Sermons very fruitfull, godly, and learned, preached and sette foorth by Maister Roger Edgeworth, doctoure of diuinitie, canon of the cathedrall churches of Sarisburie, Welles and Bristow, residentiary in the cathedrall churche of Welles, and chauncellour of the same churche: with a repertorie or table, directinge to many notable matters expressed in the same sermons

Edgeworth, Roger, d. 1560
Publisher: In ædibus Roberti Caly Tipographi
Place of Publication: London
Publication Year: 1557
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A21119 ESTC ID: S111773 STC ID: 7482
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 863 located on Image 53

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text When Christ said Io. vi Nisi manducaueritis carnem filij hominis et biberitis eius sanguinem, nō habebitis vitam in vobis : When christ said Io. vi Nisi manducaveritis Carnem filij hominis et biberitis eius sanguinem, nō habebitis vitam in vobis: c-crq np1 vvd np1 fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la p-acp fw-la:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 6; John 6.54 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. when christ said io. vi nisi manducaueritis carnem filij hominis et biberitis eius sanguinem, no habebitis vitam in vobis False 0.868 0.965 14.51
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. when christ said io. vi nisi manducaueritis carnem filij hominis et biberitis eius sanguinem, no habebitis vitam in vobis True 0.868 0.965 14.51
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. when christ said io. vi nisi manducaueritis carnem filij hominis et biberitis eius sanguinem, no habebitis vitam in vobis False 0.799 0.577 0.0
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. when christ said io. vi nisi manducaueritis carnem filij hominis et biberitis eius sanguinem, no habebitis vitam in vobis True 0.799 0.577 0.0
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. when christ said io. vi nisi manducaueritis carnem filij hominis et biberitis eius sanguinem, no habebitis vitam in vobis False 0.795 0.849 0.0
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. when christ said io. vi nisi manducaueritis carnem filij hominis et biberitis eius sanguinem, no habebitis vitam in vobis True 0.795 0.849 0.0
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. when christ said io. vi nisi manducaueritis carnem filij hominis et biberitis eius sanguinem, no habebitis vitam in vobis True 0.792 0.844 0.0
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. when christ said io. vi nisi manducaueritis carnem filij hominis et biberitis eius sanguinem, no habebitis vitam in vobis False 0.792 0.844 0.0
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. when christ said io. vi nisi manducaueritis carnem filij hominis et biberitis eius sanguinem, no habebitis vitam in vobis False 0.788 0.817 0.0
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. when christ said io. vi nisi manducaueritis carnem filij hominis et biberitis eius sanguinem, no habebitis vitam in vobis True 0.788 0.817 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Io. vi Job 6