Christes miracles deliuered in a sermon. By Arthvr Dent, preacher of the word of God, at South-Shoobery in Essex.

Dent, Arthur, d. 1607
Publisher: Printed by G E ld for Iohn Wright and are to sould at his shop at Christ church gate
Place of Publication: London
Publication Year: 1608
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A20180 ESTC ID: S113588 STC ID: 6613
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John -- Commentaries; Jesus Christ -- Miracles; Sermons, English;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 319 located on Image 20

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and the Lord said vnto him, Whence commest thou? and hee answered, From compassing the Earth too and fro: and the Lord sayd. and the Lord said unto him, Whence Comest thou? and he answered, From compassing the Earth too and from: and the Lord said. cc dt n1 vvd p-acp pno31, q-crq vv2 pns21? cc pns31 vvd, p-acp vvg dt n1 av cc av: cc dt n1 vvd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 1.16; Job 1.6 (Douay-Rheims); Job 1.7 (Douay-Rheims); Job 2.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 1.7 (Douay-Rheims) job 1.7: and the lord said to him: whence comest thou? and he answered and said: i have gone round about the earth, and walked through it. and the lord said vnto him, whence commest thou? and hee answered, from compassing the earth too and fro: and the lord sayd False 0.779 0.374 1.663
Job 1.7 (Geneva) job 1.7: then the lord sayde vnto satan, whence commest thou? and satan answered the lord, saying, from compassing the earth to and from, and from walking in it. and the lord said vnto him, whence commest thou? and hee answered, from compassing the earth too and fro: and the lord sayd False 0.778 0.948 3.614
Job 2.2 (Geneva) job 2.2: then the lord sayde vnto satan, whence commest thou? and satan answered the lord, and sayd, from compassing the earth to and from, and from walking in it. and the lord said vnto him, whence commest thou? and hee answered, from compassing the earth too and fro: and the lord sayd False 0.776 0.956 5.316
Job 2.2 (Douay-Rheims) job 2.2: that the lord said to satan: whence comest thou? and he answered and said: i have gone round about the earth, and walked through it. and the lord said vnto him, whence commest thou? and hee answered, from compassing the earth too and fro: and the lord sayd False 0.765 0.306 1.607
Job 1.7 (AKJV) job 1.7: and the lord said vnto satan, whence commest thou? then satan answered the lord, and sayde, from going to and fro in the earth, and from walking vp and downe in it. and the lord said vnto him, whence commest thou? and hee answered, from compassing the earth too and fro: and the lord sayd False 0.757 0.847 3.69
Job 2.2 (AKJV) job 2.2: and the lord said vnto satan, from whence commest thou? and satan answered the lord, and said, from going to & fro in the earth, and from walking vp and downe in it. and the lord said vnto him, whence commest thou? and hee answered, from compassing the earth too and fro: and the lord sayd False 0.751 0.837 3.768




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers