A setting open of the subtyle sophistrie of Thomas VVatson Doctor of Diuinitie which he vsed in hys two sermons made before Queene Mary, in the thirde and fift Fridayes in Lent anno. 1553. to prooue the reall presence of Christs body and bloud in the sacrament, and the Masse to be the sacrifice of the newe Testament, written by Robert Crowley clearke. Seene and allowed according to the Queenes Maiesties iniunctions.

Crowley, Robert, 1518?-1588
Watson, Thomas, 1513-1584
Publisher: By Henry Denham
Place of Publication: London
Publication Year: 1569
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A19670 ESTC ID: S109120 STC ID: 6093
Subject Headings: Lord's Supper -- Real presence -- Controversial literature; Watson, Thomas, 1513-1584. -- Twoo notable sermons -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1229 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text He that beléeueth in me, hath euerlasting lyfe. And againe. Sicut misit me viuens Pater, & ego viuo propter patrem: He that Believeth in me, hath everlasting life. And again. Sicut misit me viuens Pater, & ego viuo propter patrem: pns31 cst vvz p-acp pno11, vhz j n1. cc av. fw-la fw-la pno11 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.47 (Vulgate); John 6.57 (Geneva); John 6.58 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.58 (Vulgate) john 6.58: sicut misit me vivens pater, et ego vivo propter patrem: et qui manducat me, et ipse vivet propter me. he that beleeueth in me, hath euerlasting lyfe. and againe. sicut misit me viuens pater, & ego viuo propter patrem False 0.87 0.752 9.498
John 6.57 (ODRV) john 6.57: as the liuing father hath sent me, and i liue by the father: and he that eateth me, the same also shal liue by me. he that beleeueth in me, hath euerlasting lyfe. and againe. sicut misit me viuens pater, & ego viuo propter patrem False 0.808 0.35 0.41
John 6.57 (AKJV) - 0 john 6.57: as the liuing father hath sent me, and i liue by the father: he that beleeueth in me, hath euerlasting lyfe. and againe. sicut misit me viuens pater, & ego viuo propter patrem False 0.807 0.551 0.464
John 6.57 (Geneva) john 6.57: as that liuing father hath sent me, so liue i by the father, and he that eateth me, euen he shall liue by me. he that beleeueth in me, hath euerlasting lyfe. and againe. sicut misit me viuens pater, & ego viuo propter patrem False 0.807 0.268 0.395
John 6.47 (Tyndale) john 6.47: verely verely i saye vnto you he that beleveth on me hath everlastinge lyfe. he that beleeueth in me, hath euerlasting lyfe. and againe. sicut misit me viuens pater, & ego viuo propter patrem False 0.781 0.893 2.444
John 6.47 (Geneva) john 6.47: verely, verely i say vnto you, hee that beleeueth in me, hath euerlasting life. he that beleeueth in me, hath euerlasting lyfe. and againe. sicut misit me viuens pater, & ego viuo propter patrem False 0.768 0.942 3.529
John 6.47 (AKJV) john 6.47: uerely, verely i say vnto you, hee that beleeueth on me, hath euerlasting life. he that beleeueth in me, hath euerlasting lyfe. and againe. sicut misit me viuens pater, & ego viuo propter patrem False 0.748 0.926 3.529
John 6.47 (ODRV) john 6.47: amen, amen i say to you: he that beleeueth in me, hath life euerlasting. he that beleeueth in me, hath euerlasting lyfe. and againe. sicut misit me viuens pater, & ego viuo propter patrem False 0.743 0.945 3.826
John 6.47 (Vulgate) john 6.47: amen, amen dico vobis: qui credit in me, habet vitam aeternam. he that beleeueth in me, hath euerlasting lyfe. and againe. sicut misit me viuens pater, & ego viuo propter patrem False 0.727 0.922 0.0
John 6.47 (Wycliffe) john 6.47: sotheli, sotheli, y seie to you, he that bileueth in me, hath euerlastynge lijf. he that beleeueth in me, hath euerlasting lyfe. and againe. sicut misit me viuens pater, & ego viuo propter patrem False 0.674 0.669 0.426




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers