Romans 7.3 (Tyndale) - 1 |
romans 7.3: but yf the man be deed she is fre from the lawe: |
but (saith the apostle) if the man be dead, shee is free from the law, |
False |
0.911 |
0.94 |
0.538 |
Romans 7.2 (Geneva) - 1 |
romans 7.2: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man. |
but (saith the apostle) if the man be dead, shee is free from the law, |
False |
0.811 |
0.96 |
2.988 |
Romans 7.2 (Tyndale) - 1 |
romans 7.2: yf the man be deed she is lowsed from the lawe of the man. |
but (saith the apostle) if the man be dead, shee is free from the law, |
False |
0.804 |
0.917 |
0.701 |
Romans 7.2 (AKJV) - 1 |
romans 7.2: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. |
but (saith the apostle) if the man be dead, shee is free from the law, |
False |
0.788 |
0.936 |
1.214 |
Romans 7.2 (ODRV) - 2 |
romans 7.2: but if her husband be dead she is loosed from the law of her husband. |
but (saith the apostle) if the man be dead, shee is free from the law, |
False |
0.784 |
0.919 |
1.214 |
Romans 7.2 (Vulgate) |
romans 7.2: nam quae sub viro est mulier, vivente viro, alligata est legi: si autem mortuus fuerit vir ejus, soluta est a lege viri. |
but (saith the apostle) if the man be dead, shee is free from the law, |
False |
0.761 |
0.204 |
0.0 |
Romans 7.3 (Geneva) |
romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. |
but (saith the apostle) if the man be dead, shee is free from the law, |
False |
0.735 |
0.955 |
5.551 |
Romans 7.3 (AKJV) |
romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. |
but (saith the apostle) if the man be dead, shee is free from the law, |
False |
0.699 |
0.936 |
5.498 |
Romans 7.3 (Vulgate) |
romans 7.3: igitur, vivente viro, vocabitur adultera si fuerit cum alio viro: si autem mortuus fuerit vir ejus, liberata est a lege viri, ut non sit adultera si fuerit cum alio viro. |
but (saith the apostle) if the man be dead, shee is free from the law, |
False |
0.692 |
0.359 |
0.0 |
Romans 7.3 (ODRV) |
romans 7.3: therfore her husband liuing, she shal be called an aduoutresse if she be with another man: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: so that she is not and aduoutresse if she be with another man. |
but (saith the apostle) if the man be dead, shee is free from the law, |
False |
0.685 |
0.928 |
1.475 |