A setting open of the subtyle sophistrie of Thomas VVatson Doctor of Diuinitie which he vsed in hys two sermons made before Queene Mary, in the thirde and fift Fridayes in Lent anno. 1553. to prooue the reall presence of Christs body and bloud in the sacrament, and the Masse to be the sacrifice of the newe Testament, written by Robert Crowley clearke. Seene and allowed according to the Queenes Maiesties iniunctions.

Crowley, Robert, 1518?-1588
Watson, Thomas, 1513-1584
Publisher: By Henry Denham
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A19670 ESTC ID: S109120 STC ID: 6093
Subject Headings: Lord's Supper -- Real presence -- Controversial literature; Watson, Thomas, 1513-1584. -- Twoo notable sermons -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5409 located on Image 114

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I know, that saint Iohn hath sayde Aduocatum habemus apud Patrem, Iesum Christum iustum: & ipse est propitiatio pro peccatis nostris. I know, that saint John hath said Aduocatum habemus apud Patrem, Jesus Christ iustum: & ipse est Propitiation Pro peccatis nostris. pns11 vvb, cst n1 np1 vhz vvn fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la np1 fw-la: cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 2.1 (Geneva); 1 John 2.1 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 2.1 (Vulgate) - 1 1 john 2.1: sed et si quis peccaverit, advocatum habemus apud patrem, jesum christum justum: saint iohn hath sayde aduocatum habemus apud patrem, iesum christum iustum: & ipse est propitiatio pro peccatis nostris True 0.811 0.864 7.173
1 John 2.1 (Geneva) - 1 1 john 2.1: and if any man sinne, wee haue an aduocate with the father, iesus christ, the iust. saint iohn hath sayde aduocatum habemus apud patrem, iesum christum iustum: & ipse est propitiatio pro peccatis nostris True 0.774 0.734 0.0
1 John 2.1 (ODRV) - 1 1 john 2.1: but and if any man shal sinne, we haue an aduocate with the father, iesvs christ the iust: saint iohn hath sayde aduocatum habemus apud patrem, iesum christum iustum: & ipse est propitiatio pro peccatis nostris True 0.769 0.662 0.0
1 John 2.1 (Geneva) - 1 1 john 2.1: and if any man sinne, wee haue an aduocate with the father, iesus christ, the iust. i know, that saint iohn hath sayde aduocatum habemus apud patrem, iesum christum iustum: & ipse est propitiatio pro peccatis nostris False 0.764 0.59 0.0
1 John 2.1 (Vulgate) - 1 1 john 2.1: sed et si quis peccaverit, advocatum habemus apud patrem, jesum christum justum: i know, that saint iohn hath sayde aduocatum habemus apud patrem, iesum christum iustum: & ipse est propitiatio pro peccatis nostris False 0.761 0.785 6.773
1 John 2.2 (Vulgate) - 0 1 john 2.2: et ipse est propitiatio pro peccatis nostris: saint iohn hath sayde aduocatum habemus apud patrem, iesum christum iustum: & ipse est propitiatio pro peccatis nostris True 0.734 0.862 11.755
1 John 2.2 (Vulgate) - 0 1 john 2.2: et ipse est propitiatio pro peccatis nostris: i know, that saint iohn hath sayde aduocatum habemus apud patrem, iesum christum iustum: & ipse est propitiatio pro peccatis nostris False 0.677 0.838 10.988
1 John 2.2 (AKJV) 1 john 2.2: and he is the propitiation for our sinnes: and not for ours onely, but also for the sinnes of the whole world. saint iohn hath sayde aduocatum habemus apud patrem, iesum christum iustum: & ipse est propitiatio pro peccatis nostris True 0.625 0.406 0.0
1 John 2.2 (ODRV) 1 john 2.2: and he is the propitiation for our sinnes: and not for ours only, but also for the whole worldes. saint iohn hath sayde aduocatum habemus apud patrem, iesum christum iustum: & ipse est propitiatio pro peccatis nostris True 0.62 0.419 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers