-acp d ng1 vdg. (9) sermon (DIV1) 1172 Image 114
6681 In token whereof fyre flashed out of hir Chest, when she hauing denyed Christ before for feare of torments: In token whereof fire flashed out of his Chest, when she having denied christ before for Fear of torments: p-acp n1 c-crq n1 vvd av pp-f png31 n1, c-crq pns31 vhg vvn np1 a-acp p-acp n1 pp-f n2: (9) sermon (DIV1) 1172 Image 114
6682 went about to strengthen hir fayth agayne, by receyuing that which she had reserued for such purpose. went about to strengthen his faith again, by receiving that which she had reserved for such purpose. vvd a-acp pc-acp vvi png31 n1 av, p-acp vvg d r-crq pns31 vhd vvn p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 1172 Image 114
6683 But what shall these two examples make for your purpose: But what shall these two Examples make for your purpose: cc-acp q-crq vmb d crd n2 vvb p-acp po22 n1: (9) sermon (DIV1) 1173 Image 114
6684 which is to proue, that priests may say Masse in secret Oratories and open Churches, receyuing all themselues, which is to prove, that Priests may say Mass in secret Oratories and open Churches, receiving all themselves, r-crq vbz pc-acp vvi, cst n2 vmb vvi n1 p-acp j-jn n2 cc j n2, vvg d px32, (9) sermon (DIV1) 1173 Image 114
6685 and yet obserue the institution of Christ, which (by your owne confession) is, that there should be participation in it? The women did not celebrate the Lordes supper, and yet observe the Institution of christ, which (by your own Confessi) is, that there should be participation in it? The women did not celebrate the lords supper, cc av vvb dt n1 pp-f np1, r-crq (p-acp po22 d n1) vbz, cst a-acp vmd vbi n1 p-acp pn31? dt n2 vdd xx vvi dt ng1 n1, (9) sermon (DIV1) 1173 Image 114
6686 neyther had they any to celebrate it for them: neither had they any to celebrate it for them: dx vhd pns32 d pc-acp vvi pn31 p-acp pno32: (9) sermon (DIV1) 1173 Image 114
6687 neyther doth it séeme, that it was thought leafull then to haue a chaplayne of ease (as in the Popes church, euery man that will may) but they reserued some part of that which was ministred in an open congregation, neither does it seem, that it was Thought leafull then to have a chaplain of ease (as in the Popes Church, every man that will may) but they reserved Some part of that which was ministered in an open congregation, dx vdz pn31 vvi, cst pn31 vbds vvn j av pc-acp vhi dt n1 pp-f n1 (c-acp p-acp dt ng1 n1, d n1 cst vmb vmb) cc-acp pns32 vvd d n1 pp-f d r-crq vbds vvn p-acp dt j n1, (9) sermon (DIV1) 1173 Image 114
6688 and presently distributed according to Christes institution. The examples therefore, can by no meanes proue your purpose. and presently distributed according to Christ's Institution. The Examples Therefore, can by no means prove your purpose. cc av-j vvn vvg p-acp npg1 n1. dt n2 av, vmb p-acp dx n2 vvb po22 n1. (9) sermon (DIV1) 1173 Image 114
6689 But yet once agayne, I must put you in remembraunce of your olde condicion. But yet once again, I must put you in remembrance of your old condition. p-acp av a-acp av, pns11 vmb vvi pn22 p-acp n1 pp-f po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 1174 Image 114
6690 Tertulians wordes in Latine, would not serue your turne, except they were Englished after your fashion. Tertulians words in Latin, would not serve your turn, except they were Englished After your fashion. np1 n2 p-acp jp, vmd xx vvi po22 n1, c-acp pns32 vbdr vvn p-acp po22 n1. (9) sermon (DIV1) 1174 Image 114
6691 Et si sciuerit panem, non illum credit esse qui dicitur. Et si sciuerit Bread, non Ilum credit esse qui dicitur. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1174 Image 114
6692 And if he shall know that it is bread (that thou eatest) he doth not beléeue that it is that bread yt it is sayd to be, that is to say, misticall bread. And if he shall know that it is bred (that thou Eatest) he does not believe that it is that bred that it is said to be, that is to say, mystical bred. cc cs pns31 vmb vvi cst pn31 vbz n1 (cst pns21 vv2) pns31 vdz xx vvi cst pn31 vbz cst n1 pn31 pn31 vbz vvn pc-acp vbi, cst vbz pc-acp vvi, j n1. (9) sermon (DIV1) 1174 Image 114
6693 But you must not haue illum ioyned with Panem: but with Christum. And, for (that bread) you say (him) I leaue the iudgement of your dealing herein, to the godly learned: But you must not have Ilum joined with Bread: but with Christ. And, for (that bred) you say (him) I leave the judgement of your dealing herein, to the godly learned: p-acp pn22 vmb xx vhi n1 vvn p-acp fw-la: cc-acp p-acp np1. cc, c-acp (cst n1) pn22 vvb (pno31) pns11 vvb dt n1 pp-f po22 n-vvg av, p-acp dt j j: (9) sermon (DIV1) 1174 Image 114
6694 who both can and wil weigh the wordes of Tertulian, as they stande written in his booke, who both can and will weigh the words of Tertullian, as they stand written in his book, r-crq d vmb cc vmb vvi dt n2 pp-f np1, c-acp pns32 vvb vvn p-acp po31 n1, (9) sermon (DIV1) 1174 Image 114
6695 and conferre them with those words that folow, wherin his meaning is made most manifest and plaine. and confer them with those words that follow, wherein his meaning is made most manifest and plain. cc vvi pno32 p-acp d n2 cst vvi, c-crq po31 n1 vbz vvn ds j cc j. (9) sermon (DIV1) 1174 Image 114
6696 And in translating the wordes of Cyprian, you helpe the matter a little: And in translating the words of Cyprian, you help the matter a little: cc p-acp n-vvg dt n2 pp-f jp, pn22 vvb dt n1 dt j: (9) sermon (DIV1) 1175 Image 114
6697 For where he sayth, In qua domini sanctum fuit, wherein the holy thing of the Lorde was: you say. For where he say, In qua domini sanctum fuit, wherein the holy thing of the Lord was: you say. c-acp c-crq pns31 vvz, p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, c-crq dt j n1 pp-f dt n1 vbds: pn22 vvb. (9) sermon (DIV1) 1175 Image 114
6698 Wherin was the holy one of God. Which must néedes be vnderstanded of Christes owne person: Wherein was the holy one of God. Which must needs be understanded of Christ's own person: c-crq vbds dt j pi pp-f np1. r-crq vmb av vbi vvn pp-f npg1 d n1: (9) sermon (DIV1) 1175 Image 114
6699 Whereas it is manifest by Cyprians wordes in Latine, that he meaneth there of the sacrament of his body. Whereas it is manifest by Cyprians words in Latin, that he means there of the sacrament of his body. cs pn31 vbz j p-acp njp2 n2 p-acp jp, cst pns31 vvz a-acp pp-f dt n1 pp-f po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1175 Image 114
6700 This shift you haue shamelessly vsed in these two Sermons verie often. This shift you have shamelessly used in these two Sermons very often. np1 vvb pn22 vhb av-j vvn p-acp d crd n2 av av. (9) sermon (DIV1) 1175 Image 114
6701 The Historie of Eusebius, maketh not so much for your priuate Massing as against your pompous prelacie of Rome. The History of Eusebius, makes not so much for your private Massing as against your pompous Prelacy of Rome. dt n1 pp-f np1, vvz xx av av-d p-acp po22 j-jn np1 c-acp p-acp po22 j n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1176 Image 114
6702 Ireneus a Bishop in Fraunce, wryting to Victor then Byshop of Rome: Irenaeus a Bishop in France, writing to Victor then Bishop of Rome: np1 dt n1 p-acp np1, vvg p-acp n1 av n1 pp-f np1: (9) sermon (DIV1) 1176 Image 114
6703 calleth him and those that had bene before him Bishops of Rome, by the name of priestes, calls him and those that had be before him Bishops of Room, by the name of Priests, vvz pno31 cc d cst vhd vbn p-acp pno31 n2 pp-f n1, p-acp dt n1 pp-f n2, (9) sermon (DIV1) 1176 Image 114
6704 and gyueth them none other tytle of honour. This maketh very euill for the Popes supremacie. and gyveth them none other title of honour. This makes very evil for the Popes supremacy. cc vvz pno32 pix j-jn n1 pp-f n1. np1 vvz av j-jn p-acp dt ng1 n1. (9) sermon (DIV1) 1176 Image 114
6705 But that is besides your purpose nowe. But that is beside your purpose now. p-acp d vbz p-acp po22 n1 av. (9) sermon (DIV1) 1176 Image 114
6706 The Byshops of Rome before Victor, did vse solemnly to send the sacrament to Bishops of those Churches, that did not obserue Easter and Lent fast, The Bishops of Room before Victor, did use solemnly to send the sacrament to Bishops of those Churches, that did not observe Easter and Lent fast, dt n2 pp-f n1 p-acp n1, vdd vvi av-j pc-acp vvi dt n1 p-acp n2 pp-f d n2, cst vdd xx vvi n1 cc vvd av-j, (9) sermon (DIV1) 1176 Image 114
6707 as the Church of Rome did. And so they did communicate togither: though they were not in one place togither. as the Church of Rome did. And so they did communicate together: though they were not in one place together. c-acp dt n1 pp-f np1 vdd. cc av pns32 vdd vvi av: cs pns32 vbdr xx p-acp crd n1 av. (9) sermon (DIV1) 1176 Image 114
6708 What maketh this to proue that a priest may say a priuate Masse: What makes this to prove that a priest may say a private Mass: q-crq vvz d pc-acp vvi cst dt n1 vmb vvi dt j n1: (9) sermon (DIV1) 1176 Image 114
6709 and delyuer no part of the sacrament to other? To signifie, that they breake not the bond of vnitie, and deliver no part of the sacrament to other? To signify, that they break not the bound of unity, cc vvb dx n1 pp-f dt n1 p-acp j-jn? p-acp vvi, cst pns32 vvb xx dt n1 pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 1176 Image 114
6710 though they dissented about the time of Easter and Lent fast: they did, when they communicated, reserue some part of the sacrament. though they dissented about the time of Easter and Lent fast: they did, when they communicated, reserve Some part of the sacrament. cs pns32 vvd p-acp dt n1 pp-f n1 cc vvd av-j: pns32 vdd, c-crq pns32 vvn, vvi d n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1176 Image 114
6711 And by messengers worthy of credit: And by messengers worthy of credit: cc p-acp n2 j pp-f n1: (9) sermon (DIV1) 1176 Image 114
6712 they sent the same to those Byshops, yt in those trifling matters were not of their minde. they sent the same to those Bishops, that in those trifling matters were not of their mind. pns32 vvd dt d p-acp d n2, pn31 p-acp d j-vvg n2 vbdr xx pp-f po32 n1. (9) sermon (DIV1) 1176 Image 114
6713 Shall this prooue, that the priest which sayth Masse at Rome, and sosseth vp all himselfe (for so slouenly doe some of them vse to receyue their consecration) doth communicate with the rest that in like maner do say Masse in other places. Shall this prove, that the priest which say Mass At Room, and sosseth up all himself (for so slovenly do Some of them use to receive their consecration) does communicate with the rest that in like manner do say Mass in other places. vmb d vvi, cst dt n1 r-crq vvz n1 p-acp n1, cc vvz a-acp av-d px31 (c-acp av j vdb d pp-f pno32 vvi pc-acp vvi po32 n1) vdz vvi p-acp dt n1 cst p-acp j n1 vdb vvi n1 p-acp j-jn n2. (9) sermon (DIV1) 1176 Image 114
6714 I trowe thys historie (when it is well weighed) wyll teache the contrarie. What néeded those Byshops of Rome to send part of the sacrament to those other: I trow this history (when it is well weighed) will teach the contrary. What needed those Bishops of Room to send part of the sacrament to those other: pns11 vvb d n1 (c-crq pn31 vbz av vvn) vmb vvi dt n-jn. q-crq vvd d n2 pp-f n1 pc-acp vvi n1 pp-f dt n1 p-acp d n-jn: (9) sermon (DIV1) 1176 Image 114
6715 if they had communicated with them before in priuate Massing? Your assertion is ouerthrowne by your owne allegation: if they had communicated with them before in private Massing? Your assertion is overthrown by your own allegation: cs pns32 vhd vvn p-acp pno32 a-acp p-acp j np1? po22 n1 vbz vvn p-acp po22 d n1: (9) sermon (DIV1) 1177 Image 114
6716 Because they being farre a sunder, could not otherwise communicate: they did send part of the communion, from the one to the other. Because they being Far a sunder, could not otherwise communicate: they did send part of the communion, from the one to the other. c-acp pns32 vbg av-j dt av, vmd xx av vvi: pns32 vdd vvi n1 pp-f dt n1, p-acp dt crd p-acp dt n-jn. (9) sermon (DIV1) 1177 Image 114
6717 This is all that can be iustly gathered of the hystorie: although we graunt that it was the sacrament that he speaketh of. This is all that can be justly gathered of the history: although we grant that it was the sacrament that he speaks of. d vbz d cst vmb vbi av-j vvn pp-f dt n1: cs pns12 vvb cst pn31 vbds dt n1 cst pns31 vvz pp-f. (9) sermon (DIV1) 1177 Image 114
6718 But it maye be thought rather, that it was common bread, which they vsed to send: But it may be Thought rather, that it was Common bred, which they used to send: p-acp pn31 vmb vbi vvn av-c, cst pn31 vbds j n1, r-crq pns32 vvd pc-acp vvi: (9) sermon (DIV1) 1178 Image 114
6719 which they that receyued it might afterwarde vse in Communion. which they that received it might afterward use in Communion. r-crq pns32 cst vvd pn31 vmd av vvi p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1178 Image 114
6720 For Paulinus (a Byshop of the Latine Church) doth in thrée seuerall Epistles, make mention of loaues of bread, which he sent to saint Austen and other: For Paulinus (a Bishop of the Latin Church) does in thrée several Epistles, make mention of loaves of bred, which he sent to saint Austen and other: p-acp np1 (dt n1 pp-f dt jp n1) vdz p-acp crd j n2, vvb n1 pp-f n2 pp-f n1, r-crq pns31 vvd p-acp n1 np1 cc n-jn: (9) sermon (DIV1) 1178 Image 114
6721 in token of amitie and vnitie. In the later ende of an Epistle written to saint Austen, he sayth thus. in token of amity and unity. In the later end of an Epistle written to saint Austen, he say thus. p-acp n1 pp-f n1 cc n1. p-acp dt jc n1 pp-f dt n1 vvn p-acp n1 np1, pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 1178 Image 114
6722 Panem vnum, quem vnitatis indicio, misimus charitati tuae: rogamus accipiendo benedicas. Bread One, Whom vnitatis Indicio, misimus Charitati tuae: Rogamus accipiendo benedicas. fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la: fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1178 Image 114
6723 I beséech you, that you will take and blesse that one loafe of bread, which I haue set you in token of vnitie. I beseech you, that you will take and bless that one loaf of bred, which I have Set you in token of unity. pns11 vvb pn22, cst pn22 vmb vvi cc vvi d crd n1 pp-f n1, r-crq pns11 vhb vvn pn22 p-acp n1 pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 1178 Image 114
6724 And in another Epistle, which he and Therasia togither, wrote vnto Alipius, a Byshop also: he wryteth thus. And in Another Epistle, which he and Therasia together, wrote unto Alipius, a Bishop also: he writes thus. cc p-acp j-jn n1, r-crq pns31 cc np1 av, vvd p-acp np1, dt n1 av: pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 1179 Image 114
6725 Panem vnum sanctitati tuae, vnitatis gratia misimus: in quo etiam Trinitatis soliditas continetur. Hunc panem Eulogiam esse, tu facies dignatione sumendi. Bread One sanctitati tuae, vnitatis Gratia misimus: in quo etiam Trinitatis soliditas continetur. Hunc Bread Eulogiam esse, tu fancies dignatione sumendi. fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la: p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n2 fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1179 Image 114
6726 For vnities sake, we haue sent vnto your holynesse one loafe of bread: wherein the soundnesse of the Trinitie is contayned. For unities sake, we have sent unto your holiness one loaf of bred: wherein the soundness of the Trinity is contained. p-acp n2 n1, pns12 vhb vvn p-acp po22 n1 crd n1 pp-f n1: c-crq dt n1 pp-f dt np1 vbz vvn. (9) sermon (DIV1) 1179 Image 114
6727 By vouchsafeing to receyue this loafe: you shall make it to be a blessing. By vouchsafing to receive this loaf: you shall make it to be a blessing. p-acp vvg pc-acp vvi d n1: pn22 vmb vvi pn31 pc-acp vbi dt n1. (9) sermon (DIV1) 1179 Image 114
6728 Because Alipius, Therasia, and he, were thrée that were soundly setled togither in vnitie of religion: Because Alipius, Therasia, and he, were thrée that were soundly settled together in unity of Religion: p-acp np1, np1, cc pns31, vbdr crd d vbdr av-j vvn av p-acp n1 pp-f n1: (9) sermon (DIV1) 1179 Image 114
6729 he saith that in that one loafe, was conteyned the soundnesse of that Trinitie, or number of thrée. he Says that in that one loaf, was contained the soundness of that Trinity, or number of thrée. pns31 vvz cst p-acp d crd n1, vbds vvn dt n1 pp-f cst np1, cc n1 pp-f crd. (9) sermon (DIV1) 1179 Image 114
6730 And in another Epistle, which he wrote to Romanianus: he sayth thus. And in Another Epistle, which he wrote to Romanianus: he say thus. cc p-acp j-jn n1, r-crq pns31 vvd p-acp np1: pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 1180 Image 114
6731 Ne vacuum fraternae humanitatis officium videretur, de buccelato christianae expeditionis, in cuius procinctu quotidie ad frugalitatis annonam militamus: Ne vacuum fraternae humanitatis officium videretur, de buccelato Christian expeditionis, in cuius procinctu quotidie ad frugalitatis annonam militamus: fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr n1 fw-la fw-la, p-acp crd fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 1180 Image 114
6732 panes quin { que }, tibi pariter & filio nostre Licentio misimus. Non enim potuimus à bendictione secernere: panes quin { que }, tibi pariter & filio nostre Licentio misimus. Non enim potuimus à bendictione secernere: n2 np1 { fw-fr }, fw-la fw-la cc fw-la fw-fr np1 fw-la. np1 fw-la fw-la fw-fr n1 fw-la: (9) sermon (DIV1) 1180 Image 114
6733 quem cupimus eadem nobis gratia penitus annectere. Whom cupimus Same nobis Gratia penitus annectere. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1180 Image 114
6734 Least my duetie in writing, might séeme voyde of brotherly humanitie, out of the Bisket that the christians haue in a readynesse, in the prouyding whereof, I doe daylie labour to prouide necessary victual: lest my duty in writing, might seem void of brotherly humanity, out of the Biscuit that the Christians have in a readiness, in the providing whereof, I do daily labour to provide necessary victual: cs po11 n1 p-acp vvg, vmd vvi j pp-f j n1, av pp-f dt n1 cst dt njpg2 vhi p-acp dt n1, p-acp dt vvg c-crq, pns11 vdb j n1 pc-acp vvi j n1: (9) sermon (DIV1) 1180 Image 114
6735 I haue sent to you and my sonne Licentius togither, fiue loaues of bread. For I could not seperate him in the blessing: I have sent to you and my son Licentius together, fiue loaves of bred. For I could not separate him in the blessing: pns11 vhb vvn p-acp pn22 cc po11 n1 np1 av, crd n2 pp-f n1. p-acp pns11 vmd xx vvi pno31 p-acp dt n1: (9) sermon (DIV1) 1180 Image 114
6736 whome I doe desire thorowly to knit vnto me in fauour. whom I do desire thoroughly to knit unto me in favour. r-crq pns11 vdb vvi av-j pc-acp vvi p-acp pno11 p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1180 Image 114
6737 These sayings of Paulinus, may giue vs occasion to thinke, that the vsage of the Byshops in those dayes: These sayings of Paulinus, may give us occasion to think, that the usage of the Bishops in those days: d n2-vvg pp-f np1, vmb vvi pno12 n1 pc-acp vvi, cst dt n1 pp-f dt n2 p-acp d n2: (9) sermon (DIV1) 1181 Image 114
6738 was rather to send common bread from one to another, then bread alreadie consecrated. And in this last saying of Paulinus, it is manifest and plaine: was rather to send Common bred from one to Another, then bred already consecrated. And in this last saying of Paulinus, it is manifest and plain: vbds av-c pc-acp vvi j n1 p-acp pi p-acp n-jn, cs n1 av vvn. cc p-acp d ord n1 pp-f np1, pn31 vbz j cc j: (9) sermon (DIV1) 1181 Image 114
6739 that the bread was such as was prouided to serue at néede, or in warres, for it was Bisket, that is twise baked, and without leauen or salt: that the bred was such as was provided to serve At need, or in wars, for it was Biscuit, that is twice baked, and without leaven or salt: cst dt n1 vbds d c-acp vbds vvn pc-acp vvi p-acp n1, cc p-acp n2, c-acp pn31 vbds n1, cst vbz av vvn, cc p-acp n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 1181 Image 114
6740 because it should not vinewe or mowell in short time. Well, I leaue the iudgement of this, to the godly wise. Because it should not vinewe or mowell in short time. Well, I leave the judgement of this, to the godly wise. c-acp pn31 vmd xx vvi cc vvi p-acp j n1. uh-av, pns11 vvb dt n1 pp-f d, p-acp dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1181 Image 114
6741 The example of Serapion, may serue you somewhat to proue the reseruation of the sacrament: in such consideration as was then to be had, of such as Serapion was. The Exampl of Serapion, may serve you somewhat to prove the reservation of the sacrament: in such consideration as was then to be had, of such as Serapion was. dt n1 pp-f np1, vmb vvi pn22 av pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1: p-acp d n1 a-acp vbds av pc-acp vbi vhn, pp-f d c-acp np1 vbds. (9) sermon (DIV1) 1182 Image 114
6742 He had fallen, by committing Idolatry, for feare of tormēts. He had fallen, by committing Idolatry, for Fear of torments. pns31 vhd vvn, p-acp vvg n1, p-acp n1 pp-f n2. (9) sermon (DIV1) 1182 Image 114
6743 He or any such might not (by the order of that Church wherein he lyued) be restored to communion agayne, He or any such might not (by the order of that Church wherein he lived) be restored to communion again, pns31 cc d d vmd xx (p-acp dt n1 pp-f d n1 c-crq pns31 vvd) vbi vvn p-acp n1 av, (9) sermon (DIV1) 1182 Image 114
6744 before extreme perill of death by sicknesse: no not though they sought it long time with teares. before extreme peril of death by sickness: no not though they sought it long time with tears. p-acp j-jn n1 pp-f n1 p-acp n1: dx xx cs pns32 vvd pn31 av-j n1 p-acp n2. (9) sermon (DIV1) 1182 Image 114
6745 Least such therefore, should lack the comfortable consolation of the sacrament, in such extremitie: some part of the sacrament was reserued to be giuen them in such case. lest such Therefore, should lack the comfortable consolation of the sacrament, in such extremity: Some part of the sacrament was reserved to be given them in such case. cs d av, vmd vvi dt j n1 pp-f dt n1, p-acp d n1: d n1 pp-f dt n1 vbds vvn pc-acp vbi vvn pno32 p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 1182 Image 114
6746 Shall thys prooue, that your Massing priestes doe communicate, when they delyuer no part of the sacrament to any other, Shall this prove, that your Massing Priests do communicate, when they deliver no part of the sacrament to any other, vmb d vvi, cst po22 np1 n2 vdb vvi, c-crq pns32 vvb dx n1 pp-f dt n1 p-acp d n-jn, (9) sermon (DIV1) 1182 Image 114
6747 but consume the whole themselues? I thinke no wise man will thinke it. but consume the Whole themselves? I think no wise man will think it. cc-acp vvb dt j-jn px32? pns11 vvb dx j n1 vmb vvi pn31. (9) sermon (DIV1) 1182 Image 114
6748 This hystorie might well haue bene left amongst that great number of other that you say make for this purpose: This history might well have be left among that great number of other that you say make for this purpose: d n1 vmd av vhi vbn vvn p-acp d j n1 pp-f n-jn cst pn22 vvb vvi p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 1183 Image 114
6749 for it doth make more against the highest matter of all, then for that which you alledge it for. for it does make more against the highest matter of all, then for that which you allege it for. c-acp pn31 vdz vvi av-dc p-acp dt js n1 pp-f d, av p-acp d r-crq pn22 vvb pn31 p-acp. (9) sermon (DIV1) 1183 Image 114
6750 What opinion thinke you, had that priest of the sacrament: What opinion think you, had that priest of the sacrament: q-crq n1 vvb pn22, vhd d n1 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 1183 Image 114
6751 when he would delyuer it to Serapion his boy, & bid him dip it, and giue it to the olde man? Did he thinke that it was the very reall body and bloud of Christ, when he would deliver it to Serapion his boy, & bid him dip it, and give it to the old man? Did he think that it was the very real body and blood of christ, c-crq pns31 vmd vvi pn31 p-acp np1 po31 n1, cc vvb pno31 vvi pn31, cc vvb pn31 p-acp dt j n1? vdd pns31 vvi cst pn31 vbds dt j j n1 cc n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 1183 Image 114
6752 and that there remayned in it neyther bread nor wine? The Cautiles of your Masse doe not allowe such handling of your sacrifice. and that there remained in it neither bred nor wine? The Cautiles of your Mass do not allow such handling of your sacrifice. cc cst a-acp vvd p-acp pn31 dx n1 ccx n1? dt np2 pp-f po22 n1 vdb xx vvi d n-vvg pp-f po22 n1. (9) sermon (DIV1) 1183 Image 114
6753 The stuffe that you bring to builde vp one part of your buylding withall: doth cast downe the greatest bewtie of the hole. The stuff that you bring to build up one part of your building withal: does cast down the greatest beauty of the hold. dt n1 cst pn22 vvb pc-acp vvi a-acp crd n1 pp-f po22 n1 av: vdz vvi a-acp dt js n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1183 Image 114
6754 Reseruation in some case, is by this hystorie proued: and adoration vtterly denied. And priestly prerogatiue, is shrewdly shaken also. Reservation in Some case, is by this history proved: and adoration utterly denied. And priestly prerogative, is shrewdly shaken also. n1 p-acp d n1, vbz p-acp d n1 vvd: cc n1 av-j vvn. cc j n1, vbz av-j vvn av. (9) sermon (DIV1) 1183 Image 114
6755 For Serapion hys boy, was neyther priest nor Deacon: and yet he is put in trust to carie and minister the sacrament. For Serapion his boy, was neither priest nor Deacon: and yet he is put in trust to carry and minister the sacrament. p-acp np1 po31 n1, vbds dx n1 ccx n1: cc av pns31 vbz vvn p-acp n1 pc-acp vvi cc vvi dt n1. (9) sermon (DIV1) 1183 Image 114
6756 Well some will say, here be doctors vpon doctor of sentences of authors ynough. Well Some will say, Here be Doctors upon Doctor of sentences of Authors enough. av d vmb vvi, av vbb n2 p-acp n1 pp-f n2 pp-f n2 av-d. (9) sermon (DIV1) 1184 Image 114
6757 But what scripture haue you, that the priest did or may take it alone? shewe mee that, But what scripture have you, that the priest did or may take it alone? show me that, p-acp r-crq n1 vhb pn22, cst dt n1 vdd cc vmb vvi pn31 av-j? vvb pno11 d, (9) sermon (DIV1) 1184 Image 114
6758 and then will I yeelde vnto you. and then will I yield unto you. cc av vmb pns11 vvi p-acp pn22. (9) sermon (DIV1) 1184 Image 114
6759 I shall bee content to alledge Scripture, as it seemeth to me, let euery man wey it as he thinketh good, to me it is plaine inough for this purpose, I shall be content to allege Scripture, as it seems to me, let every man weigh it as he Thinketh good, to me it is plain enough for this purpose, pns11 vmb vbi j pc-acp vvi n1, c-acp pn31 vvz p-acp pno11, vvb d n1 vvi pn31 c-acp pns31 vvz j, p-acp pno11 pn31 vbz j av-d p-acp d n1, (9) sermon (DIV1) 1185 Image 114
6760 and although there were no scripture, yet in this matter which is but a ceremonie, concerning the number of the receyuers, the custome and vse of Christs Church, is a sufficient rule for a christen man to stay himselfe by. and although there were no scripture, yet in this matter which is but a ceremony, Concerning the number of the Receivers, the custom and use of Christ Church, is a sufficient Rule for a christian man to stay himself by. cc cs pc-acp vbdr dx n1, av p-acp d n1 r-crq vbz p-acp dt n1, vvg dt n1 pp-f dt n2, dt n1 cc n1 pp-f npg1 n1, vbz dt j n1 p-acp dt jp n1 pc-acp vvi px31 p-acp. (9) sermon (DIV1) 1185 Image 114
6761 The scripture is written in the.27. The scripture is written in the.27. dt n1 vbz vvn p-acp dt crd. (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6762 Chapter of the Acts of the Apostles, where saint Paule comforting all the companie, that were with him in the ship, who then were in extreeme daunger of drowning, promising them all their lyues, Chapter of the Acts of the Apostles, where saint Paul comforting all the company, that were with him in the ship, who then were in extreme danger of drowning, promising them all their lives, n1 pp-f dt n2 pp-f dt n2, c-crq n1 np1 vvg d dt n1, cst vbdr p-acp pno31 p-acp dt n1, r-crq av vbdr p-acp j-jn n1 pp-f vvg, vvg pno32 d po32 n2, (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6763 and exhorting them to take meate, that had fasted fourtene dayes before receyued the sacrament before them all alone, as I take it. The wordes be these. and exhorting them to take meat, that had fasted fourtene days before received the sacrament before them all alone, as I take it. The words be these. cc vvg pno32 pc-acp vvi n1, cst vhd vvd crd n2 a-acp vvd dt n1 p-acp pno32 d av-j, c-acp pns11 vvb pn31. dt n2 vbb d. (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6764 Et cùm haec dixisset, sumens panem gratias egit d•o in conspectu omnium, & cum fregisset, coepit manducare. Et cùm haec dixisset, sumens Bread gratias egit d•o in conspectu omnium, & cum fregisset, Coepit Manducare. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6765 Anime qui•res autem facti omnes, & ipsi sumpserunt cibum. Anime qui•res autem facti omnes, & ipsi sumpserunt Food. fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6766 And when he had said thus taking bread he gaue thankes to God in the sight of them al, And when he had said thus taking bred he gave thanks to God in the sighed of them all, cc c-crq pns31 vhd vvn av vvg n1 pns31 vvd n2 p-acp np1 p-acp dt n1 pp-f pno32 d, (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6767 and when he had broken it, he began to eate, and they all being much comforted, tooke meate also. and when he had broken it, he began to eat, and they all being much comforted, took meat also. cc c-crq pns31 vhd vvn pn31, pns31 vvd pc-acp vvi, cc pns32 d vbg av-d vvn, vvd n1 av. (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6768 Chrysostome expoundeth this place of the sacrament, where he hath this saying, that it is not onely a thing sanctified, but sanctification it selfe. Chrysostom expoundeth this place of the sacrament, where he hath this saying, that it is not only a thing sanctified, but sanctification it self. np1 vvz d n1 pp-f dt n1, c-crq pns31 vhz d n-vvg, cst pn31 vbz xx av-j dt n1 vvn, cc-acp n1 pn31 n1. (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6769 Here is no mention that he gaue it to any other, and if it had beene a thing necessarie of the institution of christ, belike he would haue expressed it. Here is no mention that he gave it to any other, and if it had been a thing necessary of the Institution of Christ, belike he would have expressed it. av vbz dx n1 cst pns31 vvd pn31 p-acp d n-jn, cc cs pn31 vhd vbn dt n1 j pp-f dt n1 pp-f np1, av pns31 vmd vhi vvn pn31. (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6770 Well though it be not expressed in wordes (say they) yet it is not a necessary argument to conclude that no man receyued it with him. Well though it be not expressed in words (say they) yet it is not a necessary argument to conclude that no man received it with him. uh-av cs pn31 vbb xx vvn p-acp n2 (vvb pns32) av pn31 vbz xx dt j n1 pc-acp vvi cst dx n1 vvd pn31 p-acp pno31. (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6771 I graunt it is not a good argument, but yet this is the common maner of their reasoning, it is not expressed in scripture, I grant it is not a good argument, but yet this is the Common manner of their reasoning, it is not expressed in scripture, pns11 vvb pn31 vbz xx dt j n1, cc-acp av d vbz dt j n1 pp-f po32 n-vvg, pn31 vbz xx vvn p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6772 ergo it is not to bee beleued. ergo it is not to be believed. fw-la pn31 vbz xx pc-acp vbi vvn. (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6773 But I can say more for this place, for the scripture calleth, that saint Paule eate (NONLATINALPHABET) whiche is a woorde whereby the Sacrament is commonly expressed, But I can say more for this place, for the scripture calls, that saint Paul eat () which is a word whereby the Sacrament is commonly expressed, p-acp pns11 vmb vvi av-dc p-acp d n1, p-acp dt n1 vvz, cst n1 np1 vvi () r-crq vbz dt n1 c-crq dt n1 vbz av-j vvn, (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6774 and that all the other did eate (NONLATINALPHABET) which signifieth common meates, and the scripture sayeth (omnes) all the other tooke their meat, amonges whome there were manye infidels, and that all the other did eat () which signifies Common Meats, and the scripture Saith (omnes) all the other took their meat, among whom there were many Infidels, cc cst d dt n-jn vdd vvi () r-crq vvz j n2, cc dt n1 vvz (fw-la) d dt n-jn vvd po32 n1, p-acp ro-crq a-acp vbdr d n2, (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6775 and it saith afterward, saciati cibo that they were saciate and full with meat. and it Says afterwards, saciati Cibo that they were saciate and full with meat. cc pn31 vvz av, fw-la fw-la cst pns32 vbdr j cc j p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6776 But the blessed Sacrament, non est cibus satietatis, sed sanctimoniae (as Concilium Nicenum) sayth is not meat of sacietie, but of sanctimonie. But the blessed Sacrament, non est cibus satietatis, sed sanctimoniae (as Concilium Nicene) say is not meat of satiety, but of sanctimony. p-acp dt j-vvn n1, fw-fr fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la (c-acp np1 np1) vvz vbz xx n1 pp-f n1, cc-acp pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6777 Therefore where it sayth that saint Paule did eate the bread, which is the sacrament and that all the other did fill them with their common meate. Therefore where it say that saint Paul did eat the bred, which is the sacrament and that all the other did fill them with their Common meat. av c-crq pn31 vvz d n1 np1 vdd vvi dt n1, r-crq vbz dt n1 cc cst d dt n-jn vdd vvi pno32 p-acp po32 j n1. (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6778 I may conclude, that saint Paule did receyue alone, whereby is proued our purpose of the priuate Masse as they terme it. I may conclude, that saint Paul did receive alone, whereby is proved our purpose of the private Mass as they term it. pns11 vmb vvi, cst n1 np1 vdd vvi av-j, c-crq vbz vvn po12 n1 pp-f dt j n1 c-acp pns32 vvb pn31. (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6779 O Lorde howe would they haue glorified, if they had such a like place agaynst vs? O Lord how would they have glorified, if they had such a like place against us? sy n1 q-crq vmd pns32 vhb vvn, cs pns32 vhd d dt j n1 p-acp pno12? (9) sermon (DIV1) 1186 Image 114
6780 You perswade your selfe, that all men maruell at the multitude of Doctors and sentences of Authors, that you haue alledged for your purpose: You persuade your self, that all men marvel At the multitude of Doctors and sentences of Authors, that you have alleged for your purpose: pn22 vvb po22 n1, cst d n2 vvb p-acp dt n1 pp-f n2 cc n2 pp-f n2, cst pn22 vhb vvn p-acp po22 n1: (9) sermon (DIV1) 1187 Image 114
6781 and therefore you ymagine that some men will say: here be doctors vpon doctors. &c. What other men will say I know not: but this I do say. and Therefore you imagine that Some men will say: Here be Doctors upon Doctors. etc. What other men will say I know not: but this I do say. cc av pn22 vvb cst d n2 vmb vvi: av vbb n2 p-acp n2. av r-crq j-jn n2 vmb vvi pns11 vvb xx: cc-acp d pns11 vdb vvi. (9) sermon (DIV1) 1187 Image 114
6782 Here are the dregges of the doctors, vpon the dirt of the doctors, & shamelesse sayings ynough: Here Are the dregs of the Doctors, upon the dirt of the Doctors, & shameless sayings enough: av vbr dt n2 pp-f dt n2, p-acp dt n1 pp-f dt n2, cc j n2-vvg d: (9) sermon (DIV1) 1187 Image 114
6783 but not one scripture or sentence of any sound Authour, to proue that the priest may celebrate the Lords supper (which you cal the Masse) and minister to himselfe alone. but not one scripture or sentence of any found Author, to prove that the priest may celebrate the lords supper (which you call the Mass) and minister to himself alone. cc-acp xx crd n1 cc n1 pp-f d j n1, pc-acp vvi cst dt n1 vmb vvi dt n2 n1 (r-crq pn22 vvb dt n1) cc vvi p-acp px31 av-j. (9) sermon (DIV1) 1187 Image 114
6784 Yea, I do not onely say it, but I haue also proued it in this aunswere alreadie, Yea, I do not only say it, but I have also proved it in this answer already, uh, pns11 vdb xx av-j vvi pn31, cc-acp pns11 vhb av vvn pn31 p-acp d n1 av, (9) sermon (DIV1) 1187 Image 114
6785 and will also proue it (by Gods helpe) in aunswering that which remayneth. One scripture you say you haue, which séemeth to you plain enough: and will also prove it (by God's help) in answering that which remaineth. One scripture you say you have, which Seemeth to you plain enough: cc vmb av vvi pn31 (p-acp npg1 n1) p-acp vvg d r-crq vvz. crd n1 pn22 vvb pn22 vhb, r-crq vvz p-acp pn22 j av-d: (9) sermon (DIV1) 1187 Image 114
6786 and yet you thinke it not néedefull to alledge any scripture, because the custome of the Church is a sufficient rule for such a matter. and yet you think it not needful to allege any scripture, Because the custom of the Church is a sufficient Rule for such a matter. cc av pn22 vvb pn31 xx j pc-acp vvi d n1, c-acp dt n1 pp-f dt n1 vbz dt j n1 p-acp d dt n1. (9) sermon (DIV1) 1188 Image 114
6787 But I haue proued before, that the common participation is of the institution of Christ: and therefore can not be ruled by the custome of the Church. But I have proved before, that the Common participation is of the Institution of christ: and Therefore can not be ruled by the custom of the Church. p-acp pns11 vhb vvn a-acp, cst dt j n1 vbz pp-f dt n1 pp-f np1: cc av vmb xx vbi vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1188 Image 114
6788 But let vs sée your scripture. But let us see your scripture. cc-acp vvb pno12 vvi po22 n1. (9) sermon (DIV1) 1188 Image 114
6789 Saint Luke wryteth, that after a long and daungerous storme on the sea, and fourtéene dayes continuall fasting, by the meanes thereof: Saint Lycia writes, that After a long and dangerous storm on the sea, and fourtéene days continual fasting, by the means thereof: n1 av vvz, cst p-acp dt j cc j n1 p-acp dt n1, cc crd n2 j n-vvg, p-acp dt n2 av: (9) sermon (DIV1) 1189 Image 114
6790 Saint Paule exhorted them that were in the Ship with him to take meate. And in the presence of them all, he tooke breade and gaue thankes to God, Saint Paul exhorted them that were in the Ship with him to take meat. And in the presence of them all, he took bread and gave thanks to God, n1 np1 vvd pno32 cst vbdr p-acp dt n1 p-acp pno31 pc-acp vvi n1. cc p-acp dt n1 pp-f pno32 d, pns31 vvd n1 cc vvd n2 p-acp np1, (9) sermon (DIV1) 1189 Image 114
6791 and when he had broken it he began to eate. &c. Of this you gather that saint Paule did there, and when he had broken it he began to eat. etc. Of this you gather that saint Paul did there, cc c-crq pns31 vhd vvn pn31 pns31 vvd pc-acp vvi. av pp-f d pn22 vvb d n1 np1 vdd a-acp, (9) sermon (DIV1) 1189 Image 114
6792 and then say Masse, and receyue the sacrament alone. And least it should séeme that this is but your owne ymagination: and then say Mass, and receive the sacrament alone. And lest it should seem that this is but your own ymagination: cc av vvb n1, cc vvi dt n1 av-j. cc cs pn31 vmd vvi cst d vbz p-acp po22 d n1: (9) sermon (DIV1) 1189 Image 114
6793 you say that Chrysostome doth expound this place of the sacrament, euen in that place where he sayth that the sacrament is not onely a thing sanctified, but sanctification it selfe. you say that Chrysostom does expound this place of the sacrament, even in that place where he say that the sacrament is not only a thing sanctified, but sanctification it self. pn22 vvb cst np1 vdz vvi d n1 pp-f dt n1, av p-acp d n1 c-crq pns31 vvz cst dt n1 vbz xx av-j dt n1 vvn, cc-acp n1 pn31 n1. (9) sermon (DIV1) 1189 Image 114
6794 Of what authoritie those Homilies be whereof this that you alledge here is the seuententh: I haue sufficiently noted in mine aunswere to the .13. diuision of your former sermon. Of what Authority those Homilies be whereof this that you allege Here is the seuententh: I have sufficiently noted in mine answer to the.13. division of your former sermon. pp-f r-crq n1 d n2 vbb c-crq d cst pn22 vvb av vbz dt ord: pns11 vhb av-j vvn p-acp po11 n1 p-acp dt crd. n1 pp-f po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 1190 Image 114
6795 So that the Chrysostome that wrote them: may be as well credited as your selfe. But let vs sée how faythfully, and friendly you handle him. He hath sayd thus. So that the Chrysostom that wrote them: may be as well credited as your self. But let us see how faithfully, and friendly you handle him. He hath said thus. av cst dt np1 cst vvd pno32: vmb vbi a-acp av vvn p-acp po22 n1. cc-acp vvb pno12 vvi c-crq av-j, cc j pn22 vvb pno31. pns31 vhz vvn av. (9) sermon (DIV1) 1190 Image 114
6796 Et Paulus nauigans, non solum benedixit panem: Et Paulus nauigans, non solum benedixit Bread: fw-fr np1 n2, fw-fr fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 1190 Image 114
6797 sed de manu sua porrexit Lucae, & caeteris discipulis suis. And Paule when he sayled, did not onely blesse the bread: sed de manu sua porrexit Luke, & caeteris discipulis suis. And Paul when he sailed, did not only bless the bred: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1, cc fw-la fw-la fw-la. cc np1 c-crq pns31 vvd, vdd xx av-j vvi dt n1: (9) sermon (DIV1) 1190 Image 114
6798 but he did reach it from his hande, to Luke, and to his other Disciples. You say, that all the rest did eate common meate, and were satisfied: but he did reach it from his hand, to Lycia, and to his other Disciples. You say, that all the rest did eat Common meat, and were satisfied: cc-acp pns31 vdd vvi pn31 p-acp po31 n1, p-acp av, cc p-acp po31 j-jn n2. pn22 vvb, cst d dt n1 vdd vvi j n1, cc vbdr vvn: (9) sermon (DIV1) 1190 Image 114
6799 and Paule alone receyued the sacrament. Not so sayth your wytnesse: for he gaue part to Luke and the rest of his Disciples. and Paul alone received the sacrament. Not so say your witness: for he gave part to Luke and the rest of his Disciples. cc np1 av-j vvd dt n1. xx av vvz po22 n1: c-acp pns31 vvd n1 p-acp np1 cc dt n1 pp-f po31 n2. (9) sermon (DIV1) 1190 Image 114
6800 It appéereth that you read that Homily in poste haste. It appeareth that you read that Homily in post haste. pn31 vvz cst pn22 vvb d n1 p-acp n1 n1. (9) sermon (DIV1) 1190 Image 114
6801 But how doth Chrysostome expound that place in that homilie that he maketh vpon that Chapter, where the wordes be written? He sayth thus. But how does Chrysostom expound that place in that homily that he makes upon that Chapter, where the words be written? He say thus. cc-acp q-crq vdz np1 vvb d n1 p-acp d n1 cst pns31 vvz p-acp d n1, c-crq dt n2 vbb vvn? pns31 vvz av. (9) sermon (DIV1) 1191 Image 114
6802 Vt autem panem accepit: gratias egit Deo. Vide quòd ille gratias agit, propter ea quae facta sunt: Vt autem Bread accepit: gratias egit God Vide quòd Isle gratias agit, propter ea Quae facta sunt: fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-fr, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: (9) sermon (DIV1) 1191 Image 114
6803 non solum illos confirmauit, sed etiam alacres facit. As soone as he had taken bread: he gaue thankes to God. non solum Illos confirmauit, sed etiam alacres facit. As soon as he had taken bred: he gave thanks to God. fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. c-acp av c-acp pns31 vhd vvn n1: pns31 vvd n2 p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 1191 Image 114
6804 Sée, in that he giueth thankes for those things that were done: he did not onely confirme them, but he doth also make them cherefull. See, in that he gives thanks for those things that were done: he did not only confirm them, but he does also make them cheerful. vvb, p-acp cst pns31 vvz n2 p-acp d n2 cst vbdr vdn: pns31 vdd xx av-j vvi pno32, cc-acp pns31 vdz av vvi pno32 j. (9) sermon (DIV1) 1191 Image 114
6805 Your friend Nicholaus de Lyra sayth: Your friend Nicholas de Lyra say: po22 n1 np1 fw-fr np1 vvz: (9) sermon (DIV1) 1192 Image 114
6806 that they which were in the ship with Paule, were comforted by his worde and by his example. that they which were in the ship with Paul, were comforted by his word and by his Exampl. cst pns32 r-crq vbdr p-acp dt n1 p-acp np1, vbdr vvn p-acp po31 n1 cc p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1192 Image 114
6807 Because he did in wordes encourage them to take meate: and taking meate first himselfe, he did encourage them to doe the lyke. Because he did in words encourage them to take meat: and taking meat First himself, he did encourage them to do the like. c-acp pns31 vdd p-acp n2 vvi pno32 pc-acp vvi n1: cc vvg n1 ord px31, pns31 vdd vvi pno32 pc-acp vdi dt av-j. (9) sermon (DIV1) 1192 Image 114
6808 And the glose vpon the text sayth. Vt alijs esset exemplo. Iuxta morem solitum in comedendo, & pro salute nauigantium. And the gloze upon the text say. Vt Alijs esset exemplo. Next morem solitum in comedendo, & Pro salute nauigantium. cc dt n1 p-acp dt n1 vvz. fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la p-acp fw-la, cc fw-la vvb fw-la. (9) sermon (DIV1) 1192 Image 114
6809 That he might be an example to other to giue thankes to God when they take meate. That he might be an Exampl to other to give thanks to God when they take meat. cst pns31 vmd vbi dt n1 p-acp j-jn pc-acp vvi n2 p-acp np1 c-crq pns32 vvb n1. (9) sermon (DIV1) 1192 Image 114
6810 And according to his wonted custome, and for that they which sayled with him were preserued from drowning. And according to his wonted custom, and for that they which sailed with him were preserved from drowning. np1 vvg p-acp po31 j n1, cc p-acp cst pns32 r-crq vvd p-acp pno31 vbdr vvn p-acp vvg. (9) sermon (DIV1) 1192 Image 114
6811 But you doe sée more in this text, then euer did man before you. The two Gréeke words that be vsed haue a maruellous mysterie. But you do see more in this text, then ever did man before you. The two Greek words that be used have a marvelous mystery. p-acp pn22 vdb vvi av-dc p-acp d n1, av av vdd n1 p-acp pn22. dt crd jp n2 cst vbb vvn vhb dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1193 Image 114
6812 Men thought that saint Luke that wrote the hystorie, had ment nothing else but to auoyde Tautologie: but you haue espied that he ment to teach vs, that saint Paule said a priuate Masse. Men Thought that saint Lycia that wrote the history, had meant nothing Else but to avoid Tautology: but you have espied that he meant to teach us, that saint Paul said a private Mass. np1 vvd cst n1 av cst vvd dt n1, vhd vvn pix av cc-acp pc-acp vvi n1: p-acp pn22 vhb vvn cst pns31 vvd pc-acp vvi pno12, cst n1 np1 vvd dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1193 Image 114
6813 For NONLATINALPHABET is a worde, whereby the sacrament is commonly expressed. You durst not say, it is a word that signifieth bread: For is a word, whereby the sacrament is commonly expressed. You durst not say, it is a word that signifies bred: p-acp vbz dt n1, c-crq dt n1 vbz av-j vvn. pn22 vvd xx vvi, pn31 vbz dt n1 cst vvz n1: (9) sermon (DIV1) 1193 Image 114
6814 least your hearers should haue thought that saint Luke calleth the sacrament bread. And you haue laboured no one thing more in these two sermons: lest your hearers should have Thought that saint Lycia calls the sacrament bred. And you have laboured no one thing more in these two Sermons: cs po22 n2 vmd vhi vvn d n1 av vvz dt n1 n1. cc pn22 vhb vvn dx crd n1 av-dc p-acp d crd n2: (9) sermon (DIV1) 1193 Image 114
6815 then to proue that it is no bread. And thys worde (Omnes) all: sée, how the mysterie beginneth to muster. then to prove that it is no bred. And this word (Omnes) all: see, how the mystery begins to muster. av pc-acp vvi cst pn31 vbz dx n1. cc d n1 (fw-la) d: vvb, c-crq dt n1 vvz pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 1193 Image 114
6816 All the other did eate NONLATINALPHABET common meate. Here is a playne Masse: and not one that receyueth any part with the priest. All the other did eat Common meat. Here is a plain Mass: and not one that receiveth any part with the priest. av-d dt n-jn vdd vvi j n1. av vbz dt j n1: cc xx pi cst vvz d n1 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 1193 Image 114
6817 Yea, and this is proued by the playne words of the scripture. O Lord, how would we glorie and tryumph: Yea, and this is proved by the plain words of the scripture. O Lord, how would we glory and triumph: uh, cc d vbz vvn p-acp dt j n2 pp-f dt n1. sy n1, q-crq vmd pns12 vvi cc vvi: (9) sermon (DIV1) 1193 Image 114
6818 if we had such a like place agaynst you? I can not tell which of the two is most to be maruayled at: if we had such a like place against you? I can not tell which of the two is most to be marveled At: cs pns12 vhd d dt j n1 p-acp pn22? pns11 vmb xx vvi r-crq pp-f dt crd vbz av-ds pc-acp vbi vvn p-acp: (9) sermon (DIV1) 1193 Image 114
6819 your wylfull ignoraunce, or your impudent arrogancie. your wilful ignorance, or your impudent arrogancy. po22 j n1, cc po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 1194 Image 114
6820 A man would thinke, that (you being a Doctor of diuinitie) could not be ignoraunt, of the Concords of Grammer. A man would think, that (you being a Doctor of divinity) could not be ignorant, of the Concords of Grammer. dt n1 vmd vvi, cst (pn22 vbg dt n1 pp-f n1) vmd xx vbi j, pp-f dt ng1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1194 Image 114
6821 If a man should aske you what part in spéech Omnes is: you would answere I am sure, that it is a Nowne Adiectyue. If a man should ask you what part in speech Omnes is: you would answer I am sure, that it is a Noun Adiectyue. cs dt n1 vmd vvi pn22 r-crq n1 p-acp n1 fw-la vbz: pn22 vmd vvi pns11 vbm j, cst pn31 vbz dt n1 j-jn. (9) sermon (DIV1) 1194 Image 114
6822 And when you séeke for the Substantiue to it: you shall find, that it is Nos, we. And when you seek for the Substantive to it: you shall find, that it is Nos, we. cc c-crq pn22 vvb p-acp dt n-jn p-acp pn31: pn22 vmb vvi, cst pn31 vbz np1, pns12. (9) sermon (DIV1) 1194 Image 114
6823 For in the Gréeke, the sentence is thus. NONLATINALPHABET. Omnes autē animaequiores facti. Or as Erasmus hath translated it. Porro animis iam recreatis omnium. For in the Greek, the sentence is thus.. Omnes autē Higher souls facti. Or as Erasmus hath translated it. Porro animis iam recreatis omnium. p-acp p-acp dt jp, dt n1 vbz av.. fw-la fw-la fw-la fw-la. cc p-acp np1 vhz vvn pn31. fw-la fw-la fw-la n2 fw-la. (9) sermon (DIV1) 1194 Image 114
6824 When all our minds were refreshed. NONLATINALPHABET. Et illi vnà sumebant cibum. Or as Erasmus doth translate it. When all our minds were refreshed.. Et illi vnà sumebant Food. Or as Erasmus does translate it. c-crq d po12 n2 vbdr vvn.. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. cc p-acp np1 vdz vvi pn31. (9) sermon (DIV1) 1194 Image 114
6825 Sumpserunt & ipsi cibum. They did also eate with vs. Or, they also did take meat. Sumpserunt & ipsi Food. They did also eat with us Or, they also did take meat. fw-la cc fw-la fw-la. pns32 vdd av vvi p-acp pno12 cc, pns32 av vdd vvi n1. (9) sermon (DIV1) 1194 Image 114
6826 It must néedes be wylfull ignoraunce, that will not suffer you to sée: It must needs be wilful ignorance, that will not suffer you to see: pn31 vmb av vbi j n1, cst vmb xx vvi pn22 pc-acp vvi: (9) sermon (DIV1) 1195 Image 114
6827 that when saint Luke sayth (Omnes) all, he putteth both saint Paule and himselfe in the number. that when saint Lycia say (Omnes) all, he putteth both saint Paul and himself in the number. cst c-crq n1 av vvz (fw-la) d, pns31 vvz d n1 np1 cc px31 p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 1195 Image 114
6828 And when he sayth (Et ipsi) and they also: he ioyneth the rest to Paule and himselfe. And when he say (Et ipsi) and they also: he Joineth the rest to Paul and himself. cc c-crq pns31 vvz (fw-la fw-la) cc pns32 av: pns31 vvz dt n1 p-acp np1 cc px31. (9) sermon (DIV1) 1195 Image 114
6829 So that the meaning can be none other: So that the meaning can be none other: av cst dt n1 vmb vbi pix j-jn: (9) sermon (DIV1) 1195 Image 114
6830 but that as Paule and he had begoon to do, so the rest did also, being encouraged by their example. And here it is plaine: but that as Paul and he had begone to do, so the rest did also, being encouraged by their Exampl. And Here it is plain: cc-acp d c-acp np1 cc pns31 vhd vvn pc-acp vdi, av dt n1 vdd av, vbg vvn p-acp po32 n1. cc av pn31 vbz j: (9) sermon (DIV1) 1195 Image 114
6831 that Luke had begoon to eate with Paule, before the rest did beginne to eate. that Luke had begone to eat with Paul, before the rest did begin to eat. cst np1 vhd vvn pc-acp vvi p-acp np1, p-acp dt n1 vdd vvi pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 1195 Image 114
6832 If you will néedes haue this place therefore, to be vnderstanded of the sacrament (as no learned man else wyll, If you will needs have this place Therefore, to be understanded of the sacrament (as no learned man Else will, cs pn22 vmb av vhi d n1 av, pc-acp vbi vvn pp-f dt n1 (c-acp dx j n1 av vmb, (9) sermon (DIV1) 1196 Image 114
6833 except it be your Chrysostome ) yet shal it be a communion and not a priuate Masse as you would haue it. except it be your Chrysostom) yet shall it be a communion and not a private Mass as you would have it. c-acp pn31 vbb po22 np1) av vmb pn31 vbi dt n1 cc xx dt j n1 c-acp pn22 vmd vhi pn31. (9) sermon (DIV1) 1196 Image 114
6834 O Lorde, how would you glory and tryumph ouer vs, pore students of diuinitie: O Lord, how would you glory and triumph over us, poor Students of divinity: sy n1, q-crq vmd pn22 vvi cc vvi p-acp pno12, j n2 pp-f n1: (9) sermon (DIV1) 1196 Image 114
6835 if you myght but once take vs with such ignoraunt and arrogant handling of a péece of scripture? You say, that our common maner of reasoning is thus. if you might but once take us with such ignorant and arrogant handling of a piece of scripture? You say, that our Common manner of reasoning is thus. cs pn22 vmd p-acp a-acp vvb pno12 p-acp d j cc j n-vvg pp-f dt n1 pp-f n1? pn22 vvb, cst po12 j n1 pp-f vvg vbz av. (9) sermon (DIV1) 1196 Image 114
6836 It is not expressed in the scripture: Ergo, it is not to be beléeued. I would haue you once learne to tell the truth, and shame the Deuill. We reason thus. It is not expressed in the scripture: Ergo, it is not to be believed. I would have you once Learn to tell the truth, and shame the devil. We reason thus. pn31 vbz xx vvn p-acp dt n1: fw-la, pn31 vbz xx pc-acp vbi vvn. pns11 vmd vhi pn22 a-acp vvb pc-acp vvi dt n1, cc vvi dt n1. pns12 vvb av. (9) sermon (DIV1) 1196 Image 114
6837 It can not be proued by the scriptures: Ergo, we are not bound to beleue it. It can not be proved by the Scriptures: Ergo, we Are not bound to believe it. pn31 vmb xx vbi vvn p-acp dt n2: fw-la, pns12 vbr xx vvn pc-acp vvi pn31. (9) sermon (DIV1) 1196 Image 114
6838 And saint Hierome hath taught so to reason as I haue told you more then once. And saint Jerome hath taught so to reason as I have told you more then once. cc n1 np1 vhz vvn av p-acp n1 c-acp pns11 vhb vvn pn22 av-dc cs a-acp. (9) sermon (DIV1) 1196 Image 114
6839 Some bring in a place of Chrysostome, where he saith, frustra sacrificium quotidianum frustra stamus ad altare, nullus qui communicet. some bring in a place of Chrysostom, where he Says, frustra Sacrificium quotidian frustra stamus ad altar, nullus qui communicet. d vvb p-acp dt n1 pp-f np1, c-crq pns31 vvz, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1197 Image 114
6840 Our daylie sacrifice is in vaine, we stande at the aultare in vaine, no man commeth to communicate. Our daily sacrifice is in vain, we stand At the altar in vain, no man comes to communicate. po12 j n1 vbz p-acp j, pns12 vvb p-acp dt n1 p-acp j, dx n1 vvz pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 1197 Image 114
6841 O Lord how they abuse this place of Chrysostome, that he sayth to rebuke the negligence of the people that commeth not, they alledge it to finde fault at the diligence of the priest that commeth. Oh Lord how they abuse this place of Chrysostom, that he say to rebuke the negligence of the people that comes not, they allege it to find fault At the diligence of the priest that comes. uh n1 c-crq pns32 vvb d n1 pp-f np1, cst pns31 vvz pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1 cst vvz xx, pns32 vvb pn31 pc-acp vvi n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1 cst vvz. (9) sermon (DIV1) 1198 Image 114
6842 Is it reason, that the priest whose lyfe is wholy dedicate to the seruice of God, Is it reason, that the priest whose life is wholly dedicate to the service of God, vbz pn31 n1, cst dt n1 rg-crq n1 vbz av-jn vvn p-acp dt n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 1198 Image 114
6843 and to pray for the people, should sinne deadly, if he did ioyne himselfe more and more to Christ by receyuing daylie the spirituall foode of his body and bloud, and to pray for the people, should sin deadly, if he did join himself more and more to christ by receiving daily the spiritual food of his body and blood, cc pc-acp vvi p-acp dt n1, vmd vvi j, cs pns31 vdd vvi px31 av-dc cc av-dc p-acp np1 p-acp vvg j dt j n1 pp-f po31 n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 1198 Image 114
6844 because the people that commonly occupie their life in the affayres of the world be not worthy, Because the people that commonly occupy their life in the affairs of the world be not worthy, c-acp dt n1 cst av-j vvi po32 n1 p-acp dt n2 pp-f dt n1 vbb xx j, (9) sermon (DIV1) 1198 Image 114
6845 or not disposed daylie to receaue with the priest? or not disposed daily to receive with the priest? cc xx vvn j pc-acp vvi p-acp dt n1? (9) sermon (DIV1) 1198 Image 114
6846 The very place it selfe of Chrysostome telleth, that the priestes did celebrate the sacrifice daylie, The very place it self of Chrysostom Telleth, that the Priests did celebrate the sacrifice daily, dt j n1 pn31 n1 pp-f np1 vvz, cst dt n2 vdd vvi dt n1 j, (9) sermon (DIV1) 1199 Image 114
6847 whether the people came or no, which they would neuer haue done, if it had bene deadly sinne so to doe. whither the people Come or no, which they would never have done, if it had be deadly sin so to do. cs dt n1 vvd cc uh-dx, r-crq pns32 vmd av-x vhi vdn, cs pn31 vhd vbn j n1 av pc-acp vdi. (9) sermon (DIV1) 1199 Image 114
6848 Therefore it is plaine, that they did sacrifice, they did stand at the aultare, and cryed, Therefore it is plain, that they did sacrifice, they did stand At the altar, and cried, av pn31 vbz j, cst pns32 vdd vvi, pns32 vdd vvi p-acp dt n1, cc vvd, (9) sermon (DIV1) 1199 Image 114
6849 but al in vaine, sancta sanctis. Holy things to holy men. Cum timore & charitate dei accedite. but all in vain, sancta sanctis. Holy things to holy men. Cum Timore & charitate dei accedite. cc-acp d p-acp j, fw-la fw-la. j n2 p-acp j n2. fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1199 Image 114
6850 Come vp to receiue with the feare of God and charitie, and yet no man came. Come up to receive with the Fear of God and charity, and yet no man Come. vvb a-acp pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f np1 cc n1, cc av dx n1 vvd. (9) sermon (DIV1) 1199 Image 114
6851 Therefore all this his homely was to reproue the slacknesse of the people, that deceaued the expectation of the priest. Therefore all this his homely was to reprove the slackness of the people, that deceived the expectation of the priest. av d d po31 j vbds pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1, cst vvd dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1199 Image 114
6852 I put the case (as I haue seene it chaunce) that when the priest had consecrate, I put the case (as I have seen it chance) that when the priest had consecrate, pns11 vvd dt n1 (c-acp pns11 vhb vvn pn31 n1) cst c-crq dt n1 vhd vvn, (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6853 and one or two were commed vp to the aultar, and kneeled downe to communicate with the priest after the priest had receiued, they both departed and went away, not receauing eyther of contempt, and one or two were communed up to the altar, and kneeled down to communicate with the priest After the priest had received, they both departed and went away, not receiving either of contempt, cc crd cc crd vbdr vvn a-acp p-acp dt n1, cc vvd a-acp pc-acp vvi p-acp dt n1 p-acp dt n1 vhd vvn, pns32 d vvd cc vvd av, xx vvg d pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6854 or for that some sodaine disease or passion came vpon them that they could not receaue: or for that Some sudden disease or passion Come upon them that they could not receive: cc p-acp cst d j n1 cc n1 vvd p-acp pno32 cst pns32 vmd xx vvi: (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6855 is God so vnmercifull as to condemne the priest for the casualtie of an other man which lyeth not in his power to auoyde? Our saluation were a very tickle thing if one man should cōmit deadly sinne against his will intending to serue god, is God so unmerciful as to condemn the priest for the casualty of an other man which lies not in his power to avoid? Our salvation were a very tickle thing if one man should commit deadly sin against his will intending to serve god, vbz np1 av j c-acp pc-acp vvi dt n1 p-acp dt n1 pp-f dt j-jn n1 r-crq vvz xx p-acp po31 n1 pc-acp vvi? po12 n1 vbdr dt j j n1 cs crd n1 vmd vvb j n1 p-acp po31 n1 vvg pc-acp vvi n1, (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6856 & so be condemned for the chaunce of an other man which he could not stop or amend, & so be condemned for the chance of an other man which he could not stop or amend, cc av vbi vvn p-acp dt n1 pp-f dt j-jn n1 r-crq pns31 vmd xx vvi cc vvi, (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6857 & was no cause of it. Yea but (say they) Chrysostome sayth. Non es hostia dignus nec cōmunione, igitur nec oratione. & was no cause of it. Yea but (say they) Chrysostom say. Non es Hostia Dignus nec communion, igitur nec oration. cc vbds dx n1 pp-f pn31. uh cc-acp (vvb pns32) np1 vvz. fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la n1. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6858 If a man make his excuse, that he is not worthy the sacrifice, nor to cōmunicate, If a man make his excuse, that he is not worthy the sacrifice, nor to communicate, cs dt n1 vvi po31 n1, cst pns31 vbz xx j dt n1, ccx pc-acp vvi, (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6859 then is he not worthy to be present there at the prayer. He saith so in dede. then is he not worthy to be present there At the prayer. He Says so in deed. av vbz pns31 xx j pc-acp vbi j a-acp p-acp dt n1. pns31 vvz av p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6860 But what is this, to that the priest should not receiue al one? nothing at al. And yet it serueth vs to declare that Chrysostome intended nothing else, But what is this, to that the priest should not receive all one? nothing At all And yet it serveth us to declare that Chrysostom intended nothing Else, p-acp r-crq vbz d, p-acp cst dt n1 vmd xx vvi d crd? pix p-acp d cc av pn31 vvz pno12 pc-acp vvi cst np1 vvd pix av, (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6861 but to reproue the negligence of them, that stoode in the place of the worthy receiuers and would not come to receaue. but to reprove the negligence of them, that stood in the place of the worthy Receivers and would not come to receive. cc-acp pc-acp vvi dt n1 pp-f pno32, cst vvd p-acp dt n1 pp-f dt j n2 cc vmd xx vvi pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6862 We must consider in the Greeke Church, howe there was certaine degrees of the placing of the people, the priests stood at the aultar, the Clarkes within the Chauncell, the worthye receauers, in a distinct place beside the priestes, the penitents in a lower place, the Catechumine which were men, learning oure faith, We must Consider in the Greek Church, how there was certain Degrees of the placing of the people, the Priests stood At the altar, the Clerks within the Chancel, the worthy Receivers, in a distinct place beside the Priests, the penitents in a lower place, the Catechumine which were men, learning our faith, pns12 vmb vvi p-acp dt jp n1, c-crq pc-acp vbds j n2 pp-f dt n-vvg pp-f dt n1, dt n2 vvd p-acp dt n1, dt n2 p-acp dt n1, dt j n2, p-acp dt j n1 p-acp dt n2, dt n2-jn p-acp dt jc n1, dt np1 r-crq vbdr n2, vvg po12 n1, (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6863 and not yet christened sate lowest of all, but they were put out of the Church, and not yet christened sat lowest of all, but they were put out of the Church, cc xx av vvn vvi js pp-f d, cc-acp pns32 vbdr vvn av pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6864 when the sermon and teaching was done, and were not suffered to be present at the mysteries. when the sermon and teaching was done, and were not suffered to be present At the Mysteres. c-crq dt n1 cc vvg vbds vdn, cc vbdr xx vvn pc-acp vbi j p-acp dt n2. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6865 Nowe the lack that men doe not vnderstand the distinction of these seuerall places maketh them to take Chrysostome wrong. Now the lack that men do not understand the distinction of these several places makes them to take Chrysostom wrong. av dt n1 cst n2 vdb xx vvi dt n1 pp-f d j n2 vvz pno32 pc-acp vvi np1 vvi. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6866 For in deede he that is in the higher place of the communicants, and being there thinketh himselfe for his vncleane life not worthy to communicate, For in deed he that is in the higher place of the communicants, and being there Thinketh himself for his unclean life not worthy to communicate, p-acp p-acp n1 pns31 cst vbz p-acp dt jc n1 pp-f dt n2, cc vbg a-acp vvz px31 p-acp po31 j n1 xx j pc-acp vvi, (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6867 and so deceaueth the expectation of the priest that prepareth for him: and so deceiveth the expectation of the priest that Prepareth for him: cc av vvz dt n1 pp-f dt n1 cst vvz p-acp pno31: (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6868 is likewise not worthy to communicate in onely prayer, as being in that place, & yet hath most neede of all to communicate in praier, is likewise not worthy to communicate in only prayer, as being in that place, & yet hath most need of all to communicate in prayer, vbz av xx j pc-acp vvi p-acp j n1, c-acp vbg p-acp d n1, cc av vhz av-ds n1 pp-f d pc-acp vvi p-acp n1, (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6869 because praier is an humilytie of the mind and a cause and degree to make a man worthy to communicate in the sacrament. Because prayer is an humilytie of the mind and a cause and degree to make a man worthy to communicate in the sacrament. c-acp n1 vbz dt n1 pp-f dt n1 cc dt n1 cc n1 pc-acp vvi dt n1 j pc-acp vvi p-acp dt n1. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6870 And therefore by Chrysostome he is not forbid to communicate in praier, but not in that place, but lower among thr penitents. And Therefore by Chrysostom he is not forbid to communicate in prayer, but not in that place, but lower among Thor penitents. cc av p-acp np1 pns31 vbz xx vvn pc-acp vvi p-acp n1, cc-acp xx p-acp d n1, cc-acp jc p-acp dt n2-jn. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6871 For so Chrysostome sayth by and by after. Quotquot estis in poenitentia omnes orate. All you that be penitents, occupie your selues in prayer. For so Chrysostom say by and by After. Quotquot Ye are in Penitence omnes orate. All you that be penitents, occupy your selves in prayer. p-acp av np1 vvz p-acp cc p-acp a-acp. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la. av-d pn22 cst vbb n2-jn, vvb po22 n2 p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6872 And it was a decree of the whole catholike Church, that certaine men which were not suffered to communicate in the sacramēt, should during their penaunce communicate onely in prayer. And it was a Decree of the Whole catholic Church, that certain men which were not suffered to communicate in the sacrament, should during their penance communicate only in prayer. cc pn31 vbds dt n1 pp-f dt j-jn jp n1, cst j n2 r-crq vbdr xx vvn pc-acp vvi p-acp dt n1, vmd p-acp po32 n1 vvi av-j p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6873 These be the wordes of the generall counsell at Nice in Englishe. These be the words of the general counsel At Nicaenae in English. d vbb dt n2 pp-f dt j n1 p-acp j p-acp jp. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6874 Concerning them that had committed ydolatry and were in penaunce not yet reconciled, and nowe be departing out of their bodies, let the olde Canon be obserued, that he that is departing, be not defrauded of the necessary vytayle of lyfe, Concerning them that had committed idolatry and were in penance not yet reconciled, and now be departing out of their bodies, let the old Canon be observed, that he that is departing, be not defrauded of the necessary vytayle of life, vvg pno32 cst vhd vvn n1 cc vbdr p-acp n1 xx av vvn, cc av vbi vvg av pp-f po32 n2, vvb dt j n1 vbi vvn, cst pns31 cst vbz vvg, vbi xx vvd pp-f dt j n1 pp-f n1, (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6875 but if any such after he haue receaued the communion doe recouer and amende, let them remaine among them that communicate onely in prayer. but if any such After he have received the communion do recover and amend, let them remain among them that communicate only in prayer. cc-acp cs d d c-acp pns31 vhb vvn dt n1 vdb vvi cc vvi, vvb pno32 vvi p-acp pno32 cst vvb av-j p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6876 Wee may see by this, that the meaning of Chrysostome is, as I haue declared. Other make an argument of the worde Communio, that the sacrament is called a communion, because many receaued it. we may see by this, that the meaning of Chrysostom is, as I have declared. Other make an argument of the word Communion, that the sacrament is called a communion, Because many received it. pns12 vmb vvi p-acp d, cst dt n1 pp-f np1 vbz, c-acp pns11 vhb vvn. av-jn vvi dt n1 pp-f dt n1 np1, cst dt n1 vbz vvn dt n1, c-acp d vvd pn31. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6877 But this argument is vnlearned, proceeding of ignoraunce. But this argument is unlearned, proceeding of ignorance. p-acp d n1 vbz j, vvg pp-f n1. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6878 For it is so called, not for that many communicate together in one place, but for the effect of the sacrament, because it maketh many diuers men one mistical body of Christ. For it is so called, not for that many communicate together in one place, but for the Effect of the sacrament, Because it makes many diverse men one mystical body of christ. p-acp pn31 vbz av vvn, xx p-acp d d vvb av p-acp crd n1, cc-acp p-acp dt n1 pp-f dt n1, c-acp pn31 vvz d j n2 crd j n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6879 So doth Chrysostome expound it, writing vpō the.10. Chapter to the Corinthians. And also Dionisius Areopagita sayth. So does Chrysostom expound it, writing upon the.10. Chapter to the Corinthians. And also Dionysius Areopagite say. np1 vdz np1 vvi pn31, vvg p-acp dt crd. n1 p-acp dt njp2. cc av np1 np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6880 Vndemerito sacerdotalis sacro sancto prudentia ex rerum effectu proprium illi verum { que } (communicationis) cognomen inuenit. Vndemerito sacerdotalis Sacred sancto Prudence ex rerum effectu proprium illi verum { que } (communicationis) cognomen inuenit. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-fr } (fw-la) fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6881 Therfore the holy wisedome the priests hath worthely inuented to this sacrament a proper and true name of communion for the effect of it, Therefore the holy Wisdom the Priests hath worthily invented to this sacrament a proper and true name of communion for the Effect of it, av dt j n1 dt n2 vhz av-j vvn p-acp d n1 dt j cc j n1 pp-f n1 p-acp dt n1 pp-f pn31, (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6882 because it gathereth our lyues that be diuided a sunder many wayes, into the one state, whereby we are ioyned to God and among our selues in one bodye, and so forth. Because it gathereth our lives that be divided a sunder many ways, into the one state, whereby we Are joined to God and among our selves in one body, and so forth. c-acp pn31 vvz po12 n2 cst vbb vvn dt av d n2, p-acp dt crd n1, c-crq pns12 vbr vvn p-acp np1 cc p-acp po12 n2 p-acp crd n1, cc av av. (9) sermon (DIV1) 1200 Image 114
6883 And in very deede we doe not communicate alone. For considering Gods Church is but one house, as Cyprian sayth. And in very deed we do not communicate alone. For considering God's Church is but one house, as Cyprian say. cc p-acp j n1 pns12 vdb xx vvi av-j. p-acp vvg npg1 n1 vbz p-acp crd n1, c-acp np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 1201 Image 114
6884 Vna est domus ecclesiae, in qua agnus editur. There is one house of the Church, wherein the Lambe is eaten: Una est domus ecclesiae, in qua agnus editur. There is one house of the Church, wherein the Lamb is eaten: np1 fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. pc-acp vbz crd n1 pp-f dt n1, c-crq dt n1 vbz vvn: (9) sermon (DIV1) 1201 Image 114
6885 whosoeuer doth eate this Lambe worthely, doth communicate with all christen men in euery place and Countrie that be in this house and doe the lyke. whosoever does eat this Lamb worthily, does communicate with all christian men in every place and Country that be in this house and do the like. r-crq vdz vvi d n1 av-j, vdz vvi p-acp d jp n2 p-acp d n1 cc n1 cst vbb p-acp d n1 cc vdb dt av-j. (9) sermon (DIV1) 1201 Image 114
6886 If the priest receyue one part of the sacrament in the Church, and afterward cary the rest two or three miles to a sick man, doth he not communicate with another? & yet that other is not together with him in one place, standing at his elbow. If the priest receive one part of the sacrament in the Church, and afterwards carry the rest two or three miles to a sick man, does he not communicate with Another? & yet that other is not together with him in one place, standing At his elbow. cs dt n1 vvi crd n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1, cc av vvi dt n1 crd cc crd n2 p-acp dt j n1, vdz pns31 xx vvi p-acp j-jn? cc av d n-jn vbz xx av p-acp pno31 p-acp crd n1, vvg p-acp po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1202 Image 114
6887 Euen so the priest that sayth Masse alone, doth communicate with all them that celebrate in other Churches, or in other realmes. Eve so the priest that say Mass alone, does communicate with all them that celebrate in other Churches, or in other Realms. np1 av dt n1 cst vvz n1 av-j, vdz vvi p-acp d pno32 cst vvb p-acp j-jn n2, cc p-acp j-jn n2. (9) sermon (DIV1) 1202 Image 114
6888 We alledge not the place of Chrysostome, to rebuke the diligence of the priest, in comming to doe that which is his office to doe: We allege not the place of Chrysostom, to rebuke the diligence of the priest, in coming to do that which is his office to do: pns12 vvb xx dt n1 pp-f np1, pc-acp vvi dt n1 pp-f dt n1, p-acp vvg pc-acp vdi d r-crq vbz po31 n1 pc-acp vdi: (9) sermon (DIV1) 1203 Image 114
6889 but for that his doing in priuate Massing, is one of the greatest causes of the peoples negligence in not comming to be partakers of the mysteries with him. Chrysostome sayth. but for that his doing in private Massing, is one of the greatest Causes of the peoples negligence in not coming to be partakers of the Mysteres with him. Chrysostom say. cc-acp c-acp cst po31 vdg p-acp j np1, vbz pi pp-f dt js n2 pp-f dt ng1 n1 p-acp xx vvg pc-acp vbi n2 pp-f dt n2 p-acp pno31. np1 vvz. (9) sermon (DIV1) 1203 Image 114
6890 Sacrificium frustra quotidianum. Incassum assistimus altari, nullus qui communicetur. In vayne is the sacrifice for euery day. Sacrificium frustra quotidian. In cassum assistimus Altar, nullus qui communicetur. In vain is the sacrifice for every day. fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. p-acp j vbz dt n1 p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 1204 Image 114
6891 In vayne are we ready at the aultar, there is none that would be made partaker. He had sayde immediatly before. In vain Are we ready At the altar, there is none that would be made partaker. He had said immediately before. p-acp j vbr pns12 j p-acp dt n1, pc-acp vbz pix cst vmd vbi vvn n1. pns31 vhd vvn av-j a-acp. (9) sermon (DIV1) 1204 Image 114
6892 Multam video rerum inaequalitatem. In alijs quidem temporibus, cum puri frequenter sitis, non acceditis: in Pascha verò, licet sit aliquid à vobis patratum, acceditis. Much video rerum inaequalitatem. In Alijs quidem temporibus, cum puri frequenter sitis, non acceditis: in Pascha verò, licet sit Aliquid à vobis patratum, acceditis. np1 fw-la fw-la fw-la. p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la jc fw-la, fw-la fw-la: p-acp np1 fw-la, fw-la fw-la j fw-fr fw-la fw-la, fw-la. (9) sermon (DIV1) 1204 Image 114
6893 O consuetudinem, ò praesumpsionem, sacrificium frustra quotidianum. &c. I sée great inequalitie of things. O consuetudinem, ò praesumpsionem, Sacrificium frustra quotidian. etc. I see great inequality of things. sy fw-la, uh fw-la, fw-la fw-la fw-la. av pns11 vvb j n1 pp-f n2. (9) sermon (DIV1) 1204 Image 114
6894 At other tymes, though you be often pure and cleane, yet you come not to communicate: At other times, though you be often pure and clean, yet you come not to communicate: p-acp j-jn n2, cs pn22 vbb av j cc j, av pn22 vvb xx pc-acp vvi: (9) sermon (DIV1) 1204 Image 114
6895 but at Easter you come, though you haue committed some offence. Oh custome. Oh presumption. It is in vaine to haue the sacrifice daylie. but At Easter you come, though you have committed Some offence. O custom. O presumption. It is in vain to have the sacrifice daily. cc-acp p-acp n1 pn22 vvb, cs pn22 vhb vvn d n1. uh n1. uh n1. pn31 vbz p-acp j pc-acp vhi dt n1 j. (9) sermon (DIV1) 1204 Image 114
6896 In vayne are we ready at the aultar: for there is none that would be made partaker. In vain Are we ready At the altar: for there is none that would be made partaker. p-acp j vbr pns12 j p-acp dt n1: c-acp pc-acp vbz pix cst vmd vbi vvn n1. (9) sermon (DIV1) 1204 Image 114
6897 If the priestes priuate Massing were of such effect, as you would beare vs in hande that it is: If the Priests private Massing were of such Effect, as you would bear us in hand that it is: cs dt n2 j np1 vbdr pp-f d n1, c-acp pn22 vmd vvi pno12 p-acp n1 cst pn31 vbz: (9) sermon (DIV1) 1205 Image 114
6898 how could the lack of communicants cause it to be in vayne at any time? How could the priest be in a readynesse at the aultar in vayne: how could the lack of communicants cause it to be in vain At any time? How could the priest be in a readiness At the altar in vain: q-crq vmd dt n1 pp-f j n1 pn31 pc-acp vbi p-acp j p-acp d n1? q-crq vmd dt n1 vbb p-acp dt n1 p-acp dt n1 p-acp j: (9) sermon (DIV1) 1205 Image 114
6899 Thys place of Chrysostome therefore, is manifestly against your priuate Massing, as a thing that serueth to no purpose, This place of Chrysostom Therefore, is manifestly against your private Massing, as a thing that serveth to no purpose, d n1 pp-f np1 av, vbz av-j p-acp po22 j-jn np1, c-acp dt n1 cst vvz p-acp dx n1, (9) sermon (DIV1) 1205 Image 114
6900 neyther turneth ye Church to any commoditie. neither turns the Church to any commodity. av-dx vvz dt n1 p-acp d n1. (9) sermon (DIV1) 1205 Image 114
6901 And we doe not abuse this place, in that we alledge it, to blame your Massing priest therby, which is so vainely occupied: And we do not abuse this place, in that we allege it, to blame your Massing priest thereby, which is so vainly occupied: cc pns12 vdb xx vvi d n1, p-acp cst pns12 vvb pn31, pc-acp vvi po22 np1 n1 av, r-crq vbz av av-j vvn: (9) sermon (DIV1) 1205 Image 114
6902 and yet perswadeth the people, that if they be present and worship and pray as he doth in an vnknowne tongue, they shall haue as much spirituall benefite, and yet Persuadeth the people, that if they be present and worship and pray as he does in an unknown tongue, they shall have as much spiritual benefit, cc av vvz dt n1, cst cs pns32 vbb j cc n1 cc vvb c-acp pns31 vdz p-acp dt j n1, pns32 vmb vhi p-acp d j n1, (9) sermon (DIV1) 1205 Image 114
6903 as if they were partakers of the sacrament with him. But all is in vayne, sayth Chrysostome. as if they were partakers of the sacrament with him. But all is in vain, say Chrysostom. c-acp cs pns32 vbdr n2 pp-f dt n1 p-acp pno31. p-acp d vbz p-acp j, vvz np1. (9) sermon (DIV1) 1205 Image 114
6904 Your priest being holy dedicated, to such seruice of God as is the Masse: Your priest being holy dedicated, to such service of God as is the Mass: po22 n1 vbg j vvn, p-acp d n1 pp-f np1 c-acp vbz dt n1: (9) sermon (DIV1) 1206 Image 114
6905 doth not by ye seruice daylie more and more ioyne himselfe to Christ, but to Antichrist. does not by you service daily more and more join himself to christ, but to Antichrist. vdz xx p-acp pn22 n1 j av-dc cc av-dc vvi px31 p-acp np1, cc-acp p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 1206 Image 114
6906 For his exercise is of Antichrists deuising, to the defaceing, and displaceing of Christs institution. The very place of Chrysostome telleth not yt the priests did celebrate the sacrifice daylie: For his exercise is of Antichrists devising, to the defacing, and displacing of Christ Institution. The very place of Chrysostom Telleth not that the Priests did celebrate the sacrifice daily: p-acp po31 n1 vbz pp-f np2 vvg, p-acp dt j-vvg, cc vvg pp-f npg1 n1. dt j n1 pp-f np1 vvz xx pn31 dt n2 vdd vvi dt n1 j: (9) sermon (DIV1) 1206 Image 114
6907 but yt it had bene in vaine so to doe, for lacke of such as would communicate. but that it had be in vain so to do, for lack of such as would communicate. cc-acp pn31 pn31 vhd vbn p-acp j av pc-acp vdi, p-acp n1 pp-f d c-acp vmd vvi. (9) sermon (DIV1) 1207 Image 114
6908 But if you will néedes enforce vs to allow your conclusion, wherein you say that it is plaine, yt they did sacrifice. &c. I pray you let it be knowne to the world, in what order they did sacrifice. But if you will needs enforce us to allow your conclusion, wherein you say that it is plain, that they did sacrifice. etc. I pray you let it be known to the world, in what order they did sacrifice. p-acp cs pn22 vmb av vvi pno12 pc-acp vvi po22 n1, c-crq pn22 vvb cst pn31 vbz j, pn31 pns32 vdd vvi. av pns11 vvb pn22 vvb pn31 vbi vvn p-acp dt n1, p-acp r-crq n1 pns32 vdd vvi. (9) sermon (DIV1) 1207 Image 114
6909 If they vsed that Liturgie, yt is set forth in Chrysostomes name: If they used that Liturgy, that is Set forth in Chrysostomes name: cs pns32 vvd cst n1, pn31 vbz vvn av p-acp npg1 n1: (9) sermon (DIV1) 1207 Image 114
6910 they must néeds haue company to communicate with them, for it is a communion, and not a priuate Masse, they must needs have company to communicate with them, for it is a communion, and not a private Mass, pns32 vmb av vhi n1 pc-acp vvi p-acp pno32, c-acp pn31 vbz dt n1, cc xx dt j n1, (9) sermon (DIV1) 1207 Image 114
6911 and therfore could not be executed by one alone, but by many, which must all (by that order) be partakers, and Therefore could not be executed by one alone, but by many, which must all (by that order) be partakers, cc av vmd xx vbi vvn p-acp crd j, cc-acp p-acp d, r-crq vmb d (p-acp d n1) vbi n2, (9) sermon (DIV1) 1207 Image 114
6912 and afterward call the people to be partakers, with these words. Cum Dei timore accedite. With the feare of God, come hither. and afterwards call the people to be partakers, with these words. Cum Dei Timore accedite. With the Fear of God, come hither. cc av vvb dt n1 pc-acp vbi n2, p-acp d n2. fw-la fw-la fw-la fw-la. p-acp dt n1 pp-f np1, vvb av. (9) sermon (DIV1) 1207 Image 114
6913 Such patches you pull out of that Liturgie and mingle them with your matter, as though Chrysostome had written them in hys Homilies. Such Patches you pull out of that Liturgy and mingle them with your matter, as though Chrysostom had written them in his Homilies. d n2 pn22 vvb av pp-f d n1 cc vvi pno32 p-acp po22 n1, c-acp cs np1 vhd vvn pno32 p-acp po31 n2. (9) sermon (DIV1) 1208 Image 114
6914 And then you put a case not worth the debating: And then you put a case not worth the debating: cc cs pn22 vvb dt n1 xx j dt vvg: (9) sermon (DIV1) 1208 Image 114
6915 For we speak not of two or thrée communicants, but of as many as be instructed in Christ, For we speak not of two or thrée communicants, but of as many as be instructed in christ, c-acp pns12 vvb xx pp-f crd cc crd n2, cc-acp pp-f p-acp d c-acp vbb vvn p-acp np1, (9) sermon (DIV1) 1208 Image 114
6916 and ought of duetie to resort to one particuler congregation, and be not for their vngodlye lyfe excommunicated. and ought of duty to resort to one particular congregation, and be not for their ungodly life excommunicated. cc pi pp-f n1 pc-acp vvi p-acp crd j n1, cc vbb xx p-acp po32 j n1 vvn. (9) sermon (DIV1) 1208 Image 114
6917 And when we apply these words of Chrysostome. Non es hostia dignus vel cōmunione: igitur nec oratione. And when we apply these words of Chrysostom. Non es Hostia Dignus vel communion: igitur nec oration. cc c-crq pns12 vvb d n2 pp-f np1. fw-fr fw-fr fw-la fw-la fw-la n1: fw-la fw-la n1. (9) sermon (DIV1) 1209 Image 114
6918 Thou art not worthy of the sacrifice or communion: therefore neyther of the prayer: Thou art not worthy of the sacrifice or communion: Therefore neither of the prayer: pns21 vb2r xx j pp-f dt n1 cc n1: av dx pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 1209 Image 114
6919 we doe not take Chrysostome otherwise then he ment, because we vnderstande not the distinction. &c. But in applying the wordes that folow: we do not take Chrysostom otherwise then he meant, Because we understand not the distinction. etc. But in applying the words that follow: pns12 vdb xx vvi np1 av av pns31 vvd, c-acp pns12 vvb xx dt n1. av p-acp p-acp vvg dt n2 cst vvi: (9) sermon (DIV1) 1209 Image 114
6920 you shewe your selfe, not to vnderstande Chrysostomes maner of speaking. Adstantem audis praeconem at { que } dicentem: you show your self, not to understand Chrysostomes manner of speaking. Adstantem audis praeconem At { que } dicentem: pn22 vvb po22 n1, xx pc-acp vvi npg1 n1 pp-f vvg. fw-la fw-la fw-la p-acp { fw-fr } fw-la: (9) sermon (DIV1) 1209 Image 114
6921 quotquot estis. &c. Thou hearest the Beadle that is present, making proclamation and saying. As many of you as be penitents: pray euerye one of you. And whosoeuer be not partakers: are penitents. quotquot Ye are. etc. Thou Hearst the Beadle that is present, making proclamation and saying. As many of you as be penitents: pray every one of you. And whosoever be not partakers: Are penitents. fw-la fw-la. av pns21 vv2 dt n1 cst vbz j, vvg n1 cc vvg. p-acp d pp-f pn22 a-acp vbb n2-jn: vvb d crd pp-f pn22. cc c-crq vbb xx n2: vbr n2-jn. (9) sermon (DIV1) 1209 Image 114
6922 These wordes he speaketh as imagining, that he which would be present and not communicate: These words he speaks as imagining, that he which would be present and not communicate: np1 n2 pns31 vvz p-acp vvg, cst pns31 r-crq vmd vbi j cc xx vvi: (9) sermon (DIV1) 1209 Image 114
6923 would séeke to iustifie his disorderly and shamelesse doing, by the wordes of the Beadle, spoken to the penitents, in the time when the hole Church prayeth for them, would seek to justify his disorderly and shameless doing, by the words of the Beadle, spoken to the penitents, in the time when the hold Church Prayeth for them, vmd vvi pc-acp vvi po31 j cc j vdg, p-acp dt n2 pp-f dt n1, vvn p-acp dt n2-jn, p-acp dt n1 c-crq dt n1 n1 vvz p-acp pno32, (9) sermon (DIV1) 1209 Image 114
6924 before the ministration of the sacrament. But he aunswereth him in fewe wordes saying. before the ministration of the sacrament. But he Answers him in few words saying. p-acp dt n1 pp-f dt n1. p-acp pns31 vvz pno31 p-acp d n2 vvg. (9) sermon (DIV1) 1209 Image 114
6925 Quid stas si es in paenitentia? Why taryest thou, if thou be a penitent? Agayne, he imagineth another obiection and sayth. Quid stas si es in Penitence? Why taryest thou, if thou be a penitent? Again, he imagineth Another objection and say. fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la? q-crq vv2 pns21, cs pns21 vbb dt j-jn? av, pns31 vvz j-jn n1 cc vvz. (9) sermon (DIV1) 1209 Image 114
6926 Sumere non debes: qui nam { que } non communicat, est ex paenitentibus. Thou wilt say (saith Chrysostome ) thou oughtest not to receyue: Sumere non Debes: qui nam { que } non communicate, est ex paenitentibus. Thou wilt say (Says Chrysostom) thou Ought not to receive: fw-la fw-fr fw-la: fw-la fw-la { fw-fr } fw-fr vvi, fw-la fw-la fw-la. pns21 vm2 vvi (vvz np1) pns21 vmd2 xx pc-acp vvi: (9) sermon (DIV1) 1209 Image 114
6927 for he that doth not communicate, is of the penitents. But Chrysostome doth answere him sharply and sayth. for he that does not communicate, is of the penitents. But Chrysostom does answer him sharply and say. c-acp pns31 cst vdz xx vvi, vbz pp-f dt n2-jn. p-acp np1 vdz vvi pno31 av-j cc vvz. (9) sermon (DIV1) 1209 Image 114
6928 Cur ita { que } dicit: abite, qui non potestis orare? Tu verò stas impudens. Cur ita { que } dicit: abite, qui non potestis orare? Tu verò stas impudens. n1 fw-la { fw-fr } fw-la: fw-la, fw-fr fw-fr fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1209 Image 114
6929 Why then doth the Beadle say: you that may not pray, get you hence. But thou being without shame, doest stand still. Why then does the Beadle say: you that may not pray, get you hence. But thou being without shame, dost stand still. q-crq av vdz dt n1 vvb: pn22 cst vmb xx vvi, vvb pn22 av. p-acp pns21 vbg p-acp n1, vd2 vvi av. (9) sermon (DIV1) 1209 Image 114
6930 Thus it is manifest, that we take Chrysostome right: and that you vnderstand him not. Although you would séeme to haue slept vpon Chrysostomes graue: Thus it is manifest, that we take Chrysostom right: and that you understand him not. Although you would seem to have slept upon Chrysostomes graven: av pn31 vbz j, cst pns12 vvb np1 av-jn: cc cst pn22 vvb pno31 xx. cs pn22 vmd vvi pc-acp vhi vvn p-acp npg1 j: (9) sermon (DIV1) 1210 Image 114
6931 and to haue séene in a dreame, the seuerall places that were in his Church. The Clarkes in the Chauncell. &c. I knowe that prayer is a meane to make a man worthy to communicate: and to have seen in a dream, the several places that were in his Church. The Clerks in the Chancel. etc. I know that prayer is a mean to make a man worthy to communicate: cc pc-acp vhi vvn p-acp dt n1, dt j n2 cst vbdr p-acp po31 n1. dt n2 p-acp dt n1. av pns11 vvb d n1 vbz dt j pc-acp vvi dt n1 j pc-acp vvi: (9) sermon (DIV1) 1210 Image 114
6932 and therefore, neyther Chrysostome nor I, will forbid any to pray. and Therefore, neither Chrysostom nor I, will forbid any to pray. cc av, dx np1 ccx pns11, vmb vvi d pc-acp vvi. (9) sermon (DIV1) 1211 Image 114
6933 But if any will shamelessely be present, when the communion of Christes body and bloud is in ministring, But if any will shamelessly be present, when the communion of Christ's body and blood is in ministering, p-acp cs d vmb av-j vbi j, c-crq dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1 vbz p-acp j-vvg, (9) sermon (DIV1) 1211 Image 114
6934 and will not be partaker, but alledge his owne vnworthynesse: and will not be partaker, but allege his own unworthiness: cc vmb xx vbi n1, cc-acp vvb po31 d n1: (9) sermon (DIV1) 1211 Image 114
6935 we will tell him (and that truely) that he is not worthy to call God his father, among the children of God in common prayer, we will tell him (and that truly) that he is not worthy to call God his father, among the children of God in Common prayer, pns12 vmb vvi pno31 (cc cst av-j) cst pns31 vbz xx j pc-acp vvi np1 po31 n1, p-acp dt n2 pp-f np1 p-acp j n1, (9) sermon (DIV1) 1211 Image 114
6936 if he be not worthy to be partaker of the ghostly foode that God hath prepared for his children. if he be not worthy to be partaker of the ghostly food that God hath prepared for his children. cs pns31 vbb xx j pc-acp vbi n1 pp-f dt j n1 cst np1 vhz vvn p-acp po31 n2. (9) sermon (DIV1) 1211 Image 114
6937 The counsell of Nice hath not decréed, that such as recouer after they haue in extremitie of sicknesse receyued the Communion of the bodye and bloude of Christ, shall afterwarde communicate in prayer, at the time of the ministration of the holye communion: The counsel of Nicaenae hath not decreed, that such as recover After they have in extremity of sickness received the Communion of the body and blood of christ, shall afterward communicate in prayer, At the time of the ministration of the holy communion: dt n1 pp-f j vhz xx vvn, cst d c-acp vvi c-acp pns32 vhb p-acp n1 pp-f n1 vvd dt n1 pp-f dt n1 cc n1 pp-f np1, vmb av vvi p-acp n1, p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f dt j n1: (9) sermon (DIV1) 1212 Image 114
6938 wherefore their decrée doth not make Chrysostomes wordes to sounde, as you vnderstande and haue declared them. Wherefore their Decree does not make Chrysostomes words to sound, as you understand and have declared them. c-crq po32 n1 vdz xx vvi npg1 n2 pc-acp vvi, c-acp pn22 vvb cc vhb vvn pno32. (9) sermon (DIV1) 1212 Image 114
6939 For that other argument that you say is vnlearned, & procéedeth of ignoraunce: you séeke a lewde and vnlearned solution, procéeding of wylfull blindnesse. For that other argument that you say is unlearned, & Proceedeth of ignorance: you seek a lewd and unlearned solution, proceeding of wilful blindness. p-acp d j-jn n1 cst pn22 vvb vbz j, cc vvz pp-f n1: pn22 vvb dt j cc j n1, vvg pp-f j n1. (9) sermon (DIV1) 1213 Image 114
6940 That which you cite out of Chrysostome and Cyprian, I haue sufficiently aunswered in mine aunswere to the .25. diuision of your former Sermon. That which you Cite out of Chrysostom and Cyprian, I have sufficiently answered in mine answer to the.25. division of your former Sermon. cst r-crq pn22 vvb av pp-f np1 cc jp, pns11 vhb av-j vvd p-acp po11 n1 p-acp dt crd. n1 pp-f po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 1214 Image 114
6941 Where the reader may sée, what wylfull blindnesse it is: Where the reader may see, what wilful blindness it is: c-crq dt n1 vmb vvi, r-crq j n1 pn31 vbz: (9) sermon (DIV1) 1214 Image 114
6942 that enforceth you to go about to disproue the reason that we make of the Etymologie of the worde Communion, by that which Chrysostome and Cyprian haue written. that enforceth you to go about to disprove the reason that we make of the Etymology of the word Communion, by that which Chrysostom and Cyprian have written. cst vvz pn22 pc-acp vvi a-acp pc-acp vvi dt n1 cst pns12 vvb pp-f dt n1 pp-f dt n1 n1, p-acp d r-crq np1 cc jp vhb vvn. (9) sermon (DIV1) 1214 Image 114
6943 And in applying the place of Dionisius, you deale as you did in the .23. diuision of this sermon: And in applying the place of Dionysius, you deal as you did in the.23. division of this sermon: cc p-acp vvg dt n1 pp-f np1, pn22 vvb c-acp pn22 vdd p-acp dt crd. n1 pp-f d n1: (9) sermon (DIV1) 1215 Image 114
6944 folowing that corrupt translation that beareth no name. following that corrupt Translation that bears no name. vvg cst j n1 cst vvz dx n1. (9) sermon (DIV1) 1215 Image 114
6945 It shall be hard for you (I thinke) to finde, in any good Author, NONLATINALPHABET vsed in that signification, that you doe here vse it. Dionisius hath sayde. It shall be hard for you (I think) to find, in any good Author, used in that signification, that you do Here use it. Dionysius hath said. pn31 vmb vbi j p-acp pn22 (pns11 vvb) pc-acp vvi, p-acp d j n1, vvn p-acp d n1, cst pn22 vdb av vvi pn31. np1 vhz vvn. (9) sermon (DIV1) 1215 Image 114
6946 NONLATINALPHABET. Ex veritati factorum. Of the truth of the doings. . Ex Veritati factorum. Of the truth of the doings. . fw-la n1 fw-la. pp-f dt n1 pp-f dt n2-vdg. (9) sermon (DIV1) 1215 Image 114
6947 So that this place is playne against your purpose, when it is truely translated out of the Gréeke. So that this place is plain against your purpose, when it is truly translated out of the Greek. av cst d n1 vbz j p-acp po22 n1, c-crq pn31 vbz av-j vvn av pp-f dt jp. (9) sermon (DIV1) 1215 Image 114
6948 Because in ye vse of this sacrament, there is a common receyuing: Because in you use of this sacrament, there is a Common receiving: p-acp p-acp pn22 vvb pp-f d n1, pc-acp vbz dt j vvg: (9) sermon (DIV1) 1215 Image 114
6949 Dionisius sayth, that the sacred wisedome of the priestes hath giuen it a name, according to the truth of the doings in the vse of it, and haue called it communion. Dionysius say, that the sacred Wisdom of the Priests hath given it a name, according to the truth of the doings in the use of it, and have called it communion. np1 vvz, cst dt j n1 pp-f dt n2 vhz vvn pn31 dt n1, vvg p-acp dt n1 pp-f dt n2-vdg p-acp dt n1 pp-f pn31, cc vhb vvn pn31 n1. (9) sermon (DIV1) 1215 Image 114
6950 But when you take paines to note this place of Dionisius for your purpose: But when you take pains to note this place of Dionysius for your purpose: cc-acp c-crq pn22 vvb n2 pc-acp vvi d n1 pp-f np1 p-acp po22 n1: (9) sermon (DIV1) 1216 Image 114
6951 I maruayle that you coulde not turne ouer the leafe, and looke vpon this saying of the same Dionisius. Post haec extra Delubrum Catechumini fiunt, I marvel that you could not turn over the leaf, and look upon this saying of the same Dionysius. Post haec extra Delubrum Catechumini Fluent, pns11 n1 cst pn22 vmd xx vvi p-acp dt n1, cc vvi p-acp d n-vvg pp-f dt d np1. n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, (9) sermon (DIV1) 1216 Image 114
6952 & cum ipsis Energumeni, & hi quo { que } qui in paenitentia sunt: manent autem intus, soli qui diuino spectaculo, & communione sunt digni. & cum Ipse Energumeni, & him quo { que } qui in Penitence sunt: manent autem intus, soli qui diuino spectaculo, & communion sunt Worthy. cc fw-la n1 np1, cc uh fw-la { fw-fr } fw-fr p-acp fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, cc n1 fw-la fw-la. (9) sermon (DIV1) 1216 Image 114
6953 After those things (that is, after the psalmes be song and the scriptures read) they that be learners of the christen religion, are put out of the temple, After those things (that is, After the psalms be song and the Scriptures read) they that be learners of the christian Religion, Are put out of the temple, p-acp d n2 (cst vbz, p-acp dt n2 vbb vvn cc dt n2 vvb) pns32 cst vbb n2 pp-f dt jp n1, vbr vvn av pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 1216 Image 114
6954 and with them, they that are vexed with Deuils, and they also that be penitents: and they onely doe tarie within, which are worthy of the heauenly sight and communion. and with them, they that Are vexed with Devils, and they also that be penitents: and they only do tarry within, which Are worthy of the heavenly sighed and communion. cc p-acp pno32, pns32 cst vbr vvn p-acp n2, cc pns32 av d vbb n2-jn: cc pns32 av-j vdb vvi a-acp, r-crq vbr j pp-f dt j n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 1216 Image 114
6955 By these words of Dionisius, is made plaine: By these words of Dionysius, is made plain: p-acp d n2 pp-f np1, vbz vvn j: (9) sermon (DIV1) 1216 Image 114
6956 how well you vnderstood the wordes of Chrysostome, that you declared before, and how well the other words of Dionisius, doe serue for your purpose. how well you understood the words of Chrysostom, that you declared before, and how well the other words of Dionysius, do serve for your purpose. c-crq av pn22 vvd dt n2 pp-f np1, cst pn22 vvd a-acp, cc c-crq av dt j-jn n2 pp-f np1, vdb vvi p-acp po22 n1. (9) sermon (DIV1) 1216 Image 114
6957 This argument of communion was neuer heard of in the worlde before Martyne Luther, who was the first father of it, This argument of communion was never herd of in the world before Martin Luther, who was the First father of it, d n1 pp-f n1 vbds av-x vvn pp-f p-acp dt n1 p-acp np1 np1, r-crq vbds dt ord n1 pp-f pn31, (9) sermon (DIV1) 1217 Image 114
6958 and the first man that euer wrote against priuate Masses as he calleth them. and the First man that ever wrote against private Masses as he calls them. cc dt ord n1 cst av vvd p-acp j n2 c-acp pns31 vvz pno32. (9) sermon (DIV1) 1217 Image 114
6959 And where learned Luther that lesson? euen of the deuill not because all euill commeth by the suggestion of the deeuill, And where learned Luther that Lesson? even of the Devil not Because all evil comes by the suggestion of the deeuill, cc c-crq j np1 cst n1? av pp-f dt n1 xx c-acp d n-jn vvz p-acp dt n1 pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 1218 Image 114
6960 but I meane that Luther had a vision of the deuill and saw him with his corporall eye being waking of whome he learned all that he hath pestilently spoken against the holy Masse. but I mean that Luther had a vision of the Devil and saw him with his corporal eye being waking of whom he learned all that he hath pestilently spoken against the holy Mass. cc-acp pns11 vvb cst np1 vhd dt n1 pp-f dt n1 cc vvd pno31 p-acp po31 j n1 vbg vvg pp-f ro-crq pns31 vvd d cst pns31 vhz av-j vvn p-acp dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1218 Image 114
6961 And least men should say I lied vpon Luther, here in his owne boke. Ex crete iudico, serue nequam. And least men should say I lied upon Luther, Here in his own book. Ex crete Judico, serve nequam. cc ds n2 vmd vvi pns11 vvd p-acp np1, av p-acp po31 d n1. fw-la j-jn n1, vvi fw-la. (9) sermon (DIV1) 1218 Image 114
6962 We may iudge him by his owne mouth and his owne hande writing. The tytle of his boke is of priuate Masse. We may judge him by his own Mouth and his own hand writing. The title of his book is of private Mass. pns12 vmb vvi pno31 p-acp po31 d n1 cc po31 d n1 vvg. dt n1 pp-f po31 n1 vbz pp-f j n1. (9) sermon (DIV1) 1218 Image 114
6963 I shall read you a peece of it that the truth of my saying maye appeere. These be his very woordes. I shall read you a piece of it that the truth of my saying may appear. These be his very words. pns11 vmb vvi pn22 dt n1 pp-f pn31 cst dt n1 pp-f po11 n-vvg vmb vvi. np1 vbb po31 j n2. (9) sermon (DIV1) 1219 Image 114
6964 I shal make confession before al you reuerende and holy fathers, geue me I pray you a good absolution. I shall make Confessi before all you reverend and holy Father's, give me I pray you a good absolution. pns11 vmb vvi n1 p-acp d pn22 j-jn cc j n2, vvb pno11 pns11 vvb pn22 dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1220 Image 114
6965 It chaunced me once about midnight sodainely to awake, than the Deuill Sathan began with me this disputation. It chanced me once about midnight suddenly to awake, than the devil Sathan began with me this disputation. pn31 vvd pno11 a-acp p-acp n1 av-j pc-acp vvi, cs dt n1 np1 vvd p-acp pno11 d n1. (9) sermon (DIV1) 1220 Image 114
6966 Heare (said he) Doctor Luther, very well learned, thou knowest thou hast saide priuate Masses.xv. yeres almost daylie. Hear (said he) Doctor Luther, very well learned, thou Knowest thou hast said private Masses xv Years almost daily. vvb (vvd pns31) n1 np1, av av j, pns21 vv2 pns21 vh2 vvn j n2 crd n2 av j. (9) sermon (DIV1) 1220 Image 114
6967 What if such priuate Masses be horrible ydolatry? what if there were not present the body and bloud of Christ, What if such private Masses be horrible idolatry? what if there were not present the body and blood of christ, q-crq cs d j-jn n2 vbb j n1? q-crq cs pc-acp vbdr xx j dt n1 cc n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 1220 Image 114
6968 but thou haddest honored onely bread and wine, and haddest caused other to honor it? to whome I aunswered, I am an annoynted priest, but thou Hadst honoured only bred and wine, and Hadst caused other to honour it? to whom I answered, I am an anointed priest, cc-acp pns21 vhd2 vvn j n1 cc n1, cc vhd2 vvd j-jn pc-acp vvi pn31? p-acp ro-crq pns11 vvd, pns11 vbm dt vvn n1, (9) sermon (DIV1) 1220 Image 114
6969 and haue receyued vnction and consecration of a Byshop, & haue done all these things by commaundement and obedience of mine elders. and have received unction and consecration of a Bishop, & have done all these things by Commandment and Obedience of mine Elders. cc vhb vvn n1 cc n1 pp-f dt n1, cc vhb vdn d d n2 p-acp n1 cc n1 pp-f po11 n2-jn. (9) sermon (DIV1) 1220 Image 114
6970 Why should not I consecrate, when I haue pronounced the wordes of Christ and haue said Masse in earnest? this thou knowest. Why should not I consecrate, when I have pronounced the words of christ and have said Mass in earnest? this thou Knowest. q-crq vmd xx pns11 vvi, c-crq pns11 vhb vvn dt n2 pp-f np1 cc vhb vvn n1 p-acp n1? d pns21 vv2. (9) sermon (DIV1) 1220 Image 114
6971 All thys saide he is true, but the Turkes and Gentiles doe likewise all things in their temples of obedience and in earnest. All this said he is true, but the Turkes and Gentiles do likewise all things in their Temples of Obedience and in earnest. av-d d vvd pns31 vbz j, cc-acp dt np2 cc np1 vdb av d n2 p-acp po32 n2 pp-f n1 cc p-acp n1. (9) sermon (DIV1) 1220 Image 114
6972 The priestes of Hieroboam did all they did of a certain zeale and intent against the true priestes in Hierusalem. The Priests of Jeroboam did all they did of a certain zeal and intent against the true Priests in Jerusalem. dt n2 pp-f np1 vdd d pns32 vdd pp-f dt j n1 cc n1 p-acp dt j n2 p-acp np1. (9) sermon (DIV1) 1221 Image 114
6973 What if they ordering and consecrating were false, as the priestes of the Turkes and Samaritanes were false and their seruice of God false and wicked? First (said he) thou knowest thou haddest than no knowledge of Christ, What if they ordering and consecrating were false, as the Priests of the Turkes and Samaritans were false and their service of God false and wicked? First (said he) thou Knowest thou Hadst than no knowledge of christ, r-crq cs pns32 vvg cc vvg vbdr j, c-acp dt n2 pp-f dt np2 cc np2 vbdr j cc po32 n1 pp-f np1 j cc j? ord (vvd pns31) pns21 vv2 pns21 vhd2 av dx n1 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 1222 Image 114
6974 nor true faith, and for fayth thou wast no better than a Turke. nor true faith, and for faith thou wast no better than a Turk. ccx j n1, cc p-acp n1 pns21 vbd2s av-dx av-jc cs dt np1. (9) sermon (DIV1) 1222 Image 114
6975 For the Turke and all the Deuils also beleeue the story of Christ, that he was borne, crucified, For the Turk and all the Devils also believe the story of christ, that he was born, Crucified, p-acp dt np1 cc d dt n2 av vvb dt n1 pp-f np1, cst pns31 vbds vvn, vvn, (9) sermon (DIV1) 1223 Image 114
6976 and dead. &c. But the Turke and we damned spirites doe not trust to hys mercie, and dead. etc. But the Turk and we damned spirits do not trust to his mercy, cc j. av p-acp dt np1 cc pns12 j-vvn n2 vdb xx vvi p-acp po31 n1, (9) sermon (DIV1) 1223 Image 114
6977 nor haue not him for a mediator and sauiour, but feare him as a cruell iudge. nor have not him for a Mediator and Saviour, but Fear him as a cruel judge. ccx vhb xx pno31 p-acp dt n1 cc n1, cc-acp vvb pno31 p-acp dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1223 Image 114
6978 Such a faith and no other haddest thou, when thou receauest vnction of the Byshop and all other both they that did annoynt, Such a faith and no other Hadst thou, when thou receauest unction of the Bishop and all other both they that did anoint, d dt n1 cc dx n-jn vhd2 pns21, c-crq pns21 vv2 n1 pp-f dt n1 cc d j-jn d pns32 cst vdd vvi, (9) sermon (DIV1) 1224 Image 114
6979 & were annoynted, thought so and no otherwise of Christ. & were anointed, Thought so and no otherwise of christ. cc vbdr vvn, vvd av cc dx av pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1224 Image 114
6980 Therfore ye fled from Christ as a cruell iudge to blessed Mary & the saints, they were mediators betwene you and Christ, Therefore you fled from christ as a cruel judge to blessed Marry & the Saints, they were mediators between you and christ, av pn22 vvd p-acp np1 p-acp dt j n1 p-acp j-vvn vvi cc dt n2, pns32 vbdr n2 p-acp pn22 cc np1, (9) sermon (DIV1) 1224 Image 114
6981 thus was Christ robbed of his glory, thys neyther thou nor no other Papist can denie. thus was christ robbed of his glory, this neither thou nor no other Papist can deny. av vbds np1 vvn pp-f po31 n1, d dx pns21 ccx dx j-jn njp vmb vvi. (9) sermon (DIV1) 1224 Image 114
6982 I would reade more of this booke but for troubling you. I would read more of this book but for troubling you. pns11 vmd vvi dc pp-f d n1 cc-acp p-acp vvg pn22. (9) sermon (DIV1) 1224 Image 114
6983 He that list to knowe what may bee sayde against priuate Masse, let him learne here of the Deuill ynough. He that list to know what may be said against private Mass, let him Learn Here of the devil enough. pns31 cst vvd pc-acp vvi r-crq vmb vbi vvn p-acp j n1, vvb pno31 vvi av pp-f dt n1 av-d. (9) sermon (DIV1) 1224 Image 114
6984 For here is all that hath yet beene sayde of any other, and more to. For Here is all that hath yet been said of any other, and more to. c-acp av vbz d cst vhz av vbn vvn pp-f d n-jn, cc av-dc p-acp. (9) sermon (DIV1) 1225 Image 114
6985 The Deuils derlings were ashamed to say halfe so much as their father Sathan, least they should be called blasphemous lyers as he is. The Devils darlings were ashamed to say half so much as their father Sathan, lest they should be called blasphemous liars as he is. dt ng1 n2-jn vbdr j pc-acp vvi j-jn av av-d c-acp po32 n1 np1, cs pns32 vmd vbi vvn j n2 c-acp pns31 vbz. (9) sermon (DIV1) 1225 Image 114
6986 But by this booke, Luthers owne confession set forth in print by himselfe to the worlde ye may know that the Deuill was the first that euer barked against the sacrifice of the church, which is the Masse, knowing that his kingdome of sinne and iniquitie coulde not stande, But by this book, Luthers own Confessi Set forth in print by himself to the world you may know that the devil was the First that ever barked against the sacrifice of the Church, which is the Mass, knowing that his Kingdom of sin and iniquity could not stand, cc-acp p-acp d n1, np1 d n1 vvd av p-acp n1 p-acp px31 p-acp dt n1 pn22 vmb vvi cst dt n1 vbds dt ord cst av vvd p-acp dt n1 pp-f dt n1, r-crq vbz dt n1, vvg cst po31 n1 pp-f n1 cc n1 vmd xx vvi, (9) sermon (DIV1) 1226 Image 114
6987 if this sacrifice most aduersarie to it, were not defaced and destroyed. if this sacrifice most adversary to it, were not defaced and destroyed. cs d n1 ds n1 p-acp pn31, vbdr xx vvn cc vvn. (9) sermon (DIV1) 1226 Image 114
6988 But what colour had Luther to publishe this, shall wee thinke he was so madde as to father that vpon the Deuill, that he would haue perswaded for truth to the worlde? I shall tell you shortly his fonde deuise in this point, But what colour had Luther to publish this, shall we think he was so mad as to father that upon the devil, that he would have persuaded for truth to the world? I shall tell you shortly his fond devise in this point, cc-acp q-crq n1 vhd np1 pc-acp vvi d, vmb pns12 vvi pns31 vbds av j c-acp p-acp n1 cst p-acp dt n1, cst pns31 vmd vhi vvn p-acp n1 p-acp dt n1? pns11 vmb vvi pn22 av-j po31 j n1 p-acp d n1, (9) sermon (DIV1) 1227 Image 114
6989 as it foloweth fiue or sixe leaues hereafter. as it Followeth fiue or sixe leaves hereafter. c-acp pn31 vvz crd cc crd n2 av. (9) sermon (DIV1) 1227 Image 114
6990 He sayth he knoweth the Deuill is a lyer, but (he sayth) his lyes be craftie, he vseth to alledge a truth which can not be denyed, He say he Knoweth the devil is a liar, but (he say) his lies be crafty, he uses to allege a truth which can not be denied, pns31 vvz pns31 vvz dt n1 vbz dt n1, cc-acp (pns31 vvz) po31 n2 vbb j, pns31 vvz pc-acp vvi dt n1 r-crq vmb xx vbi vvn, (9) sermon (DIV1) 1228 Image 114
6991 and with that to colour his lye which he perswadeth. and with that to colour his lie which he Persuadeth. cc p-acp d pc-acp vvi po31 n1 r-crq pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 1228 Image 114
6992 And therefore (sayth he) the Deuill lyeth not when he accuseth, as that I had committed horrible ydolatrye in saying priuate Masses: And Therefore (say he) the devil lies not when he Accuseth, as that I had committed horrible idolatry in saying private Masses: cc av (vvz pns31) dt n1 vvz xx c-crq pns31 vvz, c-acp cst pns11 vhd vvn j n1 p-acp vvg j n2: (9) sermon (DIV1) 1229 Image 114
6993 but the lye is when he did afterward tempt him to dispaire of Gods mercy. but the lie is when he did afterwards tempt him to despair of God's mercy. cc-acp dt n1 vbz c-crq pns31 vdd av vvi pno31 pc-acp vvi pp-f npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 1229 Image 114
6994 But sayth Luther I will not dispaire as Iudas dyd, but amend that I haue done amisse and neuer say priuate Masse againe. But say Luther I will not despair as Iudas did, but amend that I have done amiss and never say private Mass again. p-acp vvz np1 pns11 vmb xx vvi p-acp np1 vdd, cc-acp vvb cst pns11 vhb vdn av cc av-x vvb j n1 av. (9) sermon (DIV1) 1229 Image 114
6995 O what a cloke of mischiefe is this, & all grounded of lyes and falshood. He sayth the Deuill lyeth not when he accuseth. O what a cloak of mischief is this, & all grounded of lies and falsehood. He say the devil lies not when he Accuseth. sy r-crq dt n1 pp-f n1 vbz d, cc d vvn pp-f n2 cc n1. pns31 vvz dt n1 vvz xx c-crq pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 1229 Image 114
6996 If that be true then he sayde true when he sayde that Luther being a preacher many yeares, neuer had true fayth in Christ till he fell from the Masse, If that be true then he said true when he said that Luther being a preacher many Years, never had true faith in christ till he fell from the Mass, cs d vbb j av pns31 vvd j c-crq pns31 vvd cst np1 vbg dt n1 d n2, av-x vhd j n1 p-acp np1 c-acp pns31 vvd p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 1229 Image 114
6997 nor neuer trusted in Christes mercy, nor neuer toke him for a sauiour but a cruell iudge. nor never trusted in Christ's mercy, nor never took him for a Saviour but a cruel judge. ccx av-x vvd p-acp npg1 n1, ccx av-x vvd pno31 p-acp dt n1 p-acp dt j n1. (9) sermon (DIV1) 1229 Image 114
6998 Of this the Deuill did accuse him, whether he was a lyer herein or no iudge you. Of this the devil did accuse him, whither he was a liar herein or no judge you. pp-f d dt n1 vdd vvi pno31, cs pns31 vbds dt n1 av cc dx n1 pn22. (9) sermon (DIV1) 1229 Image 114
6999 Also in his accusation he sayde the body and bloud of Christ were not present in the sacrament, Also in his accusation he said the body and blood of christ were not present in the sacrament, av p-acp po31 n1 pns31 vvd dt n1 cc n1 pp-f np1 vbdr xx j p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 1230 Image 114
7000 when such annointed priestes did consecrate, and that they honored onely bread and wine, with many other damnable lyes and heresies, which whoso shall read the booke, may finde in great plenty, when such anointed Priests did consecrate, and that they honoured only bred and wine, with many other damnable lies and heresies, which whoso shall read the book, may find in great plenty, c-crq d vvd n2 vdd vvi, cc cst pns32 vvd av-j n1 cc n1, p-acp d j-jn j n2 cc n2, r-crq r-crq vmb vvi dt n1, vmb vvi p-acp j n1, (9) sermon (DIV1) 1230 Image 114
7001 and yet by Luthers principle, the deuill neuer lyeth when he accuseth. and yet by Luthers principle, the Devil never lies when he Accuseth. cc av p-acp np1 n1, dt n1 av-x vvz c-crq pns31 vvz. (9) sermon (DIV1) 1230 Image 114
7002 Foure falsehoodes you affirme, in lesse then twentie lynes togither of your printed Copie, in this part to conclude withall. And so manyfest falsehoodes: Foure falsehoods you affirm, in less then twentie lines together of your printed Copy, in this part to conclude withal. And so manifest falsehoods: crd n2 pn22 vvb, p-acp dc cs crd n2 av pp-f po22 j-vvn n1, p-acp d n1 pc-acp vvi av. cc av j n2: (9) sermon (DIV1) 1231 Image 114
7003 that scarcely any one of your Auditorie could be so ignorant, but that the same must perceyue that you lyed falsely, the communion, by your owne confession in this Sermon, more then once: that scarcely any one of your Auditory could be so ignorant, but that the same must perceive that you lied falsely, the communion, by your own Confessi in this Sermon, more then once: cst av-j d crd pp-f po22 j vmd vbi av j, cc-acp cst dt d vmb vvi cst pn22 vvd av-j, dt n1, p-acp po22 d n1 p-acp d n1, av-dc cs a-acp: (9) sermon (DIV1) 1231 Image 114
7004 was heard of and vsed euen from the Apostles tyme. For Dionisius Areopagita, was saint Paules scholer: was herd of and used even from the Apostles time. For Dionysius Areopagite, was saint Paul's scholar: vbds vvn pp-f cc vvd av p-acp dt n2 n1. p-acp np1 np1, vbds n1 npg1 n1: (9) sermon (DIV1) 1231 Image 114
7005 & you say that he speaketh of it in his Hierarchie, more then once. The action that you call Massing, and we priuate Massing: & you say that he speaks of it in his Hierarchy, more then once. The actium that you call Massing, and we private Massing: cc pn22 vvb cst pns31 vvz pp-f pn31 p-acp po31 n1, av-dc cs a-acp. dt n1 cst pn22 vvb np1, cc pns12 j np1: (9) sermon (DIV1) 1231 Image 114
7006 was written against by many before it was brought into the Church, and by some after it was in vse, many yeres before Luther was borne, was written against by many before it was brought into the Church, and by Some After it was in use, many Years before Luther was born, vbds vvn p-acp p-acp d c-acp pn31 vbds vvn p-acp dt n1, cc p-acp d c-acp pn31 vbds p-acp n1, d n2 p-acp np1 vbds vvn, (9) sermon (DIV1) 1231 Image 114
7007 as by Barthram, Husse, Wycklife, and Berrengarius. And although it haue pleased Pigghius and such other, to blowe abroad this slaunderous lye, to the discrediting of all Luthers doctrine, as by Barthram, Husse, Wycklife, and Berengarius. And although it have pleased Pigghius and such other, to blow abroad this slanderous lie, to the discrediting of all Luthers Doctrine, c-acp p-acp np1, np1, uh, cc np1. cc cs pn31 vhb vvn np1 cc d n-jn, pc-acp vvi av d j n1, p-acp dt vvg pp-f d np1 n1, (9) sermon (DIV1) 1231 Image 114
7008 as much as in them lyeth, and you also to dubbe their lye in the presence of your Prince, who could be contented to heare whatsoeuer euill might be reported of that man and such as he was: as much as in them lies, and you also to dub their lie in the presence of your Prince, who could be contented to hear whatsoever evil might be reported of that man and such as he was: c-acp d c-acp p-acp pno32 vvz, cc pn22 av p-acp vvb po32 n1 p-acp dt n1 pp-f po22 n1, r-crq vmd vbi vvn pc-acp vvi r-crq n-jn vmd vbi vvn pp-f d n1 cc d c-acp pns31 vbds: (9) sermon (DIV1) 1231 Image 114
7009 yet there is none that will examine the booke that you speake of, but the same shall be inforced to say, that it can not iustly be gathered thereof, that Luther did eyther sée the Deuill with his bodyly eyes, yet there is none that will examine the book that you speak of, but the same shall be enforced to say, that it can not justly be gathered thereof, that Luther did either see the devil with his bodily eyes, av pc-acp vbz pix cst vmb vvi dt n1 cst pn22 vvb pp-f, cc-acp dt d vmb vbi vvn pc-acp vvi, cst pn31 vmb xx av-j vbi vvn av, cst np1 vdd av-d vvi dt n1 p-acp po31 j n2, (9) sermon (DIV1) 1231 Image 114
7010 or heare him with his bodily eares. or hear him with his bodily ears. cc vvi pno31 p-acp po31 j n2. (9) sermon (DIV1) 1231 Image 114
7011 But such is the priuiledge of the Popes Prelates, when they haue the sworde on their side: But such is the privilege of the Popes Prelates, when they have the sword on their side: p-acp d vbz dt n1 pp-f dt ng1 n2, c-crq pns32 vhb dt n1 p-acp po32 n1: (9) sermon (DIV1) 1231 Image 114
7012 they may vse all vntruth in perswading the people (but especially princes) to thinke that all is lyes that the enimies of Antichrists religion, haue eyther spoken or written. they may use all untruth in persuading the people (but especially Princes) to think that all is lies that the enemies of Antichrists Religion, have either spoken or written. pns32 vmb vvi d n1 p-acp vvg dt n1 (cc-acp av-j n2) pc-acp vvi cst d vbz vvz cst dt n2 pp-f np2 n1, vhb av-d vvn cc vvn. (9) sermon (DIV1) 1231 Image 114
7013 You are bolde therfore, to lashe out these thrée lyes before your Prince, and to make vp the matter with the fourth: You Are bold Therefore, to lash out these thrée lies before your Prince, and to make up the matter with the fourth: pn22 vbr j av, pc-acp vvi av d crd n2 p-acp po22 n1, cc pc-acp vvi a-acp dt n1 p-acp dt ord: (9) sermon (DIV1) 1232 Image 114
7014 affirming that he learned of the Deuill all that he hath spoken against your holy Masse. affirming that he learned of the devil all that he hath spoken against your holy Mass. vvg cst pns31 vvd pp-f dt n1 d cst pns31 vhz vvn p-acp po22 j n1. (9) sermon (DIV1) 1232 Image 114
7015 And when you thinke that you haue gotten your selfe some credit in this matter by reading a péece of Luthers booke, And when you think that you have got your self Some credit in this matter by reading a piece of Luthers book, cc c-crq pn22 vvb cst pn22 vhb vvn po22 n1 d n1 p-acp d n1 p-acp vvg dt n1 pp-f np1 n1, (9) sermon (DIV1) 1232 Image 114
7016 and leauing of before you come to that wherein his meaning is made plaine: and leaving of before you come to that wherein his meaning is made plain: cc vvg pp-f p-acp pn22 vvb p-acp cst c-crq po31 n1 vbz vvn j: (9) sermon (DIV1) 1232 Image 114
7017 you conclude that hereby it may be known, that the Deuil was the first that barked against the Masse, you conclude that hereby it may be known, that the devil was the First that barked against the Mass, pn22 vvb cst av pn31 vmb vbi vvn, cst dt n1 vbds dt ord cst vvd p-acp dt n1, (9) sermon (DIV1) 1232 Image 114
7018 as against the greatest aduersarie of his kingdome, which could not stande vnlesse that aduersarie were defaced and destroyed. as against the greatest adversary of his Kingdom, which could not stand unless that adversary were defaced and destroyed. c-acp p-acp dt js n1 pp-f po31 n1, r-crq vmd xx vvi cs d n1 vbdr vvn cc vvn. (9) sermon (DIV1) 1232 Image 114
7019 The diligent reader of this mine aunswere, may easily sée: The diligent reader of this mine answer, may Easily see: dt j n1 pp-f d po11 n1, vmb av-j vvi: (9) sermon (DIV1) 1233 Image 114
7020 howe the Masse hath defaced and destroyed the kingdome of the Deuill, in those places where it hath bene most vsed, how the Mass hath defaced and destroyed the Kingdom of the devil, in those places where it hath be most used, c-crq dt n1 vhz vvn cc vvd dt n1 pp-f dt n1, p-acp d n2 c-crq pn31 vhz vbn av-ds vvn, (9) sermon (DIV1) 1233 Image 114
7021 and in those persons that haue most frequented it. and in those Persons that have most frequented it. cc p-acp d n2 cst vhb ds vvd pn31. (9) sermon (DIV1) 1233 Image 114
7022 Yea, they that will but enquire of the lyfe and conuersation of them that at this day be Massemongers: Yea, they that will but inquire of the life and Conversation of them that At this day be Massmongers: uh, pns32 cst vmb cc-acp vvi pp-f dt n1 cc n1 pp-f pno32 d p-acp d n1 vbb n2: (9) sermon (DIV1) 1233 Image 114
7023 shall soone sée, how great an enimie the Masse is to the Deuils kingdome. shall soon see, how great an enemy the Mass is to the Devils Kingdom. vmb av vvi, c-crq j dt n1 dt n1 vbz p-acp dt ng1 n1. (9) sermon (DIV1) 1233 Image 114
7024 Yea though there were none other euill in them, then onely that they say and heare Masse (which is ydolatry): Yea though there were none other evil in them, then only that they say and hear Mass (which is idolatry): uh cs pc-acp vbdr pix j-jn j-jn p-acp pno32, av av-j cst pns32 vvb cc vvi n1 (r-crq vbz n1): (9) sermon (DIV1) 1234 Image 114
7025 yet were this one euill sufficient of it selfe, to holde vp the kingdome of the Deuill. yet were this one evil sufficient of it self, to hold up the Kingdom of the devil. av vbdr d crd j-jn j pp-f pn31 n1, pc-acp vvi a-acp dt n1 pp-f dt n1. (9) sermon (DIV1) 1234 Image 114
7026 But admit that ye Masse were no ydolatry: yet it is alwaies accompanied with a multitude of grosse ydolatries. But admit that you Mass were no idolatry: yet it is always accompanied with a multitude of gross Idolatries. cc-acp vvb cst pn22 n1 vbdr dx n1: av pn31 vbz av vvn p-acp dt n1 pp-f j n2. (9) sermon (DIV1) 1234 Image 114
7027 As the inuocation of creatures, the opinion of meryting by mens owne workes, the representing of God to the bodily eye, by an Image made lyke a man, the bowing of the knées, As the invocation of creatures, the opinion of meryting by men's own works, the representing of God to the bodily eye, by an Image made like a man, the bowing of the knees, p-acp dt n1 pp-f n2, dt n1 pp-f vvg p-acp ng2 d n2, dt vvg pp-f np1 p-acp dt j n1, p-acp dt n1 vvd av-j dt n1, dt vvg pp-f dt n2, (9) sermon (DIV1) 1234 Image 114
7028 and burning of Wax and Incense before the Images of creatures, trust & confidence in the holynesse of creatures, made holy by men, and such lyke. and burning of Wax and Incense before the Images of creatures, trust & confidence in the holiness of creatures, made holy by men, and such like. cc vvg pp-f n1 cc n1 p-acp dt n2 pp-f n2, vvb cc n1 p-acp dt n1 pp-f n2, vvd j p-acp n2, cc d av-j. (9) sermon (DIV1) 1234 Image 114
7029 Thus is the Masse the greatest aduersarie that the Deuils kingdome hath. Thus is the Mass the greatest adversary that the Devils Kingdom hath. av vbz dt n1 dt js n1 cst dt ng1 n1 vhz. (9) sermon (DIV1) 1234 Image 114
7030 But least some of your Auditorie should take paynes to read Luthers booke, and so perceyue, that you haue not sayde truely of him: But least Some of your Auditory should take pains to read Luthers book, and so perceive, that you have not said truly of him: p-acp ds d pp-f po22 j vmb vvi n2 pc-acp vvi np1 n1, cc av vvb, cst pn22 vhb xx vvn av-j pp-f pno31: (9) sermon (DIV1) 1235 Image 114
7031 you thinke to preuent that matter, by speaking a fewe wordes of that part of the booke, that openeth the meaning of the hole, you think to prevent that matter, by speaking a few words of that part of the book, that Openeth the meaning of the hold, pn22 vvb pc-acp vvi d n1, p-acp vvg dt d n2 pp-f d n1 pp-f dt n1, cst vvz dt n1 pp-f dt n1, (9) sermon (DIV1) 1235 Image 114
7032 and knitting vp your tale with this exclamation. O what a cloke of mischiefe is this, and all grounded vpon lyes and falsehood. and knitting up your tale with this exclamation. O what a cloak of mischief is this, and all grounded upon lies and falsehood. cc vvg a-acp po22 n1 p-acp d n1. sy r-crq dt n1 pp-f n1 vbz d, cc d vvn p-acp n2 cc n1. (9) sermon (DIV1) 1235 Image 114
7033 He sayth the Deuill lyeth not when he accuseth. &c. And if this saying of Luther be true: He say the devil lies not when he Accuseth. etc. And if this saying of Luther be true: pns31 vvz dt n1 vvz xx c-crq pns31 vvz. av cc cs d n-vvg pp-f np1 vbi j: (9) sermon (DIV1) 1235 Image 114
7034 then there will folow a number of as great inconueniences, as vpon the wordes of Dauid, then there will follow a number of as great inconveniences, as upon the words of David, av pc-acp vmb vvi dt n1 pp-f a-acp j n2, c-acp p-acp dt n2 pp-f np1, (9) sermon (DIV1) 1235 Image 114
7035 when he sayth, Omnis homo mendax. Euery man is a lyar. If Luther were in this lyfe: when he say, Omnis homo mendax. Every man is a liar. If Luther were in this life: c-crq pns31 vvz, fw-la fw-la fw-la. d n1 vbz dt n1. cs np1 vbdr p-acp d n1: (9) sermon (DIV1) 1235 Image 114
7036 he would not sticke to graunt all that you conclude vpon that proposition that you call his principle. he would not stick to grant all that you conclude upon that proposition that you call his principle. pns31 vmd xx vvi pc-acp vvi d cst pn22 vvb p-acp d n1 cst pn22 vvb po31 n1. (9) sermon (DIV1) 1235 Image 114
7037 For which of the two may be thought better, the fayth of a Turke, or of a Massemonger? Seing the one denieth Christ in wordes, denying him to be his sauiour: For which of the two may be Thought better, the faith of a Turk, or of a Massmonger? Sing the one Denieth christ in words, denying him to be his Saviour: p-acp r-crq pp-f dt crd vmb vbi vvn av-jc, dt n1 pp-f dt np1, cc pp-f dt n1? vvb dt crd vvz np1 p-acp n2, vvg pno31 pc-acp vbi po31 n1: (9) sermon (DIV1) 1235 Image 114
7038 and the other in déedes, in séeking saluation by other meanes then by Christ, which is to denie him. and the other in Deeds, in seeking salvation by other means then by christ, which is to deny him. cc dt n-jn p-acp n2, p-acp vvg n1 p-acp j-jn n2 av p-acp np1, r-crq vbz pc-acp vvi pno31. (9) sermon (DIV1) 1235 Image 114
7039 And wherein shall Hieroboams priestes be found worse then the Popes Massing priestes? If you wil read the prophecie of Oseas, and vnderstande it: And wherein shall Hieroboams Priests be found Worse then the Popes Massing Priests? If you will read the prophecy of Hosea, and understand it: cc q-crq vmb n2 n2 vbb vvn av-jc cs dt ng1 np1 n2? cs pn22 vmb vvi dt n1 pp-f np1, cc vvi pn31: (9) sermon (DIV1) 1235 Image 114
7040 you shall finde that they had as good a colour of obseruing Moses his lawe, as the Popes priestes haue of kéeping Christs institution. you shall find that they had as good a colour of observing Moses his law, as the Popes Priests have of keeping Christ Institution. pn22 vmb vvi cst pns32 vhd p-acp j dt n1 pp-f vvg np1 po31 n1, c-acp dt ng1 n2 vhb pp-f vvg npg1 n1. (9) sermon (DIV1) 1235 Image 114
7041 And so of the reast, that you doe name damnable heresies. &c. And so of the reast, that you do name damnable heresies. etc. cc av pp-f dt zz, cst pn22 vdb vvi j n2. av (9) sermon (DIV1) 1235 Image 114
7042 Now because the time is farre past, shortly to conclude, I shall most humbly beseech you to consider and regarde the saluation of your soules, for the which Christes Gods sonne hath shed his precious bloud which saluation can not bee atteyned without knowledge and confession of Gods truth reueled to his holy Church, Now Because the time is Far passed, shortly to conclude, I shall most humbly beseech you to Consider and regard the salvation of your Souls, for the which Christ's God's son hath shed his precious blood which salvation can not be attained without knowledge and Confessi of God's truth revealed to his holy Church, av c-acp dt n1 vbz av-j vvn, av-j pc-acp vvi, pns11 vmb av-ds av-j vvb pn22 pc-acp vvi cc vvi dt n1 pp-f po22 n2, p-acp dt r-crq npg1 n2 n1 vhz vvn po31 j n1 r-crq n1 vmb xx vbi vvn p-acp n1 cc n1 pp-f npg1 n1 vvn p-acp po31 j n1, (9) sermon (DIV1) 1236 Image 114
7043 and by her to euery member of her, and childe of God, whose sentence and determination is sure and certaine, and by her to every member of her, and child of God, whose sentence and determination is sure and certain, cc p-acp pno31 p-acp d n1 pp-f pno31, cc n1 pp-f np1, rg-crq n1 cc n1 vbz j cc j, (9) sermon (DIV1) 1236 Image 114
7044 as proceeding from the piller of truth and the spirite of God, by whome we be taught and assured in Gods owne worde, that in the blessed sacrament of the aultar, by the power of the holy ghost working with Gods word, is veryly and really present the body and bloud of our sauiour Christ, vnder the formes of bread and wine, which is by Christes owne commaundement and example offered to almightie God in sacrifice, in commemoration of Christes passion and death, whereby the members of the Church in whose fayth it is offered, both they that be aliue, as proceeding from the pillar of truth and the Spirit of God, by whom we be taught and assured in God's own word, that in the blessed sacrament of the altar, by the power of the holy ghost working with God's word, is verily and really present the body and blood of our Saviour christ, under the forms of bred and wine, which is by Christ's own Commandment and Exampl offered to almighty God in sacrifice, in commemoration of Christ's passion and death, whereby the members of the Church in whose faith it is offered, both they that be alive, c-acp vvg p-acp dt n1 pp-f n1 cc dt n1 pp-f np1, p-acp ro-crq pns12 vbb vvn cc vvn p-acp n2 d n1, cst p-acp dt j-vvn n1 pp-f dt n1, p-acp dt n1 pp-f dt j n1 vvg p-acp ng1 n1, vbz av-j cc av-j vvi dt n1 cc n1 pp-f po12 n1 np1, p-acp dt n2 pp-f n1 cc n1, r-crq vbz p-acp npg1 d n1 cc n1 vvn p-acp j-jn np1 p-acp n1, p-acp n1 pp-f npg1 n1 cc n1, c-crq dt n2 pp-f dt n1 p-acp rg-crq n1 pn31 vbz vvn, av-d pns32 cst vbb j, (9) sermon (DIV1) 1236 Image 114
7045 and departed, perceaue plentuous and abundaunt grace and mercy, and in all their necessities, and calamities reliefe and succour. and departed, perceive plenteous and abundant grace and mercy, and in all their necessities, and calamities relief and succour. cc vvd, vvb j cc j n1 cc n1, cc p-acp d po32 n2, cc ng1 n1 cc n1. (9) sermon (DIV1) 1236 Image 114
7046 Our most mercifull father graunt vs to persist stedfast and constant in the true Catholike fayth and confession of this most blessed Sacrament and sacrifice, Our most merciful father grant us to persist steadfast and constant in the true Catholic faith and Confessi of this most blessed Sacrament and sacrifice, po12 av-ds j n1 vvb pno12 pc-acp vvi j cc j p-acp dt j jp n1 cc n1 pp-f d av-ds j-vvn n1 cc n1, (9) sermon (DIV1) 1237 Image 114
7047 & with pure deuotion as he hath ordeyned to vse and frequent this holye mysterie of vnitie and reconciliation, that we may thereby remaine in him and he in vs for euermore. & with pure devotion as he hath ordained to use and frequent this holy mystery of unity and reconciliation, that we may thereby remain in him and he in us for evermore. cc p-acp j n1 c-acp pns31 vhz vvn pc-acp vvi cc vvi d j n1 pp-f n1 cc n1, cst pns12 vmb av vvi p-acp pno31 cc pns31 p-acp pno12 p-acp av. (9) sermon (DIV1) 1237 Image 114
7048 To whome be all glory and praise without ende. Amen. To make a short conclusion: To whom be all glory and praise without end. Amen. To make a short conclusion: p-acp ro-crq vbb d n1 cc vvi p-acp n1. uh-n. pc-acp vvi dt j n1: (9) sermon (DIV1) 1237 Image 114
7049 I will ioyne wyth you in making humble request to the readers of these your sermons, and mine aunswere: I will join with you in making humble request to the Readers of these your Sermons, and mine answer: pns11 vmb vvi p-acp pn22 p-acp vvg j n1 p-acp dt n2 pp-f d po22 n2, cc po11 n1: (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7050 that they will haue an earnest regard to the saluation of their owne soules, for which Iesus Christ, the only begottē sonne of God, hath fréely shed his most precious hart bloud. that they will have an earnest regard to the salvation of their own Souls, for which Iesus christ, the only begotten son of God, hath freely shed his most precious heart blood. cst pns32 vmb vhi dt j n1 p-acp dt n1 pp-f po32 d n2, p-acp r-crq np1 np1, dt av-j vvn n1 pp-f np1, vhz av-j vvn po31 av-ds j n1 n1. (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7051 Which saluation can not be attayned vnto, without the knowledge and confession of Gods truth, which he hath by his worde reuealed to his Church, Which salvation can not be attained unto, without the knowledge and Confessi of God's truth, which he hath by his word revealed to his Church, r-crq n1 vmb xx vbi vvd p-acp, p-acp dt n1 cc n1 pp-f npg1 n1, r-crq pns31 vhz p-acp po31 n1 vvn p-acp po31 n1, (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7052 and doth daylie, by the faythfull and diligent ministerie thereof, reueale it to euery member thereof and child of God. and does daily, by the faithful and diligent Ministry thereof, reveal it to every member thereof and child of God. cc vdz j, p-acp dt j cc j n1 av, vvb pn31 p-acp d n1 av cc n1 pp-f np1. (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7053 Which Church is, and euer hath bene the pyller of truth, wherein onely the truth is séene and doth playnely appéere to the worlde, as saint Hierome hath sayde: Which Church is, and ever hath be the pyller of truth, wherein only the truth is seen and does plainly appear to the world, as saint Jerome hath said: r-crq n1 vbz, cc av vhz vbn dt n1 pp-f n1, c-crq av-j dt n1 vbz vvn cc vdz av-j vvi p-acp dt n1, c-acp n1 np1 vhz vvn: (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7054 and hath hir foundation vpon truth, which is hir onely stay and piller to leane vnto, as Chrysostome hath written. and hath his Foundation upon truth, which is his only stay and pillar to lean unto, as Chrysostom hath written. cc vhz po31 n1 p-acp n1, r-crq vbz png31 av-j n1 cc n1 pc-acp vvi p-acp, c-acp np1 vhz vvn. (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7055 Which truth being the determination of God, before the beginning, this piller of truth, doth still cleaue vnto: Which truth being the determination of God, before the beginning, this pillar of truth, does still cleave unto: r-crq n1 vbg dt n1 pp-f np1, p-acp dt n1, d n1 pp-f n1, vdz av vvi p-acp: (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7056 neuer séeking to determine otherwise, then God hath by his sonne Christ, determined & taught. never seeking to determine otherwise, then God hath by his son christ, determined & taught. av vvg pc-acp vvi av, cs np1 vhz p-acp po31 n1 np1, vvn cc vvn. (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7057 In whose worde we are assured, that at his last supper with his holy Apostles, he did institute a most comfortable sacrament of hys owne body and bloud: In whose word we Are assured, that At his last supper with his holy Apostles, he did institute a most comfortable sacrament of his own body and blood: p-acp rg-crq n1 pns12 vbr vvn, cst p-acp po31 ord n1 p-acp po31 j n2, pns31 vdd vvi dt av-ds j n1 pp-f po31 d n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7058 to be frequented and vsed in his Church in the remembraunce of his death and passion, till his comming agayne in our nature, to iudge both the quick and the dead. to be frequented and used in his Church in the remembrance of his death and passion, till his coming again in our nature, to judge both the quick and the dead. pc-acp vbi vvn cc vvn p-acp po31 n1 p-acp dt n1 pp-f po31 n1 cc n1, c-acp po31 vvg av p-acp po12 n1, pc-acp vvi d dt j cc dt j. (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7059 In which sacrament is lyuely represented vnto vs (yea euen vnto our senses): In which sacrament is lively represented unto us (yea even unto our Senses): p-acp r-crq n1 vbz j vvn p-acp pno12 (uh av p-acp po12 n2): (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7060 that vnity that he hath and doth by his almighty power make betwixt himself and vs, that unity that he hath and does by his almighty power make betwixt himself and us, d n1 cst pns31 vhz cc vdz p-acp po31 j-jn n1 vvi p-acp px31 cc pno12, (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7061 and amongst our selues one with another, which vnitie, the nature of the bread and wine (wherein this sacrament is instituted) doth plainely expresse and signifie. and among our selves one with Another, which unity, the nature of the bred and wine (wherein this sacrament is instituted) does plainly express and signify. cc p-acp po12 n2 crd p-acp n-jn, r-crq n1, dt n1 pp-f dt n1 cc n1 (c-crq d n1 vbz vvn) vdz av-j vvi cc vvi. (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7062 In vsing whereof, his Church doth not onely call to memorie, the benifits that she hath receyued by him: In using whereof, his Church does not only call to memory, the benefits that she hath received by him: p-acp vvg c-crq, po31 n1 vdz xx av-j vvi p-acp n1, dt n2 cst pns31 vhz vvn p-acp pno31: (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7063 but also shewe hir selfe thankfull, in offring hir selfe a sacrifice of a swéete sauour vnto God, by ready good wyll to glorifie him both by lyfe and by death: but also show his self thankful, in offering his self a sacrifice of a sweet savour unto God, by ready good will to Glorify him both by life and by death: cc-acp av vvi png31 n1 j, p-acp vvg png31 n1 dt n1 pp-f dt j n1 p-acp np1, p-acp j j n1 pc-acp vvi pno31 d p-acp n1 cc p-acp n1: (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7064 as the holy saintes that be departed thys lyfe, did whilste they lyued here, assuring themselues of his contynuall presence, to comfort, help, as the holy Saints that be departed this life, did whilst they lived Here, assuring themselves of his continual presence, to Comfort, help, c-acp dt j n2 cst vbb vvn d n1, vdd cs pns32 vvd av, vvg px32 pp-f po31 j n1, pc-acp vvi, vvb, (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7065 and succour them, in all the necessities and calamities of thys lyfe, and after thys lyfe of euerlasting ioye and felicitie, in euerlasting lyfe through him. and succour them, in all the necessities and calamities of this life, and After this life of everlasting joy and felicity, in everlasting life through him. cc vvi pno32, p-acp d dt n2 cc n2 pp-f d n1, cc p-acp d n1 pp-f j n1 cc n1, p-acp j n1 p-acp pno31. (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7066 Which they haue alreadie attayned vnto in part, being delyuered from the burden of the fleshe: Which they have already attained unto in part, being Delivered from the burden of the Flesh: r-crq pns32 vhb av vvd p-acp p-acp n1, vbg vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1: (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7067 and we shall in the ende of this lyfe attayne vnto in lyke maner, if we contynue faythfull to the ende as they did. and we shall in the end of this life attain unto in like manner, if we continue faithful to the end as they did. cc pns12 vmb p-acp dt n1 pp-f d n1 vvi p-acp p-acp av-j n1, cs pns12 vvb j p-acp dt n1 c-acp pns32 vdd. (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7068 And when the day of the generall resurrection shall come: And when the day of the general resurrection shall come: cc c-crq dt n1 pp-f dt j n1 vmb vvi: (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7069 we with them, and they with vs, shall through Christ receyue our owne bodyes agayne, incorruptible, immortall, glorious and spirituall, we with them, and they with us, shall through christ receive our own bodies again, incorruptible, immortal, glorious and spiritual, pns12 p-acp pno32, cc pns32 p-acp pno12, vmb p-acp np1 vvi po12 d n2 av, j, j, j cc j, (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7070 euen such as his blessed body is nowe in the throne of maiestie, to reigne wyth him in his fathers kingdome for euermore. even such as his blessed body is now in the throne of majesty, to Reign with him in his Father's Kingdom for evermore. av d c-acp po31 j-vvn n1 vbz av p-acp dt n1 pp-f n1, pc-acp vvi p-acp pno31 p-acp po31 ng1 n1 p-acp av. (9) sermon (DIV1) 1238 Image 114
7071 Our most mercifull and louing father, graunt vs to contynue stedfast and constant in the true Catholike fayth, Our most merciful and loving father, grant us to continue steadfast and constant in the true Catholic faith, po12 av-ds j cc j-vvg n1, vvb pno12 pc-acp vvi j cc j p-acp dt j jp n1, (9) sermon (DIV1) 1239 Image 114
7072 and confession of our hope of forgiuenesse of all our sinnes, by that one onely sacrifice that Christ Iesus made, in offering hymselfe on the Crosse once for all, and Confessi of our hope of forgiveness of all our Sins, by that one only sacrifice that christ Iesus made, in offering himself on the Cross once for all, cc n1 pp-f po12 n1 pp-f n1 pp-f d po12 n2, p-acp d crd j n1 cst np1 np1 vvd, p-acp vvg px31 p-acp dt n1 a-acp p-acp d, (9) sermon (DIV1) 1239 Image 114
7073 as by his holy worde and sacraments, he doth daylie teache vs to doe. And that we may so frequent and vse this holy misterie of vnitie and reconciliation: as by his holy word and Sacraments, he does daily teach us to do. And that we may so frequent and use this holy mystery of unity and reconciliation: c-acp p-acp po31 j n1 cc n2, pns31 vdz j vvi pno12 pc-acp vdi. cc cst pns12 vmb av vvi cc vvi d j n1 pp-f n1 cc n1: (9) sermon (DIV1) 1239 Image 114
7074 that we may daylie more and more be assured thereby of his dwelling in vs, and our abyding in him. that we may daily more and more be assured thereby of his Dwelling in us, and our abiding in him. cst pns12 vmb j av-dc cc av-dc vbi vvn av pp-f po31 n-vvg p-acp pno12, cc po12 n-vvg p-acp pno31. (9) sermon (DIV1) 1239 Image 114
7075 To whome be all prayse, honour, and glory, for euer. Amen. FINIS. To whom be all praise, honour, and glory, for ever. Amen. FINIS. p-acp ro-crq vbb d n1, n1, cc n1, c-acp av. uh-n. fw-la. (9) sermon (DIV1) 1239 Image 114

Marginalia

View Segment and References (Segment No.) Note No. Text Standardized Text Parts of Speech
4 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
7 0 Sir Thomas Mores thankes. Sir Thomas Mores thanks. n1 np1 np1 n2.
11 0 WATSON. Diuision. 1. WATSON. Division. 1. np1. n1. crd
12 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
17 0 WATSON. Diuision. 2. Philipians. 3. WATSON. Division. 2. Philippians. 3. np1. n1. crd np1. crd
27 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
28 0 Watson counterfeteth S. Paule. Watson counterfeiteth S. Paul. np1 vvz n1 np1.
34 0 WATSON. Diuision. 3. WATSON. Division. 3. np1. n1. crd
43 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
44 0 Watsons words true in himselfe, & such other. Watsons words true in himself, & such other. np1 n2 j p-acp px31, cc d j-jn.
46 0 WATSON. Diuision. 4. WATSON. Division. 4. np1. n1. crd
53 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
56 0 Maister Watsons decay of faith, good works, and penance. Master Watsons decay of faith, good works, and penance. n1 np1 n1 pp-f n1, j n2, cc n1.
67 0 Watsons booke wrong quoted. Watsons book wrong quoted. np1 n1 n-jn vvn.
68 0 Zacha. cap 8. Zacchaeus cap 8. np1 n1 crd
70 0 Psalm. 34. Psalm. 34. np1. crd
73 0 Oseae. 6. Hosea. 6. np1. crd
74 0 Math. 9. Math. 9. np1 crd
78 0 Math. 26. Math. 26. np1 crd
80 0 Malach. 1. Malachi 1. np1 crd
111 0 Ireneus teacheth what sacrifice God delighteth in. Irenaeus Teaches what sacrifice God delights in. np1 vvz r-crq n1 np1 vvz p-acp.
113 0 Citatur à Beda in Collect. Citatur à Beda in Collect. fw-la fw-fr np1 p-acp np1
115 0 WATSON. Diuision. 5. WATSON. Division. 5. np1. n1. crd
119 0 Cyprianus ser. de coena domini. Cyprian ser. de Coena domini. np1 zz. fw-mi fw-la fw-la.
122 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
122 1 The contrarie of Watsons wordes most true. The contrary of Watsons words most true. dt n-jn pp-f np1 n2 av-ds j.
125 0 The fruits of the Masse. The fruits of the Mass. dt n2 pp-f dt n1.
132 0 August. octogint. quest. 41. August. octogint. quest. 41. np1. n1. n1. crd
137 0 WATSON. Diuision. 6 WATSON. Division. 6 np1. n1. crd
145 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
152 0 Bernard was the flower of his time. Bernard was the flower of his time. np1 vbds dt n1 pp-f po31 n1.
162 0 Now we can offer Christ to his father. Now we can offer christ to his father. av pns12 vmb vvi np1 p-acp po31 n1.
167 0 WATSON. Diuision. 7. WATSON. Division. 7. np1. n1. crd
168 0 Bernar. Sermo. 1. De Epith. Bernard Sermon. 1. De Epithet. np1 np1. crd fw-fr n1.
178 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
180 0 To what vse Watsō would haue Christ to serue. To what use Watsō would have christ to serve. p-acp r-crq n1 np1 vmd vhi np1 pc-acp vvi.
187 0 Math. 1. Math. 1. np1 crd
189 0 Esay. 53. Isaiah. 53. np1. crd
190 0 Oseas. 13. Hosea. 13. np1. crd
192 0 Iohn. 1. John. 1. np1. crd
195 0 Bernard was deceiued in some things. Bernard was deceived in Some things. np1 vbds vvn p-acp d n2.
200 0 Luc. 17. Luke 17. np1 crd
201 0 How that which lacketh in vs, is supplyed. How that which lacketh in us, is supplied. c-crq cst r-crq vvz p-acp pno12, vbz vvd.
203 0 WATSON. Diuision. 8. WATSON. Division. 8. np1. n1. crd
204 0 Here ye praier was made. Here you prayer was made. av pn22 n1 vbds vvn.
212 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
213 0 Watson and Paule builde not both vpon one foundation. Watson and Paul build not both upon one Foundation. np1 cc np1 vvi xx d p-acp crd n1.
2193 0 Philip. 2. Philip. 2. np1. crd
217 0 Watsons hearers were of three sorts. Watsons hearers were of three sorts. np1 n2 vbdr pp-f crd n2.
222 0 The foundation of Watsons sermon. The Foundation of Watsons sermon. dt n1 pp-f np1 n1.
226 0 Math. 15. Math. 15. np1 crd
228 0 Iohn. 6. John. 6. np1. crd
230 0 Actes. 3. Acts. 3. n2. crd
231 0 The Scripture ouerthroweth. Watsons foundation. The Scripture Overthroweth. Watsons Foundation. dt n1 vvz. np1 n1.
237 0 Basilius De Spiritu sanct. Cap. 22. Basil De Spiritu sanct. Cap. 22. np1 fw-fr fw-la j. np1 crd
247 0 Watsons doctrine denieth the manhood of Christ. Watsons Doctrine Denieth the manhood of christ. np1 n1 vvz dt n1 pp-f np1.
250 0 Origin in Math. 25. Origin in Math. 25. n1 p-acp np1 crd
268 0 Origin against Maister Watson. Origin against Master Watson. n1 p-acp n1 np1.
271 0 August ad Dardanū. August and Dardanū. np1 cc np1.
286 0 Tractatu in Iohn. 30. Tractatu in John. 30. fw-la p-acp np1. crd
292 0 Ambrosius in Lucam. lib. 10. cap. 24. Ambrosius in Luke. lib. 10. cap. 24. np1 p-acp np1. n1. crd n1. crd
302 0 Ambrose ouerthroweth Watsons foūdation. Ambrose Overthroweth Watsons Foundation. np1 vvz np1 n1.
304 0 Cyrillus in Iob. lib. 6. cap. 14. Cyril in Job lib. 6. cap. 14. np1 p-acp zz n1. crd n1. crd
308 0 Gregorius in homil. Pasch. Gregorius in Homily. Pasch. np1 p-acp n1. np1
310 0 Ad Transimundum Regem. lib. 2. Ad Transimundum Regem. lib. 2. fw-la np1 fw-la. n1. crd
316 0 Beda in Math. cap. 28. Beda in Math. cap. 28. np1 p-acp np1 n1. crd
320 0 The Scriptures & Doctours haue shaken Watsons foundation. The Scriptures & Doctors have shaken Watsons Foundation. dt n2 cc n2 vhb vvn np1 n1.
324 0 Howe Christ is present in his Sacraments. How christ is present in his Sacraments. c-crq np1 vbz j p-acp po31 n2.
332 0 Iohn. 6. John. 6. np1. crd
341 0 August ad Iaenuarium lib. 1. August ad Iaenuarium lib. 1. np1 fw-la fw-la n1. crd
348 0 WATSON. Diuision. 9. WATSON. Division. 9. np1. n1. crd
349 0 Cyprian. li. 2. Epist. 3. Cyprian. li. 2. Epistle 3. jp. fw-it. crd np1 crd
351 0 Basil. in Missa Basil. in Missa np1 p-acp np1
357 0 Amb. lib. 10. Epist. 85. Ambassadors lib. 10. Epistle 85. np1 n1. crd np1 crd
361 0 Chrysost. hom. de Laude Dei. Chrysostom hom. de Laude Dei. np1 av-an. fw-la zz fw-la.
365 0 Idem homil. De En•••ijs. Idem Homily. De En•••ijs. fw-la fw-la. fw-fr fw-la.
366 0 August. lib 9 Confes. Ca. 12. August. lib 9 Confess Circa 12. np1. n1 crd np1 np1 crd
371 0 August. lib. Senten, prosp. August. lib. Senten, Prosper. np1. n1. np1, n1.
381 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
386 0 Cyprian. lib. 2. Ep 3. Cyprian. lib. 2. Epistle 3. jp. n1. crd vvb crd
419 0 Cyprians words in the same Epistle that watson citeth: make against him. Cyprians words in the same Epistle that watson citeth: make against him. njp2 n2 p-acp dt d n1 cst n1 vvz: vvb p-acp pno31.
440 0 The wordes that Watson cyteth, make nothing for him. The words that Watson citeth, make nothing for him. dt n2 cst np1 vvz, vvb pix p-acp pno31.
443 0 Chrysost. in Epist. ad Heb. homil. 17. Chrysostom in Epistle ad Hebrew Homily. 17. np1 p-acp np1 fw-la np1 fw-la. crd
451 0 Cyprian. li. 4. Epist. 2. Cyprian. li. 4. Epistle 2. jp. fw-it. crd np1 crd
452 0 Equalitie of Bishops by Cyprians iudgement. Equality of Bishops by Cyprians judgement. n1 pp-f n2 p-acp njp2 n1.
459 0 Cyprian lib. 2. Ep. 3. Cyprian lib. 2. Epistle 3. jp n1. crd np1 crd
462 0 A rule to be folowed in the reading of Fathers. A Rule to be followed in the reading of Father's. dt n1 pc-acp vbi vvn p-acp dt n-vvg pp-f n2.
479 0 Chrysostomes and Basils iudgement can not enforce vs to graunt mayster Watsons conclusion. Chrysostomes and Basils judgement can not enforce us to grant master Watsons conclusion. npg1 cc npg1 n1 vmb xx vvi pno12 pc-acp vvi vvb np1 n1.
485 0 1. Epist. 2. 1. Epistle 2. crd np1 crd
492 0 The three formes of Masses, fayned. The three forms of Masses, feigned. dt crd n2 pp-f n2, j-vvn.
495 0 Against priuate Masse. Against private Mass. p-acp j n1.
497 0 Ambr. li. 10. Epist. 85. Ambrose li. 10. Epistle 85. np1 fw-it. crd np1 crd
502 0 Erasmus his iudgement vppon the thirde tome of Ambrose. Erasmus his judgement upon the Third tome of Ambrose. np1 po31 n1 p-acp dt ord n1 pp-f np1.
505 0 Watson leaueth out that should make against himselfe. Watson Leaveth out that should make against himself. np1 vvz av cst vmd vvi p-acp px31.
509 0 In Epist. ad hehr. homil. 17. In Epistle ad hehr. Homily. 17. p-acp np1 fw-la fw-ge. fw-la. crd
509 1 August ad Bonifacium Epist. 23. August and Boniface Epistle 23. np1 cc np1 np1 crd
510 0 Chrysost. homili. De Encenijs. Chrysostom homili. De Encenijs. np1 fw-la. fw-fr fw-la.
520 0 Watson doth snatch a worde for his purpose. Watson does snatch a word for his purpose. np1 vdz vvi dt n1 p-acp po31 n1.
531 0 Chrysostoms meaning. Chrysostom meaning. npg1 n1.
546 0 August. li. 9. Confess. ca. 13. August. li. 9. Confess. circa 13. np1. fw-it. crd vvb. n1 crd
561 0 Austen expounded by himselfe. Austen expounded by himself. np1 vvn p-acp px31.
568 0 Watson will none of this glosse. Watson will none of this gloss. np1 vmb pix pp-f d n1.
572 0 Prosper sentencia. 339. Prosper sentencia. 339. vvi fw-it. crd
576 0 August. De Ciuit. Dei. lib. 21. ca. 25. August. De Civil Dei. lib. 21. circa 25. np1. fw-fr np1 fw-la. n1. crd n1 crd
583 0 Idem. In. Ioh. Tract. 26. Idem. In. John Tract. 26. fw-la. np1 np1 n1. crd
593 0 Idem. Ad Bonifacium. Epist. 23. Idem. Ad Boniface. Epistle 23. fw-la. fw-la np1. np1 crd
599 0 Whereof Austen is full. Whereof Austen is full. c-crq np1 vbz j.
605 0 What the sacrifice of the newe Testament is. What the sacrifice of the new Testament is. q-crq dt n1 pp-f dt j n1 vbz.
608 0 WATSON. Diuision. 10. WATSON. Division. 10. np1. n1. crd
610 0 Cyprianus. Sermo. De Caena. Cyprian. Sermon. De Cena. np1. np1. fw-fr np1.
622 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
627 0 De Ciuitate Dei. lib. 10. Cap. 5. &. 6. De Ciuitate Dei. lib. 10. Cap. 5. &. 6. fw-fr fw-la fw-la. n1. crd np1 crd cc. crd
644 0 No Masse said for hier, may be a sacrifice. No Mass said for hire, may be a sacrifice. dx n1 vvd p-acp n1, vmb vbi dt n1.
649 0 Cap. 5. Cap. 5. np1 crd
652 0 The Church is offered in hir owne oblation. The Church is offered in his own oblation. dt n1 vbz vvn p-acp po31 d n1.
662 0 The Sacrament of the Altare. The Sacrament of the Altar. dt n1 pp-f dt n1.
673 0 Cyprian. Sermone. De Caena. Cyprian. Sermon. De Cena. jp. n1. fw-fr np1.
701 0 Cyprians meaning. Cyprians meaning. njp2 n1.
707 0 Hebr. 10. Hebrew 10. np1 crd
709 0 Watson belyeth Cluniacensis. Watson belieth Cluniacensis. np1 vvz np1.
715 0 Petrus Cluniacensis. Peter Cluniacensis. np1 np1.
723 0 Cluniacensis a corrupter of scripture. Cluniacensis a corrupter of scripture. np1 dt jc pp-f n1.
725 0 Coloss. 1. Coloss. 1. np1 crd
737 0 Hebr. 10. Hebrew 10. np1 crd
742 0 WATSON. Diuision. 11. WATSON. Division. 11. np1. n1. crd
748 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
749 0 WATSON. Diuision. 12. WATSON. Division. 12. np1. n1. crd
764 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
771 0 Marc. 16. Marc. 16. np1 crd
772 0 Psalm. 16. Act. 2. Psalm. 16. Act. 2. np1. crd n1 crd
774 0 Iohn. 5. John. 5. np1. crd
774 1 Act. 11. Act. 11. n1 crd
776 0 Act. 17. Act. 17. n1 crd
778 0 De Trinitat. libr. 3. De Trinitat. Libr. 3. fw-fr fw-la. fw-la. crd
784 0 Contr. Petiliani. Epist. Cap. 12. Contr Petiliani. Epistle Cap. 12. np1 np1. np1 np1 crd
794 0 Libr. De Peccat. merit. & Remissi. Cap. 22. Libr De Peccat. merit. & Remissi. Cap. 22. np1 fw-fr fw-la. n1. cc np1. np1 crd
797 0 Gerson against maister Watson. Gerson against master Watson. np1 p-acp n1 np1.
804 0 Chrysost. in Galat. 1. Chrysostom in Galatians 1. np1 p-acp np1 crd
812 0 WATSON. Diuision. 13. WATSON. Division. 13. np1. n1. crd
815 0 Math. 26. Math. 26. np1 crd
826 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
833 0 The circumstances must giue the vnderstanding. The Circumstances must give the understanding. dt n2 vmb vvi dt n1.
836 0 WATSON. Diuision. 14 WATSON. Division. 14 np1. n1. crd
845 0 Psalm. 148. Psalm. 148. np1. crd
847 0 Math. 4. Math. 4. np1 crd
859 0 Ireneus lib. 4. Cap. 57. Irenaeus lib. 4. Cap. 57. np1 n1. crd np1 crd
872 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
877 0 Libr. 4. ca. 34. Libr 4. circa 34. np1 crd n1 crd
913 0 Watson did not weight Ireneus wordes. Watson did not weight Irenaeus words. np1 vdd xx n1 np1 n2.
925 0 Against whome Ireneus did write. Against whom Irenaeus did write. p-acp ro-crq np1 vdd vvi.
934 0 Psalm. 148. Psalm. 148. np1. crd
937 0 Christs purpose in speaking ye wordes of his last supper. Christ purpose in speaking you words of his last supper. npg1 n1 p-acp vvg pn22 n2 pp-f po31 ord n1.
943 0 WATSON. Diuision. 15. WATSON. Division. 15. np1. n1. crd
958 0 Bernar. Sermone De Coena. Bernard Sermon De Coena. np1 n1 fw-fr fw-la.
963 0 Emesenus. Oratione De corp. & sanguine Christi. Emesenus. Oration De corp. & sanguine Christ. np1. n1 fw-fr n1. cc fw-la fw-la.
966 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
978 0 Psalme. 33. Psalm. 33. n1. crd
986 0 Psal. 114. Psalm 114. np1 crd
996 0 Chronico. Hieronymi. Chronico. Hieronymus. np1. np1.
1013 0 Watson hath a Bernard of his owne. Watson hath a Bernard of his own. np1 vhz dt np1 pp-f po31 d.
1016 0 WATSON. Diuision. 16 WATSON. Division. 16 np1. n1. crd
1017 0 Iohn. 6. John. 6. np1. crd
1030 0 Cirillus in Iohn. li. 4. Capit. 14. Cyrillus in John. li. 4. Capital 14. np1 p-acp np1. fw-it. crd np1 crd
1035 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
1045 0 Esay. 7. Isaiah. 7. np1. crd
1064 0 Watsons store is but small. Watsons store is but small. np1 n1 vbz p-acp j.
1070 0 The meaning of Christ in the 6. of Iohn. The meaning of christ in the 6. of John. dt n1 pp-f np1 p-acp dt crd pp-f np1.
1074 0 WATSON. Diuision. 17 WATSON. Division. 17 np1. n1. crd
1089 0 Iohn. 10. John. 10. np1. crd
1091 0 Iohn. 15. John. 15. np1. crd
1098 0 Math. 26. Math. 26. np1 crd
1099 0 Mar. 14. Luc. 22. 1. Cor. 11. Iohn. 9. Mar. 14. Luke 22. 1. Cor. 11. John. 9. np1 crd np1 crd crd np1 crd np1. crd
1104 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
1106 0 Watsons voluntarie graunt. Watsons voluntary grant. np1 j-jn vvb.
1125 0 Watsons sophistrie hath made him forget his Logick. Watsons sophistry hath made him forget his Logic. np1 n1 vhz vvn pno31 vvi po31 n1.
1133 0 Watson must be promoted. Watson must be promoted. np1 vmb vbi vvn.
1137 0 Watson denieth Christs words to be true. Watson Denieth Christ words to be true. np1 vvz npg1 n2 pc-acp vbi j.
1146 0 Howe the bread is Christes body. How the bred is Christ's body. c-crq dt n1 vbz npg1 n1.
1150 0 Ephesi. 5. Ephesus. 5. np1. crd
1152 0 August. serm. ad Infantes. August. sermon. ad Infants. np1. n1. fw-la n2.
1157 0 August. ad Adimantum Cap. 12. August. ad Adamantum Cap. 12. np1. fw-la fw-la np1 crd
1163 0 WATSON. Diuision. 18 WATSON. Division. 18 np1. n1. crd
1168 0 Mar. 16. Mar. 16. np1 crd
1171 0 Cypri. li. 1. Epist. 6. Cyprian. li. 1. Epistle 6. np1. fw-it. crd np1 crd
1173 0 Iohn. 6. John. 6. np1. crd
1178 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
1186 0 Watson hath lost fiue of the Popes seauen sacraments. Watson hath lost fiue of the Popes seauen Sacraments. np1 vhz vvn crd pp-f dt n2 crd n2.
1199 0 The cause why children be baptised. The cause why children be baptised. dt n1 c-crq n2 vbb j-vvn.
1209 0 Election in Christ maketh men worthy forgiuenesse of sinnes. Election in christ makes men worthy forgiveness of Sins. n1 p-acp np1 vvz n2 j n1 pp-f n2.
1214 0 Cypri. li. 1. Epist. 6. Cyprian. li. 1. Epistle 6. np1. fw-it. crd np1 crd
1215 0 Contradiction in Watsons words. Contradiction in Watsons words. n1 p-acp np1 n2.
1231 0 Tractatu. 26. Tractatu. 26. fw-la. crd
1258 0 Onely Gods elect haue cōmoditie by Christes sacraments. Only God's elect have commodity by Christ's Sacraments. av-j n2 vvb vhb n1 p-acp npg1 n2.
1272 0 By Watsons doctrine, no Infants can be saued. By Watsons Doctrine, no Infants can be saved. p-acp np1 n1, dx n2 vmb vbi vvn.
1274 0 In Iohā. tract. 26. In Iohā. tract. 26. p-acp np1. n1. crd
1281 0 WATSON. Diuision. 19 WATSON. Division. 19 np1. n1. crd
1287 0 1. Cor. 11. 1. Cor. 11. crd np1 crd
1299 0 Augst. in Ioh. tract. 15. In Psal. 138. August. in John tract. 15. In Psalm 138. vv2. p-acp np1 n1. crd p-acp np1 crd
1309 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
1315 0 Watson is faultie in that which he reprehendeth in Luther. Watson is faulty in that which he reprehendeth in Luther. np1 vbz j p-acp d r-crq pns31 vvz p-acp np1.
1328 0 August. in Ioh. tract. 15. August. in John tract. 15. np1. p-acp np1 n1. crd
1351 0 The scope of saint Austens doctrine. The scope of saint Austen's Doctrine. dt n1 pp-f n1 vvz n1.
1362 0 In Iohannem tract. 80. In John tract. 80. p-acp fw-la n1. crd
1371 0 Watson concludeth fondly. Watson Concludeth fondly. np1 vvz av-j.
1376 0 WATSON. Diuision. 20 WATSON. Division. 20 np1. n1. crd
1381 0 Math. 26. Mar. 14. Math. 26. Mar. 14. np1 crd np1 crd
1383 0 Exod. 24. Exod 24. np1 crd
1386 0 Exod. 24. Heb. 9. Exod 24. Hebrew 9. np1 crd np1 crd
1394 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
1404 0 Hebr. 6. Hebrew 6. np1 crd
1407 0 1. Cor. 11. 1. Cor. 11. crd np1 crd
1412 0 The couenaunt of God is confirmed with an othe, and not with bloud. The Covenant of God is confirmed with an other, and not with blood. dt n1 pp-f np1 vbz vvn p-acp dt n1, cc xx p-acp n1.
1418 0 Contr. Adimant. cap. 17. Contr Adimant. cap. 17. np1 np1. n1. crd
1427 0 Capit. 12. Capital 12. np1 crd
1435 0 We teach not that the sacrament is but bare bread and wine. We teach not that the sacrament is but bore bred and wine. pns12 vvb xx d dt n1 vbz p-acp j n1 cc n1.
1446 0 WATSON. Diuision. 21. Lucae. 24. WATSON. Division. 21. Luke. 24. np1. n1. crd np1. crd
1448 0 August. de consensu Euangelestarum. libr. 3. ca. 25. Theophiloct. in Lucam. cap. 24. August. de consensu Euangelestarum. Libr. 3. circa 25. Theophiloct. in Luke. cap. 24. np1. fw-fr fw-fr fw-la. fw-la. crd n1 crd vvd. p-acp np1. n1. crd
1458 0 CROWLEY. Watsō seketh vauntage by translating. CROWLEY. Watsō seeketh vantage by translating. np1. np1 vvz n1 p-acp n-vvg.
1482 0 None can knowe God, but such as be members of Christ. None can know God, but such as be members of christ. pix vmb vvi np1, cc-acp d c-acp vbb n2 pp-f np1.
1489 0 One of Watsons shiftes. One of Watsons shifts. crd pp-f np1 vvz.
1502 0 To large a conclusion. To large a conclusion. p-acp j dt n1.
1508 0 WATSON. Diuision. 22 WATSON. Division. 22 np1. n1. crd
1509 0 Ioan. 6. Ioan. 6. np1 crd
1511 0 Cyrillus. li. 4. Capit. 15. Cyril. li. 4. Capital 15. np1. fw-it. crd np1 crd
1513 0 Cyrillus in Ioan lib. 10. Capit 13. Cyril in Ioan lib. 10. Capital 13. np1 p-acp np1 n1. crd fw-la crd
1535 0 Cyrill. li. 11. Capit. 27. Cyril. li. 11. Capital 27. np1. fw-it. crd np1 crd
1537 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
1538 0 Watson will not leaue his olde wont. Watson will not leave his old wont. np1 vmb xx vvi po31 j j.
1563 0 Christes incarnation is the cause of our resurrection. Christ's incarnation is the cause of our resurrection. npg1 n1 vbz dt n1 pp-f po12 n1.
1569 0 Lucae. 7. Luke. 7. np1. crd
1581 0 The sequele of Watsons doctrine. The sequel of Watsons Doctrine. dt n1 pp-f np1 n1.
1603 0 Watsons cōclusion differeth much from Cyrillus minde. Watsons conclusion differeth much from Cyril mind. np1 n1 vvz d p-acp np1 n1.
1604 0 Lib. 11. & Capit. 27. Lib. 11. & Capital 27. np1 crd cc np1 crd
1605 0 Watson teacheth Cyrill to speake Englishe. Watson Teaches Cyril to speak English. np1 vvz np1 pc-acp vvi jp.
1621 0 WATSON. Diuision. 23 WATSON. Division. 23 np1. n1. crd
1631 0 1. Cor. 11. 1. Cor. 11. crd np1 crd
2707 0 Act. 21. Act. 21. n1 crd
2708 0 1. Iohn. 4. 1. John. 4. crd np1. crd
1634 0 CROWLEY. Watson is not able to aunswere his owne obiection. CROWLEY. Watson is not able to answer his own objection. np1. np1 vbz xx j pc-acp vvi po31 d n1.
1646 0 Iohn. 5. Marc. 9. John. 5. Marc. 9. np1. crd np1 crd
1654 0 The vse in saint Austens time. The use in saint Austen's time. dt n1 p-acp n1 fw-la n1.
1662 0 Cyrill. li. 4. Cap. 15. Cyril. li. 4. Cap. 15. np1. fw-it. crd np1 crd
1666 0 The cause of the resurrection and immortalitie. The cause of the resurrection and immortality. dt n1 pp-f dt n1 cc n1.
1668 0 Rom. 6. Rom. 6. np1 crd
1674 0 August. De catechiz. rudib. Quest. in Leu. 9.84. August. De Catechize. Rudib. Quest. in Leu. 9.84. np1. fw-fr fw-la. uh. n1. p-acp np1 crd.
1681 0 Ignatius ad Ephesos. Ignatius and Ephesus. np1 cc np1.
1682 0 Concilium Nicenum de Eucharistia. Concilium Nicene de Eucharistia. np1 np1 fw-fr np1.
1684 0 Athanasius de peccato in spiritum sanctum. Athanasius de Peccato in spiritum sanctum. np1 fw-fr n1 p-acp fw-la fw-la.
1685 0 Ireneus lib. 4. Cap. 34. Irenaeus lib. 4. Cap. 34. np1 n1. crd np1 crd
1688 0 Ireneus lib. 5. Irenaeus lib. 5. np1 n1. crd
1694 0 Hilarius De Trinit. li. 8. Hilary De Trinity. li. 8. np1 fw-fr fw-la. fw-it. crd
1699 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
1714 0 Effectes doe spring out of efficient causes. Effects do spring out of efficient Causes. n2 vdb vvi av pp-f j n2.
1717 0 1. Thess. 4. 2. Cor. 4. 1. Thess 4. 2. Cor. 4. crd np1 crd crd np1 crd
1741 0 Watson was foule ouersene. Watson was foul ouersene. np1 vbds av-j vvn.
1745 0 Concilium Nicenum. Concilium Nicene. np1 np1.
1748 0 A straunge signification of Symbolum. A strange signification of Symbol. dt j n1 pp-f np1.
1756 0 Medicines be not the efficient causes of health. Medicines be not the efficient Causes of health. n2 vbb xx dt j n2 pp-f n1.
1763 0 Athanasius De p ccato in spiritum sanctum. Athanasius De p ccato in spiritum sanctum. np1 fw-fr zz n1 p-acp fw-la fw-la.
1787 0 The meaning of Athanasius. The meaning of Athanasius. dt n1 pp-f np1.
1797 0 Ireneus. li. 5. Irenaeus. li. 5. np1. fw-it. crd
1798 0 Censura Eras. Roterodami. Censure Eras. Roterodami. np1 np1 fw-la.
1801 0 Auncient writers must be read with fauour. &c. Ancient writers must be read with favour. etc. j n2 vmb vbi vvn p-acp n1. av
1834 0 What maner men Ireneus had to doe with. What manner men Irenaeus had to do with. r-crq n1 n2 np1 vhd pc-acp vdi p-acp.
1844 0 Wordes that must be warily considered. Words that must be warily considered. n2 cst vmb vbi av-j vvn.
1850 0 Genes. 29. Genesis. 29. np1. crd
1858 0 Watson is to bolde with Ireneus. Watson is to bold with Irenaeus. np1 vbz p-acp j p-acp np1.
1871 0 Hilarius de Trinitate. li. 8. Hilary de Trinitate. li. 8. np1 fw-fr fw-la. fw-it. crd
1879 0 Censura Erasmi. Censure Erasmi. np1 np1.
1901 0 Watson hath a wrong opinion of vs. Watson hath a wrong opinion of us np1 vhz dt j-jn n1 pp-f pno12
1959 0 God is the efficient cause of our resurrection. God is the efficient cause of our resurrection. np1 vbz dt j n1 pp-f po12 n1.
1961 0 WATSON. Diuision. 25 1. Cor. 10. WATSON. Division. 25 1. Cor. 10. np1. n1. crd crd np1 crd
1963 0 Chrysost. in Paul. 1. Cor. 10. Chrysostom in Paul. 1. Cor. 10. np1 p-acp np1. crd np1 crd
1967 0 Cyrillus. li. 12. Capit. 32. Cyril. li. 12. Capital 32. np1. fw-it. crd np1 crd
1970 0 Chrysost. in Paul. 1. Cor. 10. Chrysostom in Paul. 1. Cor. 10. np1 p-acp np1. crd np1 crd
1984 0 Cyprian. De Caena. Domi. Cyprian. De Cena. At home jp. fw-fr np1. np1
1987 0 Cyrillus de Trini. li. 1. Cyril de Trinity. li. 1. np1 fw-fr np1. fw-it. crd
1993 0 Chrisost. in Math. hom. 83. Chrysostom in Math. hom. 83. np1 p-acp np1 av-an. crd
2005 0 Cyrillus li. 10. Cap. 17. & libr. 4. ca. 17. Cyril li. 10. Cap. 17. & Libr. 4. circa 17. np1 n1. crd np1 crd cc n1. crd n1 crd
2009 0 Hilarius in Psal. 6. Hilary in Psalm 6. np1 p-acp np1 crd
2014 0 Ephes. 5. Cyrillus. li. 10. Capit. 13. Hilarius de trini. li. 8. Ephesians 5. Cyril. li. 10. Capital 13. Hilary de Trinity. li. 8. np1 crd np1. fw-it. crd np1 crd np1 fw-fr fw-la. fw-it. crd
2019 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
2022 0 1. Cor. 10. 1. Cor. 10. crd np1 crd
2037 0 Chrysost in 1. Cor. 10. Chrysostom in 1. Cor. 10. vvn p-acp crd np1 crd
2065 0 Chrysostome is no man for Watson. Chrysostom is no man for Watson. np1 vbz dx n1 p-acp np1.
2068 0 Cyrillus li. 12. Capit. 32. Cyril li. 12. Capital 32. np1 n1. crd np1 crd
2077 0 Christes manhoode can be but in one place at once. Christ's manhood can be but in one place At once. npg1 n1 vmb vbi cc-acp p-acp crd n1 p-acp a-acp.
2084 0 Chrysost in 1. Cor. 10. Chrysostom in 1. Cor. 10. vvn p-acp crd np1 crd
2098 0 The effect of sacraments. The Effect of Sacraments. dt n1 pp-f n2.
2110 0 A note for vniuersall signes. A note for universal Signs. dt n1 p-acp j n2.
2117 0 Cyprian De Caena Domi. Cyprian De Cena At home np1 fw-fr np1 np1
2146 0 Cyprians meaning was farre other then was Watsons. Cyprians meaning was Far other then was Watsons. njp2 n1 vbds av-j j-jn av vbds np1.
2152 0 Cyrillus de Trini. lib. 1. Cyril de Trinity. lib. 1. np1 fw-fr np1. n1. crd
2169 0 The cause why Watson would not cite Cyrill in Latine. The cause why Watson would not Cite Cyril in Latin. dt n1 c-crq np1 vmd xx vvi np1 p-acp jp.
2173 0 Iohn. 6. John. 6. np1. crd
2175 0 Chrysost in Math. ho. 83. Chrysostom in Math. ho. 83. vvn p-acp np1 uh. crd
2203 0 Cyrill. li. 10. Capit. 13. & li. 4. capit. 17. Cyril. li. 10. Capital 13. & li. 4. Capital. 17. np1. fw-it. crd np1 crd cc n1. crd fw-la. crd
2212 0 Watsons olde tricke will not be left. Watsons old trick will not be left. np1 j n1 vmb xx vbi vvn.
2217 0 Cyrill. li. 9. Capit. 45. Cyril. li. 9. Capital 45. np1. fw-it. crd np1 crd
2225 0 The accorde of Cyrill and Watson. The accord of Cyril and Watson. dt n1 pp-f np1 cc np1.
2228 0 Hilarius in Psalm. 6. Hilary in Psalm. 6. np1 p-acp np1. crd
2247 0 WATSON. Diuision. 26. WATSON. Division. 26. np1. n1. crd
2249 0 Psal. 22. Chrysost. in Psal. 22. Euthymi in Psal. 22. Psalm 22. Chrysostom in Psalm 22. Euthymi in Psalm 22. np1 crd np1 p-acp np1 crd np1 p-acp np1 crd
2256 0 Cyprianus. li. 1 Epist. 2. Cyprian. li. 1 Epistle 2. np1. fw-it. crd np1 crd
2261 0 Cyprian. li. 4. Epist. 6. Cyprian. li. 2. Epist. 3. Cyprian. li. 4. Epistle 6. Cyprian. li. 2. Epistle 3. jp. fw-it. crd np1 crd jp. fw-it. crd np1 crd
2265 0 Chrysost. in Ioan hom. 45. Chrysostom in Ioan hom. 45. np1 p-acp np1 av-an. crd
2266 0 Chrysost ad Neophytos. Chrysostom ad Neophytos. vvn fw-la fw-la.
2268 0 Ambrose in Psalm. 118. Ser. 8. Ambrose in Psalm. 118. Ser. 8. np1 p-acp np1. crd np1 crd
2269 0 Nazian in Iulianum orat. 2. Nazian in Julian Orat. 2. jp p-acp np1 j. crd
2271 0 Cyrillus li. 4. cap. 17. Cyril li. 4. cap. 17. np1 n1. crd n1. crd
2282 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
2291 0 Hieronymus in Psalm. 22. Hieronymus in Psalm. 22. np1 p-acp np1. crd
2299 0 August in Psalm. 22. August in Psalm. 22. np1 p-acp np1. crd
2302 0 Nicol. De Lyra in Psal. 22. Nicol. De Lyra in Psalm 22. np1. fw-fr np1 p-acp np1 crd
2312 0 Chrysost in Psalm. 22. Chrysostom in Psalm. 22. vvn p-acp n1. crd
2329 0 Watsons sentence turned against himselfe. Watsons sentence turned against himself. np1 n1 vvn p-acp px31.
2342 0 Watson is sawcie and malapart. Watson is saucy and malapart. np1 vbz j cc np1.
2345 0 Euthymi in Psal. 22. Euthymi in Psalm 22. np1 p-acp np1 crd
2359 0 Watson hath produced a wytnesse against himselfe. Watson hath produced a witness against himself. np1 vhz vvn dt n1 p-acp px31.
2387 0 The best armour for Christians. The best armour for Christians. dt js n1 p-acp np1.
2392 0 Watsons common practise. Watsons Common practice. np1 j n1.
2395 0 Lyers haue no credit. Liars have no credit. n2 vhb dx n1.
2398 0 Cyprian li. 4. Epist. 6. Cyprian li. 4. Epistle 6. jp n1. crd np1 crd
2401 0 Cyprian li. 2. Epist. 3. Cyprian li. 2. Epistle 3. jp n1. crd np1 crd
2408 0 Ephes. 6. Ephesians 6. np1 crd
2417 0 Watson will not see. Watson will not see. np1 vmb xx vvi.
2429 0 Chrysost. in Ioh. hom. 45. Chrysostom in John hom. 45. np1 p-acp np1 av-an. crd
2440 0 The title of Doctor disceyueth many. The title of Doctor disceyueth many. dt n1 pp-f n1 vvz d.
2450 0 Chrysost. ad Neophytos. Chrysostom ad Neophytos. np1 fw-la fw-la.
2458 0 Ambros. in Psal. 118. sermone. 8. Ambos in Psalm 118. sermon. 8. np1 p-acp np1 crd n1. crd
2472 0 The right vse of fasting. The right use of fasting. dt j-jn n1 pp-f vvg.
2485 0 Christ must be in ye minde before the sacrament come in the mouth. christ must be in you mind before the sacrament come in the Mouth. np1 vmb vbi p-acp pn22 n1 p-acp dt n1 vvb p-acp dt n1.
2504 0 Crafty handling of the fathers sayings. Crafty handling of the Father's sayings. j n-vvg pp-f dt ng1 n2-vvg.
2539 0 1. Cor. 1. 1. Cor. 1. crd np1 crd
2543 0 An oration without a Nameyng case. an oration without a Naming case. dt n1 p-acp dt vvg n1.
2547 0 Watsō might haue spared this labour. Watsō might have spared this labour. np1 vmd vhi vvn d n1.
2560 0 WATSON. Diuision. 27 WATSON. Division. 27 np1. n1. crd
2562 0 Psal. 22. Psalm 22. np1 crd
2565 0 Cyprian. li. 2. Epist. 3. Cyprian. li. 2. Epistle 3. jp. fw-it. crd np1 crd
2571 0 Ambros. in Psalm. 1. Ambos in Psalm. 1. np1 p-acp np1. crd
2576 0 Ambros. in Psal. 118. sermone. 15. Ambos in Psalm 118. sermon. 15. np1 p-acp np1 crd n1. crd
2580 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
2581 0 Watson forgetteth what he hath in hande. Watson forgetteth what he hath in hand. np1 vvz r-crq pns31 vhz p-acp n1.
2589 0 Cyprian. li. 2. Epist. 3. Cyprian. li. 2. Epistle 3. jp. fw-it. crd np1 crd
2613 0 August. in Psalm. 22. August. in Psalm. 22. np1. p-acp n1. crd
2616 0 Ephes. 5. Ephesians 5. np1 crd
2621 0 Ambros. in Psal. 1. Ambos in Psalm 1. np1 p-acp np1 crd
2649 0 Ambros. in Psal. 118. Ser. 15. Ambos in Psalm 118. Ser. 15. np1 p-acp np1 crd np1 crd
2658 0 Math. 28. Marc. 16. Math. 28. Marc. 16. np1 crd np1 crd
2660 0 1. Cor. 4. 1. Cor. 4. crd np1 crd
2667 0 WATSON. Diuision. 28 WATSON. Division. 28 np1. n1. crd
2672 0 Math. 7. Math. 7. np1 crd
2678 0 1. Iohn. 4. 1. John. 4. crd np1. crd
2681 0 Hebr. 1. Hebrew 1. np1 crd
2685 0 Pet. 28. Pet. 28. np1 crd
2690 0 2. Iohn. 1. 2. John. 1. crd np1. crd
2693 0 Math. 28. Math. 28. np1 crd
2693 1 Iohn. 16. John. 16. np1. crd
2698 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
2704 0 August. in Iohn. Tract. 59. August. in John. Tract. 59. np1. p-acp np1. n1. crd
2710 0 2. Thes. 2. 2. Thebes 2. crd np1 crd
2715 0 Hebr. 13. Hebrew 13. np1 crd
2725 0 Another shift that Watson vseth. another shift that Watson uses. j-jn n1 cst np1 vvz.
2734 0 The fruit of constancy and good lyfe in Preachers. The fruit of constancy and good life in Preachers. dt n1 pp-f n1 cc j n1 p-acp n2.
2747 0 Hebr. 13. Hebrew 13. np1 crd
2752 0 Ephes. 5. Ephesians 5. np1 crd
2756 0 The fruits of popishe doctrine. The fruits of popish Doctrine. dt n2 pp-f j n1.
2768 0 2. Petr. 2. 2. Peter 2. crd np1 crd
2770 0 2. Iohn. 2. John. crd np1.
2774 0 Watson concludeth with a lowde lye. Watson Concludeth with a loud lie. np1 vvz p-acp dt j n1.
2782 0 2. Thess. 2. 2. Thess 2. crd np1 crd
2785 0 Ezech. 14. Ezekiel 14. np1 crd
2787 0 WATSON. Diuision. 29 WATSON. Division. 29 np1. n1. crd
2801 0 ertul. apol. Capit. 7. ertul. Apollinarian. Capital 7. n1. n1. np1 crd
2804 0 Historia Ecclesiast. lib. 5. Capit. 3. History Ecclesiatest. lib. 5. Capital 3. np1 n1. n1. crd np1 crd
2832 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
2847 0 Apologet. 7. Apologet 7. np1 crd
2850 0 Eccles. hist. lib. 5. ca. 3. Eccles. hist. lib. 5. circa 3. np1 uh. n1. crd n1 crd
2876 0 An argumēt like Watsons. an argument like Watsons. dt n1 av-j np1.
2882 0 Origine maketh Watsons coniecture to seeme vntrue. Origine makes Watsons conjecture to seem untrue. fw-la vvz np1 vvi pc-acp vvi j.
2897 0 Watson against Rhenanus. Watson against Rhenanus. np1 p-acp np1.
2913 0 Watsons conclusion foloweth not. Watsons conclusion Followeth not. np1 n1 vvz xx.
2916 0 WATSON. Diuision. 30 WATSON. Division. 30 np1. n1. crd
2923 0 August con. sanst. libr. 20 Capit. 13. August con. sanst. Libr. 20 Capital 13. np1 fw-mi. vvn. n1. crd np1 crd
2929 0 Basilius in reg. in terrog. 172. Basil in reg. in terrog. 172. np1 p-acp n1. p-acp n1. crd
2932 0 Hesichius li. 6. ca. 22. Hesychius li. 6. circa 22. np1 n1. crd n1 crd
2937 0 〈 ◊ 〉 •om. 17. in Math. 〈 ◊ 〉 •om. 17. in Math. 〈 sy 〉 np1-n. crd p-acp np1
2952 0 Arniobus in Psalm. 139. Arniobus in Psalm. 139. np1 p-acp np1. crd
2960 0 August, de peccat merit & remiss. libr. 2. ca. 26. August, de peccat merit & remiss. Libr. 2. circa 26. np1, fw-fr fw-la n1 cc j. n1. crd n1 crd
2977 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
2978 0 Two lowde lyes, one in anothers neck. Two loud lies, one in another's neck. crd j n2, pi p-acp ng1-jn n1.
3006 0 Watson doth misse of his purpose. Watson does miss of his purpose. np1 vdz vvi pp-f po31 n1.
3022 0 Basil. magnus in Reg. Interrogat. 70. Basil. magnus in Reg. Interrogat. 70. np1 fw-la p-acp np1 fw-la. crd
3042 0 Isychius. li. 6. Capit. 22. Isychius. li. 6. Capital 22. np1. fw-it. crd np1 crd
3052 0 Isychius to much giuen to the Anagogical sense. Isychius to much given to the Anagogical sense. np1 p-acp av-d vvn p-acp dt j n1.
3077 0 The antiquitie of Isychius. The antiquity of Isychius. dt n1 pp-f np1.
3082 0 Isychius against Watsons doings. Isychius against Watsons doings. np1 p-acp np1 n2-vdg.
3097 0 Watsons owne Chrysostome against Watson himselfe. Watsons own Chrysostom against Watson himself. np1 vvd np1 p-acp np1 px31.
3120 0 Watson going about to deface other, is defaced himselfe. Watson going about to deface other, is defaced himself. np1 vvg a-acp pc-acp vvi j-jn, vbz vvn px31.
3133 0 A worthye promotion. A worthy promotion. dt j n1.
3143 0 Chrisost. hom. .30. De proditione Iudae. Chrysostom hom..30. De proditione Judea. np1 uh. crd. fw-fr fw-la fw-la.
3161 0 Christ is no charmer. christ is no charmer. np1 vbz dx n1.
3172 0 The fruites of presumption. The fruits of presumption. dt n2 pp-f n1.
3183 0 De Peccatorum merit. & remis. libro. 2. Capit. 26. De Peccatorum merit. & Remis. libro. 2. Capital 26. fw-fr fw-la n1. cc n2. fw-la. crd np1 crd
3192 0 A homely shift. A homely shift. dt j n1.
3198 0 Degrees of holynesses. Degrees of Holinesses. n2 pp-f n2.
3203 0 Watson ouerthroweth that before he did builde. Watson Overthroweth that before he did build. np1 vvz cst a-acp pns31 vdd vvi.
3207 0 August. ad Dardanum. August. ad Dardanum. np1. fw-la n1.
3211 0 1. Timoth. 2. 1. Timothy 2. crd np1 crd
3214 0 WATSON. Diuision. 31. WATSON. Division. 31. np1. n1. crd
3215 0 Chrysost. Epist. ad Innocentium. Chrysostom Epistle and Innocentium. np1 np1 cc np1.
3223 0 Nazianze. orat, ad Arianos. Nazianze. Orat, ad Arianos. np1. j, fw-la fw-la.
3228 0 Hieronimus ad hedibiam. Jerome ad Hebrew. np1 fw-la fw-la.
3232 0 Chrysost. in Math. hom. 83. Chrysostom in Math. hom. 83. np1 p-acp np1 av-an. crd
3232 1 Euthymius in Mat. cap. 64. Euthymius in Mathew cap. 64. np1 p-acp np1 n1. crd
3234 0 Hesichius in Leuit. li. 2. Cap. 8. Hesychius in Levites li. 2. Cap. 8. np1 p-acp np1 zz. crd np1 crd
3254 0 Chrysost. hom. de Dauid & Saul. Chrysostom hom. de David & Saul. np1 av-an. fw-la np1 cc np1.
3265 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
3267 0 Another is not the same. another is not the same. j-jn vbz xx dt d.
3271 0 A foule ouersight in one that would be a Catholike Byshop. A foul oversight in one that would be a Catholic Bishop. dt j n1 p-acp pi cst vmd vbi dt jp n1.
3279 0 Ad Innocentium. Ad Innocentium. fw-la np1.
3282 0 The scope of the Epistle. The scope of the Epistle. dt n1 pp-f dt n1.
3736 0 The ende of Chrysostomes Eloquence. The end of Chrysostomes Eloquence. dt n1 pp-f npg1 n1.
3288 0 Watson can see nothing that maketh against him. Watson can see nothing that makes against him. np1 vmb vvi pix cst vvz p-acp pno31.
3301 0 The maner of Church exercise in Chrysostoms time. The manner of Church exercise in Chrysostom time. dt n1 pp-f n1 vvi p-acp npg1 n1.
3305 0 Nazianzen Oratione ad Arianos. Nazianzen Oration ad Arianos. np1 n1 fw-la fw-la.
3312 0 Watsons Paradox. Watsons Paradox. np1 n1.
3336 0 Chrysost. in Math. ho. 83. Chrysostom in Math. ho. 83. np1 p-acp np1 uh. crd
3352 0 The purpose of Christ in drinking before his disciples. The purpose of christ in drinking before his Disciples. dt n1 pp-f np1 p-acp vvg p-acp po31 n2.
3364 0 Descant without good playne song. Descant without good plain song. vvi p-acp j j n1.
3373 0 Marc. 13. Hebr. 2. &. 4. Marc. 13. Hebrew 2. &. 4. np1 crd np1 crd cc. crd
3378 0 Chrysost. hom. de Saul & Dauid. Chrysostom hom. de Saul & David. np1 uh. fw-la np1 cc np1.
3408 0 Chrysostome vseth the figure hyperbole in extolling Dauids toleraunce. Chrysostom uses the figure hyperbole in extolling David toleraunce. np1 vvz dt n1 n1 p-acp vvg npg1 n1.
3422 0 WATSON. Diuision. 32. August. in Ioannem tract. 11. WATSON. Division. 32. August. in Ioannem tract. 11. np1. n1. crd np1. p-acp fw-la n1. crd
3438 0 Cyprian, ser. de caena. Cyprian, ser. de Cena. jp, fw-mi. fw-mi fw-la.
3441 0 Origen in Numeros hom. 19. Origen in Numeros hom. 19. np1 p-acp fw-la uh. crd
3446 0 Chrysost. in 1. Cor. hora. 24. Chrysostom in 1. Cor. hora. 24. np1 p-acp crd np1 fw-la. crd
3454 0 Chrysost. ad Neophytos. Chrysostom ad Neophytos. np1 fw-la fw-la.
3456 0 Prouerb. 23. Proverb. 23. n1. crd
3461 0 August. in Ioh. tract. 47.48. August. in John tract. 47.48. np1. p-acp np1 n1. crd.
3463 0 Chrysost. in Psalm. 22. Hesichius. li. 6 Capit. 22. Chrysostom in Psalm. 22. Hesychius. li. 6 Capital 22. np1 p-acp np1. crd np1. fw-it. crd np1 crd
3474 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
3475 0 August. in Ioh. tract. 11. August. in John tract. 11. np1. p-acp np1 n1. crd
3491 0 Cyprian. Ser. De Caena. Cyprian. Ser. De Cena. jp. np1 fw-fr np1.
3498 0 Origines in Num. ho. 16. Origines in Num. ho. 16. np1 p-acp np1 uh. crd
3505 0 August ad Bonifacium. Epist. 23. August and Boniface. Epistle 23. np1 cc np1. np1 crd
3512 0 Watson belieth three at once. Watson belieth three At once. np1 vvz crd p-acp a-acp.
3514 0 August. in Ioh. tract. 47. August. in John tract. 47. np1. p-acp np1 n1. crd
3522 0 Epist. 23. Epistle 23. np1 crd
3523 0 Chrysost. in Psalm. 22. Chrysostom in Psalm. 22. np1 p-acp np1. crd
3526 0 Watson can pretend shortnesse of time, When he will not say all yt he should. Watson can pretend shortness of time, When he will not say all that he should. np1 vmb vvi n1 pp-f n1, c-crq pns31 vmb xx vvi d pn31 pns31 vmd.
3539 0 August libr. 12. Confess. Cap. 25. August Libr. 12. Confess. Cap. 25. np1 n1. crd vvb. np1 crd
3542 0 Hierony. in Prouer. 23. Hierarchy. in Prover 23. np1. p-acp np1 crd
3545 0 WATSON. Diuision. 33. WATSON. Division. 33. np1. n1. crd
3549 0 Ignatus ad Ephesios. Ignatus ad Ephesians. np1 fw-la fw-gr.
3551 0 Dionisius Hier. Eccle. Capit. 3. Iustinus Apolo. Origen in Luc. hom. 38. in Mat. bo. 5. Cyprianus de lapsis de caena. Dionysius Hier. Eccle. Capital 3. Justinus Apollo. Origen in Luke hom. 38. in Mathew Bo. 5. Cyprian de Lapsis de Cena. np1 np1 np1 np1 crd np1 np1. np1 p-acp np1 av-an. crd p-acp np1 zz. crd np1 fw-fr n1 fw-fr fw-la.
3556 0 Concilium Nicenum. Concilium Nicene. np1 np1.
3558 0 Optatus. li. 6. Optatus. li. 6. np1. fw-it. crd
3561 0 Hilarius. li. 8. Basilius in Missa. Hilary. li. 8. Basil in Missa. np1. fw-it. crd np1 p-acp np1.
3564 0 Ambrosius de obitu fratris. Ambrosius de obitu fratris. np1 fw-fr fw-la fw-la.
3570 0 Chrysost. 1. Cor. 10. Chrysostom 1. Cor. 10. np1 crd np1 crd
3573 0 Ad Ephe. Ser. 3. Ad Ephes Ser. 3. fw-la np1 np1 crd
3574 0 Cirillus. li. 4. Capit. 17. August. Epist. 163. Cyrillus. li. 4. Capital 17. August. Epistle 163. np1. fw-it. crd np1 crd np1. np1 crd
3589 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
3596 0 Ignatius ad Ephesios. Ignatius ad Ephesians. np1 fw-la fw-gr.
3597 0 Dionisius Areopagita. Eras. contr. Parisienses. Dionysius Areopagite. Eras. Contr. Parisians. np1 np1. np1 n1. np1.
3601 0 Epist. 23. Epistle 23. np1 crd
3602 0 Capit. 3. Capital 3. np1 crd
3605 0 Apolog. 2. Apology 2. np1 crd
3617 0 In Math. homil. 25. In Math. Homily. 25. p-acp np1 n1. crd
3622 0 In Lucam homil. 38. In Luke Homily. 38. p-acp fw-la fw-la. crd
3630 0 Cyprian De Caena. Concilium Nicenum. Cyprian De Cena. Concilium Nicene. np1 fw-fr np1. np1 np1.
3632 0 Optatus libro. 6. Optatus libro. 6. np1 fw-la. crd
3647 0 Contra Epist. Parmen. li. 1. Capit. 3. Contra Epistle Parmen. li. 1. Capital 3. np1 np1 fw-la. fw-it. crd np1 crd
3655 0 Watson can slip ouer some words. Watson can slip over Some words. np1 vmb vvi p-acp d n2.
3666 0 Hilarius li. 8. Hilary li. 8. np1 n1. crd
3683 0 Loke in the 24. deuision. Look in the 24. division. vvb p-acp dt crd n1.
3688 0 Basilius in Missa. Basil in Missa. np1 p-acp np1.
3709 0 All thinges reconed, more is lost then won. All things reckoned, more is lost then wone. d n2 vvn, dc vbz vvn av vvn.
3712 0 Ambrose De obitu Fratris. Ambrose De obitu Fratris. np1 fw-fr fw-la fw-la.
3718 0 Chrysost. in 1. Cor. 10. Chrysostom in 1. Cor. 10. np1 p-acp crd np1 crd
4386 0 Rom. 12. Rom. 3. Rom. 12. Rom. 3. np1 crd np1 crd
3744 0 In Epist. ad Ephes. ho. 3. Cyril. li. 4. Capit. 17. August. Epist. 163. In Epistle and Ephesians ho. 3. Cyril. li. 4. Capital 17. August. Epistle 163. p-acp np1 cc np1 uh. crd np1. fw-it. crd np1 crd np1. np1 crd
3770 0 WATSON. Diuision. 1. WATSON. Division. 1. np1. n1. crd
3770 1 Bernardus Ser. de Epiphania. Bernard Ser. de Epiphany. np1 np1 fw-fr np1.
3787 0 Marke. 7. Mark. 7. vvi. crd
3788 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
3789 0 WATSON. Diuision. 2. WATSON. Division. 2. np1. n1. crd
3802 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
3803 0 WATSON. Diuision. 3. WATSON. Division. 3. np1. n1. crd
3809 0 Cyprian. Ser. De Caena. Cyprian. Ser. De Cena. jp. np1 fw-fr np1.
3812 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
3818 0 WATSON. Diuision. 4 WATSON. Division. 4 np1. n1. crd
3820 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
3824 0 WATSON. Diuision. 5. WATSON. Division. 5. np1. n1. crd
3829 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
3832 0 WATSON Diuision. 6. Concilium Nicenum. WATSON Division. 6. Concilium Nicene. np1 n1. crd fw-la np1.
3843 0 Emesenus orat. de corpore Christi. Emesenus Orat. de corpore Christ. np1 j. fw-fr fw-la fw-la.
3854 0 Math. 19. Math. 19. np1 crd
3863 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
3870 0 Beda in 1. Cor. ca. 10. Beda in 1. Cor. circa 10. np1 p-acp crd np1 n1 crd
3882 0 Hebr. 9.10. Hebrew 9.10. np1 crd.
3910 0 WATSON. Diuision. 7. Concilium Ephes. Epist. ad Nestor. WATSON. Division. 7. Concilium Ephesians Epistle and Nestor. np1. n1. crd fw-la np1 np1 cc np1.
3922 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
3944 0 August. ser. De sacramentis fidelium. August. ser. De sacramentis Fidelium. np1. zz. fw-fr fw-la fw-la.
3959 0 WATSON. Diuision. 8. Concilium Constanti. in Trul. cap. 102. WATSON. Division. 8. Concilium Constanti. in Truly. cap. 102. np1. n1. crd fw-la fw-la. p-acp j. n1. crd
3965 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
3966 0 Watsons grace in the bragge of antiquitie. Watsons grace in the brag of antiquity. np1 n1 p-acp dt n1 pp-f n1.
3967 0 Wordes cited not found in the place noted. Words cited not found in the place noted. n2 vvd xx vvn p-acp dt n1 vvn.
3971 0 Watson cyteth wordes that proue the contrarie of his assertion. Watson citeth words that prove the contrary of his assertion. np1 vvz n2 cst vvb dt n-jn pp-f po31 n1.
3977 0 WATSON. Diuision. 9. Concilium Lateranense. WATSON. Division. 9. Concilium Lateranense. np1. n1. crd fw-la n1.
3984 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
3984 1 Decrees made by Pope Innocent: doe not proue things done. 1200. yeres before his daies. Decrees made by Pope Innocent: do not prove things done. 1200. Years before his days. vvz vvn p-acp n1 j-jn: vdb xx vvi n2 vdn. crd n2 p-acp po31 n2.
3997 0 WATSON. Diuision. 10. WATSON. Division. 10. np1. n1. crd
3997 1 Concilium constantiense. Concilium Constantinople. np1 n1.
4000 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
4004 0 How iustlye Wyckliefe was condemned. How justly Wycliffe was condemned. q-crq av-j n1 vbds vvn.
4005 0 WATSON. Diuision. 11. WATSON. Division. 11. np1. n1. crd
4008 0 Theodoretus Dialogo. 3. Ignatius ad Smyrnenses. Theodoretus Dialogo. 3. Ignatius ad Smyrnenses. np1 np1. crd np1 fw-la fw-la.
4016 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
4017 0 The Church of Christ doth alwaye condemne heresies. The Church of christ does alway condemn heresies. dt n1 pp-f np1 vdz av vvi n2.
4021 0 Antichrists Church confirmeth as great heresies as it doth condemne. Antichrists Church confirmeth as great heresies as it does condemn. np2 n1 vvz p-acp j n2 c-acp pn31 vdz vvi.
4028 0 Ignatius his wordes not founde in his Epistle. Ignatius his words not found in his Epistle. np1 po31 n2 xx vvn p-acp po31 n1.
4035 0 Theodoretus Dialogo. 2. Theodoretus Dialogo. 2. np1 np1. crd
4041 0 Ignatius doth teache none other fayth then we doe. Ignatius does teach none other faith then we do. np1 vdz vvi pix j-jn n1 cs pns12 vdb.
4047 0 WATSON. Diuision. 12 WATSON. Division. 12 np1. n1. crd
4048 0 Epiphanius contra quintillianos. Epiphanius contra quintillianos. np1 fw-la fw-la.
4051 0 Cyprian lib. 2. Epistola. 3. Chrysost. in Math. hom. 83. Cyprian lib. 2. Epistle. 3. Chrysostom in Math. hom. 83. jp n1. crd np1. crd np1 p-acp np1 av-an. crd
4052 0 Theophilactus in Ioan. Capit. 19. Theophilactus in Ioan. Capital 19. np1 p-acp np1 np1 crd
4053 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
4054 0 The sacrament ministred in bread and cheese. The sacrament ministered in bred and cheese. dt n1 vvn p-acp n1 cc n1.
4059 0 Communion bread. Communion bred. n1 n1.
4064 0 Leauened bread commaunded by Byshops of Rome. Leavened bred commanded by Bishops of Room. vvn n1 vvd p-acp n2 pp-f n1.
4073 0 Pope Leo his consideration. Pope Leo his consideration. n1 np1 po31 n1.
4075 0 Dist. 11. quest. 1 Lib. sent. 4 Dist 11. quest. 1 Lib. sent. 4 np1 crd n1. crd np1 vvd. crd
4081 0 Waffer cakes called stertch by a Papist. Waffer cakes called stertch by a Papist. n1 n2 vvd vvi p-acp dt njp.
4087 0 The pope put to his choyse. The pope put to his choice. dt n1 vvd p-acp po31 n1.
4093 0 Innocētius. 1. Epist. 1. Cap. 5. Concili. Tom. 1 Innocētius. 1. Epistle 1. Cap. 5. Concili. Tom. 1 np1. crd np1 crd np1 crd np1. np1 crd
4101 0 There popes doings condemned by one generall counsell. There Popes doings condemned by one general counsel. pc-acp ng1 n2-vdg j-vvn p-acp crd j n1.
4111 0 None hath or can proue the necessitie of mixing water with the wine. None hath or can prove the necessity of mixing water with the wine. pi vhz cc vmb vvi dt n1 pp-f vvg n1 p-acp dt n1.
4115 0 Hist. trip. lib. 7. ca. 11. Hist. trip. lib. 7. circa 11. np1 n1. n1. crd n1 crd
4788 0 Hebr. 8. Hebrew 8. np1 crd
4116 0 Theophilactus Capit. 10. ad hebr. Theophilactus Capital 10. ad Hebrew. np1 np1 crd fw-la fw-la.
4118 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
4120 0 August. De sacramentis fidelium. August. De sacramentis Fidelium. np1. fw-fr fw-la fw-la.
4125 0 The Popish Priestes like the Messalians. The Popish Priests like the Messalians. dt j n2 av-j dt njp2.
4128 0 Theophilactus in .10. ad hebr. Theophilactus in.10. ad Hebrew. np1 p-acp crd. fw-la fw-la.
4133 0 Watson sucketh out the dregs of olde wryters. Watson sucketh out the dregs of old writers. np1 vvz av dt n2 pp-f j n2.
4141 0 WATSON. Diuision. 14 Epiphanius Anacephaleosi. WATSON. Division. 14 Epiphanius Anacephaleosi. np1. n1. crd np1 fw-la.
4145 0 Cyrillus ad Calosirium. Cyril ad Calosirium. np1 fw-la fw-la.
4154 0 CROWLEY. Massing pristes are not lawfull ministers of Christes sacraments. CROWLEY. Massing Priests Are not lawful Ministers of Christ's Sacraments. np1. np1 n2 vbr xx j n2 pp-f npg1 n2.
4158 0 Wordes of Cyrill not found in his workes. Words of Cyril not found in his works. n2 pp-f np1 xx vvn p-acp po31 n2.
4160 0 Parte. 3.9.76. Capit. 11. Parte. 3.9.76. Capital 11. fw-la. crd. np1 crd
4168 0 Parte. 3. quest. 76. Parte. 3. quest. 76. fw-la. crd n1. crd
4177 0 The papists are Anthropomorphits. The Papists Are Anthropomorphites. dt n2 vbr n2.
4179 0 WATSON. Diuision. 15 WATSON. Division. 15 np1. n1. crd
4186 0 CROWLEY. Gods worde is the rule of the Church. CROWLEY. God's word is the Rule of the Church. np1. npg1 n1 vbz dt n1 pp-f dt n1.
4189 0 Lanfrancus De Eucharist. Lanfranc De Eucharist. np1 fw-fr n1.
4193 0 Ambr. de sa. lib. 4. cap. 4. August. De Cate. & Epist. 23. De Consecr. Dist. 2. Ambrose de sa. lib. 4. cap. 4. August. De Cate. & Epistle 23. De Consecrate. Dist 2. np1 fw-fr fw-fr. n1. crd n1. crd np1. fw-fr np1. cc np1 crd fw-fr np1. np1 crd
4209 0 A pretie recantation. A pretty recantation. dt j n1.
4212 0 The Pope and ye whole Synode doe decree an heresie. The Pope and the Whole Synod do Decree an heresy. dt n1 cc dt j-jn n1 vdb vvi dt n1.
4219 0 Sixe penie bookes. Sixe penny books. crd n1 n2.
4220 0 WATSON. Diuision. 16 WATSON. Division. 16 np1. n1. crd
4222 0 Here the prayer was made. Here the prayer was made. av dt n1 vbds vvn.
4222 1 Hebr. 9. Hebrew 9. np1 crd
4227 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
4230 0 Manye proofes against the Masse. Many proofs against the Mass. d n2 p-acp dt n1.
4235 0 WATSON. Diuision. 17 Ephes. 1. Hebr. 7.9. and 10. WATSON. Division. 17 Ephesians 1. Hebrew 7.9. and 10. np1. n1. crd np1 crd np1 crd. cc crd
4237 0 1. Iohn. 8. 1. John. 8. crd np1. crd
4238 0 Iohn. 1. John. 1. np1. crd
4240 0 Genes. 3. Genesis. 3. np1. crd
4240 1 2. Cor. 5. 2. Cor. 5. crd np1 crd
4241 0 Apoc. 13. Apocalypse 13. np1 crd
4242 0 Galath. 3. Galatians. 3. np1. crd
4248 0 CROWLEY. Watson can speake truth. CROWLEY. Watson can speak truth. np1. np1 vmb vvi n1.
4250 0 WATSON. Diuision. 18. WATSON. Division. 18. np1. n1. crd
4256 0 Hebr. 11. Iohn. 3. Hebrew 11. John. 3. np1 crd np1. crd
4257 0 1. Iohn. 3. 1. Iohn. 2. 1. Cor. 13. 1. John. 3. 1. John. 2. 1. Cor. 13. crd np1. crd crd np1. crd crd np1 crd
4261 0 CROWLEY. The meanes whereby Christs merits are applyed to vs. CROWLEY. The means whereby Christ merits Are applied to us np1. dt n2 c-crq npg1 n2 vbr vvd p-acp pno12
4265 0 WATSON. Diuision. 19. WATSON. Division. 19. np1. n1. crd
4265 1 Psal. 50. Osee. 14. Luc. 11. Math. 7. Hebr. 13. Psalm 50. Hosea 14. Luke 11. Math. 7. Hebrew 13. np1 crd np1 crd np1 crd np1 crd np1 crd
4269 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
4272 0 Luc. 17. Luke 17. np1 crd
4272 1 Blasphemous doctrine. Blasphemous Doctrine. j n1.
4275 0 WATSON. Diuision. 20 WATSON. Division. 20 np1. n1. crd
4277 0 Gene. 17. Iohn. 3. Iohn. 6. Luc. 13. Gene. 17. John. 3. John. 6. Luke 13. np1 crd np1. crd np1. crd np1 crd
4289 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
4291 0 Gene. 15. Luc. 23. Acts. 10. Gene. 15. Luke 23. Acts. 10. np1 crd np1 crd n2 crd
4296 0 Watsons dark speaking. Watsons dark speaking. np1 j n-vvg.
4299 0 Hebr. 11. Mark. 16. Hebrew 11. Mark. 16. np1 crd vvb. crd
4303 0 Rom. 4. Rom. 4. np1 crd
4320 0 Libr. 4. Sent Dist. 1. q. 3. Libr 4. Sent Dist 1. q. 3. np1 crd vvd np1 crd vvd. crd
4331 0 Parte. 3. quest. 70. Art. 4. Parte. 3. quest. 70. Art. 4. fw-la. crd n1. crd n1 crd
4334 0 Cap. penult. Cap. penult. np1 n1.
4340 0 WATSON. Diuision. 21 WATSON. Division. 21 np1. n1. crd
4341 0 Exo. 12.19. Lc. 1.4.5.7. Leuit. 3. Exo. 12.19. Luke 1.4.5.7. Levites 3. np1 crd. np1 crd. np1 crd
4354 0 Hebrae. Hebrew. fw-la.
4359 0 1. Cor. 11. 1. Cor. 11. crd np1 crd
4365 0 CROWLEY, Hebr. 10. Sacrifices are not meanes to take away sinnes. CROWLEY, Hebrew 10. Sacrifices Are not means to take away Sins. np1, np1 crd n2 vbr xx n2 pc-acp vvi av n2.
4369 0 Watson forgetteth hys last sayings. Watson forgetteth his last sayings. np1 vvz po31 ord n2-vvg.
4375 0 Galath. 3. Galatians. 3. np1. crd
4376 0 Rom. 10. Christ is the perfection of the lawe. Rom. 10. christ is the perfection of the law. np1 crd np1 vbz dt n1 pp-f dt n1.
4382 0 Rom. 12. 1. Peter. 2. Apoc. 6. Rom. 12. 1. Peter. 2. Apocalypse 6. np1 crd crd np1. crd np1 crd
4390 0 Paules doctrine not so grosse as Watsons. Paul's Doctrine not so gross as Watsons. npg1 n1 xx av j c-acp np1.
4398 0 Watson dealeth not simplie. Watson deals not simply. np1 vvz xx av-j.
4400 0 Watsons obedient Catholikes. Watsons obedient Catholics. np1 j njp2.
4405 0 WATSON. Diuision. 22 WATSON. Division. 22 np1. n1. crd
4410 0 1. Cor. 11. 1. Cor. 11. crd np1 crd
4429 0 Math. 29. Math. 29. np1 crd
4439 0 CROWLEY. The best arguments of the Popes diuinitie schoole. CROWLEY. The best Arguments of the Popes divinity school. np1. dt js n2 pp-f dt ng1 n1 n1.
4447 0 Watsons pittie. Luc. 23. Watsons pity. Luke 23. np1 n1. np1 crd
4449 0 Watson will make his newe maysters laugh. Watson will make his new masters laugh. np1 vmb vvi po31 j n2 vvi.
4461 0 What Christ did at his last supper. What christ did At his last supper. r-crq np1 vdd p-acp po31 ord n1.
4472 0 Mat. 26. Mar. 14. Mathew 26. Mar. 14. np1 crd np1 crd
4477 0 Many places but none named. Many places but none nam. d n2 p-acp pix vvn.
4482 0 1. Cor. 11. 1. Cor. 11. crd np1 crd
4487 0 The speakers meaning, is the truth of the sentence spoken. The Speakers meaning, is the truth of the sentence spoken. dt n2 vvg, vbz dt n1 pp-f dt n1 vvn.
4492 0 When Christ was giuen and his body broken for vs. When christ was given and his body broken for us c-crq np1 vbds vvn cc po31 n1 vvn p-acp pno12
4496 0 Watson hath ouershot himselfe to farre. Watson hath overshot himself to Far. np1 vhz vvn px31 p-acp av-j.
4505 0 Parte. 3. quest. 75. Art. 7. Parte. 3. quest. 75. Art. 7. fw-la. crd n1. crd n1 crd
4510 0 The schoole Doctors ouerthrowe Watsons assertion. The school Doctors overthrown Watsons assertion. dt n1 ng1 n1 np1 n1.
4514 0 The value of Watsons reason. The valve of Watsons reason. dt n1 pp-f np1 n1.
4518 0 WATSON. Diuision. 23 WATSON. Division. 23 np1. n1. crd
4519 0 Ireneus. li. 4. Irenaeus. li. 4. np1. fw-it. crd
4527 0 Ciprian. li. 2. epist. 3. Cyprian. li. 2. Epistle. 3. jp. zz. crd vvn. crd
4533 0 Hesichius. lib. 2. cap. 8. Hesychius. lib. 2. cap. 8. np1. n1. crd n1. crd
4540 0 Damascenus. li. 4. Cap. 14. Damascene. li. 4. Cap. 14. np1. fw-it. crd np1 crd
4543 0 Theophilactus in Math. Cap 28. Theophilactus in Math. Cap 28. np1 p-acp np1 n1 crd
4545 0 August. de baptismo. li. 3. cap. 19. August. de Baptismo. li. 3. cap. 19. np1. fw-fr fw-la. fw-it. crd n1. crd
4553 0 Dionisius Ariopagita. Specul. cap. 3. Dionysius Aeropagite. Specul. cap. 3. np1 np1. np1. n1. crd
4564 0 CROWLEY. Ireneus. lib. 4. Capit. 32. CROWLEY. Irenaeus. lib. 4. Capital 32. np1. np1. n1. crd np1 crd
4566 0 Cyprian. lib. 2 Epist. 3. Cyprian. lib. 2 Epistle 3. jp. n1. crd np1 crd
4567 0 Isychius. lib. 2 Capit. 8. Isychius. lib. 2 Capital 8. np1. n1. crd np1 crd
4570 0 Papisticall libertie vsed by Watson. Papistical liberty used by Watson. j n1 vvn p-acp np1.
4588 0 What is ment by the second Ram. What is meant by the second Ram. q-crq vbz vvn p-acp dt ord n1
4597 0 Isychius li. 1. Capit. 1. Isychius li. 1. Capital 1. np1 n1. crd np1 crd
4606 0 Isychius doth not agree with Watson. Isychius does not agree with Watson. np1 vdz xx vvi p-acp np1.
4613 0 Tritem. de Eccles. scrip. Damasc. li. 4. Capit. 14. Tritem. de Eccles. scrip. Damascus li. 4. Capital 14. fw-la. fw-fr np1 n1. np1 zz. crd np1 crd
4626 0 Watsons fallace opened. Watsons fallace opened. np1 n1 vvd.
4637 0 Theophilact. in Mat. 28. Theophilact. in Mathew 28. vvd. p-acp np1 crd
4648 0 Theophilact. seketh shiftes where none nedeth. Theophilact. seeketh shifts where none needeth. vvd. vvz n2 c-crq pi vvz.
4659 0 Austen against Watson in the same place that he cyteth. Austen against Watson in the same place that he citeth. np1 p-acp np1 p-acp dt d n1 cst pns31 vvz.
4668 0 Dionisius Areopagita. Cap. 3. Specul. Dionysius Areopagite. Cap. 3. Specul. np1 np1. np1 crd fw-la.
4673 0 Watson had no leasure to looke in the Greeke. Watson had no leisure to look in the Greek. np1 vhd dx n1 pc-acp vvi p-acp dt jp.
4683 0 Hebr. 13. The conclusion that Watsō might with more honestie haue made. Hebrew 13. The conclusion that Watsō might with more honesty have made. np1 crd dt n1 cst np1 vmd p-acp dc n1 vhb vvn.
4690 0 WATSON Diuision. 24 WATSON Division. 24 np1 n1. crd
4695 0 Malachias. 1. Malachias. 1. np1. crd
4719 0 Ireneus. lib. 4. Capit. 32. Irenaeus. lib. 4. Capital 32. np1. n1. crd np1 crd
4723 0 Chrysost. in Psalm. 95. Chrysostom in Psalm. 95. np1 p-acp np1. crd
4726 0 August. contr. Iudaeos. August. Contr. Jews. np1. n1. npg1.
4733 0 CROWLEY. Both the institution and the prophecie make against Watson. CROWLEY. Both the Institution and the prophecy make against Watson. np1. d dt n1 cc dt n1 vvb p-acp np1.
4738 0 Hierome in Malach. 1. Jerome in Malachi 1. np1 p-acp np1 crd
4742 0 Chrysost. in Psalm. 95. Chrysostom in Psalm. 95. np1 p-acp np1. crd
4748 0 Chrysost. in Epist. ad Heb. ho. 17. Chrysostom in Epistle ad Hebrew ho. 17. np1 p-acp np1 fw-la np1 uh. crd
4762 0 What sacrifices ye church offereth to God. What Sacrifices you Church Offereth to God. q-crq n2 pn22 n1 vvz p-acp np1.
4769 0 August. cont. Iudeos. August. contentedly. Jews. np1. av-vvn. np1.
4777 0 August con• aduers. legis. lib. 11. cap. 20. August con• aduers. Legis. lib. 11. cap. 20. np1 n1 av-j. fw-la. n1. crd n1. crd
4782 0 WATSON Diuision. 25. WATSON Division. 25. np1 n1. crd
4783 0 Psal. 109. Psalm 109. np1 crd
4786 0 Gene. 14. Gene. 14. np1 crd
4789 0 Psal. 109. Psalm 109. np1 crd
4795 0 Cyprian li. 2. Epist. 3. Cyprian li. 2. Epistle 3. jp n1. crd np1 crd
4805 0 Hiero. in Psal. 109. Hiero in Psalm 109. np1 p-acp np1 crd
4807 0 Paula Epist. ad Marcellā. Paula Epistle ad Marcellā. np1 np1 fw-la fw-la.
4816 0 Hiero. questio in Genesim. Hiero Question in Genesis. np1 fw-la p-acp np1.
4821 0 August. in Psalm. 33. August. in Psalm. 33. np1. p-acp n1. crd
4826 0 August. De Ciuitate Dei. li. 17. Cap. 20. August. De Ciuitate Dei. li. 17. Cap. 20. np1. fw-fr fw-la fw-la. fw-it. crd np1 crd
4830 0 Oecumenius in Epist. ad Hebreos. Oecumenius in Epistle ad Hebrews. np1 p-acp np1 fw-la np1.
4843 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
4846 0 Hebr. 7. Hebrew 7. np1 crd
4850 0 The minde of Paule in making mention of Melchisedech. The mind of Paul in making mention of Melchizedek. dt n1 pp-f np1 p-acp vvg n1 pp-f np1.
4861 0 Cyprian li. 2. Epist. 3. Cyprian li. 2. Epistle 3. jp n1. crd np1 crd
4864 0 Iohn. 6. John. 6. np1. crd
4868 0 Prouerb. 9. Proverb. 9. n1. crd
4881 0 Cyprians purpose in his Epistle to his brother. Cyprians purpose in his Epistle to his brother. njp2 n1 p-acp po31 n1 p-acp po31 n1.
4891 0 Erasmus in Epistola ad Lectorem Hilarij. Erasmus in Epistle ad Lectorem Hilarij. np1 p-acp np1 fw-la fw-la fw-la.
4897 0 Hiero. in Psal. 109. Hiero in Psalm 109. np1 p-acp np1 crd
4902 0 Wherein Christ is like Melchisedech. Wherein christ is like Melchizedek. c-crq np1 vbz av-j np1.
4916 0 Paula & Eustoch. ad Marcellam. Paula & Eustochium. ad Marcellam. np1 cc np1. fw-la fw-la.
4919 0 Watson is neere driuen. Watson is near driven. np1 vbz av-j vvn.
4925 0 Watson maketh light of that which he is not able to waigh. Watson makes Light of that which he is not able to weigh. np1 vvz n1 pp-f d r-crq pns31 vbz xx j pc-acp vvi.
4931 0 Antiquit. li. 1 Capit. 18. Antiquity li. 1 Capital 18. np1 n1. crd np1 crd
4941 0 Hiero. ad Euagrium. Iohn. 3. Hiero and Evagrius. John. 3. np1 cc np1. np1. crd
4953 0 In Math. 23. In Math. 23. p-acp np1 crd
4955 0 Apolog. lib. aduers. Ioui. Apology lib. aduers. Jovi. np1 n1. j. np1.
4957 0 The dutie of a good interpreter. The duty of a good interpreter. dt n1 pp-f dt j n1.
4962 0 Hiero. quest. in Genesim. Hiero quest. in Genesis. np1 n1. p-acp np1.
4965 0 Melchisedechs blessing declared. Melchisedek's blessing declared. n2 vvg vvd.
4977 0 Ephes. 5. Ephesians 5. np1 crd
4980 0 Citatur à Beda in collect. Citatur à Beda in collect. fw-la fw-fr np1 p-acp vvi.
4985 0 1. Cor. 10. August. in Ioh. Tract. 26. 1. Cor. 10. August. in John Tract. 26. crd np1 crd np1. p-acp np1 n1. crd
4990 0 The order of Melchisedech declared The order of Melchizedek declared dt n1 pp-f np1 vvd
4992 0 August. in Psal. 33. & De Ciuit. Dei li. 17. cap. 20. August. in Psalm 33. & De Civil Dei li. 17. cap. 20. np1. p-acp np1 crd cc fw-fr np1 fw-la zz. crd n1. crd
4994 0 Watson would haue Austen teach false doctrine. Watson would have Austen teach false Doctrine. np1 vmd vhi np1 vvi j n1.
5011 0 The continual offering of Christ. The continual offering of christ. dt j n1 pp-f np1.
5024 0 Oecumenius belyed in translating. Oecumenius belied in translating. np1 vvn p-acp n-vvg.
5041 0 Oecumenius his meaning made plaine. Oecumenius his meaning made plain. np1 po31 n1 vvd av-j.
5053 0 Oecumenius may haue no credite against saint Paule. Oecumenius may have no credit against saint Paul. np1 vmb vhi dx n1 p-acp n1 np1.
5060 0 WATSON Diuision. 2• WATSON Division. 2• np1 n1. n1
5061 0 1. Cor. 10. 1. Cor. 10. crd np1 crd
5070 0 Hebr. 13. Hebrew 13. np1 crd
5074 0 Theophilact. ad Heb. Capit. 13. Theophilact. ad Hebrew Capital 13. vvd. fw-la np1 np1 crd
5091 0 CROWLEY CROWLEY np1
5092 0 1. Cor. 10. 1. Cor. 10. crd np1 crd
5097 0 Watsons maior is not currant in the scholes. Watsons mayor is not currant in the Schools. np1 n1 vbz xx n1 p-acp dt n2.
5101 0 Theophi. in 1. Cor. 10. Theophilus. in 1. Cor. 10. np1. p-acp crd np1 crd
5108 0 Wherein the tables be compared Wherein the tables be compared c-crq dt n2 vbb vvn
5117 0 Math. 6. Math. 6. np1 crd
5119 0 No forme of reasoning obserued by Watson. No Form of reasoning observed by Watson. av-dx n1 pp-f vvg vvn p-acp np1.
5122 0 Hebr. 13. Hebrew 13. np1 crd
5127 0 Theophilact. in Epist. ad Theophilact. in Epistle ad vvd. p-acp np1 fw-la
5128 0 Heb. 13. Hebrew 13. np1 crd
5137 0 Theophilactu meaning made plaine. Theophilactu meaning made plain. fw-la n1 vvd av-j.
5146 0 August ser. de tempore. August ser. de tempore. np1 zz. fw-mi fw-la.
5150 0 Paules wordes expounded by Chrysostōe. Paul's words expounded by Chrysostone. npg1 n2 vvn p-acp n1.
5157 0 Phil. 2. Philip 2. np1 crd
5163 0 Watson hath time ynough to proue his arguments. Watson hath time enough to prove his Arguments. np1 vhz n1 av-d pc-acp vvi po31 n2.
5169 0 Hebr. 12. What sacrifice Antichrist may take away. Hebrew 12. What sacrifice Antichrist may take away. np1 crd q-crq n1 np1 vmb vvi av.
5183 0 The meaning of Daniels prophecie. The meaning of Daniel's prophecy. dt n1 pp-f np1 n1.
5187 0 2. Thess. 2. 2. Thess 2. crd np1 crd
5192 0 Words that remayne sealed. Words that remain sealed. n2 cst vvb vvn.
5199 0 WATSON Diuision. 27 Heb. 9. &. 10. WATSON Division. 27 Hebrew 9. &. 10. np1 n1. crd np1 crd cc. crd
5206 0 Daniell. 7. Daniell. 7. np1. crd
5207 0 Luc. 3. Bernard. Ser. 3. de purificatione. Luke 3. Bernard. Ser. 3. de purification. np1 crd np1. np1 crd fw-fr n1.
5216 0 Isay. 50. Saiah 50. np1 crd
5217 0 Apo 13. Upon 13. p-acp crd
5220 0 Heb. 9. Hebrew 9. np1 crd
5224 0 Ambrose offi. lib. 1. Capit. 48. Ambrose Officer. lib. 1. Capital 48. np1 n2. n1. crd np1 crd
5230 0 1. Iohn. 2. 1. John. 2. crd np1. crd
5255 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
5257 0 Hebrues..9. Watson confirmeth our allegation of ye scriptures. Hebrews..9. Watson confirmeth our allegation of the Scriptures. njp2. crd. np1 vvz po12 n1 pp-f dt n2.
5262 0 An argumēt for watson to aunswere. an argument for watson to answer. dt n1 p-acp n1 pc-acp vvi.
5267 0 Rom. 6. Hebr. 9. Rom. 6. Hebrew 9. np1 crd np1 crd
5277 0 None can offer Christ but himselfe None can offer christ but himself np1 vmb vvi np1 p-acp px31
5279 0 Daniel. 7. Lucae. 2. daniel. 7. Luke. 2. np1. crd np1. crd
5281 0 watsons learning and wisedome shewed. watsons learning and Wisdom showed. vvz n1 cc n1 vvd.
5286 0 Philip. 2. Philip. 2. np1. crd
5287 0 watson was deepe in his oblations. watson was deep in his Oblations. n1 vbds j-jn p-acp po31 n2.
5293 0 Leuit. 12. Levites 12. np1 crd
5298 0 Bernard. Sermone. 3. De purificae. Bernard. Sermon. 3. De purificae. np1. n1. crd fw-fr fw-la.
5304 0 Bernards meaning made plaine by his owne wordes. Bernards meaning made plain by his own words. npg1 n1 vvd av-j p-acp po31 d n2.
5308 0 Esay. 53. Isaiah. 53. np1. crd
5312 0 An argum• agaynst th• sacrifice of the Masse an argum• against th• sacrifice of the Mass dt n1 p-acp n1 n1 pp-f dt n1
5315 0 Apoc. 13. Apocalypse 13. np1 crd
5318 0 How Chri•• hath bene slaine from the beginning. How Chri•• hath be slain from the beginning. q-crq np1 vhz vbn vvn p-acp dt n1.
5327 0 Exod. 12. The speciall vse of the Passouer. Exod 12. The special use of the Passover. np1 crd dt j n1 pp-f dt np1.
5330 0 August. de Verbis Apostoli. sermo. 6. August. de Verbis Apostles. sermon. 6. np1. fw-fr fw-la np1. n1. crd
5340 0 Why Christ would eate Passouer. Why christ would eat Passover. c-crq np1 vmd vvi np1.
5344 0 Painters diuinitie. Painters divinity. n2 n1.
5347 0 Watson v• nigh a da•gerous e• Watson v• High a da•gerous e• np1 n1 av-j dt j n1
5354 0 Ephesi. 1. Ephesus. 1. np1. crd
5360 0 Hebr. 10. Hebrew 10. np1 crd
5362 0 Rom. 8. Rom. 8. np1 crd
5363 0 Ambro. li. 1. Officio. Ca. 48 & in Psal. 38. Ambrose li. 1. Officio. Circa 48 & in Psalm 38. np1 n1. crd np1. np1 crd cc p-acp np1 crd
5368 0 Psalm. 38. Psalm. 38. np1. crd
5378 0 Ambrose openeth his owne meaning. Ambrose Openeth his own meaning. np1 vvz po31 d n1.
5391 0 Ambrose i• Psalm. 38. Ambrose i• Psalm. 38. np1 n1 np1. crd
5397 0 Hebr. 9. Hebrew 9. np1 crd
5412 0 was and shall haue no place in God. was and shall have no place in God. vbds cc vmb vhi dx n1 p-acp np1.
5422 0 Iohn. 5. Math. 9. Iohn. 20. John. 5. Math. 9. John. 20. np1. crd np1 crd np1. crd
5424 0 Christ called an Aduocate by dispensation. christ called an Advocate by Dispensation. np1 vvd dt n1 p-acp n1.
5433 0 The act of mediation once done. The act of mediation once done. dt n1 pp-f n1 a-acp vdn.
5444 0 Distinction, Mysticall can not be reall. &c. Distinction, Mystical can not be real. etc. n1, j vmb xx vbi j. av
5449 0 Hiero. in Mat. 23. Hiero in Mathew 23. np1 p-acp np1 crd
5454 0 1. Peter. 2. 1. Peter. 2. crd np1. crd
5456 0 Spirituall sacrifices. Spiritual Sacrifices. j n2.
5463 0 WATSON. WATSON. np1.
5464 0 Diuision. 28 Division. 28 n1. crd
5464 1 Dionisius Areopa. speculat. cap. 3. Dionysius Areopa. speculate. cap. 3. np1 np1. vvi. n1. crd
5466 0 Concilium Nicenum. Concilium Nicene. np1 np1.
5467 0 August. de ciuit libro. 10. Capit. 20. August. de Civil libro. 10. Capital 20. np1. fw-fr fw-la fw-la. crd np1 crd
5476 0 August. contra. Faustum lib. 20. cap. 18. August. contra. Faustum lib. 20. cap. 18. np1. fw-la. np1 n1. crd n1. crd
5481 0 CROWLEY. August. de Ciuitate Dei. Lib. 10 cap. 20. CROWLEY. August. de Ciuitate Dei. Lib. 10 cap. 20. np1. np1. fw-fr fw-la fw-la. np1 crd n1. crd
5489 0 Watson will folow the most vnlikely Watson will follow the most unlikely np1 vmb vvi dt av-ds j
5502 0 August. lib. 3. de Trinitate. August. lib. 3. de Trinitate. np1. n1. crd fw-fr fw-la.
5505 0 August. cont. Faust. Li. 20. Capit. 18. August. ad Bonif. Epi. 23. Chrysost. ad Heb. homi. 17. August. contentedly. Faust. Li. 20. Capital 18. August. ad Bonif Epi. 23. Chrysostom and Hebrew Homi. 17. np1. av-vvn. np1. crd. crd np1 crd np1. fw-la np1 np1 crd np1 cc np1 fw-la. crd
5511 0 De verbis domini secund. Lucam. ser. 28. De verbis domini secund. Luke. ser. 28. fw-fr fw-la fw-la j. np1. zz. crd
5514 0 WATSON Diuision. 29 WATSON Division. 29 np1 n1. crd
5518 0 August. contra. Faustum. lib. 20. cap. 21. August. contra. Faustum. lib. 20. cap. 21. np1. fw-la. np1. n1. crd n1. crd
5530 0 Cypri. lib. 2. Epist. 3. Cyprian. lib. 2. Epistle 3. np1. n1. crd np1 crd
5533 0 August. lib. sententiarum prosperi. August. lib. sententiarum Prosper. np1. n1. fw-la fw-la.
5538 0 Psal. 115. Psalm 115. np1 crd
5544 0 August. in Psalm. 75. August. in Psalm. 75. np1. p-acp n1. crd
5548 0 Chrisost. in Math. hom. 7. Chrysostom in Math. hom. 7. np1 p-acp np1 av-an. crd
5552 0 Gregorius homil. 37. Gregorius Homily. 37. np1 n1. crd
5554 0 Gregor. li. 1. Dialog. lib 4. Capit. 58. Gregory. li. 1. Dialogue. lib 4. Capital 58. np1. fw-it. crd n1. n1 crd np1 crd
5559 0 CROWLEY. The Masse doth diminishe Christes glorie. CROWLEY. The Mass does diminish Christ's glory. np1. dt n1 vdz vvi npg1 n1.
5561 0 Esay. 63. Isaiah. 63. np1. crd
5563 0 Osea. 13. Hosea. 13. np1. crd
5565 0 A proofe of that which Watson sayth is not proued A proof of that which Watson say is not proved dt n1 pp-f d r-crq np1 vvz vbz xx vvn
5576 0 Contra. Faustum. lib. 20. cap. 21. Contra. Faustum. lib. 20. cap. 21. fw-la. np1. n1. crd n1. crd
5580 0 Saint Austens minde in plaine wordes. Saint Austen's mind in plain words. n1 vvz n1 p-acp j n2.
5590 0 Not the masking Masse, but the holy communion. Not the masking Mass, but the holy communion. xx dt j-vvg n1, cc-acp dt j n1.
5597 0 Cypri. lib. 2. Epist. 3. Cyprian. lib. 2. Epistle 3. np1. n1. crd np1 crd
5606 0 Cyprian speaketh not of ye Masse. Cyprian speaks not of the Mass. np1 vvz xx pp-f dt n1.
5613 0 De Consecratio. Distinct. 2. De Consecration. Distinct. 2. fw-fr fw-la. j. crd
5621 0 Watsons glose disproued by the commō glose. Watsons gloze disproved by the Common gloze. np1 n1 vvn p-acp dt j n1.
5627 0 Psal. 115. Psalm 115. np1 crd
5629 0 The cup of saluation is tribulation. The cup of salvation is tribulation. dt n1 pp-f n1 vbz n1.
5632 0 Psalme. 75. Psalm. 75. n1. crd
5636 0 Watsons impudencie. Watsons impudency. np1 n1.
5647 0 Watson blinded with affection. Watson blinded with affection. np1 vvn p-acp n1.
5651 0 Chrysostom in Math. Homil. 7. Chrysostom in Math. Homily 7. np1 p-acp np1 np1 crd
5670 0 Watson wold not see Chrisostomes meaning. Watson would not see Chrysostom meaning. np1 vmd xx vvi npg1 n1.
5679 0 Hiero. in Math. 23. Hiero in Math. 23. np1 p-acp np1 crd
5683 0 Gregories bookes burned. Gregories books burned. npg1 n2 vvn.
5686 0 Three reasons to proue Gregories workes coūterfaite. Three Reasons to prove Gregories works counterfeit. crd n2 pc-acp vvi npg1 n2 vvi.
5698 0 The way to apply Christes passion. The Way to apply Christ's passion. dt n1 pc-acp vvi npg1 n1.
5700 0 WATSON Diuision. 30 WATSON Division. 30 np1 n1. crd
5713 0 Cyprian de coena. Cyprian de Coena. np1 fw-fr fw-la.
5716 0 Chrysost. in Act. hom. 3. Chrysostom in Act. hom. 3. np1 p-acp n1 av-an. crd
5718 0 Chrysost. ad Philip. hom. 3. Chrysostom and Philip. hom. 3. np1 cc np1. uh. crd
5723 0 Chrysost. in Act. Hom. 21 Chrysostom in Act. Hom. 21 np1 p-acp n1 np1 crd
5729 0 Chrysost. de in com. dei natu. hom. 3. Chrysostom de in come. dei Natu. hom. 3. np1 fw-fr p-acp vvi. fw-la fw-la. uh. crd
5740 0 Chrysost. in Mat. ho. 26. Chrysostom in Mathew ho. 26. np1 p-acp np1 uh. crd
5754 0 CROWLEY. Two vntruthes affirmed with one breath. CROWLEY. Two untruths affirmed with one breath. np1. crd n2 vvn p-acp crd n1.
5766 0 Math. 1. Math. 1. np1 crd
5766 1 Christ is not an instrumēt of saluation, but saluation it selfe. christ is not an Instrument of salvation, but salvation it self. np1 vbz xx dt n1 pp-f n1, cc-acp n1 pn31 n1.
5782 0 Watson hydeth ye faults of the Masse. Watson Hideth you Faults of the Mass. np1 vvz pn22 n2 pp-f dt n1.
5786 0 Deuill Coniurers, as good as Massing Priestes. devil Conjurers, as good as Massing Priests. n1 n2, c-acp j c-acp np1 n2.
5790 0 Actes. 19. Acts. 19. n2. crd
5799 0 Cyprian De Caena. Cyprian De Cena. np1 fw-fr np1.
5810 0 The meaning of Cyprian. The meaning of Cyprian. dt n1 pp-f np1.
5825 0 Chrisost. in Act. hom. 3. Chrysostom in Act. hom. 3. np1 p-acp n1 av-an. crd
5829 0 Mo priestes damned than saued. Mo Priests damned than saved. zz n2 vvn cs vvn.
5832 0 Chrysost. in Act. hom. 21. Chrysostom in Act. hom. 21. np1 p-acp n1 av-an. crd
5841 0 Shamefull chaunging of wordes. Shameful changing of words. j vvg pp-f n2.
5848 0 Hiero in Math. 23. Hiero in Math. 23. np1 p-acp np1 crd
5852 0 Chrisost. de incomprehens. Dei natura. homil. 3. Chrysostom de incomprehens. Dei Nature. Homily. 3. np1 fw-fr n2. fw-la fw-la. fw-la. crd
5863 0 Chrysost in Mat ho. 26. Chrysostom in Mathew ho. 26. vvd p-acp n1 uh. crd
5866 0 The sacrament of christes body and bloud called our table. The sacrament of Christ's body and blood called our table. dt n1 pp-f npg1 n1 cc n1 vvn po12 n1.
5880 0 WATSON Diuision. 31. WATSON Division. 31. np1 n1. crd
5888 0 Luc. 22. Luke 22. np1 crd
5903 0 Chrysost. ad Hebreos ho. 17. Chrysostom and Hebrews ho. 17. np1 cc np1 uh. crd
5907 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
5915 0 Math. 5. Iohn. 14. Iohn. 8. Rom. 5. Hebr. 9. Math. 5. John. 14. John. 8. Rom. 5. Hebrew 9. np1 crd np1. crd np1. crd np1 crd np1 crd
5922 0 The forme of the Popish Masse. The Form of the Popish Mass. dt n1 pp-f dt j n1.
5928 0 Diuisione. 9. Cyprian. li. 2. Epistol. 3. Division. 9. Cyprian. li. 2. Epistle. 3. n1. crd jp. fw-it. crd n1. crd
5942 0 A commemoration of any thing, is not that thing. A commemoration of any thing, is not that thing. dt n1 pp-f d n1, vbz xx d n1.
5953 0 Chrysostome ad haebraeos homil. 17. Chrysostom ad haebraeos Homily. 17. np1 fw-la fw-la fw-la. crd
5956 0 WATSON. Diuision. 32. WATSON. Division. 32. np1. n1. crd
5961 0 August. li. Sent. prosp. August. li. Sent. Prosper. np1. fw-it. np1 n1.
6297 0 WATSON Diuision. 35. WATSON Division. 35. np1 n1. crd
5966 0 August. cont. Faust. lib. 20. Capit. 18. August. contentedly. Faust. lib. 20. Capital 18. np1. av-vvn. np1. n1. crd np1 crd
5967 0 Gregor. ho. 22. Gregory. ho. 22. np1. uh. crd
5968 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
5973 0 The Baker and his boy. The Baker and his boy. dt n1 cc po31 n1.
5975 0 Austust. in Iohn. tract. 26. Austust. in John. tract. 26. vmb. p-acp np1. n1. crd
5978 0 De doctrina Christ. li. 1. Capit. 1. De Doctrina christ. li. 1. Capital 1. fw-fr fw-la np1. fw-it. crd np1 crd
5987 0 The Baker was not prētise in the Vniuersitie. The Baker was not prentice in the university. dt n1 vbds xx n1 p-acp dt n1.
5997 0 August. lib. Sent. Prosp. Contr. Faust. li. 20 cap. 18. August. lib. Sent. Prosper Contr Faust. li. 20 cap. 18. np1. n1. np1 np1 np1 np1. wd. crd n1. crd
6001 0 WATSON Diuision. 33. WATSON Division. 33. np1 n1. crd
6004 0 Ireneus. li. 4. cap. 34. Irenaeus. li. 4. cap. 34. np1. fw-it. crd n1. crd
6008 0 Concil. Const. in trul. cap. 32 Council. Constantinople in Truly. cap. 32 n1. np1 p-acp j. n1. crd
6016 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
6020 0 De Consecra. Dist. 1. De Consecra. Dist 1. fw-fr fw-la. np1 crd
6025 0 Chaunge is no robbery. Change is no robbery. n1 vbz dx n1.
6036 0 What sacrifice the Apostles did offer to God. What sacrifice the Apostles did offer to God. q-crq n1 dt n2 vdd vvi p-acp np1.
6039 0 WATSON. Diuision. 34 WATSON. Division. 34 np1. n1. crd
6051 0 Oecumenius in cap. 3. ad Romanos. Oecumenius in cap. 3. ad Romanos. np1 p-acp n1. crd fw-la fw-la.
6059 0 Iacob. 5. Iacob. 5. np1. crd
6061 0 Math. 6.7. Math. 6.7. np1 crd.
6065 0 Psalme. 50. Psalm. 50. n1. crd
6068 0 Origen. in Le. hom. 13. Origen. in Le. hom. 13. np1. p-acp np1 av-an. crd
6075 0 Cyprian. Ser. de coena. Cyprian. Ser. de Coena. jp. np1 fw-fr fw-la.
6078 0 Augu. ser. 11. de sanctis. Augustine ser. 11. de sanctis. np1 zz. crd fw-fr fw-la.
6082 0 August. in Manuale, Cap. 11. August. in Manual, Cap. 11. np1. p-acp np1, np1 crd
6086 0 Hierony. in Cap. 1. ad Titum. Hierarchy. in Cap. 1. ad Titum. np1. p-acp np1 crd fw-la fw-la.
6091 0 Basilius in Missa. Basil in Missa. np1 p-acp np1.
6094 0 Tertull. eorum millit. Tertul Their millit. np1 fw-la fw-la.
6097 0 Athanasius ad antiochiū quest. 34. Athanasius ad antiochiū quest. 34. np1 fw-la fw-la n1. crd
6099 0 Ambros. de obitis Valen. Ambos de obitis Valen. np1 fw-fr fw-la np1.
6100 0 Chrysost. ho. 3. ad philippenses. Chrysostom ho. 3. and Philippians. np1 zz. crd cc n2.
6101 0 Chrysost. hom. 41. in 1. Cor. 15. Chrysostom hom. 41. in 1. Cor. 15. np1 av-an. crd p-acp crd np1 crd
6103 0 In Act. ho. 21. In Act. ho. 21. p-acp n1 uh. crd
6108 0 August. con. li. 4. cap. 12. August. con. li. 4. cap. 12. np1. vvb. fw-it. crd n1. crd
6109 0 De cura pro mortuis. ca. 1. De Cure Pro mortuis. circa 1. fw-fr fw-la fw-la fw-la. n1 crd
6116 0 August. in Ioan. Tract. 84. August. in Ioan. Tract. 84. np1. p-acp np1 n1. crd
6125 0 August. Euchirid. Cap. 109. August. Euchirid. Cap. 109. np1. np1. np1 crd
6133 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
6136 0 The vse of Distinctions The use of Distinctions dt n1 pp-f n2
6147 0 Iohn. 3. John. 3. np1. crd
6150 0 August. in Expos. incho. ad Rom. August. in Expos. incho. ad Rom. np1. p-acp np1 fw-la. fw-la np1
6152 0 In caput. 3. ad Rom. In caput. 3. and Rom. p-acp fw-la. crd cc np1
6155 0 Rom. 3. Rom. 3. np1 crd
6161 0 In summa Angel. in Missam. In summa Angel. in Mass. p-acp fw-la n1. p-acp np1.
6170 0 Origen. in Leuit. ho. 13. Origen. in Levites ho. 13. np1. p-acp np1 uh. crd
6178 0 Cypri. ser. De Caena. Cyprian. ser. De Cena. np1. zz. fw-fr np1.
6180 0 Tomo. 10. Pagina. 2. Tomo. 10. Pagina. 2. np1. crd np1. crd
6186 0 Tomo. 9. in fronte illius Libr. Tomo. 9. in front Illius Libr fw-la. crd p-acp n1 fw-la np1
6193 0 Hiero. in Cap. 1. ad Titum. Hiero in Cap. 1. ad Titum. np1 p-acp np1 crd fw-la fw-la.
6196 0 Basilius in Missa. Basil in Missa. np1 p-acp np1.
6201 0 De corona Militis. De corona Militis. fw-fr fw-la np1.
6216 0 Athanasius ad Antioch. Principem. Quest. 34. Athanasius and Antioch. Principem. Quest. 34. np1 cc np1. fw-la. n1. crd
6236 0 Ambros. De obit. valent. In Philip. 1. Cor. 15. & in Act. Ambos De obit. valent. In Philip. 1. Cor. 15. & in Act. np1 fw-fr n1. j. p-acp np1. crd np1 crd cc p-acp n1
6239 0 Libro. Con. 9. Capit. 12. Libro. Con. 9. Capital 12. fw-la. np1 crd np1 crd
6240 0 De Cura pro mortuis. cap. 1. In Iob. Tract. 84. Euchirid. Cap. 109. De Cure Pro mortuis. cap. 1. In Job Tract. 84. Euchirid. Cap. 109. fw-fr fw-la fw-la fw-la. n1. crd p-acp zz n1. crd np1. np1 crd
6251 0 In Prooemio li. 3. de Trinit. In Proemio li. 3. de Trinity. p-acp np1 n1. crd fw-fr fw-la.
6256 0 Euchiridio. Capit. 4. Euchiridio. Capital 4. np1. np1 crd
6260 0 De Peccatorum merit. li. 1. Capit. 22. De Peccatorum merit. li. 1. Capital 22. fw-fr fw-la n1. fw-it. crd np1 crd
6262 0 Ambros. de Virginibus. Ambos de Virginibus. np1 fw-fr fw-la.
6275 0 Sermone. 41. de sanct. Sermon. 41. the sanct. n1. crd dt j.
6280 0 Lucae. 16. August. in Psalm. 48. Luke. 16. August. in Psalm. 48. np1. crd np1. p-acp n1. crd
6289 0 2. Cor. 5. Eccles. 14. 2. Cor. 5. Eccles. 14. crd np1 crd np1 crd
6301 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
6303 0 Who they be that slaunder watson and his felowes. Who they be that slander watson and his Fellows. r-crq pns32 vbb d n1 n1 cc po31 n2.
6308 0 WATSON. Diuision. 36 WATSON. Division. 36 np1. n1. crd
6316 0 Chrisost. de Sacerdotio Libro. 6. Chrysostom de Sacerdotal Libro. 6. np1 fw-fr fw-la fw-la. crd
6319 0 De Ciuitate dei. li. 22. Capit. 8. De Ciuitate dei. li. 22. Capital 8. fw-fr fw-la fw-la. fw-it. crd np1 crd
6327 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
6328 0 Masse for the rotte of cattell. Mass for the rotten of cattle. n1 p-acp dt j-vvn pp-f n2.
6338 0 Sūma angelica in Miss. Sūma angelica in Miss. fw-la fw-la p-acp vvi.
6346 0 Chrysost. de Sacerdotio. libr. 6. Chrysostom de Sacerdotal. Libr. 6. np1 fw-fr fw-la. fw-la. crd
6354 0 August. de Ciuitate Dei. li. 22. ca. 8. August. de Ciuitate Dei. li. 22. circa 8. np1. fw-fr fw-la fw-la. fw-it. crd n1 crd
6358 0 Lodouicus Viues. Louis Viues. np1 zz.
6366 0 WATSON Diuision. 37 WATSON Division. 37 np1 n1. crd
6392 0 Arnobius in Psal. 139. Arnobius in Psalm 139. np1 p-acp np1 crd
6408 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
6411 0 Solemne is not contrary to priuate. Solemn is not contrary to private. j vbz xx j-jn p-acp j.
6430 0 Priuate Masse proued to be against the institution of Christ. Private Mass proved to be against the Institution of christ. j n1 vvd pc-acp vbi p-acp dt n1 pp-f np1.
6439 0 Nicholaus de Orbellis 4. Sent. Dest. 11. quest. 1. Nicholas de Orbellis 4. Sent. Dest. 11. quest. 1. np1 fw-fr np1 crd np1 fw-la. crd n1. crd
6443 0 Parte. 3. q. 74. Art. 4. Ibid. Art. 7. Parte. 3. q. 74. Art. 4. Ibid Art. 7. fw-la. crd vvd. crd n1 crd np1 n1 crd
6447 0 Gregorius in Regest. Gregorius in Regest. np1 p-acp js.
6455 0 Both sinne a like. Both sin a like. d n1 dt j.
6462 0 August. in Ioh. Tract. 80. De verbis Domini secund. Ioh. ser. 38. August. in John Tract. 80. De verbis Domini secund. John ser. 38. np1. p-acp np1 n1. crd fw-fr fw-la fw-la j. np1 zz. crd
6473 0 August. ad Dardanum. Capit. 12. August. ad Dardanum. Capital 12. np1. fw-la n1. np1 crd
6476 0 Exod. 12. Exod 12. np1 crd
6478 0 The newe maysters teach the old lesson. The new masters teach the old Lesson. dt j n2 vvb dt j n1.
6485 0 What consecration is. What consecration is. q-crq n1 vbz.
6490 0 The papistes varie about their consecration. The Papists vary about their consecration. dt njp2 vvi p-acp po32 n1.
6499 0 Popishe shauelings most vnworthy ministers Popish shavelings most unworthy Ministers j n2 av-ds j n2
6505 0 The sure stay that the Popish consecration hath to leane to. The sure stay that the Popish consecration hath to lean to. dt j n1 cst dt j n1 vhz p-acp j p-acp.
6519 0 The effect of this sacrament. The Effect of this sacrament. dt n1 pp-f d n1.
6535 0 1. Cor. 11. 1. Cor. 11. crd np1 crd
6538 0 WATSON. Diuision. 38 WATSON. Division. 38 np1. n1. crd
6541 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
6545 0 The sacrifice of the newe testament. The sacrifice of the new Testament. dt n1 pp-f dt j n1.
6547 0 WATSON. Diuision. 39 WATSON. Division. 39 np1. n1. crd
6554 0 Concilium tolet anum prim. ca. 14. Conci. Cesar. aug. ca. 3. Concilium Tolet anum prim. circa 14. Conci. Cesar. aug. circa 3. np1 n1 fw-la n1. n1 crd fw-la. np1. n1. n1 crd
6571 0 August. Epist. 118. August. Epistle 118. np1. np1 crd
6586 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
6587 0 Narow secking for matters to charge vs with. Narrow secking for matters to charge us with. j vvg p-acp n2 pc-acp vvi pno12 p-acp.
6597 0 The Masse hath not the marige garment. The Mass hath not the marriage garment. dt n1 vhz xx dt n1 n1.
6604 0 Nothing more against Watson then this is. Nothing more against Watson then this is. np1 av-dc p-acp np1 av d vbz.
6610 0 Watsons purpose in speaking of circūstances. Watsons purpose in speaking of Circumstances. np1 n1 p-acp vvg pp-f n2.
6630 0 We depende vpon christes commaundement. We depend upon Christ's Commandment. pns12 vvb p-acp npg1 n1.
6640 0 Hierom. in 1. Corin. ca. 11. Hieronymus in 1. Corin. circa 11. np1 p-acp crd np1 n1 crd
6644 0 WATSON. Diuision. 40 WATSON. Division. 40 np1. n1. crd
6645 0 Tertulianus ad vxorem. Tertullian ad vxorem. np1 fw-la fw-la.
6656 0 Cyprian de lapsis. Cyprian the Lapsis. jp dt n1.
6659 0 Eusebius histor. eccles. lib. 5. ca. 24. Eusebius History. eccles. lib. 5. circa 24. np1 n1. n2. n1. crd n1 crd
6661 0 Lib 6. ca. 34. Lib 6. circa 34. n1 crd n1 crd
6668 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
6671 0 A vse inforced by persecution. A use enforced by persecution. dt n1 vvn p-acp n1.
6677 0 1 Regum. 4. 1 Regum. 4. crd fw-la. crd
6680 0 De Lapsis Sermone. 5. De Lapsis Sermon. 5. fw-fr np1 n1. crd
6684 0 Watsons examples proue not his purpose. Watsons Examples prove not his purpose. np1 n2 vvb xx po31 n1.
6696 0 Sermone. 5. De lapsis. Sermon. 5. De Lapsis. n1. crd fw-fr n1.
6701 0 Eusebius hist. Eccles. li. 5. Cap. 24. Eusebius hist. Eccles. li. 5. Cap. 24. np1 uh. np1 zz. crd np1 crd
6715 0 What maye iustly be gathered of this history. What may justly be gathered of this history. q-crq vmb av-j vbi vvn pp-f d n1.
6718 0 Tomo. 2. operū. August. Tomo. 2. operū. August. np1. crd fw-la. np1.
6721 0 Epist. 31. Epistle 31. np1 crd
6724 0 Epist. 35. Epistle 35. np1 crd
6731 0 Epist. 36. Epistle 36. np1 crd
6741 0 Euseb. li. 6. Capit. 34. Eusebius li. 6. Capital 34. np1 n1. crd np1 crd
6753 0 To builde vp a cottage, you pull downe a palace. To build up a cottage, you pull down a palace. p-acp vvi a-acp dt n1, pn22 vvb a-acp dt n1.
6756 0 WATSON. Diuision. 41 WATSON. Division. 41 np1. n1. crd
6762 0 Actes. 27. Acts. 27. n2. crd
6768 0 Chrysost. in Math. hom. 17. Chrysostom in Math. hom. 17. np1 p-acp np1 av-an. crd
6776 0 Concilium Nicenum. Concilium Nicene. np1 np1.
6780 0 CROWLEY. Doctors dregs vpon Doctors dirt. CROWLEY. Doctors dregs upon Doctors dirt. np1. n2 n2 p-acp ng1 n1.
6789 0 Act. 27. Act. 27. n1 crd
6797 0 Chrysost. in. Math. ho. 17. opere imperfecto. Chrysostom in. Math. ho. 17. Opere imperfecto. np1 p-acp. np1 uh. crd fw-la fw-la.
6801 0 Chrysost. in. Act. ho. 53. Chrysostom in. Act. ho. 53. np1 p-acp. n1 uh. crd
6807 0 Nicholaus. de Lyra. Act. 27. Nicholas. de Lyra. Act. 27. np1. fw-fr n1 n1 crd
6811 0 To what ende saint Luke vsed Copie of words. To what end saint Lycia used Copy of words. p-acp r-crq n1 n1 av vvd n1 pp-f n2.
6826 0 Luke putteth both Paule and himselfe in the number of all. Lycia putteth both Paul and himself in the number of all. av vvz d np1 cc px31 p-acp dt n1 pp-f d.
6836 0 Hiero. in Math. 23. Hiero in Math. 23. np1 p-acp np1 crd
6839 0 WATSON Diuisiō. 42. Chrysost. ho. 61 ad poul. Antiochinum. 1. WATSON Division. 42. Chrysostom ho. 61 and poul. Antiochinum. 1. np1 n1. crd np1 zz. crd cc n1. np1. crd
6873 0 Concilium Nicenum. Cap. 12. Concilium Nicene. Cap. 12. np1 np1. np1 crd
6879 0 Dionisius Areopa. Eccleshies var. Capit. 3. Dionysius Areopa. Eccleshies var. Capital 3. np1 np1. np1 n1 np1 crd
6884 0 Cyprian de cena. Cyprian de Cena. np1 fw-fr fw-la.
6888 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
6890 0 Chrysost. ad popul. Antiochenum. hom. 61. Chrysostom ad Popul. Antiochene. hom. 61. np1 fw-la fw-la. np1. uh. crd
6899 0 Chrysostomes wordes rightly applied of vs. Chrysostomes words rightly applied of us npg1 n2 av-jn vvn pp-f pno12
6915 0 Patched ware may not be allowed. Patched ware may not be allowed. vvn n1 vmb xx vbi vvn.
6921 0 Watson vnderstandeth not Chrysostomes maner of speaking. Watson understandeth not Chrysostomes manner of speaking. np1 vvz xx npg1 n1 pp-f vvg.
6937 0 Concilium Nicenum. Capit. 12. Concilium Nicene. Capital 12. np1 np1. np1 crd
6941 0 Chrysost. in 1. Cor. ho. 24. Cyprian. De Caena. Chrysostom in 1. Cor. ho. 24. Cyprian. De Cena. np1 p-acp crd np1 zz. crd jp. fw-fr np1.
6951 0 Watson could not turne ouer the leafe. Watson could not turn over the leaf. np1 vmd xx vvi p-acp dt n1.
6957 0 WATSON. Diuision. 43 WATSON. Division. 43 np1. n1. crd
7002 0 CROWLEY. Foure lyes affirmed in lesse then twentie lines togither. CROWLEY. Foure lies affirmed in less then twentie lines together. np1. crd n2 vvn p-acp dc cs crd n2 av.
7024 0 The Masse alone is able to holde vp the Deuils kingdome. The Mass alone is able to hold up the Devils Kingdom. dt n1 av-j vbz j pc-acp vvi a-acp dt ng1 n1.
7035 0 Psam.. 115. Psam.. 115. fw-la.. crd
7042 0 WATSON Diuisiō. 44 WATSON Division. 44 np1 n1. crd
7049 0 CROWLEY. CROWLEY. np1.
7053 0 In. 1. Timo. Capit. 3 In. 1. Timothy Capital 3 np1 crd np1 np1 crd