John 6.58 (Geneva) |
john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. |
qui edit de hoc pane viuet in aeternum, i am that bread which came downe from heauen, he that eateth of this bread shall liue for euer |
False |
0.74 |
0.947 |
4.52 |
John 6.58 (AKJV) |
john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. |
qui edit de hoc pane viuet in aeternum, i am that bread which came downe from heauen, he that eateth of this bread shall liue for euer |
False |
0.736 |
0.945 |
4.661 |
John 6.58 (ODRV) |
john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. |
qui edit de hoc pane viuet in aeternum, i am that bread which came downe from heauen, he that eateth of this bread shall liue for euer |
False |
0.734 |
0.937 |
3.931 |
John 6.59 (Vulgate) |
john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. |
qui edit de hoc pane viuet in aeternum, i am that bread which came downe from heauen, he that eateth of this bread shall liue for euer |
False |
0.708 |
0.66 |
3.418 |
John 6.51 (ODRV) |
john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. |
qui edit de hoc pane viuet in aeternum, i am that bread which came downe from heauen, he that eateth of this bread shall liue for euer |
False |
0.704 |
0.926 |
2.841 |
John 6.58 (Tyndale) |
john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. |
qui edit de hoc pane viuet in aeternum, i am that bread which came downe from heauen, he that eateth of this bread shall liue for euer |
False |
0.695 |
0.708 |
1.696 |
John 6.51 (Vulgate) |
john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. |
qui edit de hoc pane viuet in aeternum, i am that bread which came downe from heauen, he that eateth of this bread shall liue for euer |
False |
0.694 |
0.673 |
1.963 |
John 6.51 (AKJV) |
john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. |
qui edit de hoc pane viuet in aeternum, i am that bread which came downe from heauen, he that eateth of this bread shall liue for euer |
False |
0.692 |
0.932 |
3.508 |
John 6.51 (Geneva) |
john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. |
qui edit de hoc pane viuet in aeternum, i am that bread which came downe from heauen, he that eateth of this bread shall liue for euer |
False |
0.684 |
0.93 |
3.329 |
John 6.51 (Tyndale) |
john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde |
qui edit de hoc pane viuet in aeternum, i am that bread which came downe from heauen, he that eateth of this bread shall liue for euer |
False |
0.658 |
0.855 |
1.053 |
John 6.52 (Vulgate) |
john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. |
qui edit de hoc pane viuet in aeternum, i am that bread which came downe from heauen, he that eateth of this bread shall liue for euer |
False |
0.628 |
0.348 |
5.935 |