Ecclesiasticus 41.15 (Vulgate) |
ecclesiasticus 41.15: curam habe de bono nomine: hoc enim magis permanebit tibi quam mille thesauri pretiosi et magni. |
biddeth vs, curam habe de bono nomine, hoc enim magis permanebit tibi quam mille thesauri preciosi et magni |
True |
0.878 |
0.98 |
11.817 |
Ecclesiasticus 41.15 (Douay-Rheims) |
ecclesiasticus 41.15: take care of a good name: for this shall continue with thee, more than a thousand treasures precious and great. |
the greatest treasure that a man hathe, is hys good name and fame, therefore ecclesiast. xli. biddeth vs, curam habe de bono nomine, hoc enim magis permanebit tibi quam mille thesauri preciosi et magni |
True |
0.837 |
0.799 |
0.314 |
Ecclesiasticus 41.15 (Vulgate) |
ecclesiasticus 41.15: curam habe de bono nomine: hoc enim magis permanebit tibi quam mille thesauri pretiosi et magni. |
the greatest treasure that a man hathe, is hys good name and fame, therefore ecclesiast. xli. biddeth vs, curam habe de bono nomine, hoc enim magis permanebit tibi quam mille thesauri preciosi et magni |
True |
0.819 |
0.968 |
15.628 |
Ecclesiasticus 41.15 (Douay-Rheims) |
ecclesiasticus 41.15: take care of a good name: for this shall continue with thee, more than a thousand treasures precious and great. |
biddeth vs, curam habe de bono nomine, hoc enim magis permanebit tibi quam mille thesauri preciosi et magni |
True |
0.799 |
0.706 |
0.0 |
Proverbs 22.1 (Douay-Rheims) - 0 |
proverbs 22.1: a good name is better than great riches: |
the greatest treasure that a man hathe, is hys good name and fame, therefore ecclesiast |
True |
0.74 |
0.362 |
0.315 |
Proverbs 22.1 (Geneva) |
proverbs 22.1: a good name is to be chosen aboue great riches, and louing fauour is aboue siluer and aboue golde. |
the greatest treasure that a man hathe, is hys good name and fame, therefore ecclesiast. xli. biddeth vs, curam habe de bono nomine, hoc enim magis permanebit tibi quam mille thesauri preciosi et magni |
True |
0.729 |
0.193 |
0.292 |
Ecclesiasticus 41.12 (AKJV) |
ecclesiasticus 41.12: haue regard to thy name: for that shall continue with thee aboue a thousand great treasures of gold. |
biddeth vs, curam habe de bono nomine, hoc enim magis permanebit tibi quam mille thesauri preciosi et magni |
True |
0.719 |
0.408 |
0.0 |
Ecclesiasticus 41.15 (Douay-Rheims) |
ecclesiasticus 41.15: take care of a good name: for this shall continue with thee, more than a thousand treasures precious and great. |
the greatest treasure that a man hathe, is hys good name and fame, therefore ecclesiast |
True |
0.717 |
0.422 |
0.252 |
Proverbs 22.1 (AKJV) |
proverbs 22.1: a good name is rather to be chosen then great riches, and louing fauour rather then siluer & golde. |
the greatest treasure that a man hathe, is hys good name and fame, therefore ecclesiast. xli. biddeth vs, curam habe de bono nomine, hoc enim magis permanebit tibi quam mille thesauri preciosi et magni |
True |
0.716 |
0.236 |
0.326 |
Proverbs 22.1 (Geneva) |
proverbs 22.1: a good name is to be chosen aboue great riches, and louing fauour is aboue siluer and aboue golde. |
the greatest treasure that a man hathe, is hys good name and fame, therefore ecclesiast |
True |
0.659 |
0.4 |
0.234 |
Proverbs 22.1 (AKJV) |
proverbs 22.1: a good name is rather to be chosen then great riches, and louing fauour rather then siluer & golde. |
the greatest treasure that a man hathe, is hys good name and fame, therefore ecclesiast |
True |
0.65 |
0.402 |
0.263 |