Romans 7.2 (Geneva) - 0 |
romans 7.2: for the woman which is in subiection to a man, is bound by the lawe to the man, while he liueth: |
the woman which is in subiection to the man, is bound by the law to the man while he liueth, |
False |
0.94 |
0.973 |
7.216 |
Romans 7.2 (Tyndale) - 0 |
romans 7.2: for the woman which is in subieccion to a man is bounde by the lawe to the man as longe as he liveth. |
the woman which is in subiection to the man, is bound by the law to the man while he liueth, |
False |
0.921 |
0.952 |
3.494 |
Romans 7.2 (AKJV) - 0 |
romans 7.2: for the woman which hath an husbaud, is bound by the law to her husband, so long as he liueth: |
the woman which is in subiection to the man, is bound by the law to the man while he liueth, |
False |
0.835 |
0.92 |
2.461 |
1 Corinthians 7.39 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 7.39: the wife is bound by the lawe as long as her husband liueth: |
the woman which is in subiection to the man, is bound by the law to the man while he liueth, |
False |
0.81 |
0.894 |
1.169 |
Romans 7.2 (ODRV) |
romans 7.2: for the woman that is vnder a husband; her husband liuing is bound to the law. but if her husband be dead she is loosed from the law of her husband. |
the woman which is in subiection to the man, is bound by the law to the man while he liueth, |
False |
0.79 |
0.884 |
1.911 |
Romans 7.2 (Vulgate) |
romans 7.2: nam quae sub viro est mulier, vivente viro, alligata est legi: si autem mortuus fuerit vir ejus, soluta est a lege viri. |
the woman which is in subiection to the man, is bound by the law to the man while he liueth, |
False |
0.774 |
0.272 |
0.0 |
1 Corinthians 7.39 (Geneva) |
1 corinthians 7.39: the wife is bounde by the lawe, as long as her husband liueth: but if her husband bee dead, shee is at libertie to marie with whome she will, onely in the lord. |
the woman which is in subiection to the man, is bound by the law to the man while he liueth, |
False |
0.706 |
0.807 |
0.514 |
1 Corinthians 7.39 (Tyndale) |
1 corinthians 7.39: the wyfe is bounde to the lawe as longe as her husband liveth if her husbande slepe she is at liberte to mary with whom she wyll only in the lorde. |
the woman which is in subiection to the man, is bound by the law to the man while he liueth, |
False |
0.683 |
0.631 |
0.0 |
1 Corinthians 7.39 (ODRV) |
1 corinthians 7.39: a woman is bound to the law so long time as her husband liueth: but if her husband sleep, she is at libertie: let her marrie to whom she wil: only in our lord. |
the woman which is in subiection to the man, is bound by the law to the man while he liueth, |
False |
0.682 |
0.659 |
1.968 |