Of diuorcement A sermon preached at Pauls Crosse the 10. of May. 1601. By Iohn Doue, Doctor of Diuinitie.

Dove, John, 1560 or 61-1618
Publisher: Printed by T C reede
Place of Publication: London
Publication Year: 1601
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A20684 ESTC ID: S116967 STC ID: 7083
Subject Headings: Divorce; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12 located on Page 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If shee be no more his wife, shee may marrie an other, and if he be no more her husband, he may marrie an other, If she be no more his wife, she may marry an other, and if he be no more her husband, he may marry an other, cs pns31 vbb av-dx av-dc po31 n1, pns31 vmb vvi dt n-jn, cc cs pns31 vbb av-dx av-dc po31 n1, pns31 vmb vvi dt n-jn,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 7.11 (Tyndale); Romans 7.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 7.11 (Tyndale) 1 corinthians 7.11: yf she separate her selfe let her remayne vnmaryed or be reconciled vnto her husbande agayne. and let not the husbande put awaye his wyfe from him. if shee be no more his wife, shee may marrie an other, and if he be no more her husband, he may marrie an other, False 0.722 0.189 0.0
Romans 7.3 (AKJV) romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. if he be no more her husband, he may marrie an other, True 0.695 0.706 0.559
1 Corinthians 7.11 (AKJV) 1 corinthians 7.11: but and if shee depart, let her remaine vnmaried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. if shee be no more his wife, shee may marrie an other, and if he be no more her husband, he may marrie an other, False 0.692 0.209 1.583
1 Corinthians 7.11 (ODRV) 1 corinthians 7.11: and is she depart, to remaine vnmarried, or to be reconciled to her husband. and let not the husband put away his wife. if he be no more her husband, he may marrie an other, True 0.689 0.178 0.645
1 Corinthians 7.11 (Tyndale) 1 corinthians 7.11: yf she separate her selfe let her remayne vnmaryed or be reconciled vnto her husbande agayne. and let not the husbande put awaye his wyfe from him. if shee be no more his wife, shee may marrie an other True 0.688 0.19 0.0
1 Corinthians 7.11 (AKJV) 1 corinthians 7.11: but and if shee depart, let her remaine vnmaried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. if he be no more her husband, he may marrie an other, True 0.68 0.186 0.618
Deuteronomy 24.2 (AKJV) deuteronomy 24.2: and when shee is departed out of his house, she may goe and be another mans wife. if shee be no more his wife, shee may marrie an other True 0.679 0.728 1.979
1 Corinthians 7.11 (Geneva) 1 corinthians 7.11: but and if shee depart, let her remaine vnmaried, or be reconciled vnto her husband, and let not the husband put away his wife. if shee be no more his wife, shee may marrie an other, and if he be no more her husband, he may marrie an other, False 0.678 0.244 1.536
Romans 7.3 (Geneva) romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. if he be no more her husband, he may marrie an other, True 0.677 0.392 0.0
Romans 7.3 (AKJV) romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. if shee be no more his wife, shee may marrie an other True 0.673 0.797 0.833
Romans 7.3 (Geneva) - 0 romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: if shee be no more his wife, shee may marrie an other True 0.67 0.483 0.0
Romans 7.3 (ODRV) romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. if he be no more her husband, he may marrie an other, True 0.666 0.544 0.696
Romans 7.3 (ODRV) romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. if shee be no more his wife, shee may marrie an other True 0.648 0.357 0.0
1 Corinthians 7.11 (AKJV) 1 corinthians 7.11: but and if shee depart, let her remaine vnmaried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife. if shee be no more his wife, shee may marrie an other True 0.644 0.343 1.614
Romans 7.3 (Tyndale) romans 7.3: so then yf whill the man liveth she couple her selfe with another man she shalbe counted a wedlocke breaker. but yf the man be deed she is fre from the lawe: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. if he be no more her husband, he may marrie an other, True 0.629 0.38 0.0
1 Corinthians 7.11 (Geneva) 1 corinthians 7.11: but and if shee depart, let her remaine vnmaried, or be reconciled vnto her husband, and let not the husband put away his wife. if shee be no more his wife, shee may marrie an other True 0.626 0.359 1.566
Romans 7.3 (Tyndale) romans 7.3: so then yf whill the man liveth she couple her selfe with another man she shalbe counted a wedlocke breaker. but yf the man be deed she is fre from the lawe: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. if shee be no more his wife, shee may marrie an other True 0.619 0.324 0.0
Deuteronomy 24.2 (Geneva) deuteronomy 24.2: and when she is departed out of his house, and gone her way, and marrie with an other man, if shee be no more his wife, shee may marrie an other True 0.603 0.512 3.141




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers