Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Thou arte Symon the sonne of Iona, thou shalte be called Cephas in the Hebrewe, whiche is as muche to saye in the Greke and in the latyn as Petra. Hieronimus super epistolam ad Galath, capit. ii. Non quo aliud significet Petrus, aliud Cephas, sed quod quam nos Latinae & Grecae Petram nominemus, hanc Hebraei & syri propter lingue inter se viciniam Cepham nuncupent. | Thou art Symon the son of Iona, thou shalt be called Cephas in the Hebrew, which is as much to say in the Greek and in the latin as Petra. Jerome super Epistolam ad Galatians, Capital. ii. Non quo Aliud significet Peter, Aliud Cephas, sed quod quam nos Latinae & Grecae Petram nominemus, hanc Hebrews & Syri propter Lingue inter se viciniam Cephas nuncupent. | pns21 vb2r np1 dt n1 pp-f np1, pns21 vm2 vbi vvn np1 p-acp dt njp, r-crq vbz p-acp av-d pc-acp vvi p-acp dt jp cc p-acp dt njp p-acp np1. np1 fw-la fw-la fw-la np1, fw-la. crd. np1 fw-la vvn fw-la np1, vvn np1, fw-la fw-la fw-la fw-la np1 cc np1 np1 fw-la, fw-la np1 cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 1.42 (Tyndale) - 2 | john 1.42: thou arte simon the sonne of ionas thou shalt be called cephas: | thou arte symon the sonne of iona, thou shalte be called cephas in the hebrewe, whiche is as muche to saye in the greke and in the latyn as petra | True | 0.732 | 0.92 | 3.741 |
John 1.42 (AKJV) - 1 | john 1.42: and when iesus beheld him, he said, thou art simon the sonne of iona, thou shalt be called cephas, which is by interpretation, a stone. | thou arte symon the sonne of iona, thou shalte be called cephas in the hebrewe, whiche is as muche to saye in the greke and in the latyn as petra | True | 0.688 | 0.888 | 2.178 |
John 1.42 (ODRV) - 3 | john 1.42: thou shalt be called cephas, which is interpreted, peter. | thou arte symon the sonne of iona, thou shalte be called cephas in the hebrewe, whiche is as muche to saye in the greke and in the latyn as petra | True | 0.649 | 0.636 | 1.329 |
John 1.42 (Geneva) | john 1.42: and he brought him to iesus. and iesus behelde him, and saide, thou art simon the sonne of iona: thou shalt be called cephas, which is by interpretation, a stone. | thou arte symon the sonne of iona, thou shalte be called cephas in the hebrewe, whiche is as muche to saye in the greke and in the latyn as petra | True | 0.641 | 0.887 | 2.061 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|