Coales from the altar; or Foure religious treatises to kindle deuotion in this colde age. Written in French by Mounsieur du Moulin: and translated into English by N.M.

Du Moulin, Pierre, 1568-1658
Metcalfe, Nicholas
Publisher: Printed by Thomas Snodham for Thomas Pauier and are to be sold at his shop in Iuie lane
Place of Publication: London
Publication Year: 1622-1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A20939 ESTC ID: S118640 STC ID: 7318
Subject Headings: Faith; Sick -- Prayer-books and devotions; Transubstantiation;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 564 located on Image 36

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Daniel 12. saith, That many of those that sleepe in the earth, shall rise to eternall life. daniel 12. Says, That many of those that sleep in the earth, shall rise to Eternal life. np1 crd vvz, cst d pp-f d cst vvb p-acp dt n1, vmb vvi p-acp j n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 7.59 (ODRV); Daniel 12; Daniel 12.2 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Daniel 12.2 (ODRV) daniel 12.2: and manie of those, that sleepe in the dust of the earth, shal awake: some vnto life euerlasting, & others vnto reproch to see it alwayes. daniel 12. saith, that many of those that sleepe in the earth, shall rise to eternall life False 0.807 0.897 0.375
Daniel 12.2 (Geneva) daniel 12.2: and many of them that sleepe in the dust of the earth, shall awake, some to euerlasting life, and some to shame and perpetuall contempt. daniel 12. saith, that many of those that sleepe in the earth, shall rise to eternall life False 0.806 0.921 0.606
Daniel 12.2 (AKJV) daniel 12.2: and many of them that sleepe in the dust of the earth shall awake, some to euerlasting life, and some to shame and euerlasting contempt. daniel 12. saith, that many of those that sleepe in the earth, shall rise to eternall life False 0.792 0.915 0.606
Daniel 12.2 (Vulgate) daniel 12.2: et multi de his qui dormiunt in terrae pulvere evigilabunt, alii in vitam aeternam, et alii in opprobrium ut videant semper. daniel 12. saith, that many of those that sleepe in the earth, shall rise to eternall life False 0.714 0.439 0.133
Daniel 12.2 (ODRV) daniel 12.2: and manie of those, that sleepe in the dust of the earth, shal awake: some vnto life euerlasting, & others vnto reproch to see it alwayes. many of those that sleepe in the earth, shall rise to eternall life True 0.686 0.895 0.308
Daniel 12.2 (Geneva) daniel 12.2: and many of them that sleepe in the dust of the earth, shall awake, some to euerlasting life, and some to shame and perpetuall contempt. many of those that sleepe in the earth, shall rise to eternall life True 0.67 0.925 0.329
Daniel 12.2 (AKJV) daniel 12.2: and many of them that sleepe in the dust of the earth shall awake, some to euerlasting life, and some to shame and euerlasting contempt. many of those that sleepe in the earth, shall rise to eternall life True 0.664 0.922 0.329




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Daniel 12. Daniel 12