A sermon preached before His Maiestie, at Whitehall, on Easter day last, 1614. By the Bishop of Elie, His Maiesties almoner

Andrewes, Lancelot, 1555-1626
Publisher: By Robert Barker printer to the Kings most Excellent Maiestie
Place of Publication: London
Publication Year: 1614
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A19793 ESTC ID: S100199 STC ID: 622
Subject Headings: Easter; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 81 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text vs { que } mortem, mortem autem crucis. Died; and, so died. us { que } mortem, mortem autem crucis. Died; and, so died. pno12 { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la fw-la. vvd; cc, av vvd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.7; Philippians 2.8 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Philippians 2.8 (ODRV) philippians 2.8: he humbled himself, made obedient vnto death: euen the death of the crosse. vs { que } mortem, mortem autem crucis. died; and, so died False 0.694 0.78 0.0
Philippians 2.8 (Vulgate) philippians 2.8: humiliavit semetipsum factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. vs { que } mortem, mortem autem crucis. died; and, so died False 0.675 0.901 10.542
Philippians 2.8 (Geneva) philippians 2.8: he humbled himselfe, and became obedient vnto the death, euen the death of the crosse. vs { que } mortem, mortem autem crucis. died; and, so died False 0.669 0.766 0.0
Philippians 2.8 (ODRV) philippians 2.8: he humbled himself, made obedient vnto death: euen the death of the crosse. vs { que } mortem, mortem autem crucis. died; and True 0.622 0.763 0.0
Philippians 2.8 (Vulgate) philippians 2.8: humiliavit semetipsum factus obediens usque ad mortem, mortem autem crucis. vs { que } mortem, mortem autem crucis. died; and True 0.609 0.882 10.542
Philippians 2.8 (Geneva) philippians 2.8: he humbled himselfe, and became obedient vnto the death, euen the death of the crosse. vs { que } mortem, mortem autem crucis. died; and True 0.602 0.734 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers