Coales from the altar; or Foure religious treatises to kindle deuotion in this colde age. Written in French by Mounsieur du Moulin: and translated into English by N.M.

Du Moulin, Pierre, 1568-1658
Metcalfe, Nicholas
Publisher: Printed by Thomas Snodham for Thomas Pauier and are to be sold at his shop in Iuie lane
Place of Publication: London
Publication Year: 1622-1623
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A20939 ESTC ID: S118640 STC ID: 7318
Subject Headings: Faith; Sick -- Prayer-books and devotions; Transubstantiation;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 73 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and that Maiesty that would haue amazed and astonished vs, shewing himselfe in a familiar and accessible fashion in his Sonne, who is our Emanuel, that is to say, God with vs. In stead of the Prouerbe which was vsed in Israell, Wee dye, for wee haue seene God; and that Majesty that would have amazed and astonished us, showing himself in a familiar and accessible fashion in his Son, who is our Emmanuel, that is to say, God with us In stead of the Proverb which was used in Israel, we die, for we have seen God; cc d n1 cst vmd vhi vvn cc vvn pno12, vvg px31 p-acp dt j-jn cc j n1 p-acp po31 n1, r-crq vbz po12 np1, cst vbz pc-acp vvi, np1 p-acp pno12 p-acp n1 pp-f dt n1 r-crq vbds vvn p-acp np1, pns12 vvb, c-acp pns12 vhb vvn np1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Judges 13.22 (Vulgate); Matthew 1.23 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Judges 13.22 (Vulgate) - 1 judges 13.22: morte moriemur, quia vidimus deum. in stead of the prouerbe which was vsed in israell, wee dye, for wee haue seene god True 0.68 0.451 0.0
Judges 13.22 (Douay-Rheims) - 1 judges 13.22: we shall certainly die, because we have seen god. in stead of the prouerbe which was vsed in israell, wee dye, for wee haue seene god True 0.676 0.669 0.092
Matthew 1.23 (Tyndale) matthew 1.23: beholde a mayde shall be with chylde and shall brynge forthe a sonne and they shall call his name emanuel which is by interpretacion god with vs. and that maiesty that would haue amazed and astonished vs, shewing himselfe in a familiar and accessible fashion in his sonne, who is our emanuel, that is to say, god with vs True 0.631 0.658 1.13
Judges 13.22 (Geneva) judges 13.22: and manoah said vnto his wife, we shall surely dye, because we haue seene god. in stead of the prouerbe which was vsed in israell, wee dye, for wee haue seene god True 0.606 0.848 1.869
Judges 13.22 (AKJV) judges 13.22: and manoah said vnto his wife, wee shall surely die, because wee haue seene god. in stead of the prouerbe which was vsed in israell, wee dye, for wee haue seene god True 0.605 0.853 3.803




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers