An exposition of the Epistle of St Paule to the Colossians deliuered in sundry sermons, preached by Edvvard Elton minister of Gods word at St Mary Magdalens Bermondsey neare London. And now by him published intending the further good of his charge, and the profit of as many as shall please to reade it.

Elton, Edward, d. 1624
Publisher: Printed by Edward Griffin for Ralph Mab and are to be sold at his shop at the signe of the Grey hound in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A21260 ESTC ID: S100390 STC ID: 7612
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Colossians -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 17593 located on Image 456

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text our Sauiour saith, it shalbe easier for Tyrus and Sydon, at the day of judgement, our Saviour Says, it shall Easier for Tyre and Sidon, At the day of judgement, po12 n1 vvz, pn31 vmb|vbi jc p-acp np1 cc np1, p-acp dt n1 pp-f n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 11.21 (AKJV); Matthew 11.22; Matthew 11.22 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 11.22 (Geneva) matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. our sauiour saith, it shalbe easier for tyrus and sydon, at the day of judgement, False 0.856 0.948 3.507
Matthew 11.22 (AKJV) matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. our sauiour saith, it shalbe easier for tyrus and sydon, at the day of judgement, False 0.811 0.931 0.277
Luke 10.14 (Geneva) luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. our sauiour saith, it shalbe easier for tyrus and sydon, at the day of judgement, False 0.807 0.946 2.162
Matthew 11.22 (Tyndale) - 1 matthew 11.22: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. our sauiour saith, it shalbe easier for tyrus and sydon, at the day of judgement, False 0.805 0.919 0.317
Matthew 11.22 (ODRV) matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. our sauiour saith, it shalbe easier for tyrus and sydon, at the day of judgement, False 0.792 0.916 0.289
Luke 10.14 (Tyndale) luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. our sauiour saith, it shalbe easier for tyrus and sydon, at the day of judgement, False 0.782 0.928 2.06
Luke 10.14 (AKJV) luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. our sauiour saith, it shalbe easier for tyrus and sydon, at the day of judgement, False 0.763 0.915 0.0
Matthew 11.22 (Vulgate) matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. our sauiour saith, it shalbe easier for tyrus and sydon, at the day of judgement, False 0.746 0.624 0.0
Luke 10.14 (ODRV) luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. our sauiour saith, it shalbe easier for tyrus and sydon, at the day of judgement, False 0.739 0.906 0.0
Matthew 11.22 (Wycliffe) matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. our sauiour saith, it shalbe easier for tyrus and sydon, at the day of judgement, False 0.705 0.299 0.0
Luke 10.14 (Vulgate) luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. our sauiour saith, it shalbe easier for tyrus and sydon, at the day of judgement, False 0.649 0.506 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers